Translated using Weblate (Dutch)

Currently translated at 97.6% (1833 of 1878 strings)
This commit is contained in:
ikmaak 2025-09-16 11:03:15 +02:00 committed by Hosted Weblate
parent aee81477bd
commit e6bf7fe68a
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-08 23:51+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-09-08 23:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-31 15:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-09-17 09:01+0000\n"
"Last-Translator: ikmaak <info@ikmaak.nl>\n" "Last-Translator: ikmaak <info@ikmaak.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/" "Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
"freedombox/nl/>\n" "freedombox/nl/>\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.13.1-dev\n" "X-Generator: Weblate 5.14-dev\n"
"X-Language: nl_NL\n" "X-Language: nl_NL\n"
"X-Source-Language: C\n" "X-Source-Language: C\n"
@ -703,26 +703,15 @@ msgid "Restore data from"
msgstr "Gegevens herstellen van" msgstr "Gegevens herstellen van"
#: plinth/modules/backups/templates/backups_upload.html:17 #: plinth/modules/backups/templates/backups_upload.html:17
#, fuzzy, python-format #, python-format
#| msgid ""
#| "\n"
#| " Upload a backup file downloaded from another %(box_name)s to "
#| "restore its\n"
#| " contents. You can choose the apps you wish to restore after "
#| "uploading a\n"
#| " backup file.\n"
#| " "
msgid "" msgid ""
"Upload a backup file downloaded from another %(box_name)s to restore its " "Upload a backup file downloaded from another %(box_name)s to restore its "
"contents. You can choose the apps you wish to restore after uploading a " "contents. You can choose the apps you wish to restore after uploading a "
"backup file." "backup file."
msgstr "" msgstr ""
"\n" "Upload een back-upbestand dat is gedownload van een andere %(box_name)s om "
" Upload een back-upbestand dat is gedownload van een andere " "de inhoud te herstellen. Na het uploaden van een back-up bestand kunnen de "
"%(box_name)s\n" "te herstellen toepassingen worden gekozen."
" om de inhoud te herstellen. Na het uploaden van een back-up bestand\n"
" kunnen de te herstellen toepassingen worden gekozen.\n"
" "
#: plinth/modules/backups/templates/backups_upload.html:31 #: plinth/modules/backups/templates/backups_upload.html:31
#, python-format #, python-format
@ -1895,13 +1884,6 @@ msgstr ""
"vraagt wordt dit beantwoord met het juiste IP adres." "vraagt wordt dit beantwoord met het juiste IP adres."
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:41 #: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:41
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If you are looking for a free dynamic DNS account, you may find a free "
#| "GnuDIP service at <a href='https://ddns.freedombox.org' "
#| "target='_blank'>ddns.freedombox.org</a> or you may find free update URL "
#| "based services at <a href='http://freedns.afraid.org/' "
#| "target='_blank'>freedns.afraid.org</a>."
msgid "" msgid ""
"If you are looking for a free dynamic DNS account, you may find a free " "If you are looking for a free dynamic DNS account, you may find a free "
"GnuDIP service at <a href='https://ddns.freedombox.org' " "GnuDIP service at <a href='https://ddns.freedombox.org' "
@ -1910,28 +1892,19 @@ msgid ""
"use a subdomain, add it as a static domain in the Names app." "use a subdomain, add it as a static domain in the Names app."
msgstr "" msgstr ""
"Wie op zoek is naar een gratis dynamic DNS account, kan misschien een gratis " "Wie op zoek is naar een gratis dynamic DNS account, kan misschien een gratis "
"GnuDIP service vinden bij <a href=\"https://ddns.freedombox.org\" " "GnuDIP service vinden bij <a href=\"https://ddns.freedombox.org\" target="
"target=\"_blank\">ddns.freedombox.org</a> of gratis free update URL " "\"_blank\">ddns.freedombox.org</a> Met deze dienst kunnen ongelimiteerde "
"gebaseerde diensten van <a href=\"https://freedns.afraid.org/\" " "sudomeinen worden gekoppeld. (Als de wildcard functie is ingeschakeld is in "
"target=\"_blank\">freedns.afraid.org</a>." "de instellingen). Om een subdomein te gebruiken, moet deze worden toegevoegd "
"als een statisch domein in de Namen toepassing."
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:47 #: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:47
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If you are looking for a free dynamic DNS account, you may find a free "
#| "GnuDIP service at <a href='https://ddns.freedombox.org' "
#| "target='_blank'>ddns.freedombox.org</a> or you may find free update URL "
#| "based services at <a href='http://freedns.afraid.org/' "
#| "target='_blank'>freedns.afraid.org</a>."
msgid "" msgid ""
"Alternatively, you may find a free update URL based service at <a " "Alternatively, you may find a free update URL based service at <a "
"href='http://freedns.afraid.org/' target='_blank'>freedns.afraid.org</a>." "href='http://freedns.afraid.org/' target='_blank'>freedns.afraid.org</a>."
msgstr "" msgstr ""
"Wie op zoek is naar een gratis dynamic DNS account, kan misschien een gratis " "Als alternatief zijn er gratis update URL gebaseerde diensten van <a href="
"GnuDIP service vinden bij <a href=\"https://ddns.freedombox.org\" " "\"https://freedns.afraid.org/\" target=\"_blank\">freedns.afraid.org</a>."
"target=\"_blank\">ddns.freedombox.org</a> of gratis free update URL "
"gebaseerde diensten van <a href=\"https://freedns.afraid.org/\" "
"target=\"_blank\">freedns.afraid.org</a>."
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:50 #: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:50
msgid "" msgid ""
@ -5387,7 +5360,7 @@ msgstr "Negeren: Deze adresseringsmethode negeren"
#: plinth/modules/networks/forms.py:142 #: plinth/modules/networks/forms.py:142
msgid "Disabled: Disable IPv6 for this connection" msgid "Disabled: Disable IPv6 for this connection"
msgstr "" msgstr "Uitgeschakeld: Schakel IPv6 uit op deze verbinding"
#: plinth/modules/networks/forms.py:147 #: plinth/modules/networks/forms.py:147
msgid "Prefix" msgid "Prefix"
@ -7366,10 +7339,8 @@ msgid "Samba"
msgstr "Samba" msgstr "Samba"
#: plinth/modules/samba/manifest.py:12 #: plinth/modules/samba/manifest.py:12
#, fuzzy
#| msgid "Samba"
msgid "SambaLite" msgid "SambaLite"
msgstr "Samba" msgstr "SambaLite"
#: plinth/modules/samba/manifest.py:26 #: plinth/modules/samba/manifest.py:26
msgid "Ghost Commander" msgid "Ghost Commander"
@ -9128,15 +9099,7 @@ msgstr "Nieuwe functies"
#: plinth/modules/upgrades/templates/backports-firstboot.html:14 #: plinth/modules/upgrades/templates/backports-firstboot.html:14
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:69 #: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:69
#, fuzzy, python-format #, python-format
#| msgid ""
#| "Frequent feature updates allow the %(box_name)s Service, plus a very "
#| "limited set of software, to receive new features more frequently (from "
#| "the backports repository). This results in receiving some new features "
#| "within weeks, instead of only once every 2 years or so. Note that "
#| "software with frequent feature updates does not have support from the "
#| "Debian Security Team. Instead, they are maintained by contributors to "
#| "Debian and the %(box_name)s community."
msgid "" msgid ""
"Frequent feature updates allow the %(box_name)s Service, plus a very limited " "Frequent feature updates allow the %(box_name)s Service, plus a very limited "
"set of software, to receive new features more frequently (from the backports " "set of software, to receive new features more frequently (from the backports "
@ -9148,11 +9111,11 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Door Tussentijdse Software Updates kan de %(box_name)s service, plus een " "Door Tussentijdse Software Updates kan de %(box_name)s service, plus een "
"zeer beperkte set software, vaker nieuwe functies ontvangen (uit de " "zeer beperkte set software, vaker nieuwe functies ontvangen (uit de "
"backports-repository). Hiermee krijgt men sommige nieuwe functies binnen " "backports of unstable repository). Hiermee krijgt men sommige nieuwe "
"enkele weken, in plaats van slechts eens in ongeveer twee jaar. Houd er " "functies binnen enkele weken, in plaats van slechts eens in ongeveer twee "
"rekening mee dat software met regelmatige functie-updates geen ondersteuning " "jaar. Houd er rekening mee dat software met regelmatige functie-updates geen "
"krijgt van het Debian Security Team. In plaats daarvan worden ze onderhouden " "ondersteuning krijgt van het Debian Security Team. In plaats daarvan worden "
"door medewerkers van Debian en de %(box_name)s -community." "ze onderhouden door medewerkers van Debian en de %(box_name)s -community."
#: plinth/modules/upgrades/templates/backports-firstboot.html:26 #: plinth/modules/upgrades/templates/backports-firstboot.html:26
msgid "" msgid ""
@ -9212,7 +9175,7 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades-dist-upgrade-confirm.html:50 #: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades-dist-upgrade-confirm.html:50
msgid "If the process is interrupted, you should be able to continue it." msgid "If the process is interrupted, you should be able to continue it."
msgstr "" msgstr "Als dit proces wordt onderbroken, is het mogelijk deze te herstarten."
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades-dist-upgrade-confirm.html:66 #: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades-dist-upgrade-confirm.html:66
msgid "Confirm & Start Distribution Update" msgid "Confirm & Start Distribution Update"
@ -9306,7 +9269,7 @@ msgstr "Onbekend of gemengd"
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades-dist-upgrade.html:77 #: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades-dist-upgrade.html:77
msgid "Rolling release distribution" msgid "Rolling release distribution"
msgstr "" msgstr "Rolling release distributie"
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades-dist-upgrade.html:84 #: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades-dist-upgrade.html:84
#, python-format #, python-format
@ -9695,13 +9658,7 @@ msgid "The following administrator accounts exist in the system."
msgstr "De volgende beheerprofielen bestaan in het systeem." msgstr "De volgende beheerprofielen bestaan in het systeem."
#: plinth/modules/users/templates/users_firstboot.html:56 #: plinth/modules/users/templates/users_firstboot.html:56
#, fuzzy, python-format #, python-format
#| msgid ""
#| "Delete these accounts from command line and refresh the page to create an "
#| "account that is usable with %(box_name)s. On the command line run the "
#| "command \"echo '{\"args\": [\"USERNAME\", \"PASSWORD\"], \"kwargs\": {}}' "
#| "| sudo /usr/share/plinth/actions/actions users remove_user\". If an "
#| "account is already usable with %(box_name)s, skip this step."
msgid "" msgid ""
"Delete these accounts from command line and refresh the page to create an " "Delete these accounts from command line and refresh the page to create an "
"account that is usable with %(box_name)s. On the command line run the " "account that is usable with %(box_name)s. On the command line run the "
@ -9711,10 +9668,10 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Verwijder deze accounts door middel van de opdrachtregel en vernieuw de " "Verwijder deze accounts door middel van de opdrachtregel en vernieuw de "
"pagina om een account aan te maken dat te gebruiken is met %(box_name)s. " "pagina om een account aan te maken dat te gebruiken is met %(box_name)s. "
"Voer op de opdrachtregel het commando \"echo '{\"args\": [\"USERNAME\", " "Voer op de opdrachtregel het commando \"echo '{\"args\": "
"\"PASSWORD\"], \"kwargs\": {}}' | sudo /usr/share/plinth/actions/actions " "[\"USERNAME\", \"AUTH_USER\", \"AUTH_\"PASSWORD\"], \"kwargs\": {}}' | sudo "
"users remove_user\". uit. Sla deze stap over als een account al bruikbaar is " "freedombox-cmd users remove_user\". uit. Sla deze stap over als een account "
"bij %(box_name)s." "al bruikbaar is bij %(box_name)s."
#: plinth/modules/users/templates/users_firstboot.html:69 #: plinth/modules/users/templates/users_firstboot.html:69
msgid "Skip this step" msgid "Skip this step"
@ -10687,7 +10644,7 @@ msgstr "Beschikbaarheid van toepassing controleren..."
#: plinth/templates/setup.html:57 #: plinth/templates/setup.html:57
msgid "Error checking app availability. Please refresh page." msgid "Error checking app availability. Please refresh page."
msgstr "" msgstr "Fout bij het bijwerken van de toepassingsinformatie. Pagina herladen."
#: plinth/templates/setup.html:72 #: plinth/templates/setup.html:72
msgid "" msgid ""