Translated using Weblate (Italian)

Currently translated at 52.4% (496 of 946 strings)
This commit is contained in:
Sciumedanglisc 2018-07-11 07:17:26 +00:00 committed by Weblate
parent 976a2aff9e
commit e75a72bdcf

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-02 19:56-0400\n" "POT-Creation-Date: 2018-07-02 19:56-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-08 22:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-12 12:39+0000\n"
"Last-Translator: James Valleroy <jvalleroy@mailbox.org>\n" "Last-Translator: Sciumedanglisc <traduxi@riseup.net>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/" "Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
"plinth/it/>\n" "plinth/it/>\n"
"Language: it\n" "Language: it\n"
@ -3176,128 +3176,132 @@ msgstr "Porta server"
#: plinth/modules/pagekite/forms.py:79 #: plinth/modules/pagekite/forms.py:79
msgid "Port of your pagekite server (default: 80)" msgid "Port of your pagekite server (default: 80)"
msgstr "" msgstr "Porta del tuo server pagekite (predefinita: 80)"
#: plinth/modules/pagekite/forms.py:81 #: plinth/modules/pagekite/forms.py:81
msgid "Kite name" msgid "Kite name"
msgstr "" msgstr "Nome Kite"
#: plinth/modules/pagekite/forms.py:82 #: plinth/modules/pagekite/forms.py:82
msgid "Example: mybox.pagekite.me" msgid "Example: mybox.pagekite.me"
msgstr "" msgstr "Esempio: mybox.pagekite.me"
#: plinth/modules/pagekite/forms.py:85 #: plinth/modules/pagekite/forms.py:85
msgid "Invalid kite name" msgid "Invalid kite name"
msgstr "" msgstr "Nome Kite invalido"
#: plinth/modules/pagekite/forms.py:88 #: plinth/modules/pagekite/forms.py:88
msgid "Kite secret" msgid "Kite secret"
msgstr "" msgstr "Segreto Kite"
#: plinth/modules/pagekite/forms.py:90 #: plinth/modules/pagekite/forms.py:90
msgid "" msgid ""
"A secret associated with the kite or the default secret for your account if " "A secret associated with the kite or the default secret for your account if "
"no secret is set on the kite." "no secret is set on the kite."
msgstr "" msgstr ""
"Un segreto associate col kite o il segreto predefinito del tuo profile nel "
"caso non sia state impostato nel kite."
#: plinth/modules/pagekite/forms.py:106 #: plinth/modules/pagekite/forms.py:106
msgid "Kite details set" msgid "Kite details set"
msgstr "" msgstr "Dettagli kite configurati"
#: plinth/modules/pagekite/forms.py:113 #: plinth/modules/pagekite/forms.py:113
msgid "Pagekite server set" msgid "Pagekite server set"
msgstr "" msgstr "Server PageKite configurato"
#: plinth/modules/pagekite/forms.py:119 #: plinth/modules/pagekite/forms.py:119
msgid "PageKite enabled" msgid "PageKite enabled"
msgstr "" msgstr "PageKite abilitato"
#: plinth/modules/pagekite/forms.py:122 #: plinth/modules/pagekite/forms.py:122
msgid "PageKite disabled" msgid "PageKite disabled"
msgstr "" msgstr "PageKite disabilitato"
#: plinth/modules/pagekite/forms.py:158 #: plinth/modules/pagekite/forms.py:158
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Service enabled: {name}" msgid "Service enabled: {name}"
msgstr "" msgstr "Servizio abilitato: {name}"
#: plinth/modules/pagekite/forms.py:162 #: plinth/modules/pagekite/forms.py:162
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Service disabled: {name}" msgid "Service disabled: {name}"
msgstr "" msgstr "Servizio disabilitato: {name}"
#: plinth/modules/pagekite/forms.py:173 #: plinth/modules/pagekite/forms.py:173
msgid "protocol" msgid "protocol"
msgstr "" msgstr "protocollo"
#: plinth/modules/pagekite/forms.py:176 #: plinth/modules/pagekite/forms.py:176
msgid "external (frontend) port" msgid "external (frontend) port"
msgstr "" msgstr "porta esterna (frontend)"
#: plinth/modules/pagekite/forms.py:179 #: plinth/modules/pagekite/forms.py:179
msgid "internal (freedombox) port" msgid "internal (freedombox) port"
msgstr "" msgstr "porta interna (freedombox)"
#: plinth/modules/pagekite/forms.py:181 #: plinth/modules/pagekite/forms.py:181
msgid "Enable Subdomains" msgid "Enable Subdomains"
msgstr "" msgstr "Abilita Sottodomini"
#: plinth/modules/pagekite/forms.py:215 #: plinth/modules/pagekite/forms.py:215
msgid "Deleted custom service" msgid "Deleted custom service"
msgstr "" msgstr "Cancella servizio personalizzato"
#: plinth/modules/pagekite/forms.py:249 #: plinth/modules/pagekite/forms.py:249
msgid "" msgid ""
"This service is available as a standard service. Please use the \"Standard " "This service is available as a standard service. Please use the \"Standard "
"Services\" page to enable it." "Services\" page to enable it."
msgstr "" msgstr ""
"Questo servizio è disponibile come servizio standard. Prego, usa la pagina \""
"Servizi Standard\" per abilitarli."
#: plinth/modules/pagekite/forms.py:258 #: plinth/modules/pagekite/forms.py:258
msgid "Added custom service" msgid "Added custom service"
msgstr "" msgstr "Servizio personalizzato aggiunto"
#: plinth/modules/pagekite/forms.py:261 #: plinth/modules/pagekite/forms.py:261
msgid "This service already exists" msgid "This service already exists"
msgstr "" msgstr "Questo servizio è già presente"
#: plinth/modules/pagekite/forms.py:273 #: plinth/modules/pagekite/forms.py:273
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "The voucher you received with your {box_name} Danube Edition" msgid "The voucher you received with your {box_name} Danube Edition"
msgstr "" msgstr "Il voucher che hai ricevuto con l'edizione Danube del tuo {box_name}"
#: plinth/modules/pagekite/forms.py:278 #: plinth/modules/pagekite/forms.py:278
msgid "Subdomain" msgid "Subdomain"
msgstr "" msgstr "Sottodominio"
#: plinth/modules/pagekite/forms.py:280 #: plinth/modules/pagekite/forms.py:280
msgid "The subdomain you want to register" msgid "The subdomain you want to register"
msgstr "" msgstr "Il sotto dominio che vuoi registrare"
#: plinth/modules/pagekite/forms.py:303 #: plinth/modules/pagekite/forms.py:303
msgid "This code is not valid" msgid "This code is not valid"
msgstr "" msgstr "Il codice non è valido"
#: plinth/modules/pagekite/forms.py:309 #: plinth/modules/pagekite/forms.py:309
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "This code is bound to the domain {domain}." msgid "This code is bound to the domain {domain}."
msgstr "" msgstr "Questo codice è associato al dominio {domain}."
#: plinth/modules/pagekite/forms.py:319 #: plinth/modules/pagekite/forms.py:319
msgid "The requested domain is already registered." msgid "The requested domain is already registered."
msgstr "" msgstr "Il dominio richiesto è già registrato."
#: plinth/modules/pagekite/forms.py:333 #: plinth/modules/pagekite/forms.py:333
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Domain registration failed: {response}." msgid "Domain registration failed: {response}."
msgstr "" msgstr "Registrazione dominio fallita: {response}."
#: plinth/modules/pagekite/templates/pagekite_configure.html:33 #: plinth/modules/pagekite/templates/pagekite_configure.html:33
msgid "PageKite Account" msgid "PageKite Account"
msgstr "" msgstr "Profilo PageKite"
#: plinth/modules/pagekite/templates/pagekite_configure.html:41 #: plinth/modules/pagekite/templates/pagekite_configure.html:41
msgid "Save settings" msgid "Save settings"
msgstr "" msgstr "Salva impostazioni"
#: plinth/modules/pagekite/templates/pagekite_custom_services.html:44 #: plinth/modules/pagekite/templates/pagekite_custom_services.html:44
msgid "" msgid ""
@ -3305,35 +3309,39 @@ msgid ""
"protocol/port combinations that you are able to define here. For example, " "protocol/port combinations that you are able to define here. For example, "
"HTTPS on ports other than 443 is known to cause problems." "HTTPS on ports other than 443 is known to cause problems."
msgstr "" msgstr ""
"<b>Attenzione:</b><br>Il tuo server frontend PageKite potrebbe non "
"supportare tutte le combinazioni protocollo/porta che è possibile definire. "
"Per esempio, è noto che HTTPS, in porte diverse dalla 443, può causare "
"problemi."
#: plinth/modules/pagekite/templates/pagekite_custom_services.html:56 #: plinth/modules/pagekite/templates/pagekite_custom_services.html:56
msgid "Create a custom service" msgid "Create a custom service"
msgstr "" msgstr "Crea un servizio personalizzato"
#: plinth/modules/pagekite/templates/pagekite_custom_services.html:64 #: plinth/modules/pagekite/templates/pagekite_custom_services.html:64
msgid "Add Service" msgid "Add Service"
msgstr "" msgstr "Aggiungi Servizio"
#: plinth/modules/pagekite/templates/pagekite_custom_services.html:71 #: plinth/modules/pagekite/templates/pagekite_custom_services.html:71
msgid "Existing custom services" msgid "Existing custom services"
msgstr "" msgstr "Servizi personalizzati esistenti"
#: plinth/modules/pagekite/templates/pagekite_custom_services.html:74 #: plinth/modules/pagekite/templates/pagekite_custom_services.html:74
msgid "You don't have any Custom Services enabled" msgid "You don't have any Custom Services enabled"
msgstr "" msgstr "Non hai nessun Servizi Personalizzati abilitati"
#: plinth/modules/pagekite/templates/pagekite_custom_services.html:89 #: plinth/modules/pagekite/templates/pagekite_custom_services.html:89
#, python-format #, python-format
msgid "connected to %(backend_host)s:%(backend_port)s" msgid "connected to %(backend_host)s:%(backend_port)s"
msgstr "" msgstr "connesso a %(backend_host)s: %(backend_port)s"
#: plinth/modules/pagekite/templates/pagekite_custom_services.html:101 #: plinth/modules/pagekite/templates/pagekite_custom_services.html:101
msgid "Delete this service" msgid "Delete this service"
msgstr "" msgstr "Cancella questo servizio"
#: plinth/modules/pagekite/templates/pagekite_firstboot.html:26 #: plinth/modules/pagekite/templates/pagekite_firstboot.html:26
msgid "Setup a freedombox.me subdomain with your voucher" msgid "Setup a freedombox.me subdomain with your voucher"
msgstr "" msgstr "Configura un sottodominio freedombox.me con il tuo voucher"
#: plinth/modules/pagekite/templates/pagekite_firstboot.html:30 #: plinth/modules/pagekite/templates/pagekite_firstboot.html:30
#, python-format #, python-format
@ -3342,70 +3350,79 @@ msgid ""
"voucher or want to configure PageKite later with a different domain or " "voucher or want to configure PageKite later with a different domain or "
"credentials." "credentials."
msgstr "" msgstr ""
"<a href=\"%(finish_firstboot_url)s\"> Salta questo passaggio</a> se non hai "
"un voucher o vuoi configurare PageKite in un secondo momento con un dominio "
"o credenziali diverse."
#: plinth/modules/pagekite/templates/pagekite_firstboot.html:38 #: plinth/modules/pagekite/templates/pagekite_firstboot.html:38
msgid "" msgid ""
"You can use an already redeemed voucher but it will only work with the " "You can use an already redeemed voucher but it will only work with the "
"initially registered subdomain." "initially registered subdomain."
msgstr "" msgstr ""
"Puoi sempre usare un voucher riscattato, ma funzionerà solo con il dominio "
"registrato inizialmente."
#: plinth/modules/pagekite/templates/pagekite_firstboot.html:52 #: plinth/modules/pagekite/templates/pagekite_firstboot.html:52
msgid "Register" msgid "Register"
msgstr "" msgstr "Registra"
#: plinth/modules/pagekite/templates/pagekite_firstboot.html:56 #: plinth/modules/pagekite/templates/pagekite_firstboot.html:56
msgid "Skip Registration" msgid "Skip Registration"
msgstr "" msgstr "Salta Registrazione"
#: plinth/modules/pagekite/templates/pagekite_introduction.html:44 #: plinth/modules/pagekite/templates/pagekite_introduction.html:44
#: plinth/modules/pagekite/views.py:40 #: plinth/modules/pagekite/views.py:40
msgid "Configure PageKite" msgid "Configure PageKite"
msgstr "" msgstr "Configura PageKite"
#: plinth/modules/pagekite/templates/pagekite_standard_services.html:40 #: plinth/modules/pagekite/templates/pagekite_standard_services.html:40
msgid "<b>Warning:</b><br/>" msgid "<b>Warning:</b><br/>"
msgstr "" msgstr "<b>Attenzione:</b><br/>"
#: plinth/modules/pagekite/templates/pagekite_standard_services.html:43 #: plinth/modules/pagekite/templates/pagekite_standard_services.html:43
msgid "" msgid ""
"Published services are accessible and attackable from the evil Internet." "Published services are accessible and attackable from the evil Internet."
msgstr "" msgstr ""
"I servizi pubblicati sono accessibili attaccabili dalla parte cattiva "
"dell'Internet."
#: plinth/modules/pagekite/templates/pagekite_standard_services.html:58 #: plinth/modules/pagekite/templates/pagekite_standard_services.html:58
msgid "Save Services" msgid "Save Services"
msgstr "" msgstr "Salva Servizi"
#: plinth/modules/pagekite/utils.py:53 #: plinth/modules/pagekite/utils.py:53
msgid "Web Server (HTTP)" msgid "Web Server (HTTP)"
msgstr "" msgstr "Server Web (HTTP)"
#: plinth/modules/pagekite/utils.py:54 #: plinth/modules/pagekite/utils.py:54
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Site will be available at <a href=\"http://{0}\">http://{0}</a>" msgid "Site will be available at <a href=\"http://{0}\">http://{0}</a>"
msgstr "" msgstr "Il sito sarà disponibile su <a href=\"http://{0}\">http{0}</a>"
#: plinth/modules/pagekite/utils.py:63 #: plinth/modules/pagekite/utils.py:63
msgid "Web Server (HTTPS)" msgid "Web Server (HTTPS)"
msgstr "" msgstr "Server Web (HTTPS)"
#: plinth/modules/pagekite/utils.py:64 #: plinth/modules/pagekite/utils.py:64
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Site will be available at <a href=\"https://{0}\">https://{0}</a>" msgid "Site will be available at <a href=\"https://{0}\">https://{0}</a>"
msgstr "" msgstr "Il sito sarà disponibile au <a href=\"https://{0}\">HTTPS://{0}{0}</a>"
#: plinth/modules/pagekite/utils.py:73 #: plinth/modules/pagekite/utils.py:73
msgid "Secure Shell (SSH)" msgid "Secure Shell (SSH)"
msgstr "" msgstr "Secure Shell (SSH)"
#: plinth/modules/pagekite/utils.py:74 #: plinth/modules/pagekite/utils.py:74
msgid "" msgid ""
"See SSH client setup <a href=\"https://pagekite.net/wiki/Howto/" "See SSH client setup <a href=\"https://pagekite.net/wiki/Howto/"
"SshOverPageKite/\">instructions</a>" "SshOverPageKite/\">instructions</a>"
msgstr "" msgstr ""
"Vedi le <a href=\"https://pagekite.net/wiki/Howto/SshOverPageKite/\""
">istruzioni</a> della configurazione del client SSH"
#: plinth/modules/pagekite/utils.py:276 #: plinth/modules/pagekite/utils.py:276
msgid "Pagekite" msgid "Pagekite"
msgstr "" msgstr "Pagekite"
#: plinth/modules/pagekite/views.py:37 #: plinth/modules/pagekite/views.py:37
msgid "About PageKite" msgid "About PageKite"
@ -3413,15 +3430,16 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/pagekite/views.py:43 #: plinth/modules/pagekite/views.py:43
msgid "Standard Services" msgid "Standard Services"
msgstr "" msgstr "Servizi Standard"
#: plinth/modules/pagekite/views.py:46 #: plinth/modules/pagekite/views.py:46
msgid "Custom Services" msgid "Custom Services"
msgstr "" msgstr "Servizi personalizzati"
#: plinth/modules/pagekite/views.py:170 #: plinth/modules/pagekite/views.py:170
msgid "Pagekite setup finished. The HTTP and HTTPS services are activated now." msgid "Pagekite setup finished. The HTTP and HTTPS services are activated now."
msgstr "" msgstr ""
"Impostazione PageKit terminata. I servizi HTTP e HTTPS ora sono attivi."
#: plinth/modules/power/__init__.py:27 plinth/modules/power/views.py:54 #: plinth/modules/power/__init__.py:27 plinth/modules/power/views.py:54
#: plinth/modules/power/views.py:73 #: plinth/modules/power/views.py:73
@ -3430,38 +3448,46 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/power/__init__.py:29 #: plinth/modules/power/__init__.py:29
msgid "Restart or shut down the system." msgid "Restart or shut down the system."
msgstr "" msgstr "Riavvia o spegni il sistema."
#: plinth/modules/power/templates/power.html:28 #: plinth/modules/power/templates/power.html:28
msgid "" msgid ""
"Currently an installation or upgrade is running. Consider waiting until it's " "Currently an installation or upgrade is running. Consider waiting until it's "
"finished before shutting down or restarting." "finished before shutting down or restarting."
msgstr "" msgstr ""
"Attualmente è in esecuzione un aggiornamento o un'installazione. Considera "
"la possibilità di aspettare che fimisca prima di spegnere o riavviare il "
"sistema."
#: plinth/modules/power/templates/power.html:37 #: plinth/modules/power/templates/power.html:37
msgid "Restart &raquo;" msgid "Restart &raquo;"
msgstr "" msgstr "Riavvia &raquo;"
#: plinth/modules/power/templates/power.html:40 #: plinth/modules/power/templates/power.html:40
msgid "Shut Down &raquo;" msgid "Shut Down &raquo;"
msgstr "" msgstr "Spegni &raquo;"
#: plinth/modules/power/templates/power_restart.html:32 #: plinth/modules/power/templates/power_restart.html:32
msgid "" msgid ""
"Are you sure you want to restart? You will not be able to access this web " "Are you sure you want to restart? You will not be able to access this web "
"interface for a few minutes until the system is restarted." "interface for a few minutes until the system is restarted."
msgstr "" msgstr ""
"Sei sicuro di voler riavviare? Non potrai accedere a questa interfaccia per "
"alcuni minuti, fino a che il sistema non sarà riavviato."
#: plinth/modules/power/templates/power_restart.html:49 #: plinth/modules/power/templates/power_restart.html:49
msgid "" msgid ""
"Currently an installation or upgrade is running. Consider waiting until it's " "Currently an installation or upgrade is running. Consider waiting until it's "
"finished before restarting." "finished before restarting."
msgstr "" msgstr ""
"Attualmente è in esecuzione un aggiornamento o un'installazione. Considera "
"la possibilità di aspettare che finisca prima di spegnere o riavviare il "
"sistema."
#: plinth/modules/power/templates/power_restart.html:63 #: plinth/modules/power/templates/power_restart.html:63
#: plinth/modules/power/templates/power_restart.html:66 #: plinth/modules/power/templates/power_restart.html:66
msgid "Restart Now" msgid "Restart Now"
msgstr "" msgstr "Riavvia ora"
#: plinth/modules/power/templates/power_shutdown.html:32 #: plinth/modules/power/templates/power_shutdown.html:32
msgid "" msgid ""