Translated using Weblate (French)

Currently translated at 100.0% (1574 of 1574 strings)
This commit is contained in:
John Doe 2024-06-19 19:10:11 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 3262fc1830
commit e7e9642a11
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: FreedomBox UI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-06 20:18-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-02 18:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-20 19:09+0000\n"
"Last-Translator: John Doe <thraex@numericable.fr>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
"freedombox/fr/>\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.6-rc\n"
#: config.py:103
#, python-brace-format
@ -1633,7 +1633,7 @@ msgstr "Appli : %(app_name)s"
#: modules/diagnostics/templates/diagnostics_app.html:20
#: modules/diagnostics/templates/diagnostics_full.html:48
msgid "Try to repair"
msgstr ""
msgstr "Essayer de réparer"
#: modules/diagnostics/templates/diagnostics_app.html:32
msgid "This app does not support diagnostics"
@ -1682,7 +1682,7 @@ msgstr "Test de diagnostic"
#: modules/diagnostics/views.py:144
#, python-brace-format
msgid "App {app_id} is not installed, cannot repair"
msgstr ""
msgstr "L'application {app_id} n'est pas installée, impossible de réparer"
#: modules/dynamicdns/__init__.py:28
#, python-brace-format
@ -3962,6 +3962,9 @@ msgid ""
"Directory that MiniDLNA Server will read for content. All sub-directories of "
"this will be also scanned for media files."
msgstr ""
"Le répertoire que le serveur MiniDLNA lira pour le contenu. Tous les sous-"
"répertoires de ce répertoire seront aussi analysés à la recherche de "
"fichiers multimédias."
#: modules/minidlna/manifest.py:10
msgid "vlc"
@ -5293,10 +5296,17 @@ msgid ""
"and mobile clients. The Nextcloud server provides a well integrated web "
"interface."
msgstr ""
"Nextcloud est une plate-forme de productivité auto-hébergé qui fournit des "
"fonctionnalités privées et sûres telles que le partage de fichiers, le "
"travail collaboratif et davantage. Nextcloud comprend le serveur Nextcloud, "
"des applications clientes pour les ordinateurs de bureau et des clients "
"mobiles. Le serveur Nextcloud fournit une interface web bien intégrée."
#: modules/nextcloud/__init__.py:30
msgid "All users of FreedomBox can use Nextcloud. To perform administrative "
msgstr ""
"Tous les utilisateurs de FreedomBox peuvent utiliser Nextcloud. Pour "
"effectuer des opérations administratives "
#: modules/nextcloud/__init__.py:34
#, python-brace-format
@ -5306,95 +5316,76 @@ msgid ""
"done by the upstream project and not by Debian/{box_name}. Updates are "
"performed following an independent cycle."
msgstr ""
"Veuillez noter que Nextcloud est installé et fonctionne au sein d'un "
"conteneur fourni par la communauté Nextcloud. Les vérifications de sécurité, "
"de qualité, de confidentialité et de légalité sont effectuées par le projet "
"en amont et pas par Debian/{box_name}. Les mises à jour sont effectuées en "
"fonction d'un cycle indépendant."
#: modules/nextcloud/__init__.py:40
#, fuzzy
#| msgid "Uninstalling an app is an experimental feature."
msgid "This app is experimental."
msgstr ""
"La désinstallation dapplications est une fonctionnalité expérimentale."
msgstr "Cette application est expérimentale."
#: modules/nextcloud/__init__.py:58 modules/nextcloud/manifest.py:11
#: modules/nextcloud/manifest.py:18
#, fuzzy
#| msgid "Next"
msgid "Nextcloud"
msgstr "Suivant"
msgstr "Nextcloud"
#: modules/nextcloud/__init__.py:60
msgid "File Storage & Collaboration"
msgstr ""
msgstr "Stockage de fichiers et collaboration"
#: modules/nextcloud/forms.py:19
#, fuzzy
#| msgid "Hostname set"
msgid "Not set"
msgstr "Nom de machine configuré"
msgstr "Non configuré"
#: modules/nextcloud/forms.py:26
#, fuzzy
#| msgid "Server domain"
msgid "Override domain"
msgstr "Domaine du serveur"
msgstr "Remplacer le domaine"
#: modules/nextcloud/forms.py:27
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Used by MediaWiki to generate URLs that point to the wiki such as in "
#| "footer, feeds and emails. Examples: \"myfreedombox.example.org\" or "
#| "\"example.onion\"."
msgid ""
"Set to the domain or IP address that Nextcloud should be forced to generate "
"URLs with. Should not be needed if a valid domain is used to access "
"Nextcloud. Examples: \"myfreedombox.example.org\" or \"example.onion\"."
msgstr ""
"Utilisé par MediaWiki pour engendrer des URL qui pointent vers le wiki comme "
"dans les pieds de pages, fils et courriels. Exemples : « mafreedombox."
"exemple.org » ou « exemple.onion »."
"Configuré sur le domaine ou l'adresse IP avec lequel Nextcloud devrait être "
"forcé de générer des URL. Exemples: « mafreedombox.exemple.org » ou « "
"exemple.onion »."
#: modules/nextcloud/forms.py:33
#, fuzzy
#| msgid "Administrator Password"
msgid "Administrator password"
msgstr "Mot de passe administrateur"
#: modules/nextcloud/forms.py:34
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Set a new password for MediaWiki's administrator account (admin). The "
#| "password cannot be a common one and the minimum required length is "
#| "<strong>10 characters</strong>. Leave this field blank to keep the "
#| "current password."
msgid ""
"Optional. Set a new password for Nextcloud's administrator account "
"(nextcloud-admin). The password cannot be a common one and the minimum "
"required length is <strong>10 characters</strong>. Leave this field blank to "
"keep the current password."
msgstr ""
"Définir un nouveau mot de passe pour le compte dadministration de MediaWiki "
"(admin). Le mot de passe ne peut pas être courant et la taille minimale "
"requise est de <strong>10 caractères</strong>. Laissez ce champ vide pour "
"conserver le mot de passe actuel."
"Optionnel. Définir u n nouveau mot de passe pour le compte de "
"l'administrateur Nextcloud (nextcloud-admin). Le mot de passe ne peut pas "
"être courant et la taille minimale requise est de <strong>10 caractères</"
"strong>. Laissez ce champ vide pour conserver le mot de passe actuel."
#: modules/nextcloud/forms.py:41
#, fuzzy
#| msgid "Default zone is external"
msgid "Default phone region"
msgstr "La zone par défaut est externe"
msgstr "Région téléphonique par défaut"
#: modules/nextcloud/forms.py:42
msgid ""
"The default phone region is required to validate phone numbers in the "
"profile settings without a country code."
msgstr ""
"La région téléphonique par défaut est nécessaire pour valider les numéro de "
"téléphone dans les réglages du profil sans code de pays."
#: modules/nextcloud/views.py:53
#, fuzzy
#| msgid "Password update failed. Please choose a stronger password"
msgid "Password update failed. Please choose a stronger password."
msgstr ""
"Échec de la mise à jour du mot passe. Veuillez choisir un mot de passe plus "
"sûr"
"sûr."
#: modules/openvpn/__init__.py:20
#, python-brace-format
@ -8799,10 +8790,9 @@ msgid "Error installing app: {error}"
msgstr "Erreur lors de linstallation de lappli : {error}"
#: setup.py:81 setup.py:151
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Error updating app: {error}"
#, python-brace-format
msgid "Error repairing app: {error}"
msgstr "Erreur lors de la mise à jour de lappli : {error}"
msgstr "Erreur lors de la réparation de lapplication: {error}"
#: setup.py:84
#, python-brace-format
@ -8818,34 +8808,29 @@ msgid "App updated"
msgstr "Application mise à jour"
#: setup.py:110
#, fuzzy
#| msgid "Updating app"
msgid "Repairing app"
msgstr "Mise à jour de lapplication"
msgstr "Réparation de lapplication"
#: setup.py:130
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Error uninstalling app: {error}"
#, python-brace-format
msgid "Error running diagnostics: {error}"
msgstr "Erreur lors de la désinstallation de lappli : {error}"
msgstr "Erreur lors de l'exécution des diagnostics: {error}"
#: setup.py:143
msgid "Skipping repair, no failed checks"
msgstr ""
msgstr "Réparation ignorée, aucune vérification n'a échoué"
#: setup.py:157
msgid "Re-running setup to complete repairs"
msgstr ""
msgstr "Ré-exécution de la configuration pour terminer les réparations"
#: setup.py:165
#, fuzzy
#| msgid "App updated"
msgid "App repaired."
msgstr "Application mise à jour"
msgstr "Application réparée."
#: setup.py:169
msgid "App repair completed with errors:\n"
msgstr ""
msgstr "Réparation de l'application terminée avec des erreurs:\n"
#: setup.py:189
msgid "Uninstalling app"