mirror of
https://github.com/freedombox/FreedomBox.git
synced 2026-01-21 07:55:00 +00:00
Translated using Weblate (French)
Currently translated at 100.0% (1574 of 1574 strings)
This commit is contained in:
parent
3262fc1830
commit
e7e9642a11
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: FreedomBox UI\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-06 20:18-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-04-02 18:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-06-20 19:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: John Doe <thraex@numericable.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
|
||||
"freedombox/fr/>\n"
|
||||
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.6-rc\n"
|
||||
|
||||
#: config.py:103
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -1633,7 +1633,7 @@ msgstr "Appli : %(app_name)s"
|
||||
#: modules/diagnostics/templates/diagnostics_app.html:20
|
||||
#: modules/diagnostics/templates/diagnostics_full.html:48
|
||||
msgid "Try to repair"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Essayer de réparer"
|
||||
|
||||
#: modules/diagnostics/templates/diagnostics_app.html:32
|
||||
msgid "This app does not support diagnostics"
|
||||
@ -1682,7 +1682,7 @@ msgstr "Test de diagnostic"
|
||||
#: modules/diagnostics/views.py:144
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "App {app_id} is not installed, cannot repair"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "L'application {app_id} n'est pas installée, impossible de réparer"
|
||||
|
||||
#: modules/dynamicdns/__init__.py:28
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -3962,6 +3962,9 @@ msgid ""
|
||||
"Directory that MiniDLNA Server will read for content. All sub-directories of "
|
||||
"this will be also scanned for media files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le répertoire que le serveur MiniDLNA lira pour le contenu. Tous les sous-"
|
||||
"répertoires de ce répertoire seront aussi analysés à la recherche de "
|
||||
"fichiers multimédias."
|
||||
|
||||
#: modules/minidlna/manifest.py:10
|
||||
msgid "vlc"
|
||||
@ -5293,10 +5296,17 @@ msgid ""
|
||||
"and mobile clients. The Nextcloud server provides a well integrated web "
|
||||
"interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nextcloud est une plate-forme de productivité auto-hébergé qui fournit des "
|
||||
"fonctionnalités privées et sûres telles que le partage de fichiers, le "
|
||||
"travail collaboratif et davantage. Nextcloud comprend le serveur Nextcloud, "
|
||||
"des applications clientes pour les ordinateurs de bureau et des clients "
|
||||
"mobiles. Le serveur Nextcloud fournit une interface web bien intégrée."
|
||||
|
||||
#: modules/nextcloud/__init__.py:30
|
||||
msgid "All users of FreedomBox can use Nextcloud. To perform administrative "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tous les utilisateurs de FreedomBox peuvent utiliser Nextcloud. Pour "
|
||||
"effectuer des opérations administratives "
|
||||
|
||||
#: modules/nextcloud/__init__.py:34
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -5306,95 +5316,76 @@ msgid ""
|
||||
"done by the upstream project and not by Debian/{box_name}. Updates are "
|
||||
"performed following an independent cycle."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Veuillez noter que Nextcloud est installé et fonctionne au sein d'un "
|
||||
"conteneur fourni par la communauté Nextcloud. Les vérifications de sécurité, "
|
||||
"de qualité, de confidentialité et de légalité sont effectuées par le projet "
|
||||
"en amont et pas par Debian/{box_name}. Les mises à jour sont effectuées en "
|
||||
"fonction d'un cycle indépendant."
|
||||
|
||||
#: modules/nextcloud/__init__.py:40
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Uninstalling an app is an experimental feature."
|
||||
msgid "This app is experimental."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La désinstallation d’applications est une fonctionnalité expérimentale."
|
||||
msgstr "Cette application est expérimentale."
|
||||
|
||||
#: modules/nextcloud/__init__.py:58 modules/nextcloud/manifest.py:11
|
||||
#: modules/nextcloud/manifest.py:18
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Next"
|
||||
msgid "Nextcloud"
|
||||
msgstr "Suivant"
|
||||
msgstr "Nextcloud"
|
||||
|
||||
#: modules/nextcloud/__init__.py:60
|
||||
msgid "File Storage & Collaboration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stockage de fichiers et collaboration"
|
||||
|
||||
#: modules/nextcloud/forms.py:19
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Hostname set"
|
||||
msgid "Not set"
|
||||
msgstr "Nom de machine configuré"
|
||||
msgstr "Non configuré"
|
||||
|
||||
#: modules/nextcloud/forms.py:26
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Server domain"
|
||||
msgid "Override domain"
|
||||
msgstr "Domaine du serveur"
|
||||
msgstr "Remplacer le domaine"
|
||||
|
||||
#: modules/nextcloud/forms.py:27
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Used by MediaWiki to generate URLs that point to the wiki such as in "
|
||||
#| "footer, feeds and emails. Examples: \"myfreedombox.example.org\" or "
|
||||
#| "\"example.onion\"."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set to the domain or IP address that Nextcloud should be forced to generate "
|
||||
"URLs with. Should not be needed if a valid domain is used to access "
|
||||
"Nextcloud. Examples: \"myfreedombox.example.org\" or \"example.onion\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Utilisé par MediaWiki pour engendrer des URL qui pointent vers le wiki comme "
|
||||
"dans les pieds de pages, fils et courriels. Exemples : « mafreedombox."
|
||||
"exemple.org » ou « exemple.onion »."
|
||||
"Configuré sur le domaine ou l'adresse IP avec lequel Nextcloud devrait être "
|
||||
"forcé de générer des URL. Exemples : « mafreedombox.exemple.org » ou « "
|
||||
"exemple.onion »."
|
||||
|
||||
#: modules/nextcloud/forms.py:33
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Administrator Password"
|
||||
msgid "Administrator password"
|
||||
msgstr "Mot de passe administrateur"
|
||||
|
||||
#: modules/nextcloud/forms.py:34
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Set a new password for MediaWiki's administrator account (admin). The "
|
||||
#| "password cannot be a common one and the minimum required length is "
|
||||
#| "<strong>10 characters</strong>. Leave this field blank to keep the "
|
||||
#| "current password."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Optional. Set a new password for Nextcloud's administrator account "
|
||||
"(nextcloud-admin). The password cannot be a common one and the minimum "
|
||||
"required length is <strong>10 characters</strong>. Leave this field blank to "
|
||||
"keep the current password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Définir un nouveau mot de passe pour le compte d’administration de MediaWiki "
|
||||
"(admin). Le mot de passe ne peut pas être courant et la taille minimale "
|
||||
"requise est de <strong>10 caractères</strong>. Laissez ce champ vide pour "
|
||||
"conserver le mot de passe actuel."
|
||||
"Optionnel. Définir u n nouveau mot de passe pour le compte de "
|
||||
"l'administrateur Nextcloud (nextcloud-admin). Le mot de passe ne peut pas "
|
||||
"être courant et la taille minimale requise est de <strong>10 caractères</"
|
||||
"strong>. Laissez ce champ vide pour conserver le mot de passe actuel."
|
||||
|
||||
#: modules/nextcloud/forms.py:41
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Default zone is external"
|
||||
msgid "Default phone region"
|
||||
msgstr "La zone par défaut est externe"
|
||||
msgstr "Région téléphonique par défaut"
|
||||
|
||||
#: modules/nextcloud/forms.py:42
|
||||
msgid ""
|
||||
"The default phone region is required to validate phone numbers in the "
|
||||
"profile settings without a country code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La région téléphonique par défaut est nécessaire pour valider les numéro de "
|
||||
"téléphone dans les réglages du profil sans code de pays."
|
||||
|
||||
#: modules/nextcloud/views.py:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Password update failed. Please choose a stronger password"
|
||||
msgid "Password update failed. Please choose a stronger password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Échec de la mise à jour du mot passe. Veuillez choisir un mot de passe plus "
|
||||
"sûr"
|
||||
"sûr."
|
||||
|
||||
#: modules/openvpn/__init__.py:20
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -8799,10 +8790,9 @@ msgid "Error installing app: {error}"
|
||||
msgstr "Erreur lors de l’installation de l’appli : {error}"
|
||||
|
||||
#: setup.py:81 setup.py:151
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "Error updating app: {error}"
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Error repairing app: {error}"
|
||||
msgstr "Erreur lors de la mise à jour de l’appli : {error}"
|
||||
msgstr "Erreur lors de la réparation de l’application : {error}"
|
||||
|
||||
#: setup.py:84
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -8818,34 +8808,29 @@ msgid "App updated"
|
||||
msgstr "Application mise à jour"
|
||||
|
||||
#: setup.py:110
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Updating app"
|
||||
msgid "Repairing app"
|
||||
msgstr "Mise à jour de l’application"
|
||||
msgstr "Réparation de l’application"
|
||||
|
||||
#: setup.py:130
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "Error uninstalling app: {error}"
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Error running diagnostics: {error}"
|
||||
msgstr "Erreur lors de la désinstallation de l’appli : {error}"
|
||||
msgstr "Erreur lors de l'exécution des diagnostics : {error}"
|
||||
|
||||
#: setup.py:143
|
||||
msgid "Skipping repair, no failed checks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Réparation ignorée, aucune vérification n'a échoué"
|
||||
|
||||
#: setup.py:157
|
||||
msgid "Re-running setup to complete repairs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ré-exécution de la configuration pour terminer les réparations"
|
||||
|
||||
#: setup.py:165
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "App updated"
|
||||
msgid "App repaired."
|
||||
msgstr "Application mise à jour"
|
||||
msgstr "Application réparée."
|
||||
|
||||
#: setup.py:169
|
||||
msgid "App repair completed with errors:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Réparation de l'application terminée avec des erreurs :\n"
|
||||
|
||||
#: setup.py:189
|
||||
msgid "Uninstalling app"
|
||||
|
||||
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user