Translated using Weblate (Czech)

Currently translated at 98.9% (1061 of 1073 strings)
This commit is contained in:
Pavel Borecki 2019-09-16 18:31:06 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent f47da405ce
commit e83f387be1
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-09 17:49-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-11 08:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-17 19:24+0000\n"
"Last-Translator: Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/plinth/"
"cs/>\n"
@ -331,8 +331,6 @@ msgid "Add a remote backup location"
msgstr "Přidat umístění pro zálohy na protějšku"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:70
#, fuzzy
#| msgid "Add a remote backup location"
msgid "Add Remote Backup Location"
msgstr "Přidat umístění pro zálohy na protějšku"
@ -1720,6 +1718,10 @@ msgid ""
"maintained on a best-effort basis by contributors in Debian and FreedomBox "
"community."
msgstr ""
"Používáte balíčky z Debian backports. Mějte na paměti, že bezpečnostní tým "
"projektu Debian se nezabývá opravami zabezpečení těchto balíčků. Nicméně "
"jsou spravovány na základě nejlepší snahy přispěvateli z komunit Debian a "
"FreedomBox."
#: plinth/modules/help/templates/help_base.html:36
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:76
@ -1739,6 +1741,11 @@ msgid ""
"into your language, hosting hackathons or install fests, and by spreading "
"the word."
msgstr ""
"Můžete přispět programováním, testováním a hlášením chyb, diskutováním o "
"dalších příkladech použití a nových aplikacích, navrhování log a grafiky, "
"poskytování podpory dalším uživatelům, překládání FreedomBox a jeho aplikací "
"do svého jazyka, hostování hackathonů nebo instalačních festivalů a "
"propagací."
#: plinth/modules/help/templates/help_contribute.html:43
msgid ""
@ -1763,6 +1770,9 @@ msgid ""
"improve them on our <a href=\"https://discuss.freedombox.org\" target="
"\"_blank\"> discussion forum</a>."
msgstr ""
"Dejte nám vědět, které funkce vám chybí, jaké jsou vaše oblíbené aplikace a "
"jak je můžeme vylepšit na našem <a href=\"https://discuss.freedombox.org\" "
"target=\"_blank\"> diskuzním fóru</a>."
#: plinth/modules/help/templates/help_feedback.html:41
msgid ""