Translated using Weblate (Hindi)

Currently translated at 10.6% (100 of 940 strings)
This commit is contained in:
Gayathri Das 2018-06-14 02:29:28 +00:00 committed by Weblate
parent 5e9268e981
commit e9d1aac07c

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-04 17:56-0400\n" "POT-Creation-Date: 2018-06-04 17:56-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-13 12:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-06-16 04:38+0000\n"
"Last-Translator: Gayathri Das <gaya3das@live.unc.edu>\n" "Last-Translator: Gayathri Das <gaya3das@live.unc.edu>\n"
"Language-Team: Hindi <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/plinth/" "Language-Team: Hindi <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/plinth/"
"hi/>\n" "hi/>\n"
@ -323,6 +323,9 @@ msgid ""
"in the form that will appear below after installation. The default upload " "in the form that will appear below after installation. The default upload "
"password is \"test\"." "password is \"test\"."
msgstr "" msgstr ""
"यह कोकेलिकॉट उदाहरण लोग से दिखाया गाया है लेकिन एक पासवर्ड अपलोड का ज़रुरत है"
" ताकि अनजान लोग नहीं पहुंचेगें. स्थापना के बाद आप वो नया पासवर्ड सेट कर सकते "
"है जो नीचे दिखाई देगा. डिफ़ॉल्ट पासवर्ड अपलोड एक परीक्षा है."
#: plinth/modules/coquelicot/forms.py:30 #: plinth/modules/coquelicot/forms.py:30
msgid "Upload Password" msgid "Upload Password"
@ -416,7 +419,7 @@ msgstr "बिटटोरेंट वेब ग्राहक"
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:43 #: plinth/modules/deluge/__init__.py:43
msgid "Deluge is a BitTorrent client that features a Web UI." msgid "Deluge is a BitTorrent client that features a Web UI."
msgstr "" msgstr "डेलूज एक बिटटोरेंट ग्राहक है जिसमे वेब युआई है."
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:44 #: plinth/modules/deluge/__init__.py:44
msgid "" msgid ""
@ -424,101 +427,107 @@ msgid ""
"\">/deluge</a> path on the web server. The default password is 'deluge', but " "\">/deluge</a> path on the web server. The default password is 'deluge', but "
"you should log in and change it immediately after enabling this service." "you should log in and change it immediately after enabling this service."
msgstr "" msgstr ""
"सक्षम होने पर, डेलूज वेब ग्राहक यहा से <a href=\"/deluge\"> /deluge</a> मौजू"
"द होगा. डिफ़ॉल्ट पासवर्ड 'डेलूज' है लेकिन आप डेलूज से सक्षम करके आपको लॉग ऑन "
"करना चाहिये आैर इसको बदलना चाहिये."
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:50 #: plinth/modules/deluge/__init__.py:50
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:53 #: plinth/modules/transmission/__init__.py:53
msgid "Download files using BitTorrent applications" msgid "Download files using BitTorrent applications"
msgstr "" msgstr "बिटटोरेंट एप्लिकेशन उपयोग कर फ़ाइल डाउनलोड करें"
#: plinth/modules/deluge/manifest.py:24 #: plinth/modules/deluge/manifest.py:24
msgid "Bittorrent client written in Python/PyGTK" msgid "Bittorrent client written in Python/PyGTK"
msgstr "" msgstr "बिटटोरेंट ग्राहक पाईथोन/पाईजिटिके"
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:30 #: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:30
msgid "Diagnostics" msgid "Diagnostics"
msgstr "" msgstr "निदानिकी"
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:33 #: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:33
msgid "" msgid ""
"The system diagnostic test will run a number of checks on your system to " "The system diagnostic test will run a number of checks on your system to "
"confirm that applications and services are working as expected." "confirm that applications and services are working as expected."
msgstr "" msgstr ""
"पुष्टि करने के लिये कि एप्लिकेशन या सेवाएं अच्छेसे चल रहे है, सिस्टम निदान "
"परिक्षा बहुत सारे चेकों करोगे."
#: plinth/modules/diagnostics/diagnostics.py:69 #: plinth/modules/diagnostics/diagnostics.py:69
msgid "Diagnostic Test" msgid "Diagnostic Test"
msgstr "" msgstr "निदान परिक्षा"
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:40 #: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:40
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_button.html:28 #: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_button.html:28
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_button.html:31 #: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_button.html:31
msgid "Run Diagnostics" msgid "Run Diagnostics"
msgstr "" msgstr "निदानिकी चलिये"
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:43 #: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:43
msgid "Diagnotics test is currently running" msgid "Diagnotics test is currently running"
msgstr "" msgstr "निदानिकी परिक्षा अभी चल रहा है"
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:56 #: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:56
#, fuzzy
msgid "Results" msgid "Results"
msgstr "परिणाम" msgstr "परिणाम"
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:64 #: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:64
#, python-format #, python-format
msgid "Module: %(module)s" msgid "Module: %(module)s"
msgstr "" msgstr "मॉड्यूल: %(module)s"
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_module.html:25 #: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_module.html:25
msgid "Diagnostic Results" msgid "Diagnostic Results"
msgstr "" msgstr "निदानिकी का परिणाम"
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_module.html:27 #: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_module.html:27
#, python-format #, python-format
msgid "Module: %(module_name)s" msgid "Module: %(module_name)s"
msgstr "" msgstr "मॉड्यूल: %(module_name)s"
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_module.html:32 #: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_module.html:32
msgid "This module does not support diagnostics" msgid "This module does not support diagnostics"
msgstr "" msgstr "यह मॉड्यूल निदानिकी कि नहीं समर्थन करता है"
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_results.html:27 #: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_results.html:27
#, fuzzy
msgid "Test" msgid "Test"
msgstr "परीक्ष" msgstr "परीक्ष"
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_results.html:28 #: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_results.html:28
#, fuzzy
msgid "Result" msgid "Result"
msgstr "परिणाम" msgstr "परिणाम"
#: plinth/modules/diaspora/__init__.py:51 #: plinth/modules/diaspora/__init__.py:51
#: plinth/modules/diaspora/manifest.py:38 #: plinth/modules/diaspora/manifest.py:38
msgid "diaspora*" msgid "diaspora*"
msgstr "" msgstr "डायसपोरा*"
#: plinth/modules/diaspora/__init__.py:53 #: plinth/modules/diaspora/__init__.py:53
msgid "Federated Social Network" msgid "Federated Social Network"
msgstr "" msgstr "फ़ेडरेटेड सामाजिक नेटवर्क"
#: plinth/modules/diaspora/__init__.py:62 #: plinth/modules/diaspora/__init__.py:62
msgid "" msgid ""
"diaspora* is a decentralized social network where you can store and control " "diaspora* is a decentralized social network where you can store and control "
"your own data." "your own data."
msgstr "" msgstr ""
"डायसपोरा एक विकेन्द्रीकृत सामाजिक नेटवर्क जब अाप अपना डेटा स्टोर आैर नियंत्"
"रण कर सकते है."
#: plinth/modules/diaspora/forms.py:31 #: plinth/modules/diaspora/forms.py:31
msgid "Enable new user registrations" msgid "Enable new user registrations"
msgstr "" msgstr "नया यूसर पंजीकरण सक्षम करें"
#: plinth/modules/diaspora/manifest.py:26 #: plinth/modules/diaspora/manifest.py:26
msgid "dandelion*" msgid "dandelion*"
msgstr "" msgstr "डेन्डेलियन*"
#: plinth/modules/diaspora/manifest.py:28 #: plinth/modules/diaspora/manifest.py:28
msgid "" msgid ""
"It is an unofficial webview based client for the community-run, distributed " "It is an unofficial webview based client for the community-run, distributed "
"social network diaspora*" "social network diaspora*"
msgstr "" msgstr ""
"यह एक अनौपचारिक वेबव्यू आधारित ग्राहक है, समुदाय रन वितरित सोशल नेटवर्क "
"डायसपोरा पर"
#: plinth/modules/diaspora/templates/diaspora-post-setup.html:32 #: plinth/modules/diaspora/templates/diaspora-post-setup.html:32
#, python-format #, python-format
@ -529,6 +538,11 @@ msgid ""
"podname wouldn't be accessible. <br/> You can access the diaspora* pod at <a " "podname wouldn't be accessible. <br/> You can access the diaspora* pod at <a "
"href=\"https://diaspora.%(domain_name)s\"> diaspora.%(domain_name)s </a>" "href=\"https://diaspora.%(domain_name)s\"> diaspora.%(domain_name)s </a>"
msgstr "" msgstr ""
"डायसपोरा* पोड डोमेन %(domain_name)s से सेट है. यूसर आईडी एसी दिखाई देगे "
"<i>username@diaspora.%(domain_name)s</i><br/>. अगर फ्रीडमबोएक्स डोमेन नाम "
"बदल किया गया, सब पहेल पोडनाम से पंजीकृत किया यूसरसॅ डेटा नहीं सक्षम कर सकता "
"है. <br/> आप डायसपोरा* पोड यहा से सक्षम कर सकता है <a href=\""
"https://diaspora.%(domain_name)s\"> diaspora.%(domain_name)s </a>"
#: plinth/modules/diaspora/templates/diaspora-pre-setup.html:58 #: plinth/modules/diaspora/templates/diaspora-pre-setup.html:58
#: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns_configure.html:40 #: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns_configure.html:40
@ -543,26 +557,26 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:32 #: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:32
#: plinth/templates/service.html:85 #: plinth/templates/service.html:85
msgid "Update setup" msgid "Update setup"
msgstr "" msgstr "सेटअप अपडेट"
#: plinth/modules/diaspora/views.py:97 plinth/modules/ejabberd/views.py:63 #: plinth/modules/diaspora/views.py:97 plinth/modules/ejabberd/views.py:63
#: plinth/modules/matrixsynapse/views.py:105 #: plinth/modules/matrixsynapse/views.py:105
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:73 plinth/modules/openvpn/views.py:149 #: plinth/modules/mediawiki/views.py:73 plinth/modules/openvpn/views.py:149
#: plinth/modules/tor/views.py:140 plinth/views.py:149 #: plinth/modules/tor/views.py:140 plinth/views.py:149
msgid "Setting unchanged" msgid "Setting unchanged"
msgstr "" msgstr "सेटिंग स्थिर है"
#: plinth/modules/diaspora/views.py:101 #: plinth/modules/diaspora/views.py:101
msgid "User registrations enabled" msgid "User registrations enabled"
msgstr "" msgstr "यूसर पंजीकरण सक्षम किया"
#: plinth/modules/diaspora/views.py:105 #: plinth/modules/diaspora/views.py:105
msgid "User registrations disabled" msgid "User registrations disabled"
msgstr "" msgstr "यूसर पंजीकरण अक्षम किया"
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:34 #: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:34
msgid "Dynamic DNS Client" msgid "Dynamic DNS Client"
msgstr "" msgstr "डायनेमिक डिएनएस ग्राहक"
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:38 #: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:38
#, python-brace-format #, python-brace-format
@ -586,7 +600,7 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:68 #: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:68
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:379 #: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:379
msgid "Dynamic DNS Service" msgid "Dynamic DNS Service"
msgstr "" msgstr "डायनेमिक डिएनएस ग्राहक"
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:42 plinth/modules/help/help.py:49 #: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:42 plinth/modules/help/help.py:49
msgid "About" msgid "About"