Translated using Weblate (Danish)

Currently translated at 99.8% (582 of 583 strings)
This commit is contained in:
Mikkel Kirkgaard Nielsen 2016-07-03 21:44:42 +00:00 committed by Weblate
parent 022e356bcc
commit ec3f051a49

View File

@ -10,10 +10,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: FreedomBox UI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-01 07:45+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-05 19:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-03 21:44+0000\n"
"Last-Translator: Mikkel Kirkgaard Nielsen <memb_weblate@mikini.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/plinth/"
"da/>\n"
"Language-Team: Danish "
"<https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/plinth/da/>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -342,13 +342,12 @@ msgstr "Resultat"
#: plinth/modules/disks/__init__.py:35 plinth/modules/disks/views.py:39
msgid "Disks"
msgstr ""
msgstr "Diske"
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:35
#, fuzzy
#| msgid "The following is the current status:"
msgid "The following disks are in use:"
msgstr "Den nuværende status er som følger:"
msgstr "Følgende diske er i brug:"
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:41
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:84
@ -357,7 +356,7 @@ msgstr "Enhed"
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:42
msgid "Mount Point"
msgstr ""
msgstr "Monteringspunkt"
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:43
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:29
@ -367,7 +366,7 @@ msgstr "Type"
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:44
msgid "Used"
msgstr ""
msgstr "Brugt"
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:80
#, python-format
@ -376,12 +375,15 @@ msgid ""
"root partition. Root partition can be expanded to use this space. This "
"will provide you additional free space to store your files."
msgstr ""
"Din rod-partition efterfølges af %(expandable_root_size)s ubrugt diskplads. "
"Rod-partitionen kan udvides til også at inkludere denne plads. Dette vil "
"give dig yderligere fri plads til at gemme filer i."
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:89
#: plinth/modules/disks/templates/disks_expand.html:45
#: plinth/modules/disks/views.py:56
msgid "Expand Root Partition"
msgstr ""
msgstr "Udvid Rod-partition"
#: plinth/modules/disks/templates/disks_expand.html:35
#, python-format
@ -390,43 +392,45 @@ msgid ""
"%(expandable_root_size)s of additional free space will be available in your "
"root partition."
msgstr ""
"Foretag venligst en sikkerhedskopiering af dine data før du fortsætter. "
"Efter denne operation, vil der være yderligere %(expandable_root_size)s fri "
"diskplads på din rod-partition."
#: plinth/modules/disks/views.py:65
#, fuzzy, python-brace-format
#, python-brace-format
#| msgid "Error setting time zone: {exception}"
msgid "Error expanding partition: {exception}"
msgstr "Kunne ikke sætte tidszone: {exception}"
msgstr "Kunne ikke udvidde partition: {exception}"
#: plinth/modules/disks/views.py:68
#, fuzzy
#| msgid "Password changed successfully."
msgid "Partition expanded successfully."
msgstr "Kodeord blev ændret."
msgstr "Partition blev udviddet."
#: plinth/modules/disks/views.py:77
#, python-brace-format
msgid "{disk_size} bytes"
msgstr ""
msgstr "{disk_size} bytes"
#: plinth/modules/disks/views.py:81
#, python-brace-format
msgid "{disk_size} KiB"
msgstr ""
msgstr "{disk_size} KiB"
#: plinth/modules/disks/views.py:85
#, python-brace-format
msgid "{disk_size} MiB"
msgstr ""
msgstr "{disk_size} MiB"
#: plinth/modules/disks/views.py:89
#, python-brace-format
msgid "{disk_size} GiB"
msgstr ""
msgstr "{disk_size} GiB"
#: plinth/modules/disks/views.py:92
#, python-brace-format
msgid "{disk_size} TiB"
msgstr ""
msgstr "{disk_size} TiB"
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:33
msgid "Dynamic DNS Client"
@ -908,9 +912,8 @@ msgid "Register"
msgstr "Registrer"
#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_state5.html:59
#, fuzzy
msgid "Skip Registration"
msgstr "Spring Registrering Over"
msgstr "Udsæt Registrering"
#: plinth/modules/first_boot/views.py:71
msgid "Setup Complete"
@ -1073,6 +1076,10 @@ msgid ""
"functionality such as comments and RSS feeds. When enabled, the blogs and "
"wikis will be available from <a href=\"/ikiwiki\">/ikiwiki</a>."
msgstr ""
"ikiwiki er en simpel wiki og blog-applikation. Den understøtter flere lette "
"markup-sprog, inklusiv Markdown, og almindelig blogging-funktionalitet såsom "
"kommentarer og RSS-feeds. Når aktiveret, vil blogge og wikier være "
"tilgængelige på <a href=\"/ikiwiki\">/ikiwiki</a>."
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:32
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:78
@ -1548,6 +1555,10 @@ msgid ""
"network making it a client. \"Shared\" method will make {box_name} act as a "
"router, configure clients on this network and share its Internet connection."
msgstr ""
"Metoden \"Automatisk\" vil få {box_name} til at forespørge om en "
"konfiguration fra netværket, og vil altså fungere som klient. Metoden \""
"Delt\" vil få {box_name} til at opføre sig som en router, der kan "
"konfigurere klienter på dette netværk og dele sin internet-forbindelse."
#: plinth/modules/networks/forms.py:62
msgid "Address"
@ -2125,6 +2136,9 @@ msgid ""
"Debian. Please migrate your data to an alternative solution or manage "
"ownCloud manually from the command line."
msgstr ""
"ownCloud understøttes ikke længere af %(box_name)s, da projektet er blevet "
"fjernet fra Debian. Migrer dine data til en alternativ løsning, eller "
"administrer ownCloud manuelt fra kommando-linjen."
#: plinth/modules/owncloud/templates/owncloud.html:47
msgid "Apply changes"
@ -2986,10 +3000,9 @@ msgid "Automatic upgrades disabled"
msgstr "Automatisk opdatering deaktiveret"
#: plinth/modules/upgrades/views.py:85
#, fuzzy
#| msgid "Setting unchanged"
msgid "Settings unchanged"
msgstr "Indstilling uændret"
msgstr "Indstillinger uændret"
#: plinth/modules/upgrades/views.py:116
msgid "Upgrade process started."
@ -3199,32 +3212,29 @@ msgid "PPPoE"
msgstr "PPPoE"
#: plinth/package.py:105
#, fuzzy
#| msgid "Performing pre-install operation"
msgid "Error during installation"
msgstr "Udfører før-installationshandlinger"
msgstr "Fejl under installation"
#: plinth/package.py:126
#, fuzzy
#| msgid "Installation"
msgid "installing"
msgstr "Installation"
msgstr "Installerer"
#: plinth/package.py:127
msgid "downloading"
msgstr ""
msgstr "downloader"
#: plinth/package.py:128
#, fuzzy
#| msgid "Setting unchanged"
msgid "media change"
msgstr "Indstilling uændret"
msgstr "medie-ændring"
#: plinth/package.py:129
#, fuzzy, python-brace-format
#, python-brace-format
#| msgid "Configuration"
msgid "configuration file: {file}"
msgstr "Konfiguration"
msgstr "konfigurationsfil: {file}"
#: plinth/service.py:119
msgid "Web Server over Secure Socket Layer"
@ -3299,16 +3309,14 @@ msgid "Login"
msgstr "Log ind"
#: plinth/templates/service.html:43
#, fuzzy
#| msgid "Tor is running"
msgid "is running"
msgstr "Tor er aktiv"
msgstr "er aktiv"
#: plinth/templates/service.html:46
#, fuzzy
#| msgid "Tor is not running"
msgid "is not running"
msgstr "Tor er ikke aktiv"
msgstr "er ikke aktiv"
#: plinth/templates/setup.html:35
msgid "Installation"