From ec68446eec66861b04b4e4069f4de4a10b222798 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: James Valleroy Date: Thu, 11 Aug 2016 20:03:49 -0400 Subject: [PATCH] Update all translations with latest messages --- plinth/locale/da/LC_MESSAGES/django.po | 584 +++++++++++---- plinth/locale/de/LC_MESSAGES/django.po | 565 +++++++++++--- plinth/locale/django.pot | 497 ++++++++++--- plinth/locale/es/LC_MESSAGES/django.po | 576 +++++++++++---- plinth/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po | 749 +++++++++++++------ plinth/locale/fake/LC_MESSAGES/django.po | 562 ++++++++++---- plinth/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po | 570 +++++++++++---- plinth/locale/id/LC_MESSAGES/django.po | 497 ++++++++++--- plinth/locale/it/LC_MESSAGES/django.po | 497 ++++++++++--- plinth/locale/nb/LC_MESSAGES/django.po | 599 +++++++++++---- plinth/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po | 584 +++++++++++---- plinth/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po | 514 ++++++++++--- plinth/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po | 509 ++++++++++--- plinth/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po | 579 +++++++++++---- plinth/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po | 535 ++++++++++---- plinth/locale/te/LC_MESSAGES/django.po | 772 +++++++++++++------- plinth/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po | 576 +++++++++++---- plinth/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po | 553 +++++++++++--- 18 files changed, 7829 insertions(+), 2489 deletions(-) diff --git a/plinth/locale/da/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/da/LC_MESSAGES/django.po index 3f23ea3ac..8e7c41463 100644 --- a/plinth/locale/da/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/da/LC_MESSAGES/django.po @@ -9,11 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: FreedomBox UI\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-07-01 07:45+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-11 19:55-0400\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-03 21:44+0000\n" "Last-Translator: Mikkel Kirkgaard Nielsen \n" -"Language-Team: Danish " -"\n" +"Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -21,32 +21,32 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 2.7-dev\n" -#: plinth/action_utils.py:237 +#: plinth/action_utils.py:242 #, python-brace-format msgid "Listening on {kind} port {listen_address}:{port}" msgstr "Lytter på {kind} port {listen_address}:{port}" -#: plinth/action_utils.py:240 +#: plinth/action_utils.py:245 #, python-brace-format msgid "Listening on {kind} port {port}" msgstr "Lytter på {kind} port {port}" -#: plinth/action_utils.py:326 +#: plinth/action_utils.py:331 #, python-brace-format msgid "Access URL {url} on tcp{kind}" msgstr "Tilgå URL {url} på tcp{kind}" -#: plinth/action_utils.py:329 +#: plinth/action_utils.py:334 #, python-brace-format msgid "Access URL {url}" msgstr "Tilgå URL {url}" -#: plinth/action_utils.py:357 +#: plinth/action_utils.py:362 #, python-brace-format msgid "Connect to {host}:{port}" msgstr "Forbind til {host}:{port}" -#: plinth/action_utils.py:360 +#: plinth/action_utils.py:365 #, python-brace-format msgid "Cannot connect to {host}:{port}" msgstr "Kan ikke forbinde til {host}:{port}" @@ -223,6 +223,7 @@ msgid "Language changed" msgstr "Sprog ændret" #: plinth/modules/config/templates/config.html:32 +#: plinth/modules/security/templates/security.html:32 msgid "Submit" msgstr "Indsend" @@ -345,7 +346,6 @@ msgid "Disks" msgstr "Diske" #: plinth/modules/disks/templates/disks.html:35 -#| msgid "The following is the current status:" msgid "The following disks are in use:" msgstr "Følgende diske er i brug:" @@ -398,12 +398,10 @@ msgstr "" #: plinth/modules/disks/views.py:65 #, python-brace-format -#| msgid "Error setting time zone: {exception}" msgid "Error expanding partition: {exception}" msgstr "Kunne ikke udvidde partition: {exception}" #: plinth/modules/disks/views.py:68 -#| msgid "Password changed successfully." msgid "Partition expanded successfully." msgstr "Partition blev udviddet." @@ -472,8 +470,8 @@ msgstr "Om" #: plinth/modules/firewall/templates/firewall.html:46 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:261 #: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:67 -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:35 -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:65 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:51 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:82 msgid "Status" msgstr "Status" @@ -573,23 +571,23 @@ msgid "Use HTTP basic authentication" msgstr "Brug basal (\"basic\") HTTP-autentifikation" #: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:143 -#: plinth/modules/networks/forms.py:151 plinth/modules/transmission/forms.py:37 +#: plinth/modules/networks/forms.py:168 plinth/modules/transmission/forms.py:37 msgid "Username" msgstr "Brugernavn" #: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:146 -#: plinth/modules/networks/forms.py:152 plinth/modules/transmission/forms.py:41 +#: plinth/modules/networks/forms.py:169 plinth/modules/transmission/forms.py:41 msgid "Password" msgstr "Kodeord" #: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:149 -#: plinth/modules/networks/forms.py:154 +#: plinth/modules/networks/forms.py:171 msgid "Show password" msgstr "Vis kodeord" #: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:153 -msgid "IP Check URL" -msgstr "URL for IP-kontrol" +msgid "URL to look up public IP" +msgstr "" #: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:179 msgid "Please provide an update URL or a GnuDIP server address" @@ -655,7 +653,7 @@ msgstr "" #: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns_configure.html:40 #: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_create.html:32 #: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:124 -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:93 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:110 #: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:32 #: plinth/templates/service.html:67 msgid "Update setup" @@ -678,12 +676,17 @@ msgid "Direct connection to the Internet." msgstr "Direkte forbindelse til internettet." #: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns_status.html:37 -#, python-format +#, fuzzy, python-format +#| msgid "" +#| "Behind NAT. This means that Dynamic DNS service will poll the \"IP Check " +#| "URL\" for changes (the \"IP Check URL\" entry is needed for this, " +#| "otherwise IP changes will not be detected). In case the WAN IP changes, " +#| "it may take up to %(timer)s minutes until your DNS entry is updated." msgid "" -"Behind NAT. This means that Dynamic DNS service will poll the \"IP Check URL" -"\" for changes (the \"IP Check URL\" entry is needed for this, otherwise IP " -"changes will not be detected). In case the WAN IP changes, it may take up to " -"%(timer)s minutes until your DNS entry is updated." +"Behind NAT. This means that Dynamic DNS service will poll the \"URL to look " +"up public IP\" for changes (the \"URL to look up public IP\" entry is needed " +"for this, otherwise IP changes will not be detected). In case the WAN IP " +"changes, it may take up to %(timer)s minutes until your DNS entry is updated." msgstr "" "Bagved NAT. Dette betyder at Dynamisk DNS-tjenesten ved brug af \"URL for IP-" "kontrol\" vil tjekke din IP-adresse for ændringer (URL'en er nødvendig af " @@ -691,7 +694,7 @@ msgstr "" "(WAN) IP-adresse ændres, kan det tage op til %(timer)s minutter inden din " "registrering i DNS opdateres." -#: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns_status.html:48 +#: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns_status.html:49 msgid "Last update" msgstr "Seneste opdatering" @@ -740,6 +743,7 @@ msgstr "Aktiveret" #: plinth/modules/firewall/templates/firewall.html:60 #: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:70 #: plinth/modules/names/templates/names.html:51 +#: plinth/modules/networks/forms.py:62 msgid "Disabled" msgstr "Deaktiveret" @@ -769,45 +773,55 @@ msgstr "" "også blive åbnet i firewallen, og når du deaktiverer en tjeneste blokeres " "den igen." -#: plinth/modules/first_boot/forms.py:59 plinth/modules/users/forms.py:70 +#: plinth/modules/first_boot/forms.py:60 plinth/modules/users/forms.py:70 msgid "Creating LDAP user failed." msgstr "Kunne ikke oprette LDAP-bruger." -#: plinth/modules/first_boot/forms.py:67 +#: plinth/modules/first_boot/forms.py:68 msgid "Failed to add new user to admin group." msgstr "Kunne ikke tilføje ny bruger til admin-gruppen." +#: plinth/modules/first_boot/forms.py:83 +msgid "" +"Console login access restricted to users in \"admin\" group. This can be " +"configured in security settings." +msgstr "" + #: plinth/modules/first_boot/forms.py:89 +msgid "Failed to restrict console access." +msgstr "" + +#: plinth/modules/first_boot/forms.py:101 msgid "User account created, you are now logged in" msgstr "Brugerkonto oprettet, du er nu logget ind" -#: plinth/modules/first_boot/forms.py:116 +#: plinth/modules/first_boot/forms.py:128 #, python-brace-format msgid "The voucher you received with your {box_name} Danube Edition" msgstr "Rabatkuponen som du modtog sammen med din {box_name} Danube Edition" -#: plinth/modules/first_boot/forms.py:121 +#: plinth/modules/first_boot/forms.py:133 msgid "Subdomain" msgstr "Subdomæne" -#: plinth/modules/first_boot/forms.py:123 +#: plinth/modules/first_boot/forms.py:135 msgid "The subdomain you want to register" msgstr "Subdomænet du vil registrere" -#: plinth/modules/first_boot/forms.py:146 +#: plinth/modules/first_boot/forms.py:158 msgid "This code is not valid" msgstr "Denne kode er ikke gyldig" -#: plinth/modules/first_boot/forms.py:152 +#: plinth/modules/first_boot/forms.py:164 #, python-brace-format msgid "This code is bound to the domain {domain}." msgstr "Denne kode er specifik for domænet {domain}." -#: plinth/modules/first_boot/forms.py:162 +#: plinth/modules/first_boot/forms.py:174 msgid "The requested domain is already registered." msgstr "Det ønskede domæne er allerede registreret." -#: plinth/modules/first_boot/forms.py:176 +#: plinth/modules/first_boot/forms.py:188 #, python-brace-format msgid "Domain registration failed: {response}." msgstr "Domæneregistrering fejlede: {response}." @@ -915,11 +929,11 @@ msgstr "Registrer" msgid "Skip Registration" msgstr "Udsæt Registrering" -#: plinth/modules/first_boot/views.py:71 +#: plinth/modules/first_boot/views.py:70 msgid "Setup Complete" msgstr "Konfiguration Færdig" -#: plinth/modules/first_boot/views.py:96 +#: plinth/modules/first_boot/views.py:94 msgid "Pagekite setup finished. The HTTP and HTTPS services are activated now." msgstr "" "Konfiguration af PageKite er færdig. Servicerne for HTTP og HTTPS er blevet " @@ -933,7 +947,7 @@ msgstr "Dokumentation" msgid "Where to Get Help" msgstr "Få Hjælp" -#: plinth/modules/help/help.py:37 +#: plinth/modules/help/help.py:37 plinth/modules/networks/forms.py:61 msgid "Manual" msgstr "Brugermanual" @@ -1065,6 +1079,28 @@ msgstr "" "\"https://webchat.oftc.net/?randomnick=1&channels=freedombox&prompt=1\"> " "#freedombox med IRC web-brugerfladen." +#: plinth/modules/help/templates/statuslog.html:26 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "" +#| "This is an internal error and not something you caused or can fix. " +#| "Please report the error on the bug tracker so we can fix it." +msgid "" +"This is the last %(num_lines)s lines of the status log for this web " +"interface. If you want to report a bug, please use the bugtracker and attach this status " +"log to the bug report." +msgstr "" +"Dette er en intern fejl og ikke noget du forårsagede eller selv kan udbedre. " +"Rapporter venligst fejlen i fejlhåndteringsvørktøjet så vi kan rette den." + +#: plinth/modules/help/templates/statuslog.html:36 +msgid "" +"Caution: Please remove any passwords or other personal information from the " +"log, before submitting the bug report." +msgstr "" + #: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:40 msgid "Wiki and Blog (ikiwiki)" msgstr "Wiki og Blog (ikiwiki)" @@ -1347,7 +1383,7 @@ msgstr "Distribuerer nøgle til nøgleserver..." #: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:74 #: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:55 -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:112 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:127 msgid "Service" msgstr "Tjeneste" @@ -1544,11 +1580,21 @@ msgstr "" "Firewall-zonen bestemmer hvilke tjenester der er tilgængelige fra dette " "interface. Vælg Kun internt for netværk du har tillid til." -#: plinth/modules/networks/forms.py:50 +#: plinth/modules/networks/forms.py:48 +#: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:78 +msgid "External" +msgstr "Ekstern" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:49 +#: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:107 +msgid "Internal" +msgstr "Intern" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:51 msgid "IPv4 Addressing Method" msgstr "IPv4 Adresseringsmetode" -#: plinth/modules/networks/forms.py:53 +#: plinth/modules/networks/forms.py:54 #, python-brace-format msgid "" "\"Automatic\" method will make {box_name} acquire configuration from this " @@ -1556,19 +1602,27 @@ msgid "" "router, configure clients on this network and share its Internet connection." msgstr "" "Metoden \"Automatisk\" vil få {box_name} til at forespørge om en " -"konfiguration fra netværket, og vil altså fungere som klient. Metoden \"" -"Delt\" vil få {box_name} til at opføre sig som en router, der kan " -"konfigurere klienter på dette netværk og dele sin internet-forbindelse." +"konfiguration fra netværket, og vil altså fungere som klient. Metoden \"Delt" +"\" vil få {box_name} til at opføre sig som en router, der kan konfigurere " +"klienter på dette netværk og dele sin internet-forbindelse." -#: plinth/modules/networks/forms.py:62 +#: plinth/modules/networks/forms.py:59 +msgid "Automatic (DHCP)" +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:60 +msgid "Shared" +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:64 msgid "Address" msgstr "Adresse" -#: plinth/modules/networks/forms.py:66 +#: plinth/modules/networks/forms.py:68 msgid "Netmask" msgstr "Netmaske" -#: plinth/modules/networks/forms.py:67 +#: plinth/modules/networks/forms.py:69 msgid "" "Optional value. If left blank, a default netmask based on the address will " "be used." @@ -1576,21 +1630,21 @@ msgstr "" "Ikke obligatorisk. Hvis ikke angivet, vil en standardværdi for netmasken " "baseret på adressen anvendes." -#: plinth/modules/networks/forms.py:72 +#: plinth/modules/networks/forms.py:74 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:202 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:241 msgid "Gateway" msgstr "Gateway" -#: plinth/modules/networks/forms.py:73 +#: plinth/modules/networks/forms.py:75 msgid "Optional value." msgstr "Ikke obligatorisk." -#: plinth/modules/networks/forms.py:77 +#: plinth/modules/networks/forms.py:79 msgid "DNS Server" msgstr "DNS-server" -#: plinth/modules/networks/forms.py:78 +#: plinth/modules/networks/forms.py:80 msgid "" "Optional value. If this value is given and IPv4 addressing method is " "\"Automatic\", the DNS Servers provided by a DHCP server will be ignored." @@ -1599,11 +1653,11 @@ msgstr "" "\"Automatisk\", vil DNS-serverne der konfigureres af en DHCP-server blive " "ignoreret." -#: plinth/modules/networks/forms.py:84 +#: plinth/modules/networks/forms.py:86 msgid "Second DNS Server" msgstr "Sekundær DNS-server" -#: plinth/modules/networks/forms.py:85 +#: plinth/modules/networks/forms.py:87 msgid "" "Optional value. If this value is given and IPv4 Addressing Method is " "\"Automatic\", the DNS Servers provided by a DHCP server will be ignored." @@ -1612,29 +1666,83 @@ msgstr "" "\"Automatisk\", vil DNS-serverne der konfigureres af en DHCP-server blive " "ignoreret." -#: plinth/modules/networks/forms.py:95 +#: plinth/modules/networks/forms.py:97 msgid "-- select --" msgstr "-- vælg --" -#: plinth/modules/networks/forms.py:179 +#: plinth/modules/networks/forms.py:197 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:144 msgid "SSID" msgstr "SSID" -#: plinth/modules/networks/forms.py:180 +#: plinth/modules/networks/forms.py:198 msgid "The visible name of the network." msgstr "Netværkets synlige navn." -#: plinth/modules/networks/forms.py:182 +#: plinth/modules/networks/forms.py:200 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:157 msgid "Mode" msgstr "Tilstand" -#: plinth/modules/networks/forms.py:187 +#: plinth/modules/networks/forms.py:201 +msgid "Infrastructure" +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:202 +msgid "Access Point" +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:203 +msgid "Ad-hoc" +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:205 +msgid "Frequency Band" +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:206 +#, fuzzy +#| msgid "Automatic Upgrades" +msgid "Automatic" +msgstr "Automatisk Opdatering" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:207 +msgid "A (5 GHz)" +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:208 +msgid "B/G (2.4 GHz)" +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:210 +#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:173 +msgid "Channel" +msgstr "Kanal" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:211 +msgid "" +"Optional value. Wireless channel in the selected frequency band to restrict " +"to. Blank or 0 value means automatic selection." +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:218 +#, fuzzy +#| msgid "SSID" +msgid "BSSID" +msgstr "SSID" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:219 +msgid "" +"Optional value. Unique identifier for the access point. When connecting to " +"an access point, connect only if the BSSID of the access point matches the " +"one provided. Example: 00:11:22:aa:bb:cc." +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:226 msgid "Authentication Mode" msgstr "Autentificeringstilstand" -#: plinth/modules/networks/forms.py:188 +#: plinth/modules/networks/forms.py:227 msgid "" "Select WPA if the wireless network is secured and requires clients to have " "the password to connect." @@ -1642,7 +1750,17 @@ msgstr "" "Vælg WPA hvis det trådløse netværk er sikret og kræver at klienter kender " "kodeordet for at oprette forbindelse." -#: plinth/modules/networks/forms.py:192 +#: plinth/modules/networks/forms.py:229 +msgid "WPA" +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:230 +#, fuzzy +#| msgid "OpenVPN" +msgid "Open" +msgstr "OpenVPN" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:232 msgid "Passphrase" msgstr "Kodesætning" @@ -1652,12 +1770,12 @@ msgid "Network Connections" msgstr "Netværksforbindelser" #: plinth/modules/networks/networks.py:36 -#: plinth/modules/networks/networks.py:232 +#: plinth/modules/networks/networks.py:241 msgid "Nearby Wi-Fi Networks" msgstr "Wi-Fi-netværk i Nærheden" #: plinth/modules/networks/networks.py:38 -#: plinth/modules/networks/networks.py:254 +#: plinth/modules/networks/networks.py:265 msgid "Add Connection" msgstr "Tilføj forbindelse" @@ -1677,59 +1795,65 @@ msgstr "Kan ikke redigere forbindelse: Forbindelse ikke fundet." msgid "This type of connection is not yet understood." msgstr "Denne type forbindelse kan ikke konfigureres herfra endnu." -#: plinth/modules/networks/networks.py:129 -#: plinth/modules/networks/networks.py:188 +#: plinth/modules/networks/networks.py:131 +#: plinth/modules/networks/networks.py:197 #: plinth/modules/networks/templates/connections_edit.html:34 msgid "Edit Connection" msgstr "Rediger Forbindelse" -#: plinth/modules/networks/networks.py:199 +#: plinth/modules/networks/networks.py:208 #, python-brace-format msgid "Activated connection {name}." msgstr "Aktiverede forbindelse {name}." -#: plinth/modules/networks/networks.py:202 +#: plinth/modules/networks/networks.py:211 msgid "Failed to activate connection: Connection not found." msgstr "Kunne ikke aktivere forbindelse: Forbindelse ikke fundet." -#: plinth/modules/networks/networks.py:206 +#: plinth/modules/networks/networks.py:215 #, python-brace-format msgid "Failed to activate connection {name}: No suitable device is available." msgstr "" "Kunne ikke aktivere forbindelse {name}: Ingen passende enhed er tilgængelig." -#: plinth/modules/networks/networks.py:219 +#: plinth/modules/networks/networks.py:228 #, python-brace-format msgid "Deactivated connection {name}." msgstr "Deaktiverede forbindelse {name}." -#: plinth/modules/networks/networks.py:222 +#: plinth/modules/networks/networks.py:231 msgid "Failed to de-activate connection: Connection not found." msgstr "Kan ikke deaktivere forbindelse: Forbindelse ikke fundet." -#: plinth/modules/networks/networks.py:272 +#: plinth/modules/networks/networks.py:283 +#, fuzzy +#| msgid "Adding New Ethernet Connection" +msgid "Adding New Generic Connection" +msgstr "Tilføjer Ny Ethernet Forbindelse" + +#: plinth/modules/networks/networks.py:301 msgid "Adding New Ethernet Connection" msgstr "Tilføjer Ny Ethernet Forbindelse" -#: plinth/modules/networks/networks.py:290 +#: plinth/modules/networks/networks.py:319 msgid "Adding New PPPoE Connection" msgstr "Tilføjer Ny PPPoE Forbindelse" -#: plinth/modules/networks/networks.py:322 +#: plinth/modules/networks/networks.py:352 msgid "Adding New Wi-Fi Connection" msgstr "Tilføjer Ny Wi-Fi Forbindelse" -#: plinth/modules/networks/networks.py:336 +#: plinth/modules/networks/networks.py:366 #, python-brace-format msgid "Connection {name} deleted." msgstr "Slettede forbindelse {name}." -#: plinth/modules/networks/networks.py:339 -#: plinth/modules/networks/networks.py:348 +#: plinth/modules/networks/networks.py:369 +#: plinth/modules/networks/networks.py:378 msgid "Failed to delete connection: Connection not found." msgstr "Kunne ikke slette forbindelse: Forbindelse ikke fundet." -#: plinth/modules/networks/networks.py:353 +#: plinth/modules/networks/networks.py:383 #: plinth/modules/networks/templates/connections_delete.html:26 msgid "Delete Connection" msgstr "Slet Forbindelse" @@ -1758,6 +1882,7 @@ msgid "Delete connection" msgstr "Slet forbindelse" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:63 +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:34 msgid "Delete" msgstr "Slet" @@ -1796,6 +1921,9 @@ msgid "Interface" msgstr "Interface" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:110 +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:32 +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_delete.html:35 +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_rollback.html:43 msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" @@ -1834,10 +1962,6 @@ msgstr "%(wireless_bitrate)s Mbit/s" msgid "Signal strength" msgstr "Signalstyrke" -#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:173 -msgid "Channel" -msgstr "Kanal" - #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:181 msgid "IPv4" msgstr "IPv4" @@ -1871,6 +1995,7 @@ msgid "This connection is not active." msgstr "Denne forbindelse er ikke aktiv." #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:266 +#: plinth/modules/security/__init__.py:34 plinth/modules/security/views.py:46 msgid "Security" msgstr "Sikkerhed" @@ -1937,10 +2062,6 @@ msgstr "Internet" msgid "Spacing" msgstr "Afstand" -#: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:78 -msgid "External" -msgstr "Ekstern" - #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:83 #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:113 #: plinth/network.py:37 @@ -1958,10 +2079,6 @@ msgstr "Wi-Fi" msgid "Show connection %(connection.name)s" msgstr "Vis forbindelse %(connection.name)s" -#: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:107 -msgid "Internal" -msgstr "Intern" - #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:119 #, python-format msgid "Show connection %(name)s" @@ -2081,7 +2198,7 @@ msgstr "OpenVPN-server er ikke aktiv" #: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:116 #: plinth/modules/owncloud/templates/owncloud.html:39 -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:85 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:102 msgid "Configuration" msgstr "Konfiguration" @@ -2093,7 +2210,7 @@ msgstr "Opsætning færdig." msgid "Setup failed." msgstr "Opsætning fejlede." -#: plinth/modules/openvpn/views.py:144 plinth/modules/tor/views.py:98 +#: plinth/modules/openvpn/views.py:144 plinth/modules/tor/views.py:109 #: plinth/views.py:86 plinth/views.py:167 msgid "Setting unchanged" msgstr "Indstilling uændret" @@ -2536,11 +2653,11 @@ msgstr "" "\">computer og mobile enhed er tilgængelige." -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:42 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:41 msgid "Calendar and Addressbook (Radicale)" msgstr "Kalender og Adressebog (Radicale)" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:46 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:45 #, python-brace-format msgid "" "Radicale is a CalDAV and CardDAV server. It allows synchronization and " @@ -2555,6 +2672,26 @@ msgstr "" "carddav-clients\">understøttet klient-applikation. Radicale kan tilgås " "af enhver bruger der har et log ind til {box_name}." +#: plinth/modules/radicale/forms.py:28 +msgid "Only the owner of a calendar/addressbook can view or make changes." +msgstr "" + +#: plinth/modules/radicale/forms.py:30 +msgid "" +"Any user can view any calendar/addressbook, but only the owner can make " +"changes." +msgstr "" + +#: plinth/modules/radicale/forms.py:32 +msgid "Any user can view or make changes to any calendar/addressbook." +msgstr "" + +#: plinth/modules/radicale/views.py:53 +#, fuzzy +#| msgid "Configuration updated" +msgid "Access rights configuration updated" +msgstr "Konfiguration opdateret" + #: plinth/modules/repro/__init__.py:38 msgid "SIP Server (repro)" msgstr "SIP-server (repro)" @@ -2676,6 +2813,29 @@ msgstr "" "lesssecureapps\">https://www.google.com/settings/security/lesssecureapps)." +#: plinth/modules/security/forms.py:29 +msgid "Restrict console logins (recommended)" +msgstr "" + +#: plinth/modules/security/forms.py:30 +msgid "" +"When this option is enabled, only users in the \"admin\" group will be able " +"to log in to console or via SSH. Console users may be able to access some " +"services without further authorization." +msgstr "" + +#: plinth/modules/security/views.py:63 +#, fuzzy, python-brace-format +#| msgid "Error setting time zone: {exception}" +msgid "Error setting restricted access: {exception}" +msgstr "Kunne ikke sætte tidszone: {exception}" + +#: plinth/modules/security/views.py:66 +#, fuzzy +#| msgid "General Configuration" +msgid "Updated security configuration" +msgstr "Generel Konfiguration" + #: plinth/modules/shaarli/__init__.py:36 msgid "Bookmarks (Shaarli)" msgstr "Bogmærker (Shaarli)" @@ -2694,6 +2854,122 @@ msgstr "" "shaarli på webserveren. Bemærk at Shaarli kun understøtter en enkelt " "brugerkonto, som skal sættes op ved det første besøg." +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:34 +msgid "Snapshots" +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:37 +msgid "" +"Snapshots allows creating and managing filesystem snapshots. These can be " +"used to roll back the system to a previously known good state in case of " +"unwanted changes to the system." +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:41 +msgid "" +"Automatic snapshots are taken every hour, day, month and year. Older " +"snapshots are automatically deleted keeping 10 of each kind and 50 in total. " +"Although snapshots are efficient and only store the differences, they may be " +"deleted to reclaim free space. Individual files from older snapshots can be " +"accessed by visiting \".snapshots\" directory in the filesystem. Snapshots " +"are not a replacement for backups." +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:30 +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_delete.html:33 +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_rollback.html:41 +msgid "Number" +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:31 +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_delete.html:34 +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_rollback.html:42 +msgid "Date" +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:33 +msgid "Rollback" +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:44 +#, fuzzy +#| msgid "Inactive" +msgid "active" +msgstr "Inaktiv" + +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:53 +#, python-format +msgid "Rollback to snapshot #%(number)s" +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:64 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "Delete %(name)s" +msgid "Delete snapshot #%(number)s" +msgstr "Slet %(name)s" + +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:85 +#, fuzzy +#| msgid "Create User" +msgid "Create Snapshot" +msgstr "Opret Bruger" + +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_delete.html:27 +#, fuzzy +#| msgid "Delete user permanently?" +msgid "Delete this snapshot permanently?" +msgstr "Slet bruger permanent?" + +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_delete.html:53 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "Delete %(name)s" +msgid "Delete Snapshot #%(number)s" +msgstr "Slet %(name)s" + +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_rollback.html:27 +msgid "Roll back the system to this snapshot?" +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_rollback.html:30 +msgid "" +"A new snapshot with the current state of the file system will be " +"automatically created. You will be able to undo a rollback by reverting to " +"the newly created snapshot." +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_rollback.html:61 +#, python-format +msgid "Rollback to Snapshot #%(number)s" +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/views.py:37 +msgid "Created snapshot." +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/views.py:53 +#, python-brace-format +msgid "Deleted snapshot #{number}." +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/views.py:65 +#, fuzzy +#| msgid "Delete %(name)s" +msgid "Delete Snapshot" +msgstr "Slet %(name)s" + +#: plinth/modules/snapshot/views.py:75 +#, python-brace-format +msgid "Rolled back to snapshot #{number}." +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/views.py:78 +msgid "The system must be restarted to complete the rollback." +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/views.py:90 +msgid "Rollback to Snapshot" +msgstr "" + #: plinth/modules/system/__init__.py:32 plinth/templates/base.html:109 msgid "System Configuration" msgstr "Systemkonfiguration" @@ -2742,24 +3018,24 @@ msgstr "Tor Bridge Relay" msgid "Tor Hidden Service" msgstr "Tor Skjult Tjeneste" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:139 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:138 msgid "Tor relay port available" msgstr "Tor videresendelsesport tilgængelig" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:147 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:146 msgid "Obfs3 transport registered" msgstr "Obfs3 transport registreret" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:153 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:152 msgid "Obfs4 transport registered" msgstr "Obfs4 transport registreret" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:190 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:189 #, python-brace-format msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor" msgstr "Tilgå URL {url} ved brug af tcp{kind} via Tor" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:201 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:200 #, python-brace-format msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}" msgstr "Bekræft brug af Tor på {url} ved brug af tcp{kind}" @@ -2769,23 +3045,53 @@ msgid "Enable Tor" msgstr "Aktiver Tor" #: plinth/modules/tor/forms.py:35 -msgid "Enable Tor Hidden Service" -msgstr "Aktiver Tor Skjult Tjeneste" +#, fuzzy +#| msgid "Enable Tor" +msgid "Enable Tor relay" +msgstr "Aktiver Tor" #: plinth/modules/tor/forms.py:38 #, python-brace-format msgid "" +"When enabled, your {box_name} will run a Tor relay and donate bandwidth to " +"the Tor network. Do this if you have more than 2 megabits/s of upload and " +"download bandwidth." +msgstr "" + +#: plinth/modules/tor/forms.py:43 +#, fuzzy +msgid "Enable Tor bridge relay" +msgstr "Tor Bridge Relay" + +#: plinth/modules/tor/forms.py:46 +msgid "" +"When enabled, relay information is published in the Tor bridge database " +"instead of public Tor relay database making it harder to censor this node. " +"This helps others circumvent censorship." +msgstr "" + +#: plinth/modules/tor/forms.py:51 +msgid "Enable Tor Hidden Service" +msgstr "Aktiver Tor Skjult Tjeneste" + +#: plinth/modules/tor/forms.py:54 +#, fuzzy, python-brace-format +#| msgid "" +#| "A hidden service will allow {box_name} to provide selected services (such " +#| "as ownCloud or chat) without revealing its location." +msgid "" "A hidden service will allow {box_name} to provide selected services (such as " -"ownCloud or chat) without revealing its location." +"wiki or chat) without revealing its location. Do not use this for strong " +"anonymity yet." msgstr "" "En skjult tjeneste tillader {box_name} at levere udvalgte tjenester (såsom " "ownCloud og chat) uden at afsløre sin lokation." -#: plinth/modules/tor/forms.py:42 +#: plinth/modules/tor/forms.py:59 msgid "Download software packages over Tor" msgstr "Hent softwarepakker over Tor" -#: plinth/modules/tor/forms.py:44 +#: plinth/modules/tor/forms.py:61 msgid "" "When enabled, software will be downloaded over the Tor network for " "installations and upgrades. This adds a degree of privacy and security " @@ -2795,52 +3101,55 @@ msgstr "" "Tor-netværket. Dette giver en vis grad af privatlivsbeskyttelse og sikkerhed " "under hentningen." -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:41 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:57 msgid "Tor configuration is being updated" msgstr "Tor-konfiguration opdateres" -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:49 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:66 msgid "Tor is running" msgstr "Tor er aktiv" -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:52 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:69 msgid "Tor is not running" msgstr "Tor er ikke aktiv" -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:64 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:81 msgid "Hidden Service" msgstr "Skjult Tjeneste" -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:66 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:83 msgid "Ports" msgstr "Porte" -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:96 -msgid "Bridge" -msgstr "Bro" +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:114 +msgid "Relay" +msgstr "" -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:99 -#, python-format +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:116 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "" +#| "Your %(box_name)s is configured as a Tor bridge with obfsproxy, so it can " +#| "help circumvent censorship. If your %(box_name)s is behind a router or " +#| "firewall, you should make sure the following ports are open, and port-" +#| "forwarded, if necessary:" msgid "" -"Your %(box_name)s is configured as a Tor bridge with obfsproxy, so it can " -"help circumvent censorship. If your %(box_name)s is behind a router or " -"firewall, you should make sure the following ports are open, and port-" -"forwarded, if necessary:" +"If your %(box_name)s is behind a router or firewall, you should make sure " +"the following ports are open, and port-forwarded, if necessary:" msgstr "" "Din %(box_name)s er konfigureret som en Tor-bro med obfsproxy, så den kan " "hjælpe til med at omgå internetcensur. Hvis din %(box_name)s er bagved en " "router eller firewall, bør du sikre at de følgende porte er åbne, eller " "viderestillede, hvis nødvendigt:" -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:113 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:128 msgid "Port" msgstr "Port" -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:128 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:144 msgid "SOCKS" msgstr "SOCKS" -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:131 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:147 #, python-format msgid "A Tor SOCKS port is available on your %(box_name)s on TCP port 9050." msgstr "En Tor SOCKS-port er tilgængelig på din %(box_name)s TCP-port 9050." @@ -2850,11 +3159,11 @@ msgstr "En Tor SOCKS-port er tilgængelig på din %(box_name)s TCP-port 9050." msgid "Action error: {0} [{1}] [{2}]" msgstr "Fejl under handling: {0} [{1}] [{2}]" -#: plinth/modules/tor/views.py:120 +#: plinth/modules/tor/views.py:131 msgid "Configuration updated." msgstr "Konfiguration opdateret." -#: plinth/modules/tor/views.py:122 +#: plinth/modules/tor/views.py:133 msgid "An error occurred during configuration." msgstr "Der opstod en fejl under konfigurationen." @@ -3000,7 +3309,6 @@ msgid "Automatic upgrades disabled" msgstr "Automatisk opdatering deaktiveret" #: plinth/modules/upgrades/views.py:85 -#| msgid "Setting unchanged" msgid "Settings unchanged" msgstr "Indstillinger uændret" @@ -3016,7 +3324,7 @@ msgstr "Kunne ikke starte opdatering." msgid "Users and Groups" msgstr "Brugere og Grupper" -#: plinth/modules/users/__init__.py:79 +#: plinth/modules/users/__init__.py:78 #, python-brace-format msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\"" msgstr "Kontrol af LDAP-konfiguration \"{search_item}\"" @@ -3211,13 +3519,15 @@ msgstr "Kør webklient" msgid "PPPoE" msgstr "PPPoE" +#: plinth/network.py:40 +msgid "Generic" +msgstr "" + #: plinth/package.py:105 -#| msgid "Performing pre-install operation" msgid "Error during installation" msgstr "Fejl under installation" #: plinth/package.py:126 -#| msgid "Installation" msgid "installing" msgstr "Installerer" @@ -3226,13 +3536,11 @@ msgid "downloading" msgstr "downloader" #: plinth/package.py:128 -#| msgid "Setting unchanged" msgid "media change" msgstr "medie-ændring" #: plinth/package.py:129 #, python-brace-format -#| msgid "Configuration" msgid "configuration file: {file}" msgstr "konfigurationsfil: {file}" @@ -3273,10 +3581,16 @@ msgid "500" msgstr "500" #: plinth/templates/500.html:28 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "This is an internal error and not something you caused or can fix. " +#| "Please report the error on the bug tracker so we can fix it." msgid "" "This is an internal error and not something you caused or can fix. Please " "report the error on the bug tracker so we can fix it." +"\">bug tracker so we can fix it. Also, please attach the Status Log to the bug report." msgstr "" "Dette er en intern fejl og ikke noget du forårsagede eller selv kan udbedre. " "Rapporter venligst fejlen i %(username)s" #~ msgstr "Rediger Bruger %(username)s" diff --git a/plinth/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/de/LC_MESSAGES/django.po index f1500c992..547ceb9f7 100644 --- a/plinth/locale/de/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/de/LC_MESSAGES/django.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: FreedomBox UI\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-07-01 07:45+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-11 19:55-0400\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-21 19:25+0000\n" "Last-Translator: Dietmar \n" "Language-Team: German " "#freedombox Kanal des IRC Web-Interfaces." +#: plinth/modules/help/templates/statuslog.html:26 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "" +#| "This is an internal error and not something you caused or can fix. " +#| "Please report the error on the bug tracker so we can fix it." +msgid "" +"This is the last %(num_lines)s lines of the status log for this web " +"interface. If you want to report a bug, please use the bugtracker and attach this status " +"log to the bug report." +msgstr "" +"Dies ist ein interner Fehler und nicht etwas, das Sie verursacht haben oder " +"beheben können. Bitte melden Sie den Fehler auf dem Bugtracker, so dass wir es beheben können." + +#: plinth/modules/help/templates/statuslog.html:36 +msgid "" +"Caution: Please remove any passwords or other personal information from the " +"log, before submitting the bug report." +msgstr "" + #: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:40 msgid "Wiki and Blog (ikiwiki)" msgstr "Wiki und Blog (ikiwiki)" @@ -1347,7 +1386,7 @@ msgstr "Veröffentliche den Schlüssel beim Schlüssel-Server..." #: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:74 #: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:55 -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:112 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:127 msgid "Service" msgstr "Dienst" @@ -1545,11 +1584,21 @@ msgstr "" "Die Firewall Zone steuert welche Dienste über diese Schnittstellen zur " "Verfügung stehen. Wählen Sie 'Intern' nur für vertrauenswürdige Netzwerke." -#: plinth/modules/networks/forms.py:50 +#: plinth/modules/networks/forms.py:48 +#: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:78 +msgid "External" +msgstr "Extern" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:49 +#: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:107 +msgid "Internal" +msgstr "Intern" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:51 msgid "IPv4 Addressing Method" msgstr "IPv4 Adressierungs-Methode" -#: plinth/modules/networks/forms.py:53 +#: plinth/modules/networks/forms.py:54 #, python-brace-format msgid "" "\"Automatic\" method will make {box_name} acquire configuration from this " @@ -1557,15 +1606,23 @@ msgid "" "router, configure clients on this network and share its Internet connection." msgstr "" -#: plinth/modules/networks/forms.py:62 +#: plinth/modules/networks/forms.py:59 +msgid "Automatic (DHCP)" +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:60 +msgid "Shared" +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:64 msgid "Address" msgstr "Adresse" -#: plinth/modules/networks/forms.py:66 +#: plinth/modules/networks/forms.py:68 msgid "Netmask" msgstr "Netzmaske" -#: plinth/modules/networks/forms.py:67 +#: plinth/modules/networks/forms.py:69 msgid "" "Optional value. If left blank, a default netmask based on the address will " "be used." @@ -1573,21 +1630,21 @@ msgstr "" "Optionaler Wert. Wenn er leer gelassen wird, wird eine Maske basierend auf " "der Adresse verwendet." -#: plinth/modules/networks/forms.py:72 +#: plinth/modules/networks/forms.py:74 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:202 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:241 msgid "Gateway" msgstr "Gateway" -#: plinth/modules/networks/forms.py:73 +#: plinth/modules/networks/forms.py:75 msgid "Optional value." msgstr "Optionaler Wert." -#: plinth/modules/networks/forms.py:77 +#: plinth/modules/networks/forms.py:79 msgid "DNS Server" msgstr "DNS Server" -#: plinth/modules/networks/forms.py:78 +#: plinth/modules/networks/forms.py:80 msgid "" "Optional value. If this value is given and IPv4 addressing method is " "\"Automatic\", the DNS Servers provided by a DHCP server will be ignored." @@ -1596,11 +1653,11 @@ msgstr "" "\"Automatic\" ist, werden die DNS Server die von einem DHCP Server " "bereitgestellt wurden, ignoriert." -#: plinth/modules/networks/forms.py:84 +#: plinth/modules/networks/forms.py:86 msgid "Second DNS Server" msgstr "Zweiter DNS Server" -#: plinth/modules/networks/forms.py:85 +#: plinth/modules/networks/forms.py:87 msgid "" "Optional value. If this value is given and IPv4 Addressing Method is " "\"Automatic\", the DNS Servers provided by a DHCP server will be ignored." @@ -1609,29 +1666,83 @@ msgstr "" "\"Automatic\" ist, werden die DNS Server die von einem DHCP Server " "bereitgestellt wurden, ignoriert." -#: plinth/modules/networks/forms.py:95 +#: plinth/modules/networks/forms.py:97 msgid "-- select --" msgstr "-- auswählen --" -#: plinth/modules/networks/forms.py:179 +#: plinth/modules/networks/forms.py:197 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:144 msgid "SSID" msgstr "SSID" -#: plinth/modules/networks/forms.py:180 +#: plinth/modules/networks/forms.py:198 msgid "The visible name of the network." msgstr "Der sichtbare Name des Netzwerks." -#: plinth/modules/networks/forms.py:182 +#: plinth/modules/networks/forms.py:200 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:157 msgid "Mode" msgstr "Modus" -#: plinth/modules/networks/forms.py:187 +#: plinth/modules/networks/forms.py:201 +msgid "Infrastructure" +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:202 +msgid "Access Point" +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:203 +msgid "Ad-hoc" +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:205 +msgid "Frequency Band" +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:206 +#, fuzzy +#| msgid "Automatic Upgrades" +msgid "Automatic" +msgstr "Automatische Aktualisierungen" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:207 +msgid "A (5 GHz)" +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:208 +msgid "B/G (2.4 GHz)" +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:210 +#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:173 +msgid "Channel" +msgstr "Kanal" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:211 +msgid "" +"Optional value. Wireless channel in the selected frequency band to restrict " +"to. Blank or 0 value means automatic selection." +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:218 +#, fuzzy +#| msgid "SSID" +msgid "BSSID" +msgstr "SSID" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:219 +msgid "" +"Optional value. Unique identifier for the access point. When connecting to " +"an access point, connect only if the BSSID of the access point matches the " +"one provided. Example: 00:11:22:aa:bb:cc." +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:226 msgid "Authentication Mode" msgstr "Authentifizierungs-Modus" -#: plinth/modules/networks/forms.py:188 +#: plinth/modules/networks/forms.py:227 msgid "" "Select WPA if the wireless network is secured and requires clients to have " "the password to connect." @@ -1639,7 +1750,17 @@ msgstr "" "Wählen Sie WPA, wenn das Wireless-Netzwerk gesichert ist und ein Passwort " "für die Benutzung erfordert." -#: plinth/modules/networks/forms.py:192 +#: plinth/modules/networks/forms.py:229 +msgid "WPA" +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:230 +#, fuzzy +#| msgid "OpenVPN" +msgid "Open" +msgstr "OpenVPN" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:232 msgid "Passphrase" msgstr "Passphrase" @@ -1649,12 +1770,12 @@ msgid "Network Connections" msgstr "Netzwerkverbindungen" #: plinth/modules/networks/networks.py:36 -#: plinth/modules/networks/networks.py:232 +#: plinth/modules/networks/networks.py:241 msgid "Nearby Wi-Fi Networks" msgstr "Nahe Wi-Fi Netzwerke" #: plinth/modules/networks/networks.py:38 -#: plinth/modules/networks/networks.py:254 +#: plinth/modules/networks/networks.py:265 msgid "Add Connection" msgstr "Verbindung hinzufügen" @@ -1674,60 +1795,66 @@ msgstr "Kann Verbindung nicht bearbeiten: Verbindung nicht gefunden." msgid "This type of connection is not yet understood." msgstr "Dieser Verbindungstyp ist noch nicht bekannt." -#: plinth/modules/networks/networks.py:129 -#: plinth/modules/networks/networks.py:188 +#: plinth/modules/networks/networks.py:131 +#: plinth/modules/networks/networks.py:197 #: plinth/modules/networks/templates/connections_edit.html:34 msgid "Edit Connection" msgstr "Verbindung bearbeiten" -#: plinth/modules/networks/networks.py:199 +#: plinth/modules/networks/networks.py:208 #, python-brace-format msgid "Activated connection {name}." msgstr "Verbindung {name} eingeschaltet." -#: plinth/modules/networks/networks.py:202 +#: plinth/modules/networks/networks.py:211 msgid "Failed to activate connection: Connection not found." msgstr "Fehler beim Einschalten der Verbindung: Verbindung nicht gefunden." -#: plinth/modules/networks/networks.py:206 +#: plinth/modules/networks/networks.py:215 #, python-brace-format msgid "Failed to activate connection {name}: No suitable device is available." msgstr "" "Fehler beim Einschalten der Verbindung {name}: Kein geeignetes Gerät " "verfügbar." -#: plinth/modules/networks/networks.py:219 +#: plinth/modules/networks/networks.py:228 #, python-brace-format msgid "Deactivated connection {name}." msgstr "Verbindung {name} ausgeschaltet." -#: plinth/modules/networks/networks.py:222 +#: plinth/modules/networks/networks.py:231 msgid "Failed to de-activate connection: Connection not found." msgstr "Konnte Verbindung nicht ausschalten: Verbindung nicht gefunden." -#: plinth/modules/networks/networks.py:272 +#: plinth/modules/networks/networks.py:283 +#, fuzzy +#| msgid "Adding New Ethernet Connection" +msgid "Adding New Generic Connection" +msgstr "Füge neue Ethernet Verbindung hinzu" + +#: plinth/modules/networks/networks.py:301 msgid "Adding New Ethernet Connection" msgstr "Füge neue Ethernet Verbindung hinzu" -#: plinth/modules/networks/networks.py:290 +#: plinth/modules/networks/networks.py:319 msgid "Adding New PPPoE Connection" msgstr "Füge neue PPPoE Verbindung hinzu" -#: plinth/modules/networks/networks.py:322 +#: plinth/modules/networks/networks.py:352 msgid "Adding New Wi-Fi Connection" msgstr "Füge neue Wi-Fi Verbindung hinzu" -#: plinth/modules/networks/networks.py:336 +#: plinth/modules/networks/networks.py:366 #, python-brace-format msgid "Connection {name} deleted." msgstr "Verbindung {name} gelöscht." -#: plinth/modules/networks/networks.py:339 -#: plinth/modules/networks/networks.py:348 +#: plinth/modules/networks/networks.py:369 +#: plinth/modules/networks/networks.py:378 msgid "Failed to delete connection: Connection not found." msgstr "Konnte Verbindung nicht löschen: Verbindung nicht gefunden." -#: plinth/modules/networks/networks.py:353 +#: plinth/modules/networks/networks.py:383 #: plinth/modules/networks/templates/connections_delete.html:26 msgid "Delete Connection" msgstr "Lösche Verbindung" @@ -1756,6 +1883,7 @@ msgid "Delete connection" msgstr "Lösche Verbindung" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:63 +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:34 msgid "Delete" msgstr "Löschen" @@ -1794,6 +1922,9 @@ msgid "Interface" msgstr "Interface" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:110 +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:32 +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_delete.html:35 +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_rollback.html:43 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" @@ -1832,10 +1963,6 @@ msgstr "%(wireless_bitrate)s Mbit/s" msgid "Signal strength" msgstr "Signal Stärke" -#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:173 -msgid "Channel" -msgstr "Kanal" - #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:181 msgid "IPv4" msgstr "IPv4" @@ -1869,6 +1996,7 @@ msgid "This connection is not active." msgstr "Diese Verbindung ist nicht eingeschaltet." #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:266 +#: plinth/modules/security/__init__.py:34 plinth/modules/security/views.py:46 msgid "Security" msgstr "Sicherheit" @@ -1936,10 +2064,6 @@ msgstr "Internet" msgid "Spacing" msgstr "Abstand" -#: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:78 -msgid "External" -msgstr "Extern" - #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:83 #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:113 #: plinth/network.py:37 @@ -1957,10 +2081,6 @@ msgstr "Wi-Fi" msgid "Show connection %(connection.name)s" msgstr "Zeige Verbindung %(connection.name)s" -#: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:107 -msgid "Internal" -msgstr "Intern" - #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:119 #, python-format msgid "Show connection %(name)s" @@ -2081,7 +2201,7 @@ msgstr "OpenVPN Server läuft nicht" #: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:116 #: plinth/modules/owncloud/templates/owncloud.html:39 -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:85 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:102 msgid "Configuration" msgstr "Konfiguration" @@ -2093,7 +2213,7 @@ msgstr "Einrichtung beendet." msgid "Setup failed." msgstr "Einrichtung fehlgeschlagen." -#: plinth/modules/openvpn/views.py:144 plinth/modules/tor/views.py:98 +#: plinth/modules/openvpn/views.py:144 plinth/modules/tor/views.py:109 #: plinth/views.py:86 plinth/views.py:167 msgid "Setting unchanged" msgstr "Einstellung unverändert" @@ -2537,11 +2657,11 @@ msgstr "" "irc.org/downloads\">Desktop und mobile Telefone zur Verfügung." -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:42 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:41 msgid "Calendar and Addressbook (Radicale)" msgstr "Kalender und Adressbuch (Radicale)" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:46 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:45 #, python-brace-format msgid "" "Radicale is a CalDAV and CardDAV server. It allows synchronization and " @@ -2556,6 +2676,26 @@ msgstr "" "clients\">unterstützte Client Software notwendig. Radicale kann von " "jedem Benutzer mit einem {box_name} Login verwendet werden." +#: plinth/modules/radicale/forms.py:28 +msgid "Only the owner of a calendar/addressbook can view or make changes." +msgstr "" + +#: plinth/modules/radicale/forms.py:30 +msgid "" +"Any user can view any calendar/addressbook, but only the owner can make " +"changes." +msgstr "" + +#: plinth/modules/radicale/forms.py:32 +msgid "Any user can view or make changes to any calendar/addressbook." +msgstr "" + +#: plinth/modules/radicale/views.py:53 +#, fuzzy +#| msgid "Configuration updated" +msgid "Access rights configuration updated" +msgstr "Konfiguration aktualisiert" + #: plinth/modules/repro/__init__.py:38 msgid "SIP Server (repro)" msgstr "SIP Server (repro)" @@ -2677,6 +2817,29 @@ msgstr "" "security/lesssecureapps\" >https://www.google.com/settings/security/" "lesssecureapps)." +#: plinth/modules/security/forms.py:29 +msgid "Restrict console logins (recommended)" +msgstr "" + +#: plinth/modules/security/forms.py:30 +msgid "" +"When this option is enabled, only users in the \"admin\" group will be able " +"to log in to console or via SSH. Console users may be able to access some " +"services without further authorization." +msgstr "" + +#: plinth/modules/security/views.py:63 +#, fuzzy, python-brace-format +#| msgid "Error setting time zone: {exception}" +msgid "Error setting restricted access: {exception}" +msgstr "Fehler beim Setzen der Zeitzone: {exception}" + +#: plinth/modules/security/views.py:66 +#, fuzzy +#| msgid "General Configuration" +msgid "Updated security configuration" +msgstr "Allgemeine Konfiguration" + #: plinth/modules/shaarli/__init__.py:36 msgid "Bookmarks (Shaarli)" msgstr "Lesezeichen (Shaarli)" @@ -2695,6 +2858,122 @@ msgstr "" "Webservers erreicht werden. Shaarli unterstützt nur ein Nutzerkonto; dieses " "muss beim ersten Besuch der Seite eingerichtet werden." +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:34 +msgid "Snapshots" +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:37 +msgid "" +"Snapshots allows creating and managing filesystem snapshots. These can be " +"used to roll back the system to a previously known good state in case of " +"unwanted changes to the system." +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:41 +msgid "" +"Automatic snapshots are taken every hour, day, month and year. Older " +"snapshots are automatically deleted keeping 10 of each kind and 50 in total. " +"Although snapshots are efficient and only store the differences, they may be " +"deleted to reclaim free space. Individual files from older snapshots can be " +"accessed by visiting \".snapshots\" directory in the filesystem. Snapshots " +"are not a replacement for backups." +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:30 +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_delete.html:33 +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_rollback.html:41 +msgid "Number" +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:31 +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_delete.html:34 +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_rollback.html:42 +msgid "Date" +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:33 +msgid "Rollback" +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:44 +#, fuzzy +#| msgid "Inactive" +msgid "active" +msgstr "Inaktiv" + +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:53 +#, python-format +msgid "Rollback to snapshot #%(number)s" +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:64 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "Delete %(name)s" +msgid "Delete snapshot #%(number)s" +msgstr "Lösche %(name)s" + +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:85 +#, fuzzy +#| msgid "Create User" +msgid "Create Snapshot" +msgstr "Benutzer anlegen" + +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_delete.html:27 +#, fuzzy +#| msgid "Delete user permanently?" +msgid "Delete this snapshot permanently?" +msgstr "Benutzer permanent löschen?" + +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_delete.html:53 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "Delete %(name)s" +msgid "Delete Snapshot #%(number)s" +msgstr "Lösche %(name)s" + +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_rollback.html:27 +msgid "Roll back the system to this snapshot?" +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_rollback.html:30 +msgid "" +"A new snapshot with the current state of the file system will be " +"automatically created. You will be able to undo a rollback by reverting to " +"the newly created snapshot." +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_rollback.html:61 +#, python-format +msgid "Rollback to Snapshot #%(number)s" +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/views.py:37 +msgid "Created snapshot." +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/views.py:53 +#, python-brace-format +msgid "Deleted snapshot #{number}." +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/views.py:65 +#, fuzzy +#| msgid "Delete %(name)s" +msgid "Delete Snapshot" +msgstr "Lösche %(name)s" + +#: plinth/modules/snapshot/views.py:75 +#, python-brace-format +msgid "Rolled back to snapshot #{number}." +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/views.py:78 +msgid "The system must be restarted to complete the rollback." +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/views.py:90 +msgid "Rollback to Snapshot" +msgstr "" + #: plinth/modules/system/__init__.py:32 plinth/templates/base.html:109 msgid "System Configuration" msgstr "System-Konfiguration" @@ -2742,24 +3021,24 @@ msgstr "Tor Bridge Relay" msgid "Tor Hidden Service" msgstr "Tor Hidden Dienst" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:139 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:138 msgid "Tor relay port available" msgstr "Tor relay Port ist verfügbar" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:147 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:146 msgid "Obfs3 transport registered" msgstr "Obfs3 Transport registriert" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:153 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:152 msgid "Obfs4 transport registered" msgstr "Obfs4 Transport registriert" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:190 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:189 #, python-brace-format msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor" msgstr "Zugangs-URL {url} auf TCP{kind} über Tor" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:201 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:200 #, python-brace-format msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}" msgstr "Bestätige Tor-Nutzung auf {url} über TCP{kind}" @@ -2769,23 +3048,54 @@ msgid "Enable Tor" msgstr "Tor einschalten" #: plinth/modules/tor/forms.py:35 -msgid "Enable Tor Hidden Service" -msgstr "Tor Verborgenen Dienst einschalten" +#, fuzzy +#| msgid "Enable Tor" +msgid "Enable Tor relay" +msgstr "Tor einschalten" #: plinth/modules/tor/forms.py:38 #, python-brace-format msgid "" +"When enabled, your {box_name} will run a Tor relay and donate bandwidth to " +"the Tor network. Do this if you have more than 2 megabits/s of upload and " +"download bandwidth." +msgstr "" + +#: plinth/modules/tor/forms.py:43 +#, fuzzy +#| msgid "Tor Bridge Relay" +msgid "Enable Tor bridge relay" +msgstr "Tor Bridge Relay" + +#: plinth/modules/tor/forms.py:46 +msgid "" +"When enabled, relay information is published in the Tor bridge database " +"instead of public Tor relay database making it harder to censor this node. " +"This helps others circumvent censorship." +msgstr "" + +#: plinth/modules/tor/forms.py:51 +msgid "Enable Tor Hidden Service" +msgstr "Tor Verborgenen Dienst einschalten" + +#: plinth/modules/tor/forms.py:54 +#, fuzzy, python-brace-format +#| msgid "" +#| "A hidden service will allow {box_name} to provide selected services (such " +#| "as ownCloud or chat) without revealing its location." +msgid "" "A hidden service will allow {box_name} to provide selected services (such as " -"ownCloud or chat) without revealing its location." +"wiki or chat) without revealing its location. Do not use this for strong " +"anonymity yet." msgstr "" "Ein verborgener Dienst ermöglicht {box_name} ausgewählte Dienste (wie " "ownCloud oder Chat) ohne Offenlegung seiner Position anzubieten." -#: plinth/modules/tor/forms.py:42 +#: plinth/modules/tor/forms.py:59 msgid "Download software packages over Tor" msgstr "Software über Tor Netzwerk installieren" -#: plinth/modules/tor/forms.py:44 +#: plinth/modules/tor/forms.py:61 msgid "" "When enabled, software will be downloaded over the Tor network for " "installations and upgrades. This adds a degree of privacy and security " @@ -2795,52 +3105,55 @@ msgstr "" "das Tor-Netzwerk heruntergeladen. Dies fügt einen Schritt zur Privatsphäre " "und Sicherheit während des Software-Downloads hinzu." -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:41 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:57 msgid "Tor configuration is being updated" msgstr "Tor-Konfiguration wird aktualisiert" -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:49 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:66 msgid "Tor is running" msgstr "Tor läuft" -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:52 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:69 msgid "Tor is not running" msgstr "Tor läuft nicht" -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:64 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:81 msgid "Hidden Service" msgstr "Verborgene Dienste" -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:66 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:83 msgid "Ports" msgstr "Ports" -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:96 -msgid "Bridge" -msgstr "Brücke" +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:114 +msgid "Relay" +msgstr "" -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:99 -#, python-format +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:116 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "" +#| "Your %(box_name)s is configured as a Tor bridge with obfsproxy, so it can " +#| "help circumvent censorship. If your %(box_name)s is behind a router or " +#| "firewall, you should make sure the following ports are open, and port-" +#| "forwarded, if necessary:" msgid "" -"Your %(box_name)s is configured as a Tor bridge with obfsproxy, so it can " -"help circumvent censorship. If your %(box_name)s is behind a router or " -"firewall, you should make sure the following ports are open, and port-" -"forwarded, if necessary:" +"If your %(box_name)s is behind a router or firewall, you should make sure " +"the following ports are open, and port-forwarded, if necessary:" msgstr "" "Ihre %(box_name)s ist als eine Tor-Brücke mit obfsproxy konfiguriert, so " "kann es Zensur umgehen. Wenn Ihre %(box_name)s hinter einem Router oder " "einer Firewall ist, sollten Sie sicherstellen, dass die folgenden Ports " "geöffnet und weitergeleitet sind, falls erforderlich:" -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:113 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:128 msgid "Port" msgstr "Port" -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:128 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:144 msgid "SOCKS" msgstr "SOCKS" -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:131 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:147 #, python-format msgid "A Tor SOCKS port is available on your %(box_name)s on TCP port 9050." msgstr "" @@ -2851,11 +3164,11 @@ msgstr "" msgid "Action error: {0} [{1}] [{2}]" msgstr "Action error: {0} [{1}] [{2}]" -#: plinth/modules/tor/views.py:120 +#: plinth/modules/tor/views.py:131 msgid "Configuration updated." msgstr "Konfiguration aktualisiert." -#: plinth/modules/tor/views.py:122 +#: plinth/modules/tor/views.py:133 msgid "An error occurred during configuration." msgstr "Ein Fehler ist bei der Konfiguration aufgetreten." @@ -3019,7 +3332,7 @@ msgstr "Starten der Aktualisierung fehlgeschlagen." msgid "Users and Groups" msgstr "Benutzer und Gruppen" -#: plinth/modules/users/__init__.py:79 +#: plinth/modules/users/__init__.py:78 #, python-brace-format msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\"" msgstr "Prüfe LDAP Eintrag \"{search_item}\"" @@ -3216,6 +3529,10 @@ msgstr "Starte Web client" msgid "PPPoE" msgstr "PPPoE" +#: plinth/network.py:40 +msgid "Generic" +msgstr "" + #: plinth/package.py:105 #, fuzzy #| msgid "Performing pre-install operation" @@ -3281,10 +3598,16 @@ msgid "500" msgstr "500" #: plinth/templates/500.html:28 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "This is an internal error and not something you caused or can fix. " +#| "Please report the error on the bug tracker so we can fix it." msgid "" "This is an internal error and not something you caused or can fix. Please " "report the error on the bug tracker so we can fix it." +"\">bug tracker so we can fix it. Also, please attach the Status Log to the bug report." msgstr "" "Dies ist ein interner Fehler und nicht etwas, das Sie verursacht haben oder " "beheben können. Bitte melden Sie den Fehler auf dem %(username)s" #~ msgstr "Benutzer %(username)s bearbeiten" diff --git a/plinth/locale/django.pot b/plinth/locale/django.pot index 6be8c5181..510022688 100644 --- a/plinth/locale/django.pot +++ b/plinth/locale/django.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-07-01 07:45+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-11 19:55-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -17,32 +17,32 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: plinth/action_utils.py:237 +#: plinth/action_utils.py:242 #, python-brace-format msgid "Listening on {kind} port {listen_address}:{port}" msgstr "" -#: plinth/action_utils.py:240 +#: plinth/action_utils.py:245 #, python-brace-format msgid "Listening on {kind} port {port}" msgstr "" -#: plinth/action_utils.py:326 +#: plinth/action_utils.py:331 #, python-brace-format msgid "Access URL {url} on tcp{kind}" msgstr "" -#: plinth/action_utils.py:329 +#: plinth/action_utils.py:334 #, python-brace-format msgid "Access URL {url}" msgstr "" -#: plinth/action_utils.py:357 +#: plinth/action_utils.py:362 #, python-brace-format msgid "Connect to {host}:{port}" msgstr "" -#: plinth/action_utils.py:360 +#: plinth/action_utils.py:365 #, python-brace-format msgid "Cannot connect to {host}:{port}" msgstr "" @@ -197,6 +197,7 @@ msgid "Language changed" msgstr "" #: plinth/modules/config/templates/config.html:32 +#: plinth/modules/security/templates/security.html:32 msgid "Submit" msgstr "" @@ -419,8 +420,8 @@ msgstr "" #: plinth/modules/firewall/templates/firewall.html:46 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:261 #: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:67 -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:35 -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:65 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:51 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:82 msgid "Status" msgstr "" @@ -505,22 +506,22 @@ msgid "Use HTTP basic authentication" msgstr "" #: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:143 -#: plinth/modules/networks/forms.py:151 plinth/modules/transmission/forms.py:37 +#: plinth/modules/networks/forms.py:168 plinth/modules/transmission/forms.py:37 msgid "Username" msgstr "" #: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:146 -#: plinth/modules/networks/forms.py:152 plinth/modules/transmission/forms.py:41 +#: plinth/modules/networks/forms.py:169 plinth/modules/transmission/forms.py:41 msgid "Password" msgstr "" #: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:149 -#: plinth/modules/networks/forms.py:154 +#: plinth/modules/networks/forms.py:171 msgid "Show password" msgstr "" #: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:153 -msgid "IP Check URL" +msgid "URL to look up public IP" msgstr "" #: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:179 @@ -578,7 +579,7 @@ msgstr "" #: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns_configure.html:40 #: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_create.html:32 #: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:124 -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:93 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:110 #: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:32 #: plinth/templates/service.html:67 msgid "Update setup" @@ -601,13 +602,13 @@ msgstr "" #: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns_status.html:37 #, python-format msgid "" -"Behind NAT. This means that Dynamic DNS service will poll the \"IP Check URL" -"\" for changes (the \"IP Check URL\" entry is needed for this, otherwise IP " -"changes will not be detected). In case the WAN IP changes, it may take up to " -"%(timer)s minutes until your DNS entry is updated." +"Behind NAT. This means that Dynamic DNS service will poll the \"URL to look " +"up public IP\" for changes (the \"URL to look up public IP\" entry is needed " +"for this, otherwise IP changes will not be detected). In case the WAN IP " +"changes, it may take up to %(timer)s minutes until your DNS entry is updated." msgstr "" -#: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns_status.html:48 +#: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns_status.html:49 msgid "Last update" msgstr "" @@ -649,6 +650,7 @@ msgstr "" #: plinth/modules/firewall/templates/firewall.html:60 #: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:70 #: plinth/modules/names/templates/names.html:51 +#: plinth/modules/networks/forms.py:62 msgid "Disabled" msgstr "" @@ -675,45 +677,55 @@ msgid "" "disabled in the firewall." msgstr "" -#: plinth/modules/first_boot/forms.py:59 plinth/modules/users/forms.py:70 +#: plinth/modules/first_boot/forms.py:60 plinth/modules/users/forms.py:70 msgid "Creating LDAP user failed." msgstr "" -#: plinth/modules/first_boot/forms.py:67 +#: plinth/modules/first_boot/forms.py:68 msgid "Failed to add new user to admin group." msgstr "" +#: plinth/modules/first_boot/forms.py:83 +msgid "" +"Console login access restricted to users in \"admin\" group. This can be " +"configured in security settings." +msgstr "" + #: plinth/modules/first_boot/forms.py:89 +msgid "Failed to restrict console access." +msgstr "" + +#: plinth/modules/first_boot/forms.py:101 msgid "User account created, you are now logged in" msgstr "" -#: plinth/modules/first_boot/forms.py:116 +#: plinth/modules/first_boot/forms.py:128 #, python-brace-format msgid "The voucher you received with your {box_name} Danube Edition" msgstr "" -#: plinth/modules/first_boot/forms.py:121 +#: plinth/modules/first_boot/forms.py:133 msgid "Subdomain" msgstr "" -#: plinth/modules/first_boot/forms.py:123 +#: plinth/modules/first_boot/forms.py:135 msgid "The subdomain you want to register" msgstr "" -#: plinth/modules/first_boot/forms.py:146 +#: plinth/modules/first_boot/forms.py:158 msgid "This code is not valid" msgstr "" -#: plinth/modules/first_boot/forms.py:152 +#: plinth/modules/first_boot/forms.py:164 #, python-brace-format msgid "This code is bound to the domain {domain}." msgstr "" -#: plinth/modules/first_boot/forms.py:162 +#: plinth/modules/first_boot/forms.py:174 msgid "The requested domain is already registered." msgstr "" -#: plinth/modules/first_boot/forms.py:176 +#: plinth/modules/first_boot/forms.py:188 #, python-brace-format msgid "Domain registration failed: {response}." msgstr "" @@ -806,11 +818,11 @@ msgstr "" msgid "Skip Registration" msgstr "" -#: plinth/modules/first_boot/views.py:71 +#: plinth/modules/first_boot/views.py:70 msgid "Setup Complete" msgstr "" -#: plinth/modules/first_boot/views.py:96 +#: plinth/modules/first_boot/views.py:94 msgid "Pagekite setup finished. The HTTP and HTTPS services are activated now." msgstr "" @@ -822,7 +834,7 @@ msgstr "" msgid "Where to Get Help" msgstr "" -#: plinth/modules/help/help.py:37 +#: plinth/modules/help/help.py:37 plinth/modules/networks/forms.py:61 msgid "Manual" msgstr "" @@ -923,6 +935,21 @@ msgid "" "channel using the IRC web interface." msgstr "" +#: plinth/modules/help/templates/statuslog.html:26 +#, python-format +msgid "" +"This is the last %(num_lines)s lines of the status log for this web " +"interface. If you want to report a bug, please use the bugtracker and attach this status " +"log to the bug report." +msgstr "" + +#: plinth/modules/help/templates/statuslog.html:36 +msgid "" +"Caution: Please remove any passwords or other personal information from the " +"log, before submitting the bug report." +msgstr "" + #: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:40 msgid "Wiki and Blog (ikiwiki)" msgstr "" @@ -1167,7 +1194,7 @@ msgstr "" #: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:74 #: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:55 -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:112 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:127 msgid "Service" msgstr "" @@ -1355,11 +1382,21 @@ msgid "" "interfaces. Select Internal only for trusted networks." msgstr "" -#: plinth/modules/networks/forms.py:50 +#: plinth/modules/networks/forms.py:48 +#: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:78 +msgid "External" +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:49 +#: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:107 +msgid "Internal" +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:51 msgid "IPv4 Addressing Method" msgstr "" -#: plinth/modules/networks/forms.py:53 +#: plinth/modules/networks/forms.py:54 #, python-brace-format msgid "" "\"Automatic\" method will make {box_name} acquire configuration from this " @@ -1367,79 +1404,145 @@ msgid "" "router, configure clients on this network and share its Internet connection." msgstr "" -#: plinth/modules/networks/forms.py:62 +#: plinth/modules/networks/forms.py:59 +msgid "Automatic (DHCP)" +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:60 +msgid "Shared" +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:64 msgid "Address" msgstr "" -#: plinth/modules/networks/forms.py:66 +#: plinth/modules/networks/forms.py:68 msgid "Netmask" msgstr "" -#: plinth/modules/networks/forms.py:67 +#: plinth/modules/networks/forms.py:69 msgid "" "Optional value. If left blank, a default netmask based on the address will " "be used." msgstr "" -#: plinth/modules/networks/forms.py:72 +#: plinth/modules/networks/forms.py:74 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:202 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:241 msgid "Gateway" msgstr "" -#: plinth/modules/networks/forms.py:73 +#: plinth/modules/networks/forms.py:75 msgid "Optional value." msgstr "" -#: plinth/modules/networks/forms.py:77 +#: plinth/modules/networks/forms.py:79 msgid "DNS Server" msgstr "" -#: plinth/modules/networks/forms.py:78 +#: plinth/modules/networks/forms.py:80 msgid "" "Optional value. If this value is given and IPv4 addressing method is " "\"Automatic\", the DNS Servers provided by a DHCP server will be ignored." msgstr "" -#: plinth/modules/networks/forms.py:84 +#: plinth/modules/networks/forms.py:86 msgid "Second DNS Server" msgstr "" -#: plinth/modules/networks/forms.py:85 +#: plinth/modules/networks/forms.py:87 msgid "" "Optional value. If this value is given and IPv4 Addressing Method is " "\"Automatic\", the DNS Servers provided by a DHCP server will be ignored." msgstr "" -#: plinth/modules/networks/forms.py:95 +#: plinth/modules/networks/forms.py:97 msgid "-- select --" msgstr "" -#: plinth/modules/networks/forms.py:179 +#: plinth/modules/networks/forms.py:197 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:144 msgid "SSID" msgstr "" -#: plinth/modules/networks/forms.py:180 +#: plinth/modules/networks/forms.py:198 msgid "The visible name of the network." msgstr "" -#: plinth/modules/networks/forms.py:182 +#: plinth/modules/networks/forms.py:200 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:157 msgid "Mode" msgstr "" -#: plinth/modules/networks/forms.py:187 +#: plinth/modules/networks/forms.py:201 +msgid "Infrastructure" +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:202 +msgid "Access Point" +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:203 +msgid "Ad-hoc" +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:205 +msgid "Frequency Band" +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:206 +msgid "Automatic" +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:207 +msgid "A (5 GHz)" +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:208 +msgid "B/G (2.4 GHz)" +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:210 +#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:173 +msgid "Channel" +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:211 +msgid "" +"Optional value. Wireless channel in the selected frequency band to restrict " +"to. Blank or 0 value means automatic selection." +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:218 +msgid "BSSID" +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:219 +msgid "" +"Optional value. Unique identifier for the access point. When connecting to " +"an access point, connect only if the BSSID of the access point matches the " +"one provided. Example: 00:11:22:aa:bb:cc." +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:226 msgid "Authentication Mode" msgstr "" -#: plinth/modules/networks/forms.py:188 +#: plinth/modules/networks/forms.py:227 msgid "" "Select WPA if the wireless network is secured and requires clients to have " "the password to connect." msgstr "" -#: plinth/modules/networks/forms.py:192 +#: plinth/modules/networks/forms.py:229 +msgid "WPA" +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:230 +msgid "Open" +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:232 msgid "Passphrase" msgstr "" @@ -1449,12 +1552,12 @@ msgid "Network Connections" msgstr "" #: plinth/modules/networks/networks.py:36 -#: plinth/modules/networks/networks.py:232 +#: plinth/modules/networks/networks.py:241 msgid "Nearby Wi-Fi Networks" msgstr "" #: plinth/modules/networks/networks.py:38 -#: plinth/modules/networks/networks.py:254 +#: plinth/modules/networks/networks.py:265 msgid "Add Connection" msgstr "" @@ -1474,58 +1577,62 @@ msgstr "" msgid "This type of connection is not yet understood." msgstr "" -#: plinth/modules/networks/networks.py:129 -#: plinth/modules/networks/networks.py:188 +#: plinth/modules/networks/networks.py:131 +#: plinth/modules/networks/networks.py:197 #: plinth/modules/networks/templates/connections_edit.html:34 msgid "Edit Connection" msgstr "" -#: plinth/modules/networks/networks.py:199 +#: plinth/modules/networks/networks.py:208 #, python-brace-format msgid "Activated connection {name}." msgstr "" -#: plinth/modules/networks/networks.py:202 +#: plinth/modules/networks/networks.py:211 msgid "Failed to activate connection: Connection not found." msgstr "" -#: plinth/modules/networks/networks.py:206 +#: plinth/modules/networks/networks.py:215 #, python-brace-format msgid "Failed to activate connection {name}: No suitable device is available." msgstr "" -#: plinth/modules/networks/networks.py:219 +#: plinth/modules/networks/networks.py:228 #, python-brace-format msgid "Deactivated connection {name}." msgstr "" -#: plinth/modules/networks/networks.py:222 +#: plinth/modules/networks/networks.py:231 msgid "Failed to de-activate connection: Connection not found." msgstr "" -#: plinth/modules/networks/networks.py:272 +#: plinth/modules/networks/networks.py:283 +msgid "Adding New Generic Connection" +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/networks.py:301 msgid "Adding New Ethernet Connection" msgstr "" -#: plinth/modules/networks/networks.py:290 +#: plinth/modules/networks/networks.py:319 msgid "Adding New PPPoE Connection" msgstr "" -#: plinth/modules/networks/networks.py:322 +#: plinth/modules/networks/networks.py:352 msgid "Adding New Wi-Fi Connection" msgstr "" -#: plinth/modules/networks/networks.py:336 +#: plinth/modules/networks/networks.py:366 #, python-brace-format msgid "Connection {name} deleted." msgstr "" -#: plinth/modules/networks/networks.py:339 -#: plinth/modules/networks/networks.py:348 +#: plinth/modules/networks/networks.py:369 +#: plinth/modules/networks/networks.py:378 msgid "Failed to delete connection: Connection not found." msgstr "" -#: plinth/modules/networks/networks.py:353 +#: plinth/modules/networks/networks.py:383 #: plinth/modules/networks/templates/connections_delete.html:26 msgid "Delete Connection" msgstr "" @@ -1554,6 +1661,7 @@ msgid "Delete connection" msgstr "" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:63 +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:34 msgid "Delete" msgstr "" @@ -1592,6 +1700,9 @@ msgid "Interface" msgstr "" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:110 +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:32 +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_delete.html:35 +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_rollback.html:43 msgid "Description" msgstr "" @@ -1630,10 +1741,6 @@ msgstr "" msgid "Signal strength" msgstr "" -#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:173 -msgid "Channel" -msgstr "" - #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:181 msgid "IPv4" msgstr "" @@ -1667,6 +1774,7 @@ msgid "This connection is not active." msgstr "" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:266 +#: plinth/modules/security/__init__.py:34 plinth/modules/security/views.py:46 msgid "Security" msgstr "" @@ -1722,10 +1830,6 @@ msgstr "" msgid "Spacing" msgstr "" -#: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:78 -msgid "External" -msgstr "" - #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:83 #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:113 #: plinth/network.py:37 @@ -1743,10 +1847,6 @@ msgstr "" msgid "Show connection %(connection.name)s" msgstr "" -#: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:107 -msgid "Internal" -msgstr "" - #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:119 #, python-format msgid "Show connection %(name)s" @@ -1846,7 +1946,7 @@ msgstr "" #: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:116 #: plinth/modules/owncloud/templates/owncloud.html:39 -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:85 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:102 msgid "Configuration" msgstr "" @@ -1858,7 +1958,7 @@ msgstr "" msgid "Setup failed." msgstr "" -#: plinth/modules/openvpn/views.py:144 plinth/modules/tor/views.py:98 +#: plinth/modules/openvpn/views.py:144 plinth/modules/tor/views.py:109 #: plinth/views.py:86 plinth/views.py:167 msgid "Setting unchanged" msgstr "" @@ -2236,11 +2336,11 @@ msgid "" "\">mobile devices are available." msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:42 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:41 msgid "Calendar and Addressbook (Radicale)" msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:46 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:45 #, python-brace-format msgid "" "Radicale is a CalDAV and CardDAV server. It allows synchronization and " @@ -2250,6 +2350,24 @@ msgid "" "a {box_name} login." msgstr "" +#: plinth/modules/radicale/forms.py:28 +msgid "Only the owner of a calendar/addressbook can view or make changes." +msgstr "" + +#: plinth/modules/radicale/forms.py:30 +msgid "" +"Any user can view any calendar/addressbook, but only the owner can make " +"changes." +msgstr "" + +#: plinth/modules/radicale/forms.py:32 +msgid "Any user can view or make changes to any calendar/addressbook." +msgstr "" + +#: plinth/modules/radicale/views.py:53 +msgid "Access rights configuration updated" +msgstr "" + #: plinth/modules/repro/__init__.py:38 msgid "SIP Server (repro)" msgstr "" @@ -2331,6 +2449,26 @@ msgid "" "a>)." msgstr "" +#: plinth/modules/security/forms.py:29 +msgid "Restrict console logins (recommended)" +msgstr "" + +#: plinth/modules/security/forms.py:30 +msgid "" +"When this option is enabled, only users in the \"admin\" group will be able " +"to log in to console or via SSH. Console users may be able to access some " +"services without further authorization." +msgstr "" + +#: plinth/modules/security/views.py:63 +#, python-brace-format +msgid "Error setting restricted access: {exception}" +msgstr "" + +#: plinth/modules/security/views.py:66 +msgid "Updated security configuration" +msgstr "" + #: plinth/modules/shaarli/__init__.py:36 msgid "Bookmarks (Shaarli)" msgstr "" @@ -2346,6 +2484,112 @@ msgid "" "account, which you will need to setup on the initial visit." msgstr "" +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:34 +msgid "Snapshots" +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:37 +msgid "" +"Snapshots allows creating and managing filesystem snapshots. These can be " +"used to roll back the system to a previously known good state in case of " +"unwanted changes to the system." +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:41 +msgid "" +"Automatic snapshots are taken every hour, day, month and year. Older " +"snapshots are automatically deleted keeping 10 of each kind and 50 in total. " +"Although snapshots are efficient and only store the differences, they may be " +"deleted to reclaim free space. Individual files from older snapshots can be " +"accessed by visiting \".snapshots\" directory in the filesystem. Snapshots " +"are not a replacement for backups." +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:30 +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_delete.html:33 +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_rollback.html:41 +msgid "Number" +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:31 +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_delete.html:34 +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_rollback.html:42 +msgid "Date" +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:33 +msgid "Rollback" +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:44 +msgid "active" +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:53 +#, python-format +msgid "Rollback to snapshot #%(number)s" +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:64 +#, python-format +msgid "Delete snapshot #%(number)s" +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:85 +msgid "Create Snapshot" +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_delete.html:27 +msgid "Delete this snapshot permanently?" +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_delete.html:53 +#, python-format +msgid "Delete Snapshot #%(number)s" +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_rollback.html:27 +msgid "Roll back the system to this snapshot?" +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_rollback.html:30 +msgid "" +"A new snapshot with the current state of the file system will be " +"automatically created. You will be able to undo a rollback by reverting to " +"the newly created snapshot." +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_rollback.html:61 +#, python-format +msgid "Rollback to Snapshot #%(number)s" +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/views.py:37 +msgid "Created snapshot." +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/views.py:53 +#, python-brace-format +msgid "Deleted snapshot #{number}." +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/views.py:65 +msgid "Delete Snapshot" +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/views.py:75 +#, python-brace-format +msgid "Rolled back to snapshot #{number}." +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/views.py:78 +msgid "The system must be restarted to complete the rollback." +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/views.py:90 +msgid "Rollback to Snapshot" +msgstr "" + #: plinth/modules/system/__init__.py:32 plinth/templates/base.html:109 msgid "System Configuration" msgstr "" @@ -2386,24 +2630,24 @@ msgstr "" msgid "Tor Hidden Service" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:139 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:138 msgid "Tor relay port available" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:147 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:146 msgid "Obfs3 transport registered" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:153 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:152 msgid "Obfs4 transport registered" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:190 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:189 #, python-brace-format msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:201 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:200 #, python-brace-format msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}" msgstr "" @@ -2413,69 +2657,91 @@ msgid "Enable Tor" msgstr "" #: plinth/modules/tor/forms.py:35 -msgid "Enable Tor Hidden Service" +msgid "Enable Tor relay" msgstr "" #: plinth/modules/tor/forms.py:38 #, python-brace-format msgid "" -"A hidden service will allow {box_name} to provide selected services (such as " -"ownCloud or chat) without revealing its location." +"When enabled, your {box_name} will run a Tor relay and donate bandwidth to " +"the Tor network. Do this if you have more than 2 megabits/s of upload and " +"download bandwidth." msgstr "" -#: plinth/modules/tor/forms.py:42 +#: plinth/modules/tor/forms.py:43 +msgid "Enable Tor bridge relay" +msgstr "" + +#: plinth/modules/tor/forms.py:46 +msgid "" +"When enabled, relay information is published in the Tor bridge database " +"instead of public Tor relay database making it harder to censor this node. " +"This helps others circumvent censorship." +msgstr "" + +#: plinth/modules/tor/forms.py:51 +msgid "Enable Tor Hidden Service" +msgstr "" + +#: plinth/modules/tor/forms.py:54 +#, python-brace-format +msgid "" +"A hidden service will allow {box_name} to provide selected services (such as " +"wiki or chat) without revealing its location. Do not use this for strong " +"anonymity yet." +msgstr "" + +#: plinth/modules/tor/forms.py:59 msgid "Download software packages over Tor" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/forms.py:44 +#: plinth/modules/tor/forms.py:61 msgid "" "When enabled, software will be downloaded over the Tor network for " "installations and upgrades. This adds a degree of privacy and security " "during software downloads." msgstr "" -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:41 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:57 msgid "Tor configuration is being updated" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:49 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:66 msgid "Tor is running" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:52 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:69 msgid "Tor is not running" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:64 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:81 msgid "Hidden Service" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:66 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:83 msgid "Ports" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:96 -msgid "Bridge" +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:114 +msgid "Relay" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:99 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:116 #, python-format msgid "" -"Your %(box_name)s is configured as a Tor bridge with obfsproxy, so it can " -"help circumvent censorship. If your %(box_name)s is behind a router or " -"firewall, you should make sure the following ports are open, and port-" -"forwarded, if necessary:" -msgstr "" - -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:113 -msgid "Port" +"If your %(box_name)s is behind a router or firewall, you should make sure " +"the following ports are open, and port-forwarded, if necessary:" msgstr "" #: plinth/modules/tor/templates/tor.html:128 +msgid "Port" +msgstr "" + +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:144 msgid "SOCKS" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:131 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:147 #, python-format msgid "A Tor SOCKS port is available on your %(box_name)s on TCP port 9050." msgstr "" @@ -2485,11 +2751,11 @@ msgstr "" msgid "Action error: {0} [{1}] [{2}]" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/views.py:120 +#: plinth/modules/tor/views.py:131 msgid "Configuration updated." msgstr "" -#: plinth/modules/tor/views.py:122 +#: plinth/modules/tor/views.py:133 msgid "An error occurred during configuration." msgstr "" @@ -2624,7 +2890,7 @@ msgstr "" msgid "Users and Groups" msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:79 +#: plinth/modules/users/__init__.py:78 #, python-brace-format msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\"" msgstr "" @@ -2800,6 +3066,10 @@ msgstr "" msgid "PPPoE" msgstr "" +#: plinth/network.py:40 +msgid "Generic" +msgstr "" + #: plinth/package.py:105 msgid "Error during installation" msgstr "" @@ -2858,7 +3128,8 @@ msgstr "" msgid "" "This is an internal error and not something you caused or can fix. Please " "report the error on the bug tracker so we can fix it." +"\">bug tracker so we can fix it. Also, please attach the Status Log to the bug report." msgstr "" #: plinth/templates/base.html:49 diff --git a/plinth/locale/es/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/es/LC_MESSAGES/django.po index 94720236b..df98adaff 100644 --- a/plinth/locale/es/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/es/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,11 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-07-01 07:45+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-11 19:55-0400\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-25 19:25+0000\n" "Last-Translator: Luis A. Arizmendi \n" -"Language-Team: Spanish " -"\n" +"Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -19,32 +19,32 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 2.8-dev\n" -#: plinth/action_utils.py:237 +#: plinth/action_utils.py:242 #, python-brace-format msgid "Listening on {kind} port {listen_address}:{port}" msgstr "Escuchando en el puerto {kind} {listen_address}:{port}" -#: plinth/action_utils.py:240 +#: plinth/action_utils.py:245 #, python-brace-format msgid "Listening on {kind} port {port}" msgstr "Escuchando en el puerto {port} {kind}" -#: plinth/action_utils.py:326 +#: plinth/action_utils.py:331 #, python-brace-format msgid "Access URL {url} on tcp{kind}" msgstr "Acceso a {url} en tcp{kind}" -#: plinth/action_utils.py:329 +#: plinth/action_utils.py:334 #, python-brace-format msgid "Access URL {url}" msgstr "Acceso a {url}" -#: plinth/action_utils.py:357 +#: plinth/action_utils.py:362 #, python-brace-format msgid "Connect to {host}:{port}" msgstr "Conectar a {host}:{port}" -#: plinth/action_utils.py:360 +#: plinth/action_utils.py:365 #, python-brace-format msgid "Cannot connect to {host}:{port}" msgstr "No se pudo conectar a {host}:{port}" @@ -223,6 +223,7 @@ msgid "Language changed" msgstr "Idioma cambiado" #: plinth/modules/config/templates/config.html:32 +#: plinth/modules/security/templates/security.html:32 msgid "Submit" msgstr "Enviar" @@ -398,12 +399,10 @@ msgstr "" #: plinth/modules/disks/views.py:65 #, python-brace-format -#| msgid "Error setting time zone: {exception}" msgid "Error expanding partition: {exception}" msgstr "Error al ampliar partición: {exception}" #: plinth/modules/disks/views.py:68 -#| msgid "Password changed successfully." msgid "Partition expanded successfully." msgstr "Partición ampliada con éxito." @@ -472,8 +471,8 @@ msgstr "Acerca de" #: plinth/modules/firewall/templates/firewall.html:46 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:261 #: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:67 -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:35 -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:65 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:51 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:82 msgid "Status" msgstr "Estado" @@ -574,23 +573,23 @@ msgid "Use HTTP basic authentication" msgstr "Usar autenticación básica de HTTP" #: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:143 -#: plinth/modules/networks/forms.py:151 plinth/modules/transmission/forms.py:37 +#: plinth/modules/networks/forms.py:168 plinth/modules/transmission/forms.py:37 msgid "Username" msgstr "Nombre de usuario" #: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:146 -#: plinth/modules/networks/forms.py:152 plinth/modules/transmission/forms.py:41 +#: plinth/modules/networks/forms.py:169 plinth/modules/transmission/forms.py:41 msgid "Password" msgstr "Clave de acceso" #: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:149 -#: plinth/modules/networks/forms.py:154 +#: plinth/modules/networks/forms.py:171 msgid "Show password" msgstr "Mostrar clave de acceso" #: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:153 -msgid "IP Check URL" -msgstr "URL para comprobación de IP" +msgid "URL to look up public IP" +msgstr "" #: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:179 msgid "Please provide an update URL or a GnuDIP server address" @@ -660,7 +659,7 @@ msgstr "" #: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns_configure.html:40 #: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_create.html:32 #: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:124 -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:93 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:110 #: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:32 #: plinth/templates/service.html:67 msgid "Update setup" @@ -683,12 +682,17 @@ msgid "Direct connection to the Internet." msgstr "Acceso directo a Internet." #: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns_status.html:37 -#, python-format +#, fuzzy, python-format +#| msgid "" +#| "Behind NAT. This means that Dynamic DNS service will poll the \"IP Check " +#| "URL\" for changes (the \"IP Check URL\" entry is needed for this, " +#| "otherwise IP changes will not be detected). In case the WAN IP changes, " +#| "it may take up to %(timer)s minutes until your DNS entry is updated." msgid "" -"Behind NAT. This means that Dynamic DNS service will poll the \"IP Check URL" -"\" for changes (the \"IP Check URL\" entry is needed for this, otherwise IP " -"changes will not be detected). In case the WAN IP changes, it may take up to " -"%(timer)s minutes until your DNS entry is updated." +"Behind NAT. This means that Dynamic DNS service will poll the \"URL to look " +"up public IP\" for changes (the \"URL to look up public IP\" entry is needed " +"for this, otherwise IP changes will not be detected). In case the WAN IP " +"changes, it may take up to %(timer)s minutes until your DNS entry is updated." msgstr "" "Detrás del NAT. El servicio de DNS dinámico consultará los cambios a través " "de la \"URL para comprobación de IP\" (se necesita el valor de la \"URL para " @@ -696,7 +700,7 @@ msgstr "" "caso de que cambie la IP WAN, se necesitarán %(timer)s minutos para " "actualizar su DNS." -#: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns_status.html:48 +#: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns_status.html:49 msgid "Last update" msgstr "Última actualización" @@ -745,6 +749,7 @@ msgstr "Activado" #: plinth/modules/firewall/templates/firewall.html:60 #: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:70 #: plinth/modules/names/templates/names.html:51 +#: plinth/modules/networks/forms.py:62 msgid "Disabled" msgstr "Desactivado" @@ -774,45 +779,55 @@ msgstr "" "se autoriza en el firewall, y cuando lo desactiva también se desactiva en el " "firewall." -#: plinth/modules/first_boot/forms.py:59 plinth/modules/users/forms.py:70 +#: plinth/modules/first_boot/forms.py:60 plinth/modules/users/forms.py:70 msgid "Creating LDAP user failed." msgstr "Ha fallado la creación de usuario LDAP." -#: plinth/modules/first_boot/forms.py:67 +#: plinth/modules/first_boot/forms.py:68 msgid "Failed to add new user to admin group." msgstr "Ha fallado añadir usuario nuevo al grupo admin." +#: plinth/modules/first_boot/forms.py:83 +msgid "" +"Console login access restricted to users in \"admin\" group. This can be " +"configured in security settings." +msgstr "" + #: plinth/modules/first_boot/forms.py:89 +msgid "Failed to restrict console access." +msgstr "" + +#: plinth/modules/first_boot/forms.py:101 msgid "User account created, you are now logged in" msgstr "Creada cuenta de usuario, ya está usted en el sistema" -#: plinth/modules/first_boot/forms.py:116 +#: plinth/modules/first_boot/forms.py:128 #, python-brace-format msgid "The voucher you received with your {box_name} Danube Edition" msgstr "El cupón que recibió con su {box_name} Danube Edition" -#: plinth/modules/first_boot/forms.py:121 +#: plinth/modules/first_boot/forms.py:133 msgid "Subdomain" msgstr "Subdominio" -#: plinth/modules/first_boot/forms.py:123 +#: plinth/modules/first_boot/forms.py:135 msgid "The subdomain you want to register" msgstr "Subdominio que desea registrar" -#: plinth/modules/first_boot/forms.py:146 +#: plinth/modules/first_boot/forms.py:158 msgid "This code is not valid" msgstr "Código no válido" -#: plinth/modules/first_boot/forms.py:152 +#: plinth/modules/first_boot/forms.py:164 #, python-brace-format msgid "This code is bound to the domain {domain}." msgstr "El código está unido al dominio {domain}." -#: plinth/modules/first_boot/forms.py:162 +#: plinth/modules/first_boot/forms.py:174 msgid "The requested domain is already registered." msgstr "El dominio solicitado ya está registrado." -#: plinth/modules/first_boot/forms.py:176 +#: plinth/modules/first_boot/forms.py:188 #, python-brace-format msgid "Domain registration failed: {response}." msgstr "Ha fallado el registro del dominio: {response}." @@ -920,11 +935,11 @@ msgstr "Registro" msgid "Skip Registration" msgstr "Omitir registro" -#: plinth/modules/first_boot/views.py:71 +#: plinth/modules/first_boot/views.py:70 msgid "Setup Complete" msgstr "Configuración completada" -#: plinth/modules/first_boot/views.py:96 +#: plinth/modules/first_boot/views.py:94 msgid "Pagekite setup finished. The HTTP and HTTPS services are activated now." msgstr "" "La configuración de PageKite ha terminado. Los servicios HTTP y HTTPS están " @@ -938,7 +953,7 @@ msgstr "Documentación" msgid "Where to Get Help" msgstr "Dónde obtener ayuda" -#: plinth/modules/help/help.py:37 +#: plinth/modules/help/help.py:37 plinth/modules/networks/forms.py:61 msgid "Manual" msgstr "Manual" @@ -1071,6 +1086,29 @@ msgstr "" "randomnick=1&channels=freedombox&prompt=1\">#freedombox con la interfaz " "IRC web." +#: plinth/modules/help/templates/statuslog.html:26 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "" +#| "This is an internal error and not something you caused or can fix. " +#| "Please report the error on the bug tracker so we can fix it." +msgid "" +"This is the last %(num_lines)s lines of the status log for this web " +"interface. If you want to report a bug, please use the bugtracker and attach this status " +"log to the bug report." +msgstr "" +"Este ha sido un error interno y no algo provocado por usted o que pueda " +"corregir. Por favor informe del error en el sistema de seguimiento de incidentes para que " +"podamos solucionarlo." + +#: plinth/modules/help/templates/statuslog.html:36 +msgid "" +"Caution: Please remove any passwords or other personal information from the " +"log, before submitting the bug report." +msgstr "" + #: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:40 msgid "Wiki and Blog (ikiwiki)" msgstr "Blog y Wiki (ikiwiki)" @@ -1350,7 +1388,7 @@ msgstr "Publicando la clave en el servidor de claves..." #: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:74 #: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:55 -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:112 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:127 msgid "Service" msgstr "Servicio" @@ -1547,11 +1585,21 @@ msgstr "" "La zona del firewall controlará qué servicios están disponibles en estas " "interfaces. Seleccione Interna solo para redes de confianza." -#: plinth/modules/networks/forms.py:50 +#: plinth/modules/networks/forms.py:48 +#: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:78 +msgid "External" +msgstr "Externa" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:49 +#: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:107 +msgid "Internal" +msgstr "Interna" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:51 msgid "IPv4 Addressing Method" msgstr "Direccionamiento IPv4" -#: plinth/modules/networks/forms.py:53 +#: plinth/modules/networks/forms.py:54 #, python-brace-format msgid "" "\"Automatic\" method will make {box_name} acquire configuration from this " @@ -1563,15 +1611,23 @@ msgstr "" "{box_name} se comporte como un router, configure los clientes de esta red y " "comparta su conexión a Internet." -#: plinth/modules/networks/forms.py:62 +#: plinth/modules/networks/forms.py:59 +msgid "Automatic (DHCP)" +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:60 +msgid "Shared" +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:64 msgid "Address" msgstr "Dirección" -#: plinth/modules/networks/forms.py:66 +#: plinth/modules/networks/forms.py:68 msgid "Netmask" msgstr "Máscara de red" -#: plinth/modules/networks/forms.py:67 +#: plinth/modules/networks/forms.py:69 msgid "" "Optional value. If left blank, a default netmask based on the address will " "be used." @@ -1579,21 +1635,21 @@ msgstr "" "Valor opcional. Si no se especifica, se usará una máscara de red por defecto " "basada en la dirección asignada." -#: plinth/modules/networks/forms.py:72 +#: plinth/modules/networks/forms.py:74 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:202 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:241 msgid "Gateway" msgstr "Puerta de enlace" -#: plinth/modules/networks/forms.py:73 +#: plinth/modules/networks/forms.py:75 msgid "Optional value." msgstr "Valor opcional." -#: plinth/modules/networks/forms.py:77 +#: plinth/modules/networks/forms.py:79 msgid "DNS Server" msgstr "Servidor DNS" -#: plinth/modules/networks/forms.py:78 +#: plinth/modules/networks/forms.py:80 msgid "" "Optional value. If this value is given and IPv4 addressing method is " "\"Automatic\", the DNS Servers provided by a DHCP server will be ignored." @@ -1601,11 +1657,11 @@ msgstr "" "Valor opcional. Si se especifica y el método de direccionamiento IPv4 es " "\"Automático\", se ignorará el servidor DNS ofrecido por el servidor DHCP." -#: plinth/modules/networks/forms.py:84 +#: plinth/modules/networks/forms.py:86 msgid "Second DNS Server" msgstr "Servidor DNS secundario" -#: plinth/modules/networks/forms.py:85 +#: plinth/modules/networks/forms.py:87 msgid "" "Optional value. If this value is given and IPv4 Addressing Method is " "\"Automatic\", the DNS Servers provided by a DHCP server will be ignored." @@ -1613,29 +1669,83 @@ msgstr "" "Valor opcional. Si se especifica y el método de direccionamiento IPv4 es " "\"Automático\", se ignorará el servidor DNS ofrecido por el servidor DHCP." -#: plinth/modules/networks/forms.py:95 +#: plinth/modules/networks/forms.py:97 msgid "-- select --" msgstr "-- seleccionar --" -#: plinth/modules/networks/forms.py:179 +#: plinth/modules/networks/forms.py:197 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:144 msgid "SSID" msgstr "SSID" -#: plinth/modules/networks/forms.py:180 +#: plinth/modules/networks/forms.py:198 msgid "The visible name of the network." msgstr "Nombre visible de la red." -#: plinth/modules/networks/forms.py:182 +#: plinth/modules/networks/forms.py:200 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:157 msgid "Mode" msgstr "Modo" -#: plinth/modules/networks/forms.py:187 +#: plinth/modules/networks/forms.py:201 +msgid "Infrastructure" +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:202 +msgid "Access Point" +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:203 +msgid "Ad-hoc" +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:205 +msgid "Frequency Band" +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:206 +#, fuzzy +#| msgid "Automatic Upgrades" +msgid "Automatic" +msgstr "Actualizaciones automáticas" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:207 +msgid "A (5 GHz)" +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:208 +msgid "B/G (2.4 GHz)" +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:210 +#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:173 +msgid "Channel" +msgstr "Canal" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:211 +msgid "" +"Optional value. Wireless channel in the selected frequency band to restrict " +"to. Blank or 0 value means automatic selection." +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:218 +#, fuzzy +#| msgid "SSID" +msgid "BSSID" +msgstr "SSID" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:219 +msgid "" +"Optional value. Unique identifier for the access point. When connecting to " +"an access point, connect only if the BSSID of the access point matches the " +"one provided. Example: 00:11:22:aa:bb:cc." +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:226 msgid "Authentication Mode" msgstr "Modo de autenticación" -#: plinth/modules/networks/forms.py:188 +#: plinth/modules/networks/forms.py:227 msgid "" "Select WPA if the wireless network is secured and requires clients to have " "the password to connect." @@ -1643,7 +1753,16 @@ msgstr "" "Seleccione WPA si la red inalámbrica está protegida y los usuarios necesitan " "una clave para conectar." -#: plinth/modules/networks/forms.py:192 +#: plinth/modules/networks/forms.py:229 +msgid "WPA" +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:230 +#, fuzzy +msgid "Open" +msgstr "OpenVPN" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:232 msgid "Passphrase" msgstr "Clave de acceso" @@ -1653,12 +1772,12 @@ msgid "Network Connections" msgstr "Conexiones de red" #: plinth/modules/networks/networks.py:36 -#: plinth/modules/networks/networks.py:232 +#: plinth/modules/networks/networks.py:241 msgid "Nearby Wi-Fi Networks" msgstr "Redes Wi-Fi cercanas" #: plinth/modules/networks/networks.py:38 -#: plinth/modules/networks/networks.py:254 +#: plinth/modules/networks/networks.py:265 msgid "Add Connection" msgstr "Añadir conexión" @@ -1678,60 +1797,66 @@ msgstr "No se puede editar la conexión: no se encontró." msgid "This type of connection is not yet understood." msgstr "Este tipo de conexión no está aún soportada." -#: plinth/modules/networks/networks.py:129 -#: plinth/modules/networks/networks.py:188 +#: plinth/modules/networks/networks.py:131 +#: plinth/modules/networks/networks.py:197 #: plinth/modules/networks/templates/connections_edit.html:34 msgid "Edit Connection" msgstr "Editar conexión" -#: plinth/modules/networks/networks.py:199 +#: plinth/modules/networks/networks.py:208 #, python-brace-format msgid "Activated connection {name}." msgstr "Activar conexión {name}." -#: plinth/modules/networks/networks.py:202 +#: plinth/modules/networks/networks.py:211 msgid "Failed to activate connection: Connection not found." msgstr "Ha fallado la activación de la conexión: no se encontró." -#: plinth/modules/networks/networks.py:206 +#: plinth/modules/networks/networks.py:215 #, python-brace-format msgid "Failed to activate connection {name}: No suitable device is available." msgstr "" "Ha fallado la activación de la conexión {name}: no hay ningún dispositivo " "disponible." -#: plinth/modules/networks/networks.py:219 +#: plinth/modules/networks/networks.py:228 #, python-brace-format msgid "Deactivated connection {name}." msgstr "Conexión {name} desactivada." -#: plinth/modules/networks/networks.py:222 +#: plinth/modules/networks/networks.py:231 msgid "Failed to de-activate connection: Connection not found." msgstr "Ha fallado la desactivación de la conexión: no se encontró." -#: plinth/modules/networks/networks.py:272 +#: plinth/modules/networks/networks.py:283 +#, fuzzy +#| msgid "Adding New Ethernet Connection" +msgid "Adding New Generic Connection" +msgstr "Añadir nueva conexión Ethernet" + +#: plinth/modules/networks/networks.py:301 msgid "Adding New Ethernet Connection" msgstr "Añadir nueva conexión Ethernet" -#: plinth/modules/networks/networks.py:290 +#: plinth/modules/networks/networks.py:319 msgid "Adding New PPPoE Connection" msgstr "Añadir nueva conexión PPPoE" -#: plinth/modules/networks/networks.py:322 +#: plinth/modules/networks/networks.py:352 msgid "Adding New Wi-Fi Connection" msgstr "Añadir nueva conexión Wi-Fi" -#: plinth/modules/networks/networks.py:336 +#: plinth/modules/networks/networks.py:366 #, python-brace-format msgid "Connection {name} deleted." msgstr "Conexión {name} eliminada." -#: plinth/modules/networks/networks.py:339 -#: plinth/modules/networks/networks.py:348 +#: plinth/modules/networks/networks.py:369 +#: plinth/modules/networks/networks.py:378 msgid "Failed to delete connection: Connection not found." msgstr "Ha fallado la eliminación de la conexión: no se encontró." -#: plinth/modules/networks/networks.py:353 +#: plinth/modules/networks/networks.py:383 #: plinth/modules/networks/templates/connections_delete.html:26 msgid "Delete Connection" msgstr "Eliminar conexión" @@ -1760,6 +1885,7 @@ msgid "Delete connection" msgstr "Eliminar conexión" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:63 +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:34 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" @@ -1798,6 +1924,9 @@ msgid "Interface" msgstr "Interfaz" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:110 +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:32 +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_delete.html:35 +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_rollback.html:43 msgid "Description" msgstr "Descripción" @@ -1836,10 +1965,6 @@ msgstr "%(wireless_bitrate)s Mbit/s" msgid "Signal strength" msgstr "Potencia de la señal" -#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:173 -msgid "Channel" -msgstr "Canal" - #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:181 msgid "IPv4" msgstr "IPv4" @@ -1873,6 +1998,7 @@ msgid "This connection is not active." msgstr "Esta conexión no está activa." #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:266 +#: plinth/modules/security/__init__.py:34 plinth/modules/security/views.py:46 msgid "Security" msgstr "Protección" @@ -1938,10 +2064,6 @@ msgstr "Internet" msgid "Spacing" msgstr "Espaciado" -#: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:78 -msgid "External" -msgstr "Externa" - #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:83 #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:113 #: plinth/network.py:37 @@ -1959,10 +2081,6 @@ msgstr "Wi-Fi" msgid "Show connection %(connection.name)s" msgstr "Mostrar la conexión %(connection.name)s" -#: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:107 -msgid "Internal" -msgstr "Interna" - #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:119 #, python-format msgid "Show connection %(name)s" @@ -2083,7 +2201,7 @@ msgstr "El servidor OpenVPN no se está ejecutando" #: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:116 #: plinth/modules/owncloud/templates/owncloud.html:39 -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:85 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:102 msgid "Configuration" msgstr "Configuración" @@ -2095,7 +2213,7 @@ msgstr "Configuración completada." msgid "Setup failed." msgstr "Ha fallado la configuración." -#: plinth/modules/openvpn/views.py:144 plinth/modules/tor/views.py:98 +#: plinth/modules/openvpn/views.py:144 plinth/modules/tor/views.py:109 #: plinth/views.py:86 plinth/views.py:167 msgid "Setting unchanged" msgstr "Configuración sin cambio" @@ -2534,11 +2652,11 @@ msgstr "" "quassel-irc.org/downloads\">escritorio y móvil." -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:42 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:41 msgid "Calendar and Addressbook (Radicale)" msgstr "Calendario y Contactos (Radicale)" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:46 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:45 #, python-brace-format msgid "" "Radicale is a CalDAV and CardDAV server. It allows synchronization and " @@ -2553,6 +2671,26 @@ msgstr "" "carddav-clients\">aplicación cliente soportada. Cualquier usuario " "autenticado en {box_name} puede acceder a Radicale." +#: plinth/modules/radicale/forms.py:28 +msgid "Only the owner of a calendar/addressbook can view or make changes." +msgstr "" + +#: plinth/modules/radicale/forms.py:30 +msgid "" +"Any user can view any calendar/addressbook, but only the owner can make " +"changes." +msgstr "" + +#: plinth/modules/radicale/forms.py:32 +msgid "Any user can view or make changes to any calendar/addressbook." +msgstr "" + +#: plinth/modules/radicale/views.py:53 +#, fuzzy +#| msgid "Configuration updated" +msgid "Access rights configuration updated" +msgstr "Configuración actualizada" + #: plinth/modules/repro/__init__.py:38 msgid "SIP Server (repro)" msgstr "Servidor SIP (repro)" @@ -2674,6 +2812,29 @@ msgstr "" "google.com/settings/security/lesssecureapps\">https://www.google.com/" "settings/security/lesssecureapps)." +#: plinth/modules/security/forms.py:29 +msgid "Restrict console logins (recommended)" +msgstr "" + +#: plinth/modules/security/forms.py:30 +msgid "" +"When this option is enabled, only users in the \"admin\" group will be able " +"to log in to console or via SSH. Console users may be able to access some " +"services without further authorization." +msgstr "" + +#: plinth/modules/security/views.py:63 +#, fuzzy, python-brace-format +#| msgid "Error setting time zone: {exception}" +msgid "Error setting restricted access: {exception}" +msgstr "Error al definir zona horaria: {exception}" + +#: plinth/modules/security/views.py:66 +#, fuzzy +#| msgid "General Configuration" +msgid "Updated security configuration" +msgstr "Configuración general" + #: plinth/modules/shaarli/__init__.py:36 msgid "Bookmarks (Shaarli)" msgstr "Marcadores (Shaarli)" @@ -2692,6 +2853,122 @@ msgstr "" "\">/shaarli de su servidor. Note que Shaarli solo soporta una cuenta de " "usuario, que debe configurar en el primer acceso." +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:34 +msgid "Snapshots" +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:37 +msgid "" +"Snapshots allows creating and managing filesystem snapshots. These can be " +"used to roll back the system to a previously known good state in case of " +"unwanted changes to the system." +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:41 +msgid "" +"Automatic snapshots are taken every hour, day, month and year. Older " +"snapshots are automatically deleted keeping 10 of each kind and 50 in total. " +"Although snapshots are efficient and only store the differences, they may be " +"deleted to reclaim free space. Individual files from older snapshots can be " +"accessed by visiting \".snapshots\" directory in the filesystem. Snapshots " +"are not a replacement for backups." +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:30 +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_delete.html:33 +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_rollback.html:41 +msgid "Number" +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:31 +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_delete.html:34 +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_rollback.html:42 +msgid "Date" +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:33 +msgid "Rollback" +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:44 +#, fuzzy +#| msgid "Inactive" +msgid "active" +msgstr "Inactiva" + +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:53 +#, python-format +msgid "Rollback to snapshot #%(number)s" +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:64 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "Delete %(name)s" +msgid "Delete snapshot #%(number)s" +msgstr "Eliminar %(name)s" + +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:85 +#, fuzzy +#| msgid "Create User" +msgid "Create Snapshot" +msgstr "Crear usuario" + +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_delete.html:27 +#, fuzzy +#| msgid "Delete connection %(name)s permanently?" +msgid "Delete this snapshot permanently?" +msgstr "¿Eliminar la conexión %(name)s definitivamente?" + +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_delete.html:53 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "Delete %(name)s" +msgid "Delete Snapshot #%(number)s" +msgstr "Eliminar %(name)s" + +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_rollback.html:27 +msgid "Roll back the system to this snapshot?" +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_rollback.html:30 +msgid "" +"A new snapshot with the current state of the file system will be " +"automatically created. You will be able to undo a rollback by reverting to " +"the newly created snapshot." +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_rollback.html:61 +#, python-format +msgid "Rollback to Snapshot #%(number)s" +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/views.py:37 +msgid "Created snapshot." +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/views.py:53 +#, python-brace-format +msgid "Deleted snapshot #{number}." +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/views.py:65 +#, fuzzy +#| msgid "Delete %(name)s" +msgid "Delete Snapshot" +msgstr "Eliminar %(name)s" + +#: plinth/modules/snapshot/views.py:75 +#, python-brace-format +msgid "Rolled back to snapshot #{number}." +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/views.py:78 +msgid "The system must be restarted to complete the rollback." +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/views.py:90 +msgid "Rollback to Snapshot" +msgstr "" + #: plinth/modules/system/__init__.py:32 plinth/templates/base.html:109 msgid "System Configuration" msgstr "Configuración del sistema" @@ -2739,24 +3016,24 @@ msgstr "Puente de retransmisión Tor" msgid "Tor Hidden Service" msgstr "Servicio de ocultación Tor" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:139 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:138 msgid "Tor relay port available" msgstr "Puerto de servidor Tor disponible" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:147 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:146 msgid "Obfs3 transport registered" msgstr "Transporte Obfs3 registrado" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:153 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:152 msgid "Obfs4 transport registered" msgstr "Transporte Obfs4 registrado" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:190 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:189 #, python-brace-format msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor" msgstr "Acceso a URL {url} sobre tcp {kind} vía Tor" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:201 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:200 #, python-brace-format msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}" msgstr "Confirmar uso de Tor en {url} sobre tcp {kind}" @@ -2766,23 +3043,54 @@ msgid "Enable Tor" msgstr "Activar Tor" #: plinth/modules/tor/forms.py:35 -msgid "Enable Tor Hidden Service" -msgstr "Activar el servicio de ocultación de Tor" +#, fuzzy +#| msgid "Enable Tor" +msgid "Enable Tor relay" +msgstr "Activar Tor" #: plinth/modules/tor/forms.py:38 #, python-brace-format msgid "" +"When enabled, your {box_name} will run a Tor relay and donate bandwidth to " +"the Tor network. Do this if you have more than 2 megabits/s of upload and " +"download bandwidth." +msgstr "" + +#: plinth/modules/tor/forms.py:43 +#, fuzzy +#| msgid "Tor Bridge Relay" +msgid "Enable Tor bridge relay" +msgstr "Puente de retransmisión Tor" + +#: plinth/modules/tor/forms.py:46 +msgid "" +"When enabled, relay information is published in the Tor bridge database " +"instead of public Tor relay database making it harder to censor this node. " +"This helps others circumvent censorship." +msgstr "" + +#: plinth/modules/tor/forms.py:51 +msgid "Enable Tor Hidden Service" +msgstr "Activar el servicio de ocultación de Tor" + +#: plinth/modules/tor/forms.py:54 +#, fuzzy, python-brace-format +#| msgid "" +#| "A hidden service will allow {box_name} to provide selected services (such " +#| "as ownCloud or chat) without revealing its location." +msgid "" "A hidden service will allow {box_name} to provide selected services (such as " -"ownCloud or chat) without revealing its location." +"wiki or chat) without revealing its location. Do not use this for strong " +"anonymity yet." msgstr "" "El servicio de ocultación permite a su {box_name} proporcionar determinados " "servicios (como ownCloud o el chat) sin revelar su localización." -#: plinth/modules/tor/forms.py:42 +#: plinth/modules/tor/forms.py:59 msgid "Download software packages over Tor" msgstr "Descarga de paquetes de software con Tor" -#: plinth/modules/tor/forms.py:44 +#: plinth/modules/tor/forms.py:61 msgid "" "When enabled, software will be downloaded over the Tor network for " "installations and upgrades. This adds a degree of privacy and security " @@ -2792,52 +3100,55 @@ msgstr "" "descargarán a través de la red Tor. De esta forma se añade un grado de " "privacidad y seguridad durante la descarga." -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:41 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:57 msgid "Tor configuration is being updated" msgstr "La configuración de Tor está actualizándose" -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:49 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:66 msgid "Tor is running" msgstr "Tor se está ejecutando" -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:52 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:69 msgid "Tor is not running" msgstr "Tor no se está ejecutando" -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:64 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:81 msgid "Hidden Service" msgstr "Servicio de ocultación" -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:66 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:83 msgid "Ports" msgstr "Puertos" -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:96 -msgid "Bridge" -msgstr "Puente" +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:114 +msgid "Relay" +msgstr "" -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:99 -#, python-format +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:116 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "" +#| "Your %(box_name)s is configured as a Tor bridge with obfsproxy, so it can " +#| "help circumvent censorship. If your %(box_name)s is behind a router or " +#| "firewall, you should make sure the following ports are open, and port-" +#| "forwarded, if necessary:" msgid "" -"Your %(box_name)s is configured as a Tor bridge with obfsproxy, so it can " -"help circumvent censorship. If your %(box_name)s is behind a router or " -"firewall, you should make sure the following ports are open, and port-" -"forwarded, if necessary:" +"If your %(box_name)s is behind a router or firewall, you should make sure " +"the following ports are open, and port-forwarded, if necessary:" msgstr "" "Su %(box_name)s está configurado como un puente Tor con obfsproxy con lo que " "podrá esquivar la censura. Si su %(box_name)s está detrás de un router o un " "firewall debería asegurarse de que los siguientes puertos están abiertos, y " "redireccionados si es necesario:" -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:113 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:128 msgid "Port" msgstr "Puerto" -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:128 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:144 msgid "SOCKS" msgstr "SOCKS" -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:131 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:147 #, python-format msgid "A Tor SOCKS port is available on your %(box_name)s on TCP port 9050." msgstr "" @@ -2849,11 +3160,11 @@ msgstr "" msgid "Action error: {0} [{1}] [{2}]" msgstr "Acción de error: {0} [{1}] [{2}]" -#: plinth/modules/tor/views.py:120 +#: plinth/modules/tor/views.py:131 msgid "Configuration updated." msgstr "Configuración actualizada." -#: plinth/modules/tor/views.py:122 +#: plinth/modules/tor/views.py:133 msgid "An error occurred during configuration." msgstr "Ha habido un error en la configuración." @@ -2998,7 +3309,6 @@ msgid "Automatic upgrades disabled" msgstr "Actualizaciones automáticas desactivadas" #: plinth/modules/upgrades/views.py:85 -#| msgid "Setting unchanged" msgid "Settings unchanged" msgstr "Configuración sin cambio" @@ -3014,7 +3324,7 @@ msgstr "No se ha podido iniciar la actualización." msgid "Users and Groups" msgstr "Usuarios y grupos" -#: plinth/modules/users/__init__.py:79 +#: plinth/modules/users/__init__.py:78 #, python-brace-format msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\"" msgstr "Comprobar la entrada LDAP \"{search_item}\"" @@ -3209,13 +3519,15 @@ msgstr "Lanzar cliente web" msgid "PPPoE" msgstr "PPPoE" +#: plinth/network.py:40 +msgid "Generic" +msgstr "" + #: plinth/package.py:105 -#| msgid "Performing pre-install operation" msgid "Error during installation" msgstr "Error durante la instalación" #: plinth/package.py:126 -#| msgid "Installation" msgid "installing" msgstr "instalando" @@ -3224,13 +3536,11 @@ msgid "downloading" msgstr "descargando" #: plinth/package.py:128 -#| msgid "Setting unchanged" msgid "media change" msgstr "cambio de medio" #: plinth/package.py:129 #, python-brace-format -#| msgid "Configuration" msgid "configuration file: {file}" msgstr "archivo de configuración: {file}" @@ -3271,10 +3581,16 @@ msgid "500" msgstr "500" #: plinth/templates/500.html:28 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "This is an internal error and not something you caused or can fix. " +#| "Please report the error on the bug tracker so we can fix it." msgid "" "This is an internal error and not something you caused or can fix. Please " "report the error on the bug tracker so we can fix it." +"\">bug tracker so we can fix it. Also, please attach the Status Log to the bug report." msgstr "" "Este ha sido un error interno y no algo provocado por usted o que pueda " "corregir. Por favor informe del error en el \n" -"Language-Team: Persian " -"\n" +"Language-Team: Persian \n" "Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -19,32 +19,32 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 2.7-dev\n" -#: plinth/action_utils.py:237 +#: plinth/action_utils.py:242 #, fuzzy, python-brace-format msgid "Listening on {kind} port {listen_address}:{port}" msgstr "در حال گوش دادن به پورت {kind} در {listen_address}:{port}" -#: plinth/action_utils.py:240 +#: plinth/action_utils.py:245 #, fuzzy, python-brace-format msgid "Listening on {kind} port {port}" msgstr "در حال گوش دادن به پورت {kind} یعنی {port}" -#: plinth/action_utils.py:326 +#: plinth/action_utils.py:331 #, fuzzy, python-brace-format msgid "Access URL {url} on tcp{kind}" msgstr "دسترسی به نشانی {url} در tcp{kind}" -#: plinth/action_utils.py:329 +#: plinth/action_utils.py:334 #, fuzzy, python-brace-format msgid "Access URL {url}" msgstr "دسترسی به نشانی {url}" -#: plinth/action_utils.py:357 +#: plinth/action_utils.py:362 #, fuzzy, python-brace-format msgid "Connect to {host}:{port}" msgstr "اتصال به {host}:{port}" -#: plinth/action_utils.py:360 +#: plinth/action_utils.py:365 #, fuzzy, python-brace-format msgid "Cannot connect to {host}:{port}" msgstr "نمی‌توان به {host}:{port} وصل شد" @@ -95,9 +95,9 @@ msgid "" "%(box_name)s. Click on any app page link on the left to read a description " "of the application and choose to install it." msgstr "" -"شما می‌توانید سرویس‌ها و برنامه‌های گوناگونی را روی %(box_name)s خود نصب و " -"اجرا کنید. روی پیوند به صفحهٔ هرکدام از برنامه‌ها کلیک کنید تا توضیحی درباره‌" -"اش بخوانید و آن را نصب کنید." +"شما می‌توانید سرویس‌ها و برنامه‌های گوناگونی را روی %(box_name)s خود نصب و اجرا " +"کنید. روی پیوند به صفحهٔ هرکدام از برنامه‌ها کلیک کنید تا توضیحی درباره‌اش " +"بخوانید و آن را نصب کنید." #: plinth/modules/apps/templates/apps.html:36 msgid "" @@ -106,11 +106,10 @@ msgid "" "one of those too. Many of the services you use on the web could soon be on " "site and under your control!" msgstr "" -"این وسیله می‌تواند سایتی برای هم‌رسانی عکس‌هایتان بشود، یا سایت " -"پیغام‌رسانی‌تان، یا سایت شبکهٔ اجتماعی‌تان، یا سایتی که در آن خبرها را " -"بخوانید. درگاه‌های وب را یادتان هست؟ می‌توانیم یکی از آن‌ها هم بسازیم. " -"بسیاری از سرویس‌هایی که شما در وب به‌کار می‌برید می‌توانند به زودی همین‌جا و " -"زیر کنترل شما قرار بگیرند!" +"این وسیله می‌تواند سایتی برای هم‌رسانی عکس‌هایتان بشود، یا سایت پیغام‌رسانی‌تان، " +"یا سایت شبکهٔ اجتماعی‌تان، یا سایتی که در آن خبرها را بخوانید. درگاه‌های وب را " +"یادتان هست؟ می‌توانیم یکی از آن‌ها هم بسازیم. بسیاری از سرویس‌هایی که شما در وب " +"به‌کار می‌برید می‌توانند به زودی همین‌جا و زیر کنترل شما قرار بگیرند!" #: plinth/modules/avahi/__init__.py:41 #, fuzzy @@ -127,12 +126,12 @@ msgid "" "disabled to improve security especially when connecting to a hostile local " "network." msgstr "" -"شناسایی خدمات شبکه (Service discovery) به دیگر دستگاه‌های شبکه امکان می‌دهد " -"که {box_name} شما و خدماتی را که ارائه می‌دهد پیدا کنند. همچنین اجازه می‌دهد " -"که {box_name} دستگاه‌های دیگر روی شبکهٔ محلی و خدماتشان را پیدا کند. شناسایی " +"شناسایی خدمات شبکه (Service discovery) به دیگر دستگاه‌های شبکه امکان می‌دهد که " +"{box_name} شما و خدماتی را که ارائه می‌دهد پیدا کنند. همچنین اجازه می‌دهد که " +"{box_name} دستگاه‌های دیگر روی شبکهٔ محلی و خدماتشان را پیدا کند. شناسایی " "خدمات شبکه ضروری نیست و فقط هم روی شبکهٔ محلی کار می‌کند. می‌توانید آن را " -"غیرفعال کنید تا امنیت را بالا ببرید، به‌ویژه اگر دستگاه‌های دیگر روی شبکهٔ " -"محلی مورد اعتمادتان نیستند." +"غیرفعال کنید تا امنیت را بالا ببرید، به‌ویژه اگر دستگاه‌های دیگر روی شبکهٔ محلی " +"مورد اعتمادتان نیستند." #: plinth/modules/config/config.py:87 plinth/modules/config/config.py:124 #: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:140 @@ -152,10 +151,10 @@ msgid "" "and have as interior characters only alphabets, digits and hyphens. Total " "length must be 63 characters or less." msgstr "" -"نام میزبان (host name) نامی است که دیگر دستگاه‌های شبکهٔ محلی با آن " -"{box_name} شما را می‌شناسند. این نام باید با یک حرف یا رقم آغاز شود و پایان " -"یابد، و نویسه‌های میانی‌اش هم تنها از حرف، رقم، یا خط تیره تشکیل شده باشد. " -"بلندی نام باید ۶۳ نویسه یا کمتر باشد." +"نام میزبان (host name) نامی است که دیگر دستگاه‌های شبکهٔ محلی با آن {box_name} " +"شما را می‌شناسند. این نام باید با یک حرف یا رقم آغاز شود و پایان یابد، و " +"نویسه‌های میانی‌اش هم تنها از حرف، رقم، یا خط تیره تشکیل شده باشد. بلندی نام " +"باید ۶۳ نویسه یا کمتر باشد." #: plinth/modules/config/config.py:108 msgid "Invalid hostname" @@ -178,10 +177,10 @@ msgid "" "or less." msgstr "" "نام دامنه (domain name) نام سراسری‌ای است که دستگاه‌های روی اینترنت با آن " -"{box_name} شما را می‌شناسند. این نام باید شامل واژه‌هایی باشد که با نقطه از " -"هم جدا شده‌اند. هر واژه باید با یک حرف یا رقم آغاز شود و پایان یابد، و نویسه‌" -"های میانی‌اش هم تنها از حرف، رقم، یا خط تیره تشکیل شده باشد. بلندی هر واژه " -"باید ۶۳ نویسه یا کمتر باشد. بلندی کل نام دامنه باید ۲۵۳ نویسه یا کمتر باشد." +"{box_name} شما را می‌شناسند. این نام باید شامل واژه‌هایی باشد که با نقطه از هم " +"جدا شده‌اند. هر واژه باید با یک حرف یا رقم آغاز شود و پایان یابد، و نویسه‌های " +"میانی‌اش هم تنها از حرف، رقم، یا خط تیره تشکیل شده باشد. بلندی هر واژه باید " +"۶۳ نویسه یا کمتر باشد. بلندی کل نام دامنه باید ۲۵۳ نویسه یا کمتر باشد." #: plinth/modules/config/config.py:128 msgid "Language" @@ -231,6 +230,7 @@ msgid "Language changed" msgstr "زبان عوض شد" #: plinth/modules/config/templates/config.html:32 +#: plinth/modules/security/templates/security.html:32 #, fuzzy msgid "Submit" msgstr "فرستادن" @@ -290,8 +290,8 @@ msgid "" "\">/deluge path on the web server. The default password is 'deluge', but " "you should log in and change it immediately after enabling this service." msgstr "" -"اگر فعال باشد، برنامهٔ تحت وب Deluge در نشانی /deluge" -" در سرور در دسترس خواهد بود. رمز پیش‌فرض 'deluge' است، ولی شما باید پس از " +"اگر فعال باشد، برنامهٔ تحت وب Deluge در نشانی /deluge " +"در سرور در دسترس خواهد بود. رمز پیش‌فرض 'deluge' است، ولی شما باید پس از " "فعال‌سازی این سرویس بلافاصله وارد شوید و رمز را عوض کنید." #: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:31 @@ -385,8 +385,8 @@ msgid "" "will provide you additional free space to store your files." msgstr "" "در پارتیشن ریشهٔ (root) شما %(expandable_root_size)s فضای به‌کارنرفته هست. " -"پارتیشن ریشهٔ شما می‌تواند بزرگ شود تا این فضای به‌کارنرفته را به کار ببرد. " -"این کار فضای بیشتری برای ذخیرهٔ پرونده‌ها به شما خواهد داد." +"پارتیشن ریشهٔ شما می‌تواند بزرگ شود تا این فضای به‌کارنرفته را به کار ببرد. این " +"کار فضای بیشتری برای ذخیرهٔ پرونده‌ها به شما خواهد داد." #: plinth/modules/disks/templates/disks.html:89 #: plinth/modules/disks/templates/disks_expand.html:45 @@ -452,8 +452,8 @@ msgid "" "prevent others from finding services which are provided by this {box_name}." msgstr "" "اگر سرویس‌دهندهٔ اینترنت شما نشانی IP شما را گاه‌به‌گاه (مثلاً هر روز) تغییر " -"می‌دهد، دیگران نمی‌توانند شما را به راحتی در اینترنت پیدا کنند. این باعث می‌" -"شود که دیگران نتوانند سرویس‌هایی را که {box_name} شما ارائه می‌دهد پیدا کنند." +"می‌دهد، دیگران نمی‌توانند شما را به راحتی در اینترنت پیدا کنند. این باعث می‌شود " +"که دیگران نتوانند سرویس‌هایی را که {box_name} شما ارائه می‌دهد پیدا کنند." #: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:43 msgid "" @@ -465,12 +465,12 @@ msgid "" "Internet asks for your DNS name, they will get a response with your current " "IP address." msgstr "" -"راه حل این است که یک نام DNS برای IP شما تعیین کنیم و هر باری که سرویس‌دهندهٔ" -" اینترنت نشانی IP شما را عوض کرد، DNS را به‌روز کنیم. با برنامهٔ DNS متغیر " -"می‌توانید نشانی IP لحظه‌ای خود را به یک سرور GnuDIP بفرستید. " -"با این کار، این سرور نام DNS شما را به نشانی IP شما مرتبط می‌کند، و اگر کسی " -"در اینترنت نام DNS شما را جستجو کرد، نشانی IP شما را در پاسخ خواهد گرفت." +"راه حل این است که یک نام DNS برای IP شما تعیین کنیم و هر باری که سرویس‌دهندهٔ " +"اینترنت نشانی IP شما را عوض کرد، DNS را به‌روز کنیم. با برنامهٔ DNS متغیر " +"می‌توانید نشانی IP لحظه‌ای خود را به یک سرور GnuDIP بفرستید. با این کار، این سرور " +"نام DNS شما را به نشانی IP شما مرتبط می‌کند، و اگر کسی در اینترنت نام DNS شما " +"را جستجو کرد، نشانی IP شما را در پاسخ خواهد گرفت." #: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:35 plinth/modules/help/help.py:39 msgid "About" @@ -480,8 +480,8 @@ msgstr "درباره" #: plinth/modules/firewall/templates/firewall.html:46 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:261 #: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:67 -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:35 -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:65 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:51 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:82 #, fuzzy msgid "Status" msgstr "وضعیت" @@ -494,8 +494,8 @@ msgid "" "providers." msgstr "" "متغیرهای <User>, <Pass>, <Ip>, <Domain> می‌توانند در " -"نشانی URL به کار بروند. برای جزئیات بیشتر الگوهای نشانی‌های به‌روزرسانی را " -"از خدمات‌دهنده‌های نمونه ببینید." +"نشانی URL به کار بروند. برای جزئیات بیشتر الگوهای نشانی‌های به‌روزرسانی را از " +"خدمات‌دهنده‌های نمونه ببینید." #: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:67 msgid "" @@ -504,8 +504,8 @@ msgid "" "you may use the update URL of your provider." msgstr "" "لطفاً پروتکل به‌روزرسانی را مطابق با خدمات‌دهندهٔ خودتان انتخاب کنید. اگر " -"خدمات‌دهندهٔ شما از GnuDIP پشتیبانی نمی‌کند یا در فهرست نیست، می‌توانید " -"نشانی به‌روزرسانی (update URL) خدمات‌دهنده‌تان را به‌کار ببرید." +"خدمات‌دهندهٔ شما از GnuDIP پشتیبانی نمی‌کند یا در فهرست نیست، می‌توانید نشانی " +"به‌روزرسانی (update URL) خدمات‌دهنده‌تان را به‌کار ببرید." #: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:72 msgid "" @@ -532,8 +532,8 @@ msgid "" "If this option is selected, your username and password will be used for HTTP " "basic authentication." msgstr "" -"اگر این گزینه انتخاب شود، نام کاربری و رمز شما برای تأیید هویت سادهٔ تحت وب (" -"HTTP basic authentication) به کار خواهد رفت." +"اگر این گزینه انتخاب شود، نام کاربری و رمز شما برای تأیید هویت سادهٔ تحت وب " +"(HTTP basic authentication) به کار خواهد رفت." #: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:85 msgid "Leave this field empty if you want to keep your current password." @@ -548,8 +548,8 @@ msgid "" "(example: http://myip.datasystems24.de)." msgstr "" "گزینهٔ اختیاری. اگر {box_name} شما مستقیماً به اینترنت وصل نباشد (یعنی به یک " -"روتر NAT وصل باشد) این نشانی برای تعیین IP واقعی به‌کار می‌رود. این نشانی " -"باید صرفاً IP را برگرداند (مثال: http://myip.datasystems24.de)." +"روتر NAT وصل باشد) این نشانی برای تعیین IP واقعی به‌کار می‌رود. این نشانی باید " +"صرفاً IP را برگرداند (مثال: http://myip.datasystems24.de)." #: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:96 msgid "The username that was used when the account was created." @@ -584,24 +584,23 @@ msgid "Use HTTP basic authentication" msgstr "به‌کاربردن تأیید هویت سادهٔ تحت وب" #: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:143 -#: plinth/modules/networks/forms.py:151 plinth/modules/transmission/forms.py:37 +#: plinth/modules/networks/forms.py:168 plinth/modules/transmission/forms.py:37 msgid "Username" msgstr "نام کاربری" #: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:146 -#: plinth/modules/networks/forms.py:152 plinth/modules/transmission/forms.py:41 +#: plinth/modules/networks/forms.py:169 plinth/modules/transmission/forms.py:41 msgid "Password" msgstr "رمز" #: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:149 -#: plinth/modules/networks/forms.py:154 +#: plinth/modules/networks/forms.py:171 msgid "Show password" msgstr "رمز را نشان بده" #: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:153 -#, fuzzy -msgid "IP Check URL" -msgstr "نشانی فهمیدن IP" +msgid "URL to look up public IP" +msgstr "" #: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:179 msgid "Please provide an update URL or a GnuDIP server address" @@ -642,10 +641,9 @@ msgid "" "freedns.afraid.org." msgstr "" "اگر به دنبال یک حساب رایگان DNS متغیر هستید، می‌توانید سرویس رایگان GnuDIP " -"را در gnudip.datasystems24.net یا سرویس رایگان به‌روزرسانی " -"نشانی را در " -"freedns.afraid.org به کار ببرید." +"را در gnudip." +"datasystems24.net یا سرویس رایگان به‌روزرسانی نشانی را در freedns.afraid.org به کار ببرید." #: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns.html:42 #, python-format @@ -664,13 +662,13 @@ msgid "" "You have disabled Javascript. Dynamic form mode is disabled and some helper " "functions may not work (but the main functionality should work)." msgstr "" -"جاوااسکریپت شما خاموش است. فرم‌های پویا غیرفعال می‌شوند و برخی از تابع‌های " -"کمکی کار نخواهند کرد (البته عملکرد اصلی برنامه همچنان کار می‌کند)." +"جاوااسکریپت شما خاموش است. فرم‌های پویا غیرفعال می‌شوند و برخی از تابع‌های کمکی " +"کار نخواهند کرد (البته عملکرد اصلی برنامه همچنان کار می‌کند)." #: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns_configure.html:40 #: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_create.html:32 #: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:124 -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:93 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:110 #: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:32 #: plinth/templates/service.html:67 msgid "Update setup" @@ -685,8 +683,8 @@ msgid "" "NAT type was not detected yet. If you do not provide an \"IP Check URL\", we " "will not detect a NAT type." msgstr "" -"نوع NAT هنوز شناخته نیست. اگر یک نشانی URL برای فهمیدن IP وارد نکنید، نمی‌" -"توانیم نوع NAT را بشناسیم." +"نوع NAT هنوز شناخته نیست. اگر یک نشانی URL برای فهمیدن IP وارد نکنید، " +"نمی‌توانیم نوع NAT را بشناسیم." #: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns_status.html:35 msgid "Direct connection to the Internet." @@ -695,17 +693,17 @@ msgstr "اتصال مستقیم به اینترنت." #: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns_status.html:37 #, fuzzy, python-format msgid "" -"Behind NAT. This means that Dynamic DNS service will poll the \"IP Check URL" -"\" for changes (the \"IP Check URL\" entry is needed for this, otherwise IP " -"changes will not be detected). In case the WAN IP changes, it may take up to " -"%(timer)s minutes until your DNS entry is updated." +"Behind NAT. This means that Dynamic DNS service will poll the \"URL to look " +"up public IP\" for changes (the \"URL to look up public IP\" entry is needed " +"for this, otherwise IP changes will not be detected). In case the WAN IP " +"changes, it may take up to %(timer)s minutes until your DNS entry is updated." msgstr "" "اتصال از راه NAT. این یعنی سرویس DNS متغیر نشانی واردشده را برای دیدن " "تغییرات IP رصد می‌کند (چنین نشانی‌ای برای فهمیدن تغییرات IP لازم است، وگرنه " "تغییرات IP کشف نمی‌شوند). اگر WAN IP تغییر کند، ممکن است %(timer)s دقیقه طول " "بکشد تا دادهٔ DNS شما به‌روز شود." -#: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns_status.html:48 +#: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns_status.html:49 msgid "Last update" msgstr "آخرین به‌روزرسانی" @@ -736,10 +734,10 @@ msgid "" "you may run it using the command 'service firewalld start' or in case of a " "system with systemd 'systemctl start firewalld'." msgstr "" -"برنامهٔ فایروال در حال اجرا نیست. لطفاً آن را اجرا کنید. فایروال به طور پیش‌" -"فرض در %(box_name)s روشن است. روش روشن‌کردن آن در سیستم‌های برپایهٔ Debian (" -"مانند %(box_name)s) با فرمان 'service firewalld start' و در سیستم‌های دارای " -"systemd با فرمان 'systemctl start firewalld' است." +"برنامهٔ فایروال در حال اجرا نیست. لطفاً آن را اجرا کنید. فایروال به طور پیش‌فرض " +"در %(box_name)s روشن است. روش روشن‌کردن آن در سیستم‌های برپایهٔ Debian (مانند " +"%(box_name)s) با فرمان 'service firewalld start' و در سیستم‌های دارای systemd " +"با فرمان 'systemctl start firewalld' است." #: plinth/modules/firewall/templates/firewall.html:45 msgid "Service/Port" @@ -754,6 +752,7 @@ msgstr "فعال" #: plinth/modules/firewall/templates/firewall.html:60 #: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:70 #: plinth/modules/names/templates/names.html:51 +#: plinth/modules/networks/forms.py:62 msgid "Disabled" msgstr "غیرفعال" @@ -782,45 +781,55 @@ msgstr "" "کارکرد فایروال خودکار است. وقتی که یک سرویس را فعال کنید آن سرویس در فایروال " "هم مجاز می‌شود و وقتی آن را غیرفعال کنید در فایروال هم مسدود می‌شود." -#: plinth/modules/first_boot/forms.py:59 plinth/modules/users/forms.py:70 +#: plinth/modules/first_boot/forms.py:60 plinth/modules/users/forms.py:70 msgid "Creating LDAP user failed." msgstr "ساختن کاربر LDAP شکست خورد." -#: plinth/modules/first_boot/forms.py:67 +#: plinth/modules/first_boot/forms.py:68 msgid "Failed to add new user to admin group." msgstr "افزودن کاربر به گروه مدیران شکست خورد." +#: plinth/modules/first_boot/forms.py:83 +msgid "" +"Console login access restricted to users in \"admin\" group. This can be " +"configured in security settings." +msgstr "" + #: plinth/modules/first_boot/forms.py:89 +msgid "Failed to restrict console access." +msgstr "" + +#: plinth/modules/first_boot/forms.py:101 msgid "User account created, you are now logged in" msgstr "حساب کاربری ساخته شد، شما الان وارد سیستم هستید" -#: plinth/modules/first_boot/forms.py:116 +#: plinth/modules/first_boot/forms.py:128 #, fuzzy, python-brace-format msgid "The voucher you received with your {box_name} Danube Edition" msgstr "کوپنی که همراه با {box_name} Danube Edition خود تحویل گرفتید." -#: plinth/modules/first_boot/forms.py:121 +#: plinth/modules/first_boot/forms.py:133 msgid "Subdomain" msgstr "زیردامنه" -#: plinth/modules/first_boot/forms.py:123 +#: plinth/modules/first_boot/forms.py:135 msgid "The subdomain you want to register" msgstr "زیردامنه‌ای که می‌خواهید ثبت کنید" -#: plinth/modules/first_boot/forms.py:146 +#: plinth/modules/first_boot/forms.py:158 msgid "This code is not valid" msgstr "این کد معتبر نیست" -#: plinth/modules/first_boot/forms.py:152 +#: plinth/modules/first_boot/forms.py:164 #, python-brace-format msgid "This code is bound to the domain {domain}." msgstr "این کد وابسته به دامنهٔ {domain} است." -#: plinth/modules/first_boot/forms.py:162 +#: plinth/modules/first_boot/forms.py:174 msgid "The requested domain is already registered." msgstr "دامنهٔ درخواستی از قبل ثبت شده است." -#: plinth/modules/first_boot/forms.py:176 +#: plinth/modules/first_boot/forms.py:188 #, python-brace-format msgid "Domain registration failed: {response}." msgstr "ثبت دامنه شکست خورد: {response}." @@ -853,9 +862,9 @@ msgid "" "can be changed later. This user will be granted administrative privileges. " "Other users can be added later." msgstr "" -"برای دسترسی به این محیط یک نام کاربری و رمز انتخاب کنید. رمز را بعداً می‌" -"توانید تغییر دهید. این نام کاربری دسترسی مدیریتی خواهد داشت. کاربران دیگر را " -"بعداً می‌توانید اضافه کنید." +"برای دسترسی به این محیط یک نام کاربری و رمز انتخاب کنید. رمز را بعداً " +"می‌توانید تغییر دهید. این نام کاربری دسترسی مدیریتی خواهد داشت. کاربران دیگر " +"را بعداً می‌توانید اضافه کنید." #: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_state1.html:45 #, fuzzy @@ -874,8 +883,8 @@ msgid "" "you need some applications. They will be installed the first time you " "access them." msgstr "" -"راه‌اندازی %(box_name)s کامل شد. برای این که %(box_name)s کاربردی داشته باشد،" -" باید روی آن برنامه نصب کنید. برنامه‌ها نخستین باری که به آن‌ها وصل شوید نصب " +"راه‌اندازی %(box_name)s کامل شد. برای این که %(box_name)s کاربردی داشته باشد، " +"باید روی آن برنامه نصب کنید. برنامه‌ها نخستین باری که به آن‌ها وصل شوید نصب " "می‌شوند." #: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_state10.html:41 @@ -910,16 +919,16 @@ msgid "" "voucher or want to configure PageKite later with a different domain or " "credentials." msgstr "" -"اگر کوپن ندارید یا می‌خواهید بعداً PageKite را با دامنه و مشخصات متفاوتی " -"تنظیم کنید، از این مرحله رد شوید." +"اگر کوپن ندارید یا می‌خواهید بعداً PageKite را با دامنه و مشخصات متفاوتی تنظیم " +"کنید، از این مرحله رد شوید." #: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_state5.html:39 msgid "" "You can use an already redeemed voucher but it will only work with the " "initially registered subdomain." msgstr "" -"شما می‌توانید با کوپنی که قبلاً به‌کار رفته کار کنید، ولی آن کوپن فقط برای " -"همان زیردامنه‌ای که بار اول ثبت شده بود کار می‌کند." +"شما می‌توانید با کوپنی که قبلاً به‌کار رفته کار کنید، ولی آن کوپن فقط برای همان " +"زیردامنه‌ای که بار اول ثبت شده بود کار می‌کند." #: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_state5.html:55 #, fuzzy @@ -930,11 +939,11 @@ msgstr "ثبت نام" msgid "Skip Registration" msgstr "رد کردن ثبت نام" -#: plinth/modules/first_boot/views.py:71 +#: plinth/modules/first_boot/views.py:70 msgid "Setup Complete" msgstr "راه‌اندازی کامل شد" -#: plinth/modules/first_boot/views.py:96 +#: plinth/modules/first_boot/views.py:94 msgid "Pagekite setup finished. The HTTP and HTTPS services are activated now." msgstr "راه‌اندازی Pagekite پایان یافت. سرویس‌های HTTP و HTTPS فعال هستند." @@ -946,7 +955,7 @@ msgstr "راهنما" msgid "Where to Get Help" msgstr "راه‌های گرفتن کمک" -#: plinth/modules/help/help.py:37 +#: plinth/modules/help/help.py:37 plinth/modules/networks/forms.py:61 msgid "Manual" msgstr "کتاب راهنما" @@ -976,12 +985,12 @@ msgid "" "your data stays with you." msgstr "" "%(box_name)s یک پروژهٔ گروهی است برای طراحی، توسعه، و ترویج سرورهای شخصی که " -"نرم‌افزارهای آزاد را برای ارتباطات شخصی و محرمانه به‌کار می‌برند. %(box_name)" -"s یک ابزار متصل به شبکه است که با آن می‌توان با حفظ حریم شخصی و امنیتِ داده‌" -"ها به اینترنت وصل شد. این وسیله می‌تواند میزبان برنامه‌هایی باشد مانند وبلاگ،" -" ویکی، وب‌سایت، شبکهٔ اجتماعی، ایمیل، پراکسی وب، و رله برای شبکهٔ تور. همهٔ " -"این‌ها می‌تواند روی دستگاهی قرار بگیرد که جایگزین روتر Wi-Fi شما می‌شود، و " -"بنابراین داده‌های شما در اختیار شما باقی خواهد ماند." +"نرم‌افزارهای آزاد را برای ارتباطات شخصی و محرمانه به‌کار می‌برند. %(box_name)s " +"یک ابزار متصل به شبکه است که با آن می‌توان با حفظ حریم شخصی و امنیتِ داده‌ها به " +"اینترنت وصل شد. این وسیله می‌تواند میزبان برنامه‌هایی باشد مانند وبلاگ، ویکی، " +"وب‌سایت، شبکهٔ اجتماعی، ایمیل، پراکسی وب، و رله برای شبکهٔ تور. همهٔ این‌ها " +"می‌تواند روی دستگاهی قرار بگیرد که جایگزین روتر Wi-Fi شما می‌شود، و بنابراین " +"داده‌های شما در اختیار شما باقی خواهد ماند." #: plinth/modules/help/templates/help_about.html:43 msgid "" @@ -993,12 +1002,12 @@ msgid "" "returning the Internet to its intended peer-to-peer architecture." msgstr "" "در دنیای امروز، استفادهٔ ما از شبکهٔ اینترنت با واسطهٔ کسانی انجام می‌شود که " -"معمولاً منافع ما را در نظر نمی‌گیرند. با ساختن نرم‌افزاری که به سرویس‌های " -"مرکزی وابسته نیست، می‌توانیم حریم شخصی و کنترل را دوباره به‌دست آوریم. اگر " -"داده‌هایمان را در خانه‌هایمان نگه داریم، دربارهٔ آن‌ها حقوق قانونی مفیدی به‌" -"دست خواهیم آورد. در واقع، با برگرداندن قدرت کنترل شبکه و دستگاه‌ها به " -"کاربران اینترنت، ما ساختار همتا-به-همتا (peer-to-peer) را که اینترنت از آغاز " -"بر اساس آن طراحی شده بود به اینترنت بازمی‌گردانیم." +"معمولاً منافع ما را در نظر نمی‌گیرند. با ساختن نرم‌افزاری که به سرویس‌های مرکزی " +"وابسته نیست، می‌توانیم حریم شخصی و کنترل را دوباره به‌دست آوریم. اگر " +"داده‌هایمان را در خانه‌هایمان نگه داریم، دربارهٔ آن‌ها حقوق قانونی مفیدی به‌دست " +"خواهیم آورد. در واقع، با برگرداندن قدرت کنترل شبکه و دستگاه‌ها به کاربران " +"اینترنت، ما ساختار همتا-به-همتا (peer-to-peer) را که اینترنت از آغاز بر اساس " +"آن طراحی شده بود به اینترنت بازمی‌گردانیم." #: plinth/modules/help/templates/help_about.html:56 #, fuzzy, python-format @@ -1016,8 +1025,8 @@ msgid "" "For more information about the %(box_name)s project, see the %(box_name)s Wiki." msgstr "" -"برای دیدن اطلاعات بیشتر دربارهٔ پروژهٔ %(box_name)s، ویکی %(box_name)s را ببینید." +"برای دیدن اطلاعات بیشتر دربارهٔ پروژهٔ %(box_name)s، ویکی %(box_name)s را ببینید." #: plinth/modules/help/templates/help_about.html:73 #, fuzzy @@ -1060,10 +1069,10 @@ msgid "" "\"> mailing list. The list archives also contain information about " "problems faced by other users and possible solutions." msgstr "" -"برای درخواست کمک از جامعهٔ %(box_name)s، می‌توانید پرسش‌های خود را به " -"فهرست پستی بفرستید. همچنین بایگانی این فهرست شامل مشکلاتی است که کاربران " -"دیگر به آن‌ها برخورده‌اند و راه‌حل‌های احتمالی برای این مشکلات." +"برای درخواست کمک از جامعهٔ %(box_name)s، می‌توانید پرسش‌های خود را به فهرست پستی بفرستید. همچنین بایگانی این فهرست شامل مشکلاتی است که " +"کاربران دیگر به آن‌ها برخورده‌اند و راه‌حل‌های احتمالی برای این مشکلات." #: plinth/modules/help/templates/help_index.html:53 #, python-format @@ -1073,11 +1082,25 @@ msgid "" "oftc.net/?randomnick=1&channels=freedombox&prompt=1\"> #freedombox " "channel using the IRC web interface." msgstr "" -"بسیاری از مشارکت‌کنندگان و کاربران %(box_name)s در شبکهٔ IRC به نشانی " -"irc.oftc.net نیز در دسترس هستند. از راه یک برنامهٔ IRC تحت وب عضو این شبکه " -"شوید و در کانال " -"#freedombox کمک بخواهید." +"بسیاری از مشارکت‌کنندگان و کاربران %(box_name)s در شبکهٔ IRC به نشانی irc.oftc." +"net نیز در دسترس هستند. از راه یک برنامهٔ IRC تحت وب عضو این شبکه شوید و در " +"کانال #freedombox کمک بخواهید." + +#: plinth/modules/help/templates/statuslog.html:26 +#, python-format +msgid "" +"This is the last %(num_lines)s lines of the status log for this web " +"interface. If you want to report a bug, please use the bugtracker and attach this status " +"log to the bug report." +msgstr "" + +#: plinth/modules/help/templates/statuslog.html:36 +msgid "" +"Caution: Please remove any passwords or other personal information from the " +"log, before submitting the bug report." +msgstr "" #: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:40 msgid "Wiki and Blog (ikiwiki)" @@ -1090,10 +1113,10 @@ msgid "" "functionality such as comments and RSS feeds. When enabled, the blogs and " "wikis will be available from /ikiwiki." msgstr "" -"ایکی‌ویکی (ikiwiki) یک برنامهٔ ویکی و وبلاگ ساده است که از زبان‌های نشانه‌" -"گذاری مختلفی مانند Markdown و ویژگی‌های معمول یک وبلاگ مانند نظرگذاری و " -"خوراک RSS پشتیبانی می‌کند. اگر این برنامه فعال باشد، وبلاگ‌ها و ویکی‌ها از " -"نشانی /ikiwiki قابل دسترس خواهند بود." +"ایکی‌ویکی (ikiwiki) یک برنامهٔ ویکی و وبلاگ ساده است که از زبان‌های نشانه‌گذاری " +"مختلفی مانند Markdown و ویژگی‌های معمول یک وبلاگ مانند نظرگذاری و خوراک RSS " +"پشتیبانی می‌کند. اگر این برنامه فعال باشد، وبلاگ‌ها و ویکی‌ها از نشانی /ikiwiki قابل دسترس خواهند بود." #: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:32 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:78 @@ -1118,8 +1141,8 @@ msgid "" "This action will remove all the posts, pages and comments including revision " "history. Delete this wiki or blog permanently?" msgstr "" -"این کار همهٔ نوشته‌ها، صفحه‌ها، نظرها، و تاریخچهٔ آن‌ها را حذف می‌کند. آیا " -"به پاک‌کردن ویکی یا وبلاگ ادامه می‌دهید؟" +"این کار همهٔ نوشته‌ها، صفحه‌ها، نظرها، و تاریخچهٔ آن‌ها را حذف می‌کند. آیا به " +"پاک‌کردن ویکی یا وبلاگ ادامه می‌دهید؟" #: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_delete.html:44 #, python-format @@ -1215,11 +1238,11 @@ msgid "" "domain. It does so by proving itself to be the owner of a domain to Let's " "Encrypt, a certficate authority (CA)." msgstr "" -"گواهی دیجیتال اجازه می‌دهد که کاربران یک سرویس وب هویت آن سرویس را تأیید " -"کنند و به طور امن با آن ارتباط برقرار کنند. {box_name} می‌تواند به طور " -"خودکار گواهی‌های دیجیتال را دریافت کرده و آن‌ها را برای هر دامنهٔ موجود راه " -"بیندازد. برای این کار {box_name} به Let's Encrypt (که یک مرجع صدور گواهی " -"دیجیتال است) اثبات می‌کند که مالک دامنه است." +"گواهی دیجیتال اجازه می‌دهد که کاربران یک سرویس وب هویت آن سرویس را تأیید کنند " +"و به طور امن با آن ارتباط برقرار کنند. {box_name} می‌تواند به طور خودکار " +"گواهی‌های دیجیتال را دریافت کرده و آن‌ها را برای هر دامنهٔ موجود راه بیندازد. " +"برای این کار {box_name} به Let's Encrypt (که یک مرجع صدور گواهی دیجیتال است) " +"اثبات می‌کند که مالک دامنه است." #: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:49 msgid "" @@ -1228,11 +1251,11 @@ msgid "" "read and agree with the Let's Encrypt Subscriber Agreement before using this service." msgstr "" -"لتس انکریپت (Let's Encrypt) یک مرجع رایگان و آزاد برای صدور گواهی‌های " -"دیجیتال است که گروه پژوهشی امنیت اینترنت [Internet Security Research Group " -"(ISRG)‎] آن را برای منفعت عمومی اداره می‌کند. لطفاً پیش از به‌کاربردن این " -"سرویس قرارداد اشتراک Let's " -"Encrypt بخوانید و آن را بپذیرید." +"لتس انکریپت (Let's Encrypt) یک مرجع رایگان و آزاد برای صدور گواهی‌های دیجیتال " +"است که گروه پژوهشی امنیت اینترنت [Internet Security Research Group (ISRG)‎] " +"آن را برای منفعت عمومی اداره می‌کند. لطفاً پیش از به‌کاربردن این سرویس قرارداد اشتراک Let's Encrypt " +"بخوانید و آن را بپذیرید." #: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:43 msgid "Domain" @@ -1306,8 +1329,8 @@ msgid "" msgstr "" "ماین‌تست (Minetest) یک بازی چندنفرهٔ مکعب با جهان نامحدود است. با این برنامه " "می‌توان یک سرور ماین‌تست را در {box_name} روی پورت پیش‌فرض (30000) اجرا کرد. " -"برای اتصال به سرور به یک برنامهٔ ماین‌تست نیاز است." +"برای اتصال به سرور به یک برنامهٔ ماین‌تست نیاز است." #: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:32 #: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:58 @@ -1331,9 +1354,9 @@ msgstr "" "کلید OpenPGP ساخت. کلید عمومی OpenPGP را می‌توان در پایگاه‌های کلید عمومی " "بارگذاشت. کاربرانی که از راه SSH به این دستگاه وصل می‌شوند می‌توانند مطمئن " "شوند که به میزبان درست وصل شده‌اند. برای این که کاربران به کلید اعتماد کنند، " -"دست‌کم یک نفر (معمولاً مالک سرور) باید کلید را از راه متعارف OpenPGP امضا " -"کند. برای اطلاعات بیشتر راهنمای SSH مانکی‌اسفیر را بخوانید." +"دست‌کم یک نفر (معمولاً مالک سرور) باید کلید را از راه متعارف OpenPGP امضا کند. " +"برای اطلاعات بیشتر راهنمای SSH مانکی‌اسفیر را بخوانید." #: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:44 msgid "" @@ -1347,10 +1370,10 @@ msgid "" msgstr "" "مانکی‌اسفیر همچنین می‌تواند برای هر گواهی HTTPS که روی این دستگاه نصب است یک " "کلید OpenPGP بسازد. کلید عمومی OpenPGP را می‌توان در پایگاه‌های کلید عمومی " -"بارگذاشت. کاربرانی که از راه HTTPS به سرور وب وصل می‌شوند می‌توانند مطمئن " -"شوند که به میزبان درست وصل شده‌اند. برای تأیید گواهی، کاربر باید نرم‌افزاری " -"را که در وبسایت " -"مانکی‌اسفیر است نصب کند." +"بارگذاشت. کاربرانی که از راه HTTPS به سرور وب وصل می‌شوند می‌توانند مطمئن شوند " +"که به میزبان درست وصل شده‌اند. برای تأیید گواهی، کاربر باید نرم‌افزاری را که " +"در وبسایت مانکی‌اسفیر " +"است نصب کند." #: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:57 msgid "Publishing key to keyserver..." @@ -1358,7 +1381,7 @@ msgstr "انتشار کلید به پایگاه کلید..." #: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:74 #: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:55 -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:112 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:127 msgid "Service" msgstr "سرویس" @@ -1446,8 +1469,8 @@ msgid "" "After this key is published to the keyservers, it can be signed using GnuPG with the following commands:" msgstr "" -"پس از این که کلید در پایگاه کلیدها بارگذاشته شد، می‌توان آن را با این فرمان <" -"a href=\"https://www.gnupg.org/\">GnuPG امضا کرد:" +"پس از این که کلید در پایگاه کلیدها بارگذاشته شد، می‌توان آن را با این فرمان " +"GnuPG امضا کرد:" #: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:88 msgid "Download the key" @@ -1493,8 +1516,8 @@ msgid "" "href=\"http://mumble.info\">Clients to connect to Mumble from your " "desktop and Android devices are available." msgstr "" -"می‌توانید از راه پورت معمول مامبل یعنی 64738 به سرور خود وصل شوید. نرم‌افزارهایی برای اتصال به سرور مامبل برای " +"می‌توانید از راه پورت معمول مامبل یعنی 64738 به سرور خود وصل شوید. نرم‌افزارهایی برای اتصال به سرور مامبل برای " "کامپیوتر رومیزی و دستگاه‌های اندروید در دسترس است." #: plinth/modules/names/__init__.py:29 @@ -1558,12 +1581,22 @@ msgstr "" "ناحیهٔ فایروال مشخص می‌کند که چه سرویس‌هایی روی این درگاه‌ها در دسترس باشند. " "گزینهٔ «داخلی» را تنها برای شبکه‌های مورد اعتماد انتخاب کنید." -#: plinth/modules/networks/forms.py:50 +#: plinth/modules/networks/forms.py:48 +#: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:78 +msgid "External" +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:49 +#: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:107 +msgid "Internal" +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:51 #, fuzzy msgid "IPv4 Addressing Method" msgstr "روش نشانی‌دهی IPv4" -#: plinth/modules/networks/forms.py:53 +#: plinth/modules/networks/forms.py:54 #, python-brace-format msgid "" "\"Automatic\" method will make {box_name} acquire configuration from this " @@ -1572,82 +1605,147 @@ msgid "" msgstr "" "در روش «خودکار» {box_name} تنظیمات را از شبکه دریافت می‌کند و یکی از کاربران " "شبکه شمرده می‌شود. در روش «اشتراکی» {box_name} به عنوان روتر عمل می‌کند، " -"کاربران شبکه را تنظیم می‌کند و اتصال اینترنت خود را با آن‌ها به اشتراک " -"می‌گذارد." +"کاربران شبکه را تنظیم می‌کند و اتصال اینترنت خود را با آن‌ها به اشتراک می‌گذارد." -#: plinth/modules/networks/forms.py:62 +#: plinth/modules/networks/forms.py:59 +msgid "Automatic (DHCP)" +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:60 +msgid "Shared" +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:64 msgid "Address" msgstr "نشانی" -#: plinth/modules/networks/forms.py:66 +#: plinth/modules/networks/forms.py:68 msgid "Netmask" msgstr "" -#: plinth/modules/networks/forms.py:67 +#: plinth/modules/networks/forms.py:69 msgid "" "Optional value. If left blank, a default netmask based on the address will " "be used." msgstr "" -#: plinth/modules/networks/forms.py:72 +#: plinth/modules/networks/forms.py:74 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:202 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:241 msgid "Gateway" msgstr "" -#: plinth/modules/networks/forms.py:73 +#: plinth/modules/networks/forms.py:75 msgid "Optional value." msgstr "" -#: plinth/modules/networks/forms.py:77 +#: plinth/modules/networks/forms.py:79 msgid "DNS Server" msgstr "" -#: plinth/modules/networks/forms.py:78 +#: plinth/modules/networks/forms.py:80 msgid "" "Optional value. If this value is given and IPv4 addressing method is " "\"Automatic\", the DNS Servers provided by a DHCP server will be ignored." msgstr "" -#: plinth/modules/networks/forms.py:84 +#: plinth/modules/networks/forms.py:86 msgid "Second DNS Server" msgstr "" -#: plinth/modules/networks/forms.py:85 +#: plinth/modules/networks/forms.py:87 msgid "" "Optional value. If this value is given and IPv4 Addressing Method is " "\"Automatic\", the DNS Servers provided by a DHCP server will be ignored." msgstr "" -#: plinth/modules/networks/forms.py:95 +#: plinth/modules/networks/forms.py:97 msgid "-- select --" msgstr "" -#: plinth/modules/networks/forms.py:179 +#: plinth/modules/networks/forms.py:197 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:144 msgid "SSID" msgstr "" -#: plinth/modules/networks/forms.py:180 +#: plinth/modules/networks/forms.py:198 msgid "The visible name of the network." msgstr "" -#: plinth/modules/networks/forms.py:182 +#: plinth/modules/networks/forms.py:200 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:157 msgid "Mode" msgstr "" -#: plinth/modules/networks/forms.py:187 +#: plinth/modules/networks/forms.py:201 +msgid "Infrastructure" +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:202 +msgid "Access Point" +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:203 +msgid "Ad-hoc" +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:205 +msgid "Frequency Band" +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:206 +msgid "Automatic" +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:207 +msgid "A (5 GHz)" +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:208 +msgid "B/G (2.4 GHz)" +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:210 +#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:173 +msgid "Channel" +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:211 +msgid "" +"Optional value. Wireless channel in the selected frequency band to restrict " +"to. Blank or 0 value means automatic selection." +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:218 +msgid "BSSID" +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:219 +msgid "" +"Optional value. Unique identifier for the access point. When connecting to " +"an access point, connect only if the BSSID of the access point matches the " +"one provided. Example: 00:11:22:aa:bb:cc." +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:226 msgid "Authentication Mode" msgstr "" -#: plinth/modules/networks/forms.py:188 +#: plinth/modules/networks/forms.py:227 msgid "" "Select WPA if the wireless network is secured and requires clients to have " "the password to connect." msgstr "" -#: plinth/modules/networks/forms.py:192 +#: plinth/modules/networks/forms.py:229 +msgid "WPA" +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:230 +msgid "Open" +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:232 msgid "Passphrase" msgstr "" @@ -1657,12 +1755,12 @@ msgid "Network Connections" msgstr "" #: plinth/modules/networks/networks.py:36 -#: plinth/modules/networks/networks.py:232 +#: plinth/modules/networks/networks.py:241 msgid "Nearby Wi-Fi Networks" msgstr "" #: plinth/modules/networks/networks.py:38 -#: plinth/modules/networks/networks.py:254 +#: plinth/modules/networks/networks.py:265 msgid "Add Connection" msgstr "" @@ -1682,58 +1780,62 @@ msgstr "" msgid "This type of connection is not yet understood." msgstr "" -#: plinth/modules/networks/networks.py:129 -#: plinth/modules/networks/networks.py:188 +#: plinth/modules/networks/networks.py:131 +#: plinth/modules/networks/networks.py:197 #: plinth/modules/networks/templates/connections_edit.html:34 msgid "Edit Connection" msgstr "" -#: plinth/modules/networks/networks.py:199 +#: plinth/modules/networks/networks.py:208 #, python-brace-format msgid "Activated connection {name}." msgstr "" -#: plinth/modules/networks/networks.py:202 +#: plinth/modules/networks/networks.py:211 msgid "Failed to activate connection: Connection not found." msgstr "" -#: plinth/modules/networks/networks.py:206 +#: plinth/modules/networks/networks.py:215 #, python-brace-format msgid "Failed to activate connection {name}: No suitable device is available." msgstr "" -#: plinth/modules/networks/networks.py:219 +#: plinth/modules/networks/networks.py:228 #, python-brace-format msgid "Deactivated connection {name}." msgstr "" -#: plinth/modules/networks/networks.py:222 +#: plinth/modules/networks/networks.py:231 msgid "Failed to de-activate connection: Connection not found." msgstr "" -#: plinth/modules/networks/networks.py:272 +#: plinth/modules/networks/networks.py:283 +msgid "Adding New Generic Connection" +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/networks.py:301 msgid "Adding New Ethernet Connection" msgstr "" -#: plinth/modules/networks/networks.py:290 +#: plinth/modules/networks/networks.py:319 msgid "Adding New PPPoE Connection" msgstr "" -#: plinth/modules/networks/networks.py:322 +#: plinth/modules/networks/networks.py:352 msgid "Adding New Wi-Fi Connection" msgstr "" -#: plinth/modules/networks/networks.py:336 +#: plinth/modules/networks/networks.py:366 #, python-brace-format msgid "Connection {name} deleted." msgstr "" -#: plinth/modules/networks/networks.py:339 -#: plinth/modules/networks/networks.py:348 +#: plinth/modules/networks/networks.py:369 +#: plinth/modules/networks/networks.py:378 msgid "Failed to delete connection: Connection not found." msgstr "" -#: plinth/modules/networks/networks.py:353 +#: plinth/modules/networks/networks.py:383 #: plinth/modules/networks/templates/connections_delete.html:26 msgid "Delete Connection" msgstr "" @@ -1762,6 +1864,7 @@ msgid "Delete connection" msgstr "" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:63 +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:34 msgid "Delete" msgstr "" @@ -1800,6 +1903,9 @@ msgid "Interface" msgstr "" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:110 +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:32 +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_delete.html:35 +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_rollback.html:43 msgid "Description" msgstr "" @@ -1838,10 +1944,6 @@ msgstr "" msgid "Signal strength" msgstr "" -#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:173 -msgid "Channel" -msgstr "" - #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:181 msgid "IPv4" msgstr "" @@ -1875,6 +1977,7 @@ msgid "This connection is not active." msgstr "" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:266 +#: plinth/modules/security/__init__.py:34 plinth/modules/security/views.py:46 msgid "Security" msgstr "" @@ -1930,10 +2033,6 @@ msgstr "" msgid "Spacing" msgstr "" -#: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:78 -msgid "External" -msgstr "" - #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:83 #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:113 #: plinth/network.py:37 @@ -1951,10 +2050,6 @@ msgstr "" msgid "Show connection %(connection.name)s" msgstr "" -#: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:107 -msgid "Internal" -msgstr "" - #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:119 #, python-format msgid "Show connection %(name)s" @@ -2054,7 +2149,7 @@ msgstr "" #: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:116 #: plinth/modules/owncloud/templates/owncloud.html:39 -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:85 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:102 msgid "Configuration" msgstr "" @@ -2066,7 +2161,7 @@ msgstr "" msgid "Setup failed." msgstr "" -#: plinth/modules/openvpn/views.py:144 plinth/modules/tor/views.py:98 +#: plinth/modules/openvpn/views.py:144 plinth/modules/tor/views.py:109 #: plinth/views.py:86 plinth/views.py:167 msgid "Setting unchanged" msgstr "" @@ -2089,8 +2184,8 @@ msgstr "" "تماس، تقویم‌ها، و نشانک‌های خود را روی همهٔ دستگاه‌هایتان ببینید، همگام‌سازی " "کنید، و حتی روی وب آن‌ها را تغییر دهید. فرایند نصب به کمینه‌ای از قدرت سرور " "نیاز دارد، ولی دسترسی اضافه‌ای نمی‌خواهد و سریع است. به خاطر API ساده ولی " -"قدرتمند آون‌کلاد، می‌توان کارکرد آن را با برنامه‌ها و افزودنی‌های گوناگون " -"گسترش داد." +"قدرتمند آون‌کلاد، می‌توان کارکرد آن را با برنامه‌ها و افزودنی‌های گوناگون گسترش " +"داد." #: plinth/modules/owncloud/__init__.py:49 msgid "" @@ -2451,11 +2546,11 @@ msgid "" "\">mobile devices are available." msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:42 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:41 msgid "Calendar and Addressbook (Radicale)" msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:46 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:45 #, python-brace-format msgid "" "Radicale is a CalDAV and CardDAV server. It allows synchronization and " @@ -2465,6 +2560,26 @@ msgid "" "a {box_name} login." msgstr "" +#: plinth/modules/radicale/forms.py:28 +msgid "Only the owner of a calendar/addressbook can view or make changes." +msgstr "" + +#: plinth/modules/radicale/forms.py:30 +msgid "" +"Any user can view any calendar/addressbook, but only the owner can make " +"changes." +msgstr "" + +#: plinth/modules/radicale/forms.py:32 +msgid "Any user can view or make changes to any calendar/addressbook." +msgstr "" + +#: plinth/modules/radicale/views.py:53 +#, fuzzy +#| msgid "Configuration updated" +msgid "Access rights configuration updated" +msgstr "پیکربندی به‌روز شد" + #: plinth/modules/repro/__init__.py:38 msgid "SIP Server (repro)" msgstr "" @@ -2546,6 +2661,29 @@ msgid "" "a>)." msgstr "" +#: plinth/modules/security/forms.py:29 +msgid "Restrict console logins (recommended)" +msgstr "" + +#: plinth/modules/security/forms.py:30 +msgid "" +"When this option is enabled, only users in the \"admin\" group will be able " +"to log in to console or via SSH. Console users may be able to access some " +"services without further authorization." +msgstr "" + +#: plinth/modules/security/views.py:63 +#, fuzzy, python-brace-format +#| msgid "Error setting time zone: {exception}" +msgid "Error setting restricted access: {exception}" +msgstr "خطا در هنگام تنظیم منطقهٔ زمانی: {exception}" + +#: plinth/modules/security/views.py:66 +#, fuzzy +#| msgid "General Configuration" +msgid "Updated security configuration" +msgstr "پیکربندی عمومی" + #: plinth/modules/shaarli/__init__.py:36 msgid "Bookmarks (Shaarli)" msgstr "" @@ -2561,6 +2699,116 @@ msgid "" "account, which you will need to setup on the initial visit." msgstr "" +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:34 +msgid "Snapshots" +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:37 +msgid "" +"Snapshots allows creating and managing filesystem snapshots. These can be " +"used to roll back the system to a previously known good state in case of " +"unwanted changes to the system." +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:41 +msgid "" +"Automatic snapshots are taken every hour, day, month and year. Older " +"snapshots are automatically deleted keeping 10 of each kind and 50 in total. " +"Although snapshots are efficient and only store the differences, they may be " +"deleted to reclaim free space. Individual files from older snapshots can be " +"accessed by visiting \".snapshots\" directory in the filesystem. Snapshots " +"are not a replacement for backups." +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:30 +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_delete.html:33 +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_rollback.html:41 +msgid "Number" +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:31 +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_delete.html:34 +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_rollback.html:42 +msgid "Date" +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:33 +msgid "Rollback" +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:44 +msgid "active" +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:53 +#, python-format +msgid "Rollback to snapshot #%(number)s" +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:64 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "Delete %(name)s" +msgid "Delete snapshot #%(number)s" +msgstr "پاک‌کردن %(name)s" + +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:85 +msgid "Create Snapshot" +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_delete.html:27 +msgid "Delete this snapshot permanently?" +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_delete.html:53 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "Delete %(name)s" +msgid "Delete Snapshot #%(number)s" +msgstr "پاک‌کردن %(name)s" + +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_rollback.html:27 +msgid "Roll back the system to this snapshot?" +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_rollback.html:30 +msgid "" +"A new snapshot with the current state of the file system will be " +"automatically created. You will be able to undo a rollback by reverting to " +"the newly created snapshot." +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_rollback.html:61 +#, python-format +msgid "Rollback to Snapshot #%(number)s" +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/views.py:37 +msgid "Created snapshot." +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/views.py:53 +#, python-brace-format +msgid "Deleted snapshot #{number}." +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/views.py:65 +#, fuzzy +#| msgid "Delete %(name)s" +msgid "Delete Snapshot" +msgstr "پاک‌کردن %(name)s" + +#: plinth/modules/snapshot/views.py:75 +#, python-brace-format +msgid "Rolled back to snapshot #{number}." +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/views.py:78 +msgid "The system must be restarted to complete the rollback." +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/views.py:90 +msgid "Rollback to Snapshot" +msgstr "" + #: plinth/modules/system/__init__.py:32 plinth/templates/base.html:109 msgid "System Configuration" msgstr "" @@ -2601,24 +2849,24 @@ msgstr "" msgid "Tor Hidden Service" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:139 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:138 msgid "Tor relay port available" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:147 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:146 msgid "Obfs3 transport registered" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:153 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:152 msgid "Obfs4 transport registered" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:190 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:189 #, python-brace-format msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:201 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:200 #, python-brace-format msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}" msgstr "" @@ -2628,69 +2876,91 @@ msgid "Enable Tor" msgstr "" #: plinth/modules/tor/forms.py:35 -msgid "Enable Tor Hidden Service" +msgid "Enable Tor relay" msgstr "" #: plinth/modules/tor/forms.py:38 #, python-brace-format msgid "" -"A hidden service will allow {box_name} to provide selected services (such as " -"ownCloud or chat) without revealing its location." +"When enabled, your {box_name} will run a Tor relay and donate bandwidth to " +"the Tor network. Do this if you have more than 2 megabits/s of upload and " +"download bandwidth." msgstr "" -#: plinth/modules/tor/forms.py:42 +#: plinth/modules/tor/forms.py:43 +msgid "Enable Tor bridge relay" +msgstr "" + +#: plinth/modules/tor/forms.py:46 +msgid "" +"When enabled, relay information is published in the Tor bridge database " +"instead of public Tor relay database making it harder to censor this node. " +"This helps others circumvent censorship." +msgstr "" + +#: plinth/modules/tor/forms.py:51 +msgid "Enable Tor Hidden Service" +msgstr "" + +#: plinth/modules/tor/forms.py:54 +#, python-brace-format +msgid "" +"A hidden service will allow {box_name} to provide selected services (such as " +"wiki or chat) without revealing its location. Do not use this for strong " +"anonymity yet." +msgstr "" + +#: plinth/modules/tor/forms.py:59 msgid "Download software packages over Tor" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/forms.py:44 +#: plinth/modules/tor/forms.py:61 msgid "" "When enabled, software will be downloaded over the Tor network for " "installations and upgrades. This adds a degree of privacy and security " "during software downloads." msgstr "" -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:41 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:57 msgid "Tor configuration is being updated" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:49 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:66 msgid "Tor is running" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:52 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:69 msgid "Tor is not running" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:64 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:81 msgid "Hidden Service" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:66 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:83 msgid "Ports" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:96 -msgid "Bridge" +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:114 +msgid "Relay" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:99 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:116 #, python-format msgid "" -"Your %(box_name)s is configured as a Tor bridge with obfsproxy, so it can " -"help circumvent censorship. If your %(box_name)s is behind a router or " -"firewall, you should make sure the following ports are open, and port-" -"forwarded, if necessary:" -msgstr "" - -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:113 -msgid "Port" +"If your %(box_name)s is behind a router or firewall, you should make sure " +"the following ports are open, and port-forwarded, if necessary:" msgstr "" #: plinth/modules/tor/templates/tor.html:128 +msgid "Port" +msgstr "" + +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:144 msgid "SOCKS" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:131 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:147 #, python-format msgid "A Tor SOCKS port is available on your %(box_name)s on TCP port 9050." msgstr "" @@ -2700,11 +2970,11 @@ msgstr "" msgid "Action error: {0} [{1}] [{2}]" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/views.py:120 +#: plinth/modules/tor/views.py:131 msgid "Configuration updated." msgstr "" -#: plinth/modules/tor/views.py:122 +#: plinth/modules/tor/views.py:133 msgid "An error occurred during configuration." msgstr "" @@ -2839,7 +3109,7 @@ msgstr "" msgid "Users and Groups" msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:79 +#: plinth/modules/users/__init__.py:78 #, python-brace-format msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\"" msgstr "" @@ -3015,6 +3285,10 @@ msgstr "" msgid "PPPoE" msgstr "" +#: plinth/network.py:40 +msgid "Generic" +msgstr "" + #: plinth/package.py:105 msgid "Error during installation" msgstr "" @@ -3073,7 +3347,8 @@ msgstr "" msgid "" "This is an internal error and not something you caused or can fix. Please " "report the error on the bug tracker so we can fix it." +"\">bug tracker so we can fix it. Also, please attach the Status Log to the bug report." msgstr "" #: plinth/templates/base.html:49 @@ -3155,3 +3430,7 @@ msgstr "" #: plinth/views.py:93 plinth/views.py:182 msgid "Application disabled" msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "IP Check URL" +#~ msgstr "نشانی فهمیدن IP" diff --git a/plinth/locale/fake/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/fake/LC_MESSAGES/django.po index bfc596ff1..b04b40510 100644 --- a/plinth/locale/fake/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/fake/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Plinth 0.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-07-01 07:45+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-11 19:55-0400\n" "PO-Revision-Date: 2016-01-31 22:24+0530\n" "Last-Translator: Sunil Mohan Adapa \n" "Language-Team: Plinth Developers #FREEDOMBOX " "CHANNEL USING THE IRC WEB INTERFACE." +#: plinth/modules/help/templates/statuslog.html:26 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "" +#| "This is an internal error and not something you caused or can fix. " +#| "Please report the error on the bug tracker so we can fix it." +msgid "" +"This is the last %(num_lines)s lines of the status log for this web " +"interface. If you want to report a bug, please use the bugtracker and attach this status " +"log to the bug report." +msgstr "" +"THIS IS AN INTERNAL ERROR AND NOT SOMETHING YOU CAUSED OR CAN FIX. PLEASE " +"REPORT THE ERROR ON THE BUG TRACKER SO WE CAN FIX IT." + +#: plinth/modules/help/templates/statuslog.html:36 +msgid "" +"Caution: Please remove any passwords or other personal information from the " +"log, before submitting the bug report." +msgstr "" + #: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:40 msgid "Wiki and Blog (ikiwiki)" msgstr "WIKI AND BLOG (IKIWIKI)" @@ -1433,7 +1465,7 @@ msgstr "PUBLISHING KEY TO KEYSERVER..." #: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:74 #: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:55 -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:112 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:127 msgid "Service" msgstr "SERVICE" @@ -1652,11 +1684,21 @@ msgstr "" "THE FIREWALL ZONE WILL CONTROL WHICH SERVICES ARE AVAILABLE OVER THIS " "INTERFACES. SELECT INTERNAL ONLY FOR TRUSTED NETWORKS." -#: plinth/modules/networks/forms.py:50 +#: plinth/modules/networks/forms.py:48 +#: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:78 +msgid "External" +msgstr "EXTERNAL" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:49 +#: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:107 +msgid "Internal" +msgstr "INTERNAL" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:51 msgid "IPv4 Addressing Method" msgstr "IPV4 ADDRESSING METHOD" -#: plinth/modules/networks/forms.py:53 +#: plinth/modules/networks/forms.py:54 #, python-brace-format msgid "" "\"Automatic\" method will make {box_name} acquire configuration from this " @@ -1664,15 +1706,23 @@ msgid "" "router, configure clients on this network and share its Internet connection." msgstr "" -#: plinth/modules/networks/forms.py:62 +#: plinth/modules/networks/forms.py:59 +msgid "Automatic (DHCP)" +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:60 +msgid "Shared" +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:64 msgid "Address" msgstr "ADDRESS" -#: plinth/modules/networks/forms.py:66 +#: plinth/modules/networks/forms.py:68 msgid "Netmask" msgstr "NETMASK" -#: plinth/modules/networks/forms.py:67 +#: plinth/modules/networks/forms.py:69 msgid "" "Optional value. If left blank, a default netmask based on the address will " "be used." @@ -1680,21 +1730,21 @@ msgstr "" "OPTIONAL VALUE. IF LEFT BLANK, A DEFAULT NETMASK BASED ON THE ADDRESS WILL " "BE USED." -#: plinth/modules/networks/forms.py:72 +#: plinth/modules/networks/forms.py:74 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:202 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:241 msgid "Gateway" msgstr "GATEWAY" -#: plinth/modules/networks/forms.py:73 +#: plinth/modules/networks/forms.py:75 msgid "Optional value." msgstr "OPTIONAL VALUE." -#: plinth/modules/networks/forms.py:77 +#: plinth/modules/networks/forms.py:79 msgid "DNS Server" msgstr "DNS SERVER" -#: plinth/modules/networks/forms.py:78 +#: plinth/modules/networks/forms.py:80 msgid "" "Optional value. If this value is given and IPv4 addressing method is " "\"Automatic\", the DNS Servers provided by a DHCP server will be ignored." @@ -1702,11 +1752,11 @@ msgstr "" "OPTIONAL VALUE. IF THIS VALUE IS GIVEN AND IPV4 ADDRESSING METHOD IS " "\"AUTOMATIC\", THE DNS SERVERS PROVIDED BY A DHCP SERVER WILL BE IGNORED." -#: plinth/modules/networks/forms.py:84 +#: plinth/modules/networks/forms.py:86 msgid "Second DNS Server" msgstr "SECOND DNS SERVER" -#: plinth/modules/networks/forms.py:85 +#: plinth/modules/networks/forms.py:87 msgid "" "Optional value. If this value is given and IPv4 Addressing Method is " "\"Automatic\", the DNS Servers provided by a DHCP server will be ignored." @@ -1714,29 +1764,83 @@ msgstr "" "OPTIONAL VALUE. IF THIS VALUE IS GIVEN AND IPV4 ADDRESSING METHOD IS " "\"AUTOMATIC\", THE DNS SERVERS PROVIDED BY A DHCP SERVER WILL BE IGNORED." -#: plinth/modules/networks/forms.py:95 +#: plinth/modules/networks/forms.py:97 msgid "-- select --" msgstr "-- SELECT --" -#: plinth/modules/networks/forms.py:179 +#: plinth/modules/networks/forms.py:197 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:144 msgid "SSID" msgstr "SSID" -#: plinth/modules/networks/forms.py:180 +#: plinth/modules/networks/forms.py:198 msgid "The visible name of the network." msgstr "THE VISIBLE NAME OF THE NETWORK." -#: plinth/modules/networks/forms.py:182 +#: plinth/modules/networks/forms.py:200 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:157 msgid "Mode" msgstr "MODE" -#: plinth/modules/networks/forms.py:187 +#: plinth/modules/networks/forms.py:201 +msgid "Infrastructure" +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:202 +msgid "Access Point" +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:203 +msgid "Ad-hoc" +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:205 +msgid "Frequency Band" +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:206 +#, fuzzy +#| msgid "Automatic Upgrades" +msgid "Automatic" +msgstr "AUTOMATIC UPGRADES" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:207 +msgid "A (5 GHz)" +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:208 +msgid "B/G (2.4 GHz)" +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:210 +#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:173 +msgid "Channel" +msgstr "CHANNEL" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:211 +msgid "" +"Optional value. Wireless channel in the selected frequency band to restrict " +"to. Blank or 0 value means automatic selection." +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:218 +#, fuzzy +#| msgid "SSID" +msgid "BSSID" +msgstr "SSID" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:219 +msgid "" +"Optional value. Unique identifier for the access point. When connecting to " +"an access point, connect only if the BSSID of the access point matches the " +"one provided. Example: 00:11:22:aa:bb:cc." +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:226 msgid "Authentication Mode" msgstr "AUTHENTICATION MODE" -#: plinth/modules/networks/forms.py:188 +#: plinth/modules/networks/forms.py:227 msgid "" "Select WPA if the wireless network is secured and requires clients to have " "the password to connect." @@ -1744,7 +1848,17 @@ msgstr "" "SELECT WPA IF THE WIRELESS NETWORK IS SECURED AND REQUIRES CLIENTS TO HAVE " "THE PASSWORD TO CONNECT." -#: plinth/modules/networks/forms.py:192 +#: plinth/modules/networks/forms.py:229 +msgid "WPA" +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:230 +#, fuzzy +#| msgid "OpenVPN" +msgid "Open" +msgstr "OPENVPN" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:232 msgid "Passphrase" msgstr "PASSPHRASE" @@ -1754,12 +1868,12 @@ msgid "Network Connections" msgstr "NETWORK CONNECTIONS" #: plinth/modules/networks/networks.py:36 -#: plinth/modules/networks/networks.py:232 +#: plinth/modules/networks/networks.py:241 msgid "Nearby Wi-Fi Networks" msgstr "NEARBY WI-FI NETWORKS" #: plinth/modules/networks/networks.py:38 -#: plinth/modules/networks/networks.py:254 +#: plinth/modules/networks/networks.py:265 msgid "Add Connection" msgstr "ADD CONNECTION" @@ -1781,58 +1895,64 @@ msgstr "CANNOT EDIT CONNECTION: CONNECTION NOT FOUND." msgid "This type of connection is not yet understood." msgstr "THIS TYPE OF CONNECTION IS NOT YET UNDERSTOOD." -#: plinth/modules/networks/networks.py:129 -#: plinth/modules/networks/networks.py:188 +#: plinth/modules/networks/networks.py:131 +#: plinth/modules/networks/networks.py:197 #: plinth/modules/networks/templates/connections_edit.html:34 msgid "Edit Connection" msgstr "EDIT CONNECTION" -#: plinth/modules/networks/networks.py:199 +#: plinth/modules/networks/networks.py:208 #, python-brace-format msgid "Activated connection {name}." msgstr "ACTIVATED CONNECTION {name}." -#: plinth/modules/networks/networks.py:202 +#: plinth/modules/networks/networks.py:211 msgid "Failed to activate connection: Connection not found." msgstr "FAILED TO ACTIVATE CONNECTION: CONNECTION NOT FOUND." -#: plinth/modules/networks/networks.py:206 +#: plinth/modules/networks/networks.py:215 #, python-brace-format msgid "Failed to activate connection {name}: No suitable device is available." msgstr "FAILED TO ACTIVATE CONNECTION {name}: NO SUITABLE DEVICE IS AVAILABLE." -#: plinth/modules/networks/networks.py:219 +#: plinth/modules/networks/networks.py:228 #, python-brace-format msgid "Deactivated connection {name}." msgstr "DEACTIVATED CONNECTION {name}." -#: plinth/modules/networks/networks.py:222 +#: plinth/modules/networks/networks.py:231 msgid "Failed to de-activate connection: Connection not found." msgstr "FAILED TO DE-ACTIVATE CONNECTION: CONNECTION NOT FOUND." -#: plinth/modules/networks/networks.py:272 +#: plinth/modules/networks/networks.py:283 +#, fuzzy +#| msgid "Adding New Ethernet Connection" +msgid "Adding New Generic Connection" +msgstr "ADDING NEW ETHERNET CONNECTION" + +#: plinth/modules/networks/networks.py:301 msgid "Adding New Ethernet Connection" msgstr "ADDING NEW ETHERNET CONNECTION" -#: plinth/modules/networks/networks.py:290 +#: plinth/modules/networks/networks.py:319 msgid "Adding New PPPoE Connection" msgstr "ADDING NEW PPPOE CONNECTION" -#: plinth/modules/networks/networks.py:322 +#: plinth/modules/networks/networks.py:352 msgid "Adding New Wi-Fi Connection" msgstr "ADDING NEW WI-FI CONNECTION" -#: plinth/modules/networks/networks.py:336 +#: plinth/modules/networks/networks.py:366 #, python-brace-format msgid "Connection {name} deleted." msgstr "CONNECTION {name} DELETED." -#: plinth/modules/networks/networks.py:339 -#: plinth/modules/networks/networks.py:348 +#: plinth/modules/networks/networks.py:369 +#: plinth/modules/networks/networks.py:378 msgid "Failed to delete connection: Connection not found." msgstr "FAILED TO DELETE CONNECTION: CONNECTION NOT FOUND." -#: plinth/modules/networks/networks.py:353 +#: plinth/modules/networks/networks.py:383 #: plinth/modules/networks/templates/connections_delete.html:26 msgid "Delete Connection" msgstr "DELETE CONNECTION" @@ -1861,6 +1981,7 @@ msgid "Delete connection" msgstr "DELETE CONNECTION" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:63 +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:34 msgid "Delete" msgstr "DELETE" @@ -1899,6 +2020,9 @@ msgid "Interface" msgstr "INTERFACE" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:110 +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:32 +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_delete.html:35 +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_rollback.html:43 msgid "Description" msgstr "DESCRIPTION" @@ -1937,10 +2061,6 @@ msgstr "%(wireless_bitrate)s MBIT/s" msgid "Signal strength" msgstr "SIGNAL STRENGTH" -#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:173 -msgid "Channel" -msgstr "CHANNEL" - #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:181 msgid "IPv4" msgstr "IPV4" @@ -1974,6 +2094,7 @@ msgid "This connection is not active." msgstr "THIS CONNECTION IS NOT ACTIVE." #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:266 +#: plinth/modules/security/__init__.py:34 plinth/modules/security/views.py:46 msgid "Security" msgstr "SECURITY" @@ -2039,10 +2160,6 @@ msgstr "INTERNET" msgid "Spacing" msgstr "SPACING" -#: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:78 -msgid "External" -msgstr "EXTERNAL" - #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:83 #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:113 #: plinth/network.py:37 @@ -2060,10 +2177,6 @@ msgstr "WI-FI" msgid "Show connection %(connection.name)s" msgstr "SHOW CONNECTION %(connection.name)s" -#: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:107 -msgid "Internal" -msgstr "INTERNAL" - #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:119 #, python-format msgid "Show connection %(name)s" @@ -2188,7 +2301,7 @@ msgstr "OPENVPN SERVER IS NOT RUNNING" #: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:116 #: plinth/modules/owncloud/templates/owncloud.html:39 -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:85 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:102 msgid "Configuration" msgstr "CONFIGURATION" @@ -2200,7 +2313,7 @@ msgstr "SETUP COMPLETED." msgid "Setup failed." msgstr "SETUP FAILED." -#: plinth/modules/openvpn/views.py:144 plinth/modules/tor/views.py:98 +#: plinth/modules/openvpn/views.py:144 plinth/modules/tor/views.py:109 #: plinth/views.py:86 plinth/views.py:167 msgid "Setting unchanged" msgstr "SETTING UNCHANGED" @@ -2669,11 +2782,11 @@ msgstr "" "downloads\">DESKTOP AND MOBILE DEVICES ARE AVAILABLE." -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:42 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:41 msgid "Calendar and Addressbook (Radicale)" msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:46 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:45 #, python-brace-format msgid "" "Radicale is a CalDAV and CardDAV server. It allows synchronization and " @@ -2683,6 +2796,26 @@ msgid "" "a {box_name} login." msgstr "" +#: plinth/modules/radicale/forms.py:28 +msgid "Only the owner of a calendar/addressbook can view or make changes." +msgstr "" + +#: plinth/modules/radicale/forms.py:30 +msgid "" +"Any user can view any calendar/addressbook, but only the owner can make " +"changes." +msgstr "" + +#: plinth/modules/radicale/forms.py:32 +msgid "Any user can view or make changes to any calendar/addressbook." +msgstr "" + +#: plinth/modules/radicale/views.py:53 +#, fuzzy +#| msgid "Configuration updated" +msgid "Access rights configuration updated" +msgstr "CONFIGURATION UPDATED" + #: plinth/modules/repro/__init__.py:38 msgid "SIP Server (repro)" msgstr "SIP SERVER (REPRO)" @@ -2814,6 +2947,29 @@ msgstr "" "lesssecureapps\" >HTTPS://WWW.GOOGLE.COM/SETTINGS/SECURITY/LESSSECUREAPPS)." +#: plinth/modules/security/forms.py:29 +msgid "Restrict console logins (recommended)" +msgstr "" + +#: plinth/modules/security/forms.py:30 +msgid "" +"When this option is enabled, only users in the \"admin\" group will be able " +"to log in to console or via SSH. Console users may be able to access some " +"services without further authorization." +msgstr "" + +#: plinth/modules/security/views.py:63 +#, fuzzy, python-brace-format +#| msgid "Error setting time zone: {exception}" +msgid "Error setting restricted access: {exception}" +msgstr "ERROR SETTING TIME ZONE: {exception}" + +#: plinth/modules/security/views.py:66 +#, fuzzy +#| msgid "General Configuration" +msgid "Updated security configuration" +msgstr "GENERAL CONFIGURATION" + #: plinth/modules/shaarli/__init__.py:36 msgid "Bookmarks (Shaarli)" msgstr "BOOKMARKS (SHAARLI)" @@ -2832,6 +2988,122 @@ msgstr "" "a> PATH ON THE WEB SERVER. NOTE THAT SHAARLI ONLY SUPPORTS A SINGLE USER " "ACCOUNT, WHICH YOU WILL NEED TO SETUP ON THE INITIAL VISIT." +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:34 +msgid "Snapshots" +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:37 +msgid "" +"Snapshots allows creating and managing filesystem snapshots. These can be " +"used to roll back the system to a previously known good state in case of " +"unwanted changes to the system." +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:41 +msgid "" +"Automatic snapshots are taken every hour, day, month and year. Older " +"snapshots are automatically deleted keeping 10 of each kind and 50 in total. " +"Although snapshots are efficient and only store the differences, they may be " +"deleted to reclaim free space. Individual files from older snapshots can be " +"accessed by visiting \".snapshots\" directory in the filesystem. Snapshots " +"are not a replacement for backups." +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:30 +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_delete.html:33 +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_rollback.html:41 +msgid "Number" +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:31 +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_delete.html:34 +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_rollback.html:42 +msgid "Date" +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:33 +msgid "Rollback" +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:44 +#, fuzzy +#| msgid "Inactive" +msgid "active" +msgstr "INACTIVE" + +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:53 +#, python-format +msgid "Rollback to snapshot #%(number)s" +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:64 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "Delete %(name)s" +msgid "Delete snapshot #%(number)s" +msgstr "DELETE %(name)s" + +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:85 +#, fuzzy +#| msgid "Create User" +msgid "Create Snapshot" +msgstr "CREATE USER" + +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_delete.html:27 +#, fuzzy +#| msgid "Delete user permanently?" +msgid "Delete this snapshot permanently?" +msgstr "DELETE USER PERMANENTLY?" + +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_delete.html:53 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "Delete %(name)s" +msgid "Delete Snapshot #%(number)s" +msgstr "DELETE %(name)s" + +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_rollback.html:27 +msgid "Roll back the system to this snapshot?" +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_rollback.html:30 +msgid "" +"A new snapshot with the current state of the file system will be " +"automatically created. You will be able to undo a rollback by reverting to " +"the newly created snapshot." +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_rollback.html:61 +#, python-format +msgid "Rollback to Snapshot #%(number)s" +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/views.py:37 +msgid "Created snapshot." +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/views.py:53 +#, python-brace-format +msgid "Deleted snapshot #{number}." +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/views.py:65 +#, fuzzy +#| msgid "Delete %(name)s" +msgid "Delete Snapshot" +msgstr "DELETE %(name)s" + +#: plinth/modules/snapshot/views.py:75 +#, python-brace-format +msgid "Rolled back to snapshot #{number}." +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/views.py:78 +msgid "The system must be restarted to complete the rollback." +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/views.py:90 +msgid "Rollback to Snapshot" +msgstr "" + #: plinth/modules/system/__init__.py:32 plinth/templates/base.html:109 msgid "System Configuration" msgstr "SYSTEM CONFIGURATION" @@ -2890,24 +3162,24 @@ msgstr "TOR BRIDGE RELAY" msgid "Tor Hidden Service" msgstr "TOR HIDDEN SERVICE" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:139 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:138 msgid "Tor relay port available" msgstr "TOR RELAY PORT AVAILABLE" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:147 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:146 msgid "Obfs3 transport registered" msgstr "OBFS3 TRANSPORT REGISTERED" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:153 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:152 msgid "Obfs4 transport registered" msgstr "OBFS4 TRANSPORT REGISTERED" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:190 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:189 #, python-brace-format msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor" msgstr "ACCESS URL {url} ON TCP{kind} VIA TOR" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:201 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:200 #, python-brace-format msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}" msgstr "CONFIRM TOR USAGE AT {url} ON TCP{kind}" @@ -2917,23 +3189,54 @@ msgid "Enable Tor" msgstr "ENABLE TOR" #: plinth/modules/tor/forms.py:35 -msgid "Enable Tor Hidden Service" -msgstr "ENABLE TOR HIDDEN SERVICE" +#, fuzzy +#| msgid "Enable Tor" +msgid "Enable Tor relay" +msgstr "ENABLE TOR" #: plinth/modules/tor/forms.py:38 #, python-brace-format msgid "" +"When enabled, your {box_name} will run a Tor relay and donate bandwidth to " +"the Tor network. Do this if you have more than 2 megabits/s of upload and " +"download bandwidth." +msgstr "" + +#: plinth/modules/tor/forms.py:43 +#, fuzzy +#| msgid "Tor Bridge Relay" +msgid "Enable Tor bridge relay" +msgstr "TOR BRIDGE RELAY" + +#: plinth/modules/tor/forms.py:46 +msgid "" +"When enabled, relay information is published in the Tor bridge database " +"instead of public Tor relay database making it harder to censor this node. " +"This helps others circumvent censorship." +msgstr "" + +#: plinth/modules/tor/forms.py:51 +msgid "Enable Tor Hidden Service" +msgstr "ENABLE TOR HIDDEN SERVICE" + +#: plinth/modules/tor/forms.py:54 +#, fuzzy, python-brace-format +#| msgid "" +#| "A hidden service will allow {box_name} to provide selected services (such " +#| "as ownCloud or chat) without revealing its location." +msgid "" "A hidden service will allow {box_name} to provide selected services (such as " -"ownCloud or chat) without revealing its location." +"wiki or chat) without revealing its location. Do not use this for strong " +"anonymity yet." msgstr "" "A HIDDEN SERVICE WILL ALLOW {box_name} TO PROVIDE SELECTED SERVICES (SUCH AS " "OWNCLOUD OR CHAT) WITHOUT REVEALING ITS LOCATION." -#: plinth/modules/tor/forms.py:42 +#: plinth/modules/tor/forms.py:59 msgid "Download software packages over Tor" msgstr "DOWNLOAD SOFTWARE PACKAGES OVER TOR" -#: plinth/modules/tor/forms.py:44 +#: plinth/modules/tor/forms.py:61 msgid "" "When enabled, software will be downloaded over the Tor network for " "installations and upgrades. This adds a degree of privacy and security " @@ -2943,54 +3246,57 @@ msgstr "" "INSTALLATIONS AND UPGRADES. THIS ADDS A DEGREE OF PRIVACY AND SECURITY " "DURING SOFTWARE DOWNLOADS." -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:41 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:57 msgid "Tor configuration is being updated" msgstr "TOR CONFIGURATION IS BEING UPDATED" -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:49 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:66 msgid "Tor is running" msgstr "TOR IS RUNNING" -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:52 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:69 msgid "Tor is not running" msgstr "TOR IS NOT RUNNING" -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:64 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:81 msgid "Hidden Service" msgstr "HIDDEN SERVICE" -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:66 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:83 #, fuzzy #| msgid "Port" msgid "Ports" msgstr "PORT" -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:96 -msgid "Bridge" -msgstr "BRIDGE" +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:114 +msgid "Relay" +msgstr "" -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:99 -#, python-format +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:116 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "" +#| "Your %(box_name)s is configured as a Tor bridge with obfsproxy, so it can " +#| "help circumvent censorship. If your %(box_name)s is behind a router or " +#| "firewall, you should make sure the following ports are open, and port-" +#| "forwarded, if necessary:" msgid "" -"Your %(box_name)s is configured as a Tor bridge with obfsproxy, so it can " -"help circumvent censorship. If your %(box_name)s is behind a router or " -"firewall, you should make sure the following ports are open, and port-" -"forwarded, if necessary:" +"If your %(box_name)s is behind a router or firewall, you should make sure " +"the following ports are open, and port-forwarded, if necessary:" msgstr "" "YOUR %(box_name)s IS CONFIGURED AS A TOR BRIDGE WITH OBFSPROXY, SO IT CAN " "HELP CIRCUMVENT CENSORSHIP. IF YOUR %(box_name)s IS BEHIND A ROUTER OR " "FIREWALL, YOU SHOULD MAKE SURE THE FOLLOWING PORTS ARE OPEN, AND PORT-" "FORWARDED, IF NECESSARY:" -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:113 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:128 msgid "Port" msgstr "PORT" -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:128 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:144 msgid "SOCKS" msgstr "SOCKS" -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:131 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:147 #, python-format msgid "A Tor SOCKS port is available on your %(box_name)s on TCP port 9050." msgstr "A TOR SOCKS PORT IS AVAILABLE ON YOUR %(box_name)s ON TCP PORT 9050." @@ -3000,11 +3306,11 @@ msgstr "A TOR SOCKS PORT IS AVAILABLE ON YOUR %(box_name)s ON TCP PORT 9050." msgid "Action error: {0} [{1}] [{2}]" msgstr "ACTION ERROR: {0} [{1}] [{2}]" -#: plinth/modules/tor/views.py:120 +#: plinth/modules/tor/views.py:131 msgid "Configuration updated." msgstr "CONFIGURATION UPDATED." -#: plinth/modules/tor/views.py:122 +#: plinth/modules/tor/views.py:133 msgid "An error occurred during configuration." msgstr "AN ERROR OCCURRED DURING CONFIGURATION." @@ -3164,7 +3470,7 @@ msgstr "STARTING UPGRADE FAILED." msgid "Users and Groups" msgstr "USERS AND GROUPS" -#: plinth/modules/users/__init__.py:79 +#: plinth/modules/users/__init__.py:78 #, python-brace-format msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\"" msgstr "CHECK LDAP ENTRY \"{search_item}\"" @@ -3358,6 +3664,10 @@ msgstr "LAUNCH WEB CLIENT" msgid "PPPoE" msgstr "PPPOE" +#: plinth/network.py:40 +msgid "Generic" +msgstr "" + #: plinth/package.py:105 msgid "Error during installation" msgstr "" @@ -3421,10 +3731,16 @@ msgid "500" msgstr "500" #: plinth/templates/500.html:28 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "This is an internal error and not something you caused or can fix. " +#| "Please report the error on the bug tracker so we can fix it." msgid "" "This is an internal error and not something you caused or can fix. Please " "report the error on the bug tracker so we can fix it." +"\">bug tracker so we can fix it. Also, please attach the Status Log to the bug report." msgstr "" "THIS IS AN INTERNAL ERROR AND NOT SOMETHING YOU CAUSED OR CAN FIX. PLEASE " "REPORT THE ERROR ON THE %(username)s" #~ msgstr "EDIT USER %(username)s" diff --git a/plinth/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po index ceb5d2303..77271375b 100644 --- a/plinth/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,11 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: FreedomBox UI\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-07-01 07:45+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-11 19:55-0400\n" "PO-Revision-Date: 2016-08-07 13:09+0000\n" "Last-Translator: Rom1 \n" -"Language-Team: French " -"\n" +"Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -19,32 +19,32 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 2.8-dev\n" -#: plinth/action_utils.py:237 +#: plinth/action_utils.py:242 #, python-brace-format msgid "Listening on {kind} port {listen_address}:{port}" msgstr "Écoute sur le port {listen_address}:{port} ({kind})" -#: plinth/action_utils.py:240 +#: plinth/action_utils.py:245 #, python-brace-format msgid "Listening on {kind} port {port}" msgstr "Écoute sur le port {port}, type {kind}" -#: plinth/action_utils.py:326 +#: plinth/action_utils.py:331 #, python-brace-format msgid "Access URL {url} on tcp{kind}" msgstr "Accès à l'URL {url} via tcp{kind}" -#: plinth/action_utils.py:329 +#: plinth/action_utils.py:334 #, python-brace-format msgid "Access URL {url}" msgstr "Accès à l'URL {url}" -#: plinth/action_utils.py:357 +#: plinth/action_utils.py:362 #, python-brace-format msgid "Connect to {host}:{port}" msgstr "Connexion à {host}:{port}" -#: plinth/action_utils.py:360 +#: plinth/action_utils.py:365 #, python-brace-format msgid "Cannot connect to {host}:{port}" msgstr "Impossible de se connecter à {host}:{port}" @@ -224,6 +224,7 @@ msgid "Language changed" msgstr "Langue modifiée" #: plinth/modules/config/templates/config.html:32 +#: plinth/modules/security/templates/security.html:32 msgid "Submit" msgstr "Soumettre" @@ -473,8 +474,8 @@ msgstr "À propos" #: plinth/modules/firewall/templates/firewall.html:46 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:261 #: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:67 -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:35 -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:65 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:51 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:82 msgid "Status" msgstr "État" @@ -582,23 +583,23 @@ msgid "Use HTTP basic authentication" msgstr "Utiliser une authentification HTTP basique" #: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:143 -#: plinth/modules/networks/forms.py:151 plinth/modules/transmission/forms.py:37 +#: plinth/modules/networks/forms.py:168 plinth/modules/transmission/forms.py:37 msgid "Username" msgstr "Nom Utilisateur" #: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:146 -#: plinth/modules/networks/forms.py:152 plinth/modules/transmission/forms.py:41 +#: plinth/modules/networks/forms.py:169 plinth/modules/transmission/forms.py:41 msgid "Password" msgstr "Mot de passe" #: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:149 -#: plinth/modules/networks/forms.py:154 +#: plinth/modules/networks/forms.py:171 msgid "Show password" msgstr "Montrer le mot de passe" #: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:153 -msgid "IP Check URL" -msgstr "Résolution IP/URL" +msgid "URL to look up public IP" +msgstr "" #: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:179 msgid "Please provide an update URL or a GnuDIP server address" @@ -667,7 +668,7 @@ msgstr "" #: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns_configure.html:40 #: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_create.html:32 #: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:124 -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:93 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:110 #: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:32 #: plinth/templates/service.html:67 msgid "Update setup" @@ -691,12 +692,17 @@ msgid "Direct connection to the Internet." msgstr "Connexion directe à Internet." #: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns_status.html:37 -#, python-format +#, fuzzy, python-format +#| msgid "" +#| "Behind NAT. This means that Dynamic DNS service will poll the \"IP Check " +#| "URL\" for changes (the \"IP Check URL\" entry is needed for this, " +#| "otherwise IP changes will not be detected). In case the WAN IP changes, " +#| "it may take up to %(timer)s minutes until your DNS entry is updated." msgid "" -"Behind NAT. This means that Dynamic DNS service will poll the \"IP Check URL" -"\" for changes (the \"IP Check URL\" entry is needed for this, otherwise IP " -"changes will not be detected). In case the WAN IP changes, it may take up to " -"%(timer)s minutes until your DNS entry is updated." +"Behind NAT. This means that Dynamic DNS service will poll the \"URL to look " +"up public IP\" for changes (the \"URL to look up public IP\" entry is needed " +"for this, otherwise IP changes will not be detected). In case the WAN IP " +"changes, it may take up to %(timer)s minutes until your DNS entry is updated." msgstr "" "Derrière un NAT. Cela signifie que votre fournisseur d'URL pour DNS " "dynamique sondera la correspondance entre l'IP publique générée par votre " @@ -704,7 +710,7 @@ msgstr "" "minutes avant la mise à jour de votre entrée DNS en cas de modification de " "l'IP publique." -#: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns_status.html:48 +#: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns_status.html:49 msgid "Last update" msgstr "Dernière mise à jour" @@ -755,6 +761,7 @@ msgstr "Activé" #: plinth/modules/firewall/templates/firewall.html:60 #: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:70 #: plinth/modules/names/templates/names.html:51 +#: plinth/modules/networks/forms.py:62 msgid "Disabled" msgstr "Désactivé" @@ -784,45 +791,55 @@ msgstr "" "service, il est automatiquement permis par le pare-feu, si vous le " "désactivez, il est automatiquement désactivé dans le pare-feu." -#: plinth/modules/first_boot/forms.py:59 plinth/modules/users/forms.py:70 +#: plinth/modules/first_boot/forms.py:60 plinth/modules/users/forms.py:70 msgid "Creating LDAP user failed." msgstr "La création de l'utilisateur LDAP n'a pas abouti." -#: plinth/modules/first_boot/forms.py:67 +#: plinth/modules/first_boot/forms.py:68 msgid "Failed to add new user to admin group." msgstr "L'ajout du nouvel utilisateur au groupe administrateur n'a pas abouti." +#: plinth/modules/first_boot/forms.py:83 +msgid "" +"Console login access restricted to users in \"admin\" group. This can be " +"configured in security settings." +msgstr "" + #: plinth/modules/first_boot/forms.py:89 +msgid "Failed to restrict console access." +msgstr "" + +#: plinth/modules/first_boot/forms.py:101 msgid "User account created, you are now logged in" msgstr "Compte utilisateur créé, vous êtes maintenant connecté." -#: plinth/modules/first_boot/forms.py:116 +#: plinth/modules/first_boot/forms.py:128 #, python-brace-format msgid "The voucher you received with your {box_name} Danube Edition" msgstr "Le récipissé reçu avec votre {box_name}, Edition Danube." -#: plinth/modules/first_boot/forms.py:121 +#: plinth/modules/first_boot/forms.py:133 msgid "Subdomain" msgstr "Sous-domaine" -#: plinth/modules/first_boot/forms.py:123 +#: plinth/modules/first_boot/forms.py:135 msgid "The subdomain you want to register" msgstr "Le sous-domaine que vous voulez inscrire" -#: plinth/modules/first_boot/forms.py:146 +#: plinth/modules/first_boot/forms.py:158 msgid "This code is not valid" msgstr "Ce code n'est pas valide" -#: plinth/modules/first_boot/forms.py:152 +#: plinth/modules/first_boot/forms.py:164 #, python-brace-format msgid "This code is bound to the domain {domain}." msgstr "Ce code est lié au domaine {domain}." -#: plinth/modules/first_boot/forms.py:162 +#: plinth/modules/first_boot/forms.py:174 msgid "The requested domain is already registered." msgstr "Le domaine est déjà pris." -#: plinth/modules/first_boot/forms.py:176 +#: plinth/modules/first_boot/forms.py:188 #, python-brace-format msgid "Domain registration failed: {response}." msgstr "Échec de l'enregistrement du domaine : {response}" @@ -931,11 +948,11 @@ msgstr "Inscription" msgid "Skip Registration" msgstr "Sauter l'inscription" -#: plinth/modules/first_boot/views.py:71 +#: plinth/modules/first_boot/views.py:70 msgid "Setup Complete" msgstr "Installation Achevée" -#: plinth/modules/first_boot/views.py:96 +#: plinth/modules/first_boot/views.py:94 msgid "Pagekite setup finished. The HTTP and HTTPS services are activated now." msgstr "" "Installation de Pagekite terminée. Les services HTTP et HTTPS sont activés." @@ -948,7 +965,7 @@ msgstr "Documentation" msgid "Where to Get Help" msgstr "Où Obtenir de l'Aide" -#: plinth/modules/help/help.py:37 +#: plinth/modules/help/help.py:37 plinth/modules/networks/forms.py:61 msgid "Manual" msgstr "Manuel" @@ -1084,6 +1101,29 @@ msgstr "" "\"https://webchat.oftc.net/?randomnick=1&channels=freedombox&prompt=1\"> " "#freedombox et demandez de l'aide en utilisant l'interface web pour IRC." +#: plinth/modules/help/templates/statuslog.html:26 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "" +#| "This is an internal error and not something you caused or can fix. " +#| "Please report the error on the bug tracker so we can fix it." +msgid "" +"This is the last %(num_lines)s lines of the status log for this web " +"interface. If you want to report a bug, please use the bugtracker and attach this status " +"log to the bug report." +msgstr "" +"Cette erreur est propre au système, vous n'en êtes pas à l'origine et vous " +"ne pouvez pas la réparer. Il est conseillé de faire parvenir un rapport de bogue pour " +"traitement et réparation." + +#: plinth/modules/help/templates/statuslog.html:36 +msgid "" +"Caution: Please remove any passwords or other personal information from the " +"log, before submitting the bug report." +msgstr "" + #: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:40 msgid "Wiki and Blog (ikiwiki)" msgstr "Wiki et blogue (ikiwiki)" @@ -1363,7 +1403,7 @@ msgstr "Publication de la clef sur un serveur de clefs..." #: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:74 #: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:55 -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:112 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:127 msgid "Service" msgstr "Service" @@ -1562,11 +1602,21 @@ msgstr "" "La zone pare-feu contrôlera quels services sont disponibles via ces " "interfaces. Sélectionnez « Interne » seulement pour des réseaux de confiance." -#: plinth/modules/networks/forms.py:50 +#: plinth/modules/networks/forms.py:48 +#: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:78 +msgid "External" +msgstr "Externe" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:49 +#: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:107 +msgid "Internal" +msgstr "Interne" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:51 msgid "IPv4 Addressing Method" msgstr "Méthode d'adressage IPv4" -#: plinth/modules/networks/forms.py:53 +#: plinth/modules/networks/forms.py:54 #, python-brace-format msgid "" "\"Automatic\" method will make {box_name} acquire configuration from this " @@ -1574,15 +1624,23 @@ msgid "" "router, configure clients on this network and share its Internet connection." msgstr "" -#: plinth/modules/networks/forms.py:62 +#: plinth/modules/networks/forms.py:59 +msgid "Automatic (DHCP)" +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:60 +msgid "Shared" +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:64 msgid "Address" msgstr "Adresse" -#: plinth/modules/networks/forms.py:66 +#: plinth/modules/networks/forms.py:68 msgid "Netmask" msgstr "Masque sous-réseau" -#: plinth/modules/networks/forms.py:67 +#: plinth/modules/networks/forms.py:69 msgid "" "Optional value. If left blank, a default netmask based on the address will " "be used." @@ -1590,21 +1648,21 @@ msgstr "" "Valeur optionnelle. Si laissée vide, un masque de sous-réseau basé sur " "l'adresse sera utilisé par défaut." -#: plinth/modules/networks/forms.py:72 +#: plinth/modules/networks/forms.py:74 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:202 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:241 msgid "Gateway" msgstr "Passerelle" -#: plinth/modules/networks/forms.py:73 +#: plinth/modules/networks/forms.py:75 msgid "Optional value." msgstr "Valeur optionnelle." -#: plinth/modules/networks/forms.py:77 +#: plinth/modules/networks/forms.py:79 msgid "DNS Server" msgstr "Serveur DNS" -#: plinth/modules/networks/forms.py:78 +#: plinth/modules/networks/forms.py:80 msgid "" "Optional value. If this value is given and IPv4 addressing method is " "\"Automatic\", the DNS Servers provided by a DHCP server will be ignored." @@ -1613,11 +1671,11 @@ msgstr "" "d'adressage IPv4 est « Automatique », les serveurs DNS fournis par le " "serveur DHCP seront ignorés." -#: plinth/modules/networks/forms.py:84 +#: plinth/modules/networks/forms.py:86 msgid "Second DNS Server" msgstr "Second Serveur DNS" -#: plinth/modules/networks/forms.py:85 +#: plinth/modules/networks/forms.py:87 msgid "" "Optional value. If this value is given and IPv4 Addressing Method is " "\"Automatic\", the DNS Servers provided by a DHCP server will be ignored." @@ -1626,29 +1684,83 @@ msgstr "" "d'adressage IPv4 est « Automatique », les serveurs DNS fournis par le " "serveur DHCP seront ignorés." -#: plinth/modules/networks/forms.py:95 +#: plinth/modules/networks/forms.py:97 msgid "-- select --" msgstr "-- sélectionner --" -#: plinth/modules/networks/forms.py:179 +#: plinth/modules/networks/forms.py:197 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:144 msgid "SSID" msgstr "SSID" -#: plinth/modules/networks/forms.py:180 +#: plinth/modules/networks/forms.py:198 msgid "The visible name of the network." msgstr "Le nom visible du réseau." -#: plinth/modules/networks/forms.py:182 +#: plinth/modules/networks/forms.py:200 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:157 msgid "Mode" msgstr "Mode" -#: plinth/modules/networks/forms.py:187 +#: plinth/modules/networks/forms.py:201 +msgid "Infrastructure" +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:202 +msgid "Access Point" +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:203 +msgid "Ad-hoc" +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:205 +msgid "Frequency Band" +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:206 +#, fuzzy +#| msgid "Automatic Upgrades" +msgid "Automatic" +msgstr "Mises à niveau automatiques" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:207 +msgid "A (5 GHz)" +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:208 +msgid "B/G (2.4 GHz)" +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:210 +#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:173 +msgid "Channel" +msgstr "Canal" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:211 +msgid "" +"Optional value. Wireless channel in the selected frequency band to restrict " +"to. Blank or 0 value means automatic selection." +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:218 +#, fuzzy +#| msgid "SSID" +msgid "BSSID" +msgstr "SSID" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:219 +msgid "" +"Optional value. Unique identifier for the access point. When connecting to " +"an access point, connect only if the BSSID of the access point matches the " +"one provided. Example: 00:11:22:aa:bb:cc." +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:226 msgid "Authentication Mode" msgstr "Mode Authentification" -#: plinth/modules/networks/forms.py:188 +#: plinth/modules/networks/forms.py:227 msgid "" "Select WPA if the wireless network is secured and requires clients to have " "the password to connect." @@ -1656,7 +1768,17 @@ msgstr "" "Sélectionner WPA si votre réseau sans fil est sécurisé et s'il demande aux " "clients un mot de passe pour se connecter." -#: plinth/modules/networks/forms.py:192 +#: plinth/modules/networks/forms.py:229 +msgid "WPA" +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:230 +#, fuzzy +#| msgid "OpenVPN" +msgid "Open" +msgstr "OpenVPN" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:232 msgid "Passphrase" msgstr "Phrase secrète" @@ -1666,12 +1788,12 @@ msgid "Network Connections" msgstr "Connexions Réseau" #: plinth/modules/networks/networks.py:36 -#: plinth/modules/networks/networks.py:232 +#: plinth/modules/networks/networks.py:241 msgid "Nearby Wi-Fi Networks" msgstr "Réseaux Wi-Fi à Proximité" #: plinth/modules/networks/networks.py:38 -#: plinth/modules/networks/networks.py:254 +#: plinth/modules/networks/networks.py:265 msgid "Add Connection" msgstr "Ajouter connexion" @@ -1691,60 +1813,66 @@ msgstr "Impossible de modifier la connexion : connexion introuvable." msgid "This type of connection is not yet understood." msgstr "Ce type de connexion n'est pas encore intelligible." -#: plinth/modules/networks/networks.py:129 -#: plinth/modules/networks/networks.py:188 +#: plinth/modules/networks/networks.py:131 +#: plinth/modules/networks/networks.py:197 #: plinth/modules/networks/templates/connections_edit.html:34 msgid "Edit Connection" msgstr "Modifier connexion" -#: plinth/modules/networks/networks.py:199 +#: plinth/modules/networks/networks.py:208 #, python-brace-format msgid "Activated connection {name}." msgstr "Connexion {name} activée." -#: plinth/modules/networks/networks.py:202 +#: plinth/modules/networks/networks.py:211 msgid "Failed to activate connection: Connection not found." msgstr "Échec de l'activation de la connexion : connexion introuvable." -#: plinth/modules/networks/networks.py:206 +#: plinth/modules/networks/networks.py:215 #, python-brace-format msgid "Failed to activate connection {name}: No suitable device is available." msgstr "" "Échec de l'activation de la connexion {name} : pas d'appareil adéquat " "disponible." -#: plinth/modules/networks/networks.py:219 +#: plinth/modules/networks/networks.py:228 #, python-brace-format msgid "Deactivated connection {name}." msgstr "Connexion {name} désactivée." -#: plinth/modules/networks/networks.py:222 +#: plinth/modules/networks/networks.py:231 msgid "Failed to de-activate connection: Connection not found." msgstr "Échec de la désactivation de la connexion : connexion introuvable." -#: plinth/modules/networks/networks.py:272 +#: plinth/modules/networks/networks.py:283 +#, fuzzy +#| msgid "Adding New Ethernet Connection" +msgid "Adding New Generic Connection" +msgstr "Ajouter Nouvelle Connexion Ethernet" + +#: plinth/modules/networks/networks.py:301 msgid "Adding New Ethernet Connection" msgstr "Ajouter Nouvelle Connexion Ethernet" -#: plinth/modules/networks/networks.py:290 +#: plinth/modules/networks/networks.py:319 msgid "Adding New PPPoE Connection" msgstr "Ajouter Nouvelle Connexion PPPoE" -#: plinth/modules/networks/networks.py:322 +#: plinth/modules/networks/networks.py:352 msgid "Adding New Wi-Fi Connection" msgstr "Ajouter Nouvelle Connexion Wi-Fi" -#: plinth/modules/networks/networks.py:336 +#: plinth/modules/networks/networks.py:366 #, python-brace-format msgid "Connection {name} deleted." msgstr "Connexion {name} supprimée." -#: plinth/modules/networks/networks.py:339 -#: plinth/modules/networks/networks.py:348 +#: plinth/modules/networks/networks.py:369 +#: plinth/modules/networks/networks.py:378 msgid "Failed to delete connection: Connection not found." msgstr "Échec de la suppression de la connexion : connexion introuvable." -#: plinth/modules/networks/networks.py:353 +#: plinth/modules/networks/networks.py:383 #: plinth/modules/networks/templates/connections_delete.html:26 msgid "Delete Connection" msgstr "Supprimer Connexion" @@ -1773,6 +1901,7 @@ msgid "Delete connection" msgstr "Supprimer Connexion" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:63 +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:34 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" @@ -1811,6 +1940,9 @@ msgid "Interface" msgstr "Interface" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:110 +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:32 +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_delete.html:35 +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_rollback.html:43 msgid "Description" msgstr "Description" @@ -1849,10 +1981,6 @@ msgstr "%(wireless_bitrate)s Mbit/s" msgid "Signal strength" msgstr "Force du Signal" -#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:173 -msgid "Channel" -msgstr "Canal" - #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:181 msgid "IPv4" msgstr "IPv4" @@ -1886,6 +2014,7 @@ msgid "This connection is not active." msgstr "Cette connexion n'est pas active." #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:266 +#: plinth/modules/security/__init__.py:34 plinth/modules/security/views.py:46 msgid "Security" msgstr "Sécurité" @@ -1952,10 +2081,6 @@ msgstr "Internet" msgid "Spacing" msgstr "Espacement" -#: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:78 -msgid "External" -msgstr "Externe" - #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:83 #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:113 #: plinth/network.py:37 @@ -1973,10 +2098,6 @@ msgstr "Wi-Fi" msgid "Show connection %(connection.name)s" msgstr "Montrer la connexion %(connection.name)s" -#: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:107 -msgid "Internal" -msgstr "Interne" - #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:119 #, python-format msgid "Show connection %(name)s" @@ -2095,7 +2216,7 @@ msgstr "Le serveur OpenVPN est inactif" #: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:116 #: plinth/modules/owncloud/templates/owncloud.html:39 -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:85 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:102 msgid "Configuration" msgstr "Configuration" @@ -2107,7 +2228,7 @@ msgstr "Installation terminée." msgid "Setup failed." msgstr "Échec de l'installation." -#: plinth/modules/openvpn/views.py:144 plinth/modules/tor/views.py:98 +#: plinth/modules/openvpn/views.py:144 plinth/modules/tor/views.py:109 #: plinth/views.py:86 plinth/views.py:167 msgid "Setting unchanged" msgstr "Paramètres inchangés" @@ -2550,11 +2671,11 @@ msgstr "" "quasseldroid.iskrembilen.com/\">mobile sont disponibles pour " "téléchargement." -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:42 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:41 msgid "Calendar and Addressbook (Radicale)" msgstr "Agenda et carnet d'adresse (Radicale)" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:46 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:45 #, python-brace-format msgid "" "Radicale is a CalDAV and CardDAV server. It allows synchronization and " @@ -2570,6 +2691,26 @@ msgstr "" "#idcaldav-and-carddav-clients\">application client compatible. N'importe " "quel utilisateur disposant d'un login {box_name} peut accéder à Radicale." +#: plinth/modules/radicale/forms.py:28 +msgid "Only the owner of a calendar/addressbook can view or make changes." +msgstr "" + +#: plinth/modules/radicale/forms.py:30 +msgid "" +"Any user can view any calendar/addressbook, but only the owner can make " +"changes." +msgstr "" + +#: plinth/modules/radicale/forms.py:32 +msgid "Any user can view or make changes to any calendar/addressbook." +msgstr "" + +#: plinth/modules/radicale/views.py:53 +#, fuzzy +#| msgid "Configuration updated" +msgid "Access rights configuration updated" +msgstr "Configuration actualisée" + #: plinth/modules/repro/__init__.py:38 msgid "SIP Server (repro)" msgstr "Serveur SIP (repro)" @@ -2696,6 +2837,29 @@ msgstr "" "settings/security/lesssecureapps\">https://www.google.com/settings/security/" "lesssecureapps)." +#: plinth/modules/security/forms.py:29 +msgid "Restrict console logins (recommended)" +msgstr "" + +#: plinth/modules/security/forms.py:30 +msgid "" +"When this option is enabled, only users in the \"admin\" group will be able " +"to log in to console or via SSH. Console users may be able to access some " +"services without further authorization." +msgstr "" + +#: plinth/modules/security/views.py:63 +#, fuzzy, python-brace-format +#| msgid "Error setting time zone: {exception}" +msgid "Error setting restricted access: {exception}" +msgstr "Erreur lors de l'établissement du fuseau horaire : {exception}" + +#: plinth/modules/security/views.py:66 +#, fuzzy +#| msgid "General Configuration" +msgid "Updated security configuration" +msgstr "Configuration générale" + #: plinth/modules/shaarli/__init__.py:36 msgid "Bookmarks (Shaarli)" msgstr "Signets (Shaarli)" @@ -2715,6 +2879,122 @@ msgstr "" "compte utilisateur unique que vous configurerez lors de votre première " "visite." +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:34 +msgid "Snapshots" +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:37 +msgid "" +"Snapshots allows creating and managing filesystem snapshots. These can be " +"used to roll back the system to a previously known good state in case of " +"unwanted changes to the system." +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:41 +msgid "" +"Automatic snapshots are taken every hour, day, month and year. Older " +"snapshots are automatically deleted keeping 10 of each kind and 50 in total. " +"Although snapshots are efficient and only store the differences, they may be " +"deleted to reclaim free space. Individual files from older snapshots can be " +"accessed by visiting \".snapshots\" directory in the filesystem. Snapshots " +"are not a replacement for backups." +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:30 +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_delete.html:33 +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_rollback.html:41 +msgid "Number" +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:31 +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_delete.html:34 +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_rollback.html:42 +msgid "Date" +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:33 +msgid "Rollback" +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:44 +#, fuzzy +#| msgid "Inactive" +msgid "active" +msgstr "Inactif" + +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:53 +#, python-format +msgid "Rollback to snapshot #%(number)s" +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:64 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "Delete %(name)s" +msgid "Delete snapshot #%(number)s" +msgstr "Supprimer %(name)s" + +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:85 +#, fuzzy +#| msgid "Create User" +msgid "Create Snapshot" +msgstr "Créer Utilisateur" + +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_delete.html:27 +#, fuzzy +#| msgid "Delete user permanently?" +msgid "Delete this snapshot permanently?" +msgstr "Supprimer définitivement l'utilisateur ?" + +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_delete.html:53 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "Delete %(name)s" +msgid "Delete Snapshot #%(number)s" +msgstr "Supprimer %(name)s" + +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_rollback.html:27 +msgid "Roll back the system to this snapshot?" +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_rollback.html:30 +msgid "" +"A new snapshot with the current state of the file system will be " +"automatically created. You will be able to undo a rollback by reverting to " +"the newly created snapshot." +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_rollback.html:61 +#, python-format +msgid "Rollback to Snapshot #%(number)s" +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/views.py:37 +msgid "Created snapshot." +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/views.py:53 +#, python-brace-format +msgid "Deleted snapshot #{number}." +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/views.py:65 +#, fuzzy +#| msgid "Delete %(name)s" +msgid "Delete Snapshot" +msgstr "Supprimer %(name)s" + +#: plinth/modules/snapshot/views.py:75 +#, python-brace-format +msgid "Rolled back to snapshot #{number}." +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/views.py:78 +msgid "The system must be restarted to complete the rollback." +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/views.py:90 +msgid "Rollback to Snapshot" +msgstr "" + #: plinth/modules/system/__init__.py:32 plinth/templates/base.html:109 msgid "System Configuration" msgstr "Configuration Système" @@ -2764,24 +3044,24 @@ msgstr "Relais pont Tor" msgid "Tor Hidden Service" msgstr "Service Caché Tor" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:139 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:138 msgid "Tor relay port available" msgstr "Port du relais Tor disponible" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:147 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:146 msgid "Obfs3 transport registered" msgstr "Transport Obfs3 enregistré" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:153 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:152 msgid "Obfs4 transport registered" msgstr "Transport Obfs4 enregistré" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:190 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:189 #, python-brace-format msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor" msgstr "Accédez à l'URL {url} sur tcp{kind} via Tor" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:201 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:200 #, python-brace-format msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}" msgstr "Confirmez l'utilisation de Tor pour {url} sur tcp{kind}" @@ -2791,23 +3071,54 @@ msgid "Enable Tor" msgstr "Activer Tor" #: plinth/modules/tor/forms.py:35 -msgid "Enable Tor Hidden Service" -msgstr "Activer les Services Cachés Tor" +#, fuzzy +#| msgid "Enable Tor" +msgid "Enable Tor relay" +msgstr "Activer Tor" #: plinth/modules/tor/forms.py:38 #, python-brace-format msgid "" +"When enabled, your {box_name} will run a Tor relay and donate bandwidth to " +"the Tor network. Do this if you have more than 2 megabits/s of upload and " +"download bandwidth." +msgstr "" + +#: plinth/modules/tor/forms.py:43 +#, fuzzy +#| msgid "Tor Bridge Relay" +msgid "Enable Tor bridge relay" +msgstr "Relais pont Tor" + +#: plinth/modules/tor/forms.py:46 +msgid "" +"When enabled, relay information is published in the Tor bridge database " +"instead of public Tor relay database making it harder to censor this node. " +"This helps others circumvent censorship." +msgstr "" + +#: plinth/modules/tor/forms.py:51 +msgid "Enable Tor Hidden Service" +msgstr "Activer les Services Cachés Tor" + +#: plinth/modules/tor/forms.py:54 +#, fuzzy, python-brace-format +#| msgid "" +#| "A hidden service will allow {box_name} to provide selected services (such " +#| "as ownCloud or chat) without revealing its location." +msgid "" "A hidden service will allow {box_name} to provide selected services (such as " -"ownCloud or chat) without revealing its location." +"wiki or chat) without revealing its location. Do not use this for strong " +"anonymity yet." msgstr "" "Un service caché permettra à {box_name} de proposer les services " "sélectionnés (comme ownCloud ou Chat) sans révéler votre emplacement." -#: plinth/modules/tor/forms.py:42 +#: plinth/modules/tor/forms.py:59 msgid "Download software packages over Tor" msgstr "Téléchargez les logiciels via Tor" -#: plinth/modules/tor/forms.py:44 +#: plinth/modules/tor/forms.py:61 msgid "" "When enabled, software will be downloaded over the Tor network for " "installations and upgrades. This adds a degree of privacy and security " @@ -2817,52 +3128,55 @@ msgstr "" "installation et mises à niveau. Ce processus ajoute un degré de sécurité et " "de confidentialité durant le téléchargement des logiciels." -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:41 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:57 msgid "Tor configuration is being updated" msgstr "La configuration de Tor est en cours d'actualisation" -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:49 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:66 msgid "Tor is running" msgstr "Tor est actif" -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:52 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:69 msgid "Tor is not running" msgstr "Tot n'est pas actif" -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:64 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:81 msgid "Hidden Service" msgstr "Services Cachés" -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:66 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:83 msgid "Ports" msgstr "Ports" -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:96 -msgid "Bridge" -msgstr "Pont" +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:114 +msgid "Relay" +msgstr "" -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:99 -#, python-format +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:116 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "" +#| "Your %(box_name)s is configured as a Tor bridge with obfsproxy, so it can " +#| "help circumvent censorship. If your %(box_name)s is behind a router or " +#| "firewall, you should make sure the following ports are open, and port-" +#| "forwarded, if necessary:" msgid "" -"Your %(box_name)s is configured as a Tor bridge with obfsproxy, so it can " -"help circumvent censorship. If your %(box_name)s is behind a router or " -"firewall, you should make sure the following ports are open, and port-" -"forwarded, if necessary:" +"If your %(box_name)s is behind a router or firewall, you should make sure " +"the following ports are open, and port-forwarded, if necessary:" msgstr "" "%(box_name)s est configuré sur le mode pont Tor avec obfsproxy, ce qui peut " "aider à contourner la censure. Si votre boîte %(box_name)s est derrière un " "routeur ou un pare-feu, vous devez vous assurer que les ports suivants " "soient ouverts et réacheminés si nécessaire :" -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:113 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:128 msgid "Port" msgstr "Port" -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:128 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:144 msgid "SOCKS" msgstr "SOCKS" -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:131 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:147 #, python-format msgid "A Tor SOCKS port is available on your %(box_name)s on TCP port 9050." msgstr "" @@ -2873,11 +3187,11 @@ msgstr "" msgid "Action error: {0} [{1}] [{2}]" msgstr "Erreur sur action : {0} [{1}] [{2}]" -#: plinth/modules/tor/views.py:120 +#: plinth/modules/tor/views.py:131 msgid "Configuration updated." msgstr "Configuration actualisée." -#: plinth/modules/tor/views.py:122 +#: plinth/modules/tor/views.py:133 msgid "An error occurred during configuration." msgstr "Une erreur est survenue pendant la configuration." @@ -3041,7 +3355,7 @@ msgstr "Échec du démarrage de la mise à niveau." msgid "Users and Groups" msgstr "Utilisateurs et Groupes" -#: plinth/modules/users/__init__.py:79 +#: plinth/modules/users/__init__.py:78 #, python-brace-format msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\"" msgstr "Vérification de l'entrée LDAP \"{search_item}\"" @@ -3238,6 +3552,10 @@ msgstr "Lancer le client Web" msgid "PPPoE" msgstr "PPPoE" +#: plinth/network.py:40 +msgid "Generic" +msgstr "" + #: plinth/package.py:105 #, fuzzy #| msgid "Performing pre-install operation" @@ -3303,10 +3621,16 @@ msgid "500" msgstr "500" #: plinth/templates/500.html:28 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "This is an internal error and not something you caused or can fix. " +#| "Please report the error on the bug tracker so we can fix it." msgid "" "This is an internal error and not something you caused or can fix. Please " "report the error on the bug tracker so we can fix it." +"\">bug tracker so we can fix it. Also, please attach the Status Log to the bug report." msgstr "" "Cette erreur est propre au système, vous n'en êtes pas à l'origine et vous " "ne pouvez pas la réparer. Il est conseillé de faire parvenir un %(username)s" #~ msgstr "Modifier l'utilisateur %(username)s" diff --git a/plinth/locale/id/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/id/LC_MESSAGES/django.po index 97aff5ab4..17b8988d7 100644 --- a/plinth/locale/id/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/id/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-07-04 20:05+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-11 19:55-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -18,32 +18,32 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: plinth/action_utils.py:237 +#: plinth/action_utils.py:242 #, python-brace-format msgid "Listening on {kind} port {listen_address}:{port}" msgstr "" -#: plinth/action_utils.py:240 +#: plinth/action_utils.py:245 #, python-brace-format msgid "Listening on {kind} port {port}" msgstr "" -#: plinth/action_utils.py:326 +#: plinth/action_utils.py:331 #, python-brace-format msgid "Access URL {url} on tcp{kind}" msgstr "" -#: plinth/action_utils.py:329 +#: plinth/action_utils.py:334 #, python-brace-format msgid "Access URL {url}" msgstr "" -#: plinth/action_utils.py:357 +#: plinth/action_utils.py:362 #, python-brace-format msgid "Connect to {host}:{port}" msgstr "" -#: plinth/action_utils.py:360 +#: plinth/action_utils.py:365 #, python-brace-format msgid "Cannot connect to {host}:{port}" msgstr "" @@ -198,6 +198,7 @@ msgid "Language changed" msgstr "" #: plinth/modules/config/templates/config.html:32 +#: plinth/modules/security/templates/security.html:32 msgid "Submit" msgstr "" @@ -420,8 +421,8 @@ msgstr "" #: plinth/modules/firewall/templates/firewall.html:46 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:261 #: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:67 -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:35 -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:65 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:51 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:82 msgid "Status" msgstr "" @@ -506,22 +507,22 @@ msgid "Use HTTP basic authentication" msgstr "" #: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:143 -#: plinth/modules/networks/forms.py:151 plinth/modules/transmission/forms.py:37 +#: plinth/modules/networks/forms.py:168 plinth/modules/transmission/forms.py:37 msgid "Username" msgstr "" #: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:146 -#: plinth/modules/networks/forms.py:152 plinth/modules/transmission/forms.py:41 +#: plinth/modules/networks/forms.py:169 plinth/modules/transmission/forms.py:41 msgid "Password" msgstr "" #: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:149 -#: plinth/modules/networks/forms.py:154 +#: plinth/modules/networks/forms.py:171 msgid "Show password" msgstr "" #: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:153 -msgid "IP Check URL" +msgid "URL to look up public IP" msgstr "" #: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:179 @@ -579,7 +580,7 @@ msgstr "" #: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns_configure.html:40 #: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_create.html:32 #: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:124 -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:93 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:110 #: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:32 #: plinth/templates/service.html:67 msgid "Update setup" @@ -602,13 +603,13 @@ msgstr "" #: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns_status.html:37 #, python-format msgid "" -"Behind NAT. This means that Dynamic DNS service will poll the \"IP Check URL" -"\" for changes (the \"IP Check URL\" entry is needed for this, otherwise IP " -"changes will not be detected). In case the WAN IP changes, it may take up to " -"%(timer)s minutes until your DNS entry is updated." +"Behind NAT. This means that Dynamic DNS service will poll the \"URL to look " +"up public IP\" for changes (the \"URL to look up public IP\" entry is needed " +"for this, otherwise IP changes will not be detected). In case the WAN IP " +"changes, it may take up to %(timer)s minutes until your DNS entry is updated." msgstr "" -#: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns_status.html:48 +#: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns_status.html:49 msgid "Last update" msgstr "" @@ -650,6 +651,7 @@ msgstr "" #: plinth/modules/firewall/templates/firewall.html:60 #: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:70 #: plinth/modules/names/templates/names.html:51 +#: plinth/modules/networks/forms.py:62 msgid "Disabled" msgstr "" @@ -676,45 +678,55 @@ msgid "" "disabled in the firewall." msgstr "" -#: plinth/modules/first_boot/forms.py:59 plinth/modules/users/forms.py:70 +#: plinth/modules/first_boot/forms.py:60 plinth/modules/users/forms.py:70 msgid "Creating LDAP user failed." msgstr "" -#: plinth/modules/first_boot/forms.py:67 +#: plinth/modules/first_boot/forms.py:68 msgid "Failed to add new user to admin group." msgstr "" +#: plinth/modules/first_boot/forms.py:83 +msgid "" +"Console login access restricted to users in \"admin\" group. This can be " +"configured in security settings." +msgstr "" + #: plinth/modules/first_boot/forms.py:89 +msgid "Failed to restrict console access." +msgstr "" + +#: plinth/modules/first_boot/forms.py:101 msgid "User account created, you are now logged in" msgstr "" -#: plinth/modules/first_boot/forms.py:116 +#: plinth/modules/first_boot/forms.py:128 #, python-brace-format msgid "The voucher you received with your {box_name} Danube Edition" msgstr "" -#: plinth/modules/first_boot/forms.py:121 +#: plinth/modules/first_boot/forms.py:133 msgid "Subdomain" msgstr "" -#: plinth/modules/first_boot/forms.py:123 +#: plinth/modules/first_boot/forms.py:135 msgid "The subdomain you want to register" msgstr "" -#: plinth/modules/first_boot/forms.py:146 +#: plinth/modules/first_boot/forms.py:158 msgid "This code is not valid" msgstr "" -#: plinth/modules/first_boot/forms.py:152 +#: plinth/modules/first_boot/forms.py:164 #, python-brace-format msgid "This code is bound to the domain {domain}." msgstr "" -#: plinth/modules/first_boot/forms.py:162 +#: plinth/modules/first_boot/forms.py:174 msgid "The requested domain is already registered." msgstr "" -#: plinth/modules/first_boot/forms.py:176 +#: plinth/modules/first_boot/forms.py:188 #, python-brace-format msgid "Domain registration failed: {response}." msgstr "" @@ -807,11 +819,11 @@ msgstr "" msgid "Skip Registration" msgstr "" -#: plinth/modules/first_boot/views.py:71 +#: plinth/modules/first_boot/views.py:70 msgid "Setup Complete" msgstr "" -#: plinth/modules/first_boot/views.py:96 +#: plinth/modules/first_boot/views.py:94 msgid "Pagekite setup finished. The HTTP and HTTPS services are activated now." msgstr "" @@ -823,7 +835,7 @@ msgstr "" msgid "Where to Get Help" msgstr "" -#: plinth/modules/help/help.py:37 +#: plinth/modules/help/help.py:37 plinth/modules/networks/forms.py:61 msgid "Manual" msgstr "" @@ -924,6 +936,21 @@ msgid "" "channel using the IRC web interface." msgstr "" +#: plinth/modules/help/templates/statuslog.html:26 +#, python-format +msgid "" +"This is the last %(num_lines)s lines of the status log for this web " +"interface. If you want to report a bug, please use the bugtracker and attach this status " +"log to the bug report." +msgstr "" + +#: plinth/modules/help/templates/statuslog.html:36 +msgid "" +"Caution: Please remove any passwords or other personal information from the " +"log, before submitting the bug report." +msgstr "" + #: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:40 msgid "Wiki and Blog (ikiwiki)" msgstr "" @@ -1168,7 +1195,7 @@ msgstr "" #: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:74 #: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:55 -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:112 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:127 msgid "Service" msgstr "" @@ -1356,11 +1383,21 @@ msgid "" "interfaces. Select Internal only for trusted networks." msgstr "" -#: plinth/modules/networks/forms.py:50 +#: plinth/modules/networks/forms.py:48 +#: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:78 +msgid "External" +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:49 +#: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:107 +msgid "Internal" +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:51 msgid "IPv4 Addressing Method" msgstr "" -#: plinth/modules/networks/forms.py:53 +#: plinth/modules/networks/forms.py:54 #, python-brace-format msgid "" "\"Automatic\" method will make {box_name} acquire configuration from this " @@ -1368,79 +1405,145 @@ msgid "" "router, configure clients on this network and share its Internet connection." msgstr "" -#: plinth/modules/networks/forms.py:62 +#: plinth/modules/networks/forms.py:59 +msgid "Automatic (DHCP)" +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:60 +msgid "Shared" +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:64 msgid "Address" msgstr "" -#: plinth/modules/networks/forms.py:66 +#: plinth/modules/networks/forms.py:68 msgid "Netmask" msgstr "" -#: plinth/modules/networks/forms.py:67 +#: plinth/modules/networks/forms.py:69 msgid "" "Optional value. If left blank, a default netmask based on the address will " "be used." msgstr "" -#: plinth/modules/networks/forms.py:72 +#: plinth/modules/networks/forms.py:74 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:202 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:241 msgid "Gateway" msgstr "" -#: plinth/modules/networks/forms.py:73 +#: plinth/modules/networks/forms.py:75 msgid "Optional value." msgstr "" -#: plinth/modules/networks/forms.py:77 +#: plinth/modules/networks/forms.py:79 msgid "DNS Server" msgstr "" -#: plinth/modules/networks/forms.py:78 +#: plinth/modules/networks/forms.py:80 msgid "" "Optional value. If this value is given and IPv4 addressing method is " "\"Automatic\", the DNS Servers provided by a DHCP server will be ignored." msgstr "" -#: plinth/modules/networks/forms.py:84 +#: plinth/modules/networks/forms.py:86 msgid "Second DNS Server" msgstr "" -#: plinth/modules/networks/forms.py:85 +#: plinth/modules/networks/forms.py:87 msgid "" "Optional value. If this value is given and IPv4 Addressing Method is " "\"Automatic\", the DNS Servers provided by a DHCP server will be ignored." msgstr "" -#: plinth/modules/networks/forms.py:95 +#: plinth/modules/networks/forms.py:97 msgid "-- select --" msgstr "" -#: plinth/modules/networks/forms.py:179 +#: plinth/modules/networks/forms.py:197 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:144 msgid "SSID" msgstr "" -#: plinth/modules/networks/forms.py:180 +#: plinth/modules/networks/forms.py:198 msgid "The visible name of the network." msgstr "" -#: plinth/modules/networks/forms.py:182 +#: plinth/modules/networks/forms.py:200 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:157 msgid "Mode" msgstr "" -#: plinth/modules/networks/forms.py:187 +#: plinth/modules/networks/forms.py:201 +msgid "Infrastructure" +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:202 +msgid "Access Point" +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:203 +msgid "Ad-hoc" +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:205 +msgid "Frequency Band" +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:206 +msgid "Automatic" +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:207 +msgid "A (5 GHz)" +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:208 +msgid "B/G (2.4 GHz)" +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:210 +#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:173 +msgid "Channel" +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:211 +msgid "" +"Optional value. Wireless channel in the selected frequency band to restrict " +"to. Blank or 0 value means automatic selection." +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:218 +msgid "BSSID" +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:219 +msgid "" +"Optional value. Unique identifier for the access point. When connecting to " +"an access point, connect only if the BSSID of the access point matches the " +"one provided. Example: 00:11:22:aa:bb:cc." +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:226 msgid "Authentication Mode" msgstr "" -#: plinth/modules/networks/forms.py:188 +#: plinth/modules/networks/forms.py:227 msgid "" "Select WPA if the wireless network is secured and requires clients to have " "the password to connect." msgstr "" -#: plinth/modules/networks/forms.py:192 +#: plinth/modules/networks/forms.py:229 +msgid "WPA" +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:230 +msgid "Open" +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:232 msgid "Passphrase" msgstr "" @@ -1450,12 +1553,12 @@ msgid "Network Connections" msgstr "" #: plinth/modules/networks/networks.py:36 -#: plinth/modules/networks/networks.py:232 +#: plinth/modules/networks/networks.py:241 msgid "Nearby Wi-Fi Networks" msgstr "" #: plinth/modules/networks/networks.py:38 -#: plinth/modules/networks/networks.py:254 +#: plinth/modules/networks/networks.py:265 msgid "Add Connection" msgstr "" @@ -1475,58 +1578,62 @@ msgstr "" msgid "This type of connection is not yet understood." msgstr "" -#: plinth/modules/networks/networks.py:129 -#: plinth/modules/networks/networks.py:188 +#: plinth/modules/networks/networks.py:131 +#: plinth/modules/networks/networks.py:197 #: plinth/modules/networks/templates/connections_edit.html:34 msgid "Edit Connection" msgstr "" -#: plinth/modules/networks/networks.py:199 +#: plinth/modules/networks/networks.py:208 #, python-brace-format msgid "Activated connection {name}." msgstr "" -#: plinth/modules/networks/networks.py:202 +#: plinth/modules/networks/networks.py:211 msgid "Failed to activate connection: Connection not found." msgstr "" -#: plinth/modules/networks/networks.py:206 +#: plinth/modules/networks/networks.py:215 #, python-brace-format msgid "Failed to activate connection {name}: No suitable device is available." msgstr "" -#: plinth/modules/networks/networks.py:219 +#: plinth/modules/networks/networks.py:228 #, python-brace-format msgid "Deactivated connection {name}." msgstr "" -#: plinth/modules/networks/networks.py:222 +#: plinth/modules/networks/networks.py:231 msgid "Failed to de-activate connection: Connection not found." msgstr "" -#: plinth/modules/networks/networks.py:272 +#: plinth/modules/networks/networks.py:283 +msgid "Adding New Generic Connection" +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/networks.py:301 msgid "Adding New Ethernet Connection" msgstr "" -#: plinth/modules/networks/networks.py:290 +#: plinth/modules/networks/networks.py:319 msgid "Adding New PPPoE Connection" msgstr "" -#: plinth/modules/networks/networks.py:322 +#: plinth/modules/networks/networks.py:352 msgid "Adding New Wi-Fi Connection" msgstr "" -#: plinth/modules/networks/networks.py:336 +#: plinth/modules/networks/networks.py:366 #, python-brace-format msgid "Connection {name} deleted." msgstr "" -#: plinth/modules/networks/networks.py:339 -#: plinth/modules/networks/networks.py:348 +#: plinth/modules/networks/networks.py:369 +#: plinth/modules/networks/networks.py:378 msgid "Failed to delete connection: Connection not found." msgstr "" -#: plinth/modules/networks/networks.py:353 +#: plinth/modules/networks/networks.py:383 #: plinth/modules/networks/templates/connections_delete.html:26 msgid "Delete Connection" msgstr "" @@ -1555,6 +1662,7 @@ msgid "Delete connection" msgstr "" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:63 +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:34 msgid "Delete" msgstr "" @@ -1593,6 +1701,9 @@ msgid "Interface" msgstr "" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:110 +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:32 +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_delete.html:35 +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_rollback.html:43 msgid "Description" msgstr "" @@ -1631,10 +1742,6 @@ msgstr "" msgid "Signal strength" msgstr "" -#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:173 -msgid "Channel" -msgstr "" - #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:181 msgid "IPv4" msgstr "" @@ -1668,6 +1775,7 @@ msgid "This connection is not active." msgstr "" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:266 +#: plinth/modules/security/__init__.py:34 plinth/modules/security/views.py:46 msgid "Security" msgstr "" @@ -1723,10 +1831,6 @@ msgstr "" msgid "Spacing" msgstr "" -#: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:78 -msgid "External" -msgstr "" - #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:83 #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:113 #: plinth/network.py:37 @@ -1744,10 +1848,6 @@ msgstr "" msgid "Show connection %(connection.name)s" msgstr "" -#: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:107 -msgid "Internal" -msgstr "" - #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:119 #, python-format msgid "Show connection %(name)s" @@ -1847,7 +1947,7 @@ msgstr "" #: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:116 #: plinth/modules/owncloud/templates/owncloud.html:39 -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:85 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:102 msgid "Configuration" msgstr "" @@ -1859,7 +1959,7 @@ msgstr "" msgid "Setup failed." msgstr "" -#: plinth/modules/openvpn/views.py:144 plinth/modules/tor/views.py:98 +#: plinth/modules/openvpn/views.py:144 plinth/modules/tor/views.py:109 #: plinth/views.py:86 plinth/views.py:167 msgid "Setting unchanged" msgstr "" @@ -2237,11 +2337,11 @@ msgid "" "\">mobile devices are available." msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:42 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:41 msgid "Calendar and Addressbook (Radicale)" msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:46 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:45 #, python-brace-format msgid "" "Radicale is a CalDAV and CardDAV server. It allows synchronization and " @@ -2251,6 +2351,24 @@ msgid "" "a {box_name} login." msgstr "" +#: plinth/modules/radicale/forms.py:28 +msgid "Only the owner of a calendar/addressbook can view or make changes." +msgstr "" + +#: plinth/modules/radicale/forms.py:30 +msgid "" +"Any user can view any calendar/addressbook, but only the owner can make " +"changes." +msgstr "" + +#: plinth/modules/radicale/forms.py:32 +msgid "Any user can view or make changes to any calendar/addressbook." +msgstr "" + +#: plinth/modules/radicale/views.py:53 +msgid "Access rights configuration updated" +msgstr "" + #: plinth/modules/repro/__init__.py:38 msgid "SIP Server (repro)" msgstr "" @@ -2332,6 +2450,26 @@ msgid "" "a>)." msgstr "" +#: plinth/modules/security/forms.py:29 +msgid "Restrict console logins (recommended)" +msgstr "" + +#: plinth/modules/security/forms.py:30 +msgid "" +"When this option is enabled, only users in the \"admin\" group will be able " +"to log in to console or via SSH. Console users may be able to access some " +"services without further authorization." +msgstr "" + +#: plinth/modules/security/views.py:63 +#, python-brace-format +msgid "Error setting restricted access: {exception}" +msgstr "" + +#: plinth/modules/security/views.py:66 +msgid "Updated security configuration" +msgstr "" + #: plinth/modules/shaarli/__init__.py:36 msgid "Bookmarks (Shaarli)" msgstr "" @@ -2347,6 +2485,112 @@ msgid "" "account, which you will need to setup on the initial visit." msgstr "" +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:34 +msgid "Snapshots" +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:37 +msgid "" +"Snapshots allows creating and managing filesystem snapshots. These can be " +"used to roll back the system to a previously known good state in case of " +"unwanted changes to the system." +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:41 +msgid "" +"Automatic snapshots are taken every hour, day, month and year. Older " +"snapshots are automatically deleted keeping 10 of each kind and 50 in total. " +"Although snapshots are efficient and only store the differences, they may be " +"deleted to reclaim free space. Individual files from older snapshots can be " +"accessed by visiting \".snapshots\" directory in the filesystem. Snapshots " +"are not a replacement for backups." +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:30 +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_delete.html:33 +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_rollback.html:41 +msgid "Number" +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:31 +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_delete.html:34 +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_rollback.html:42 +msgid "Date" +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:33 +msgid "Rollback" +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:44 +msgid "active" +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:53 +#, python-format +msgid "Rollback to snapshot #%(number)s" +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:64 +#, python-format +msgid "Delete snapshot #%(number)s" +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:85 +msgid "Create Snapshot" +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_delete.html:27 +msgid "Delete this snapshot permanently?" +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_delete.html:53 +#, python-format +msgid "Delete Snapshot #%(number)s" +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_rollback.html:27 +msgid "Roll back the system to this snapshot?" +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_rollback.html:30 +msgid "" +"A new snapshot with the current state of the file system will be " +"automatically created. You will be able to undo a rollback by reverting to " +"the newly created snapshot." +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_rollback.html:61 +#, python-format +msgid "Rollback to Snapshot #%(number)s" +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/views.py:37 +msgid "Created snapshot." +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/views.py:53 +#, python-brace-format +msgid "Deleted snapshot #{number}." +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/views.py:65 +msgid "Delete Snapshot" +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/views.py:75 +#, python-brace-format +msgid "Rolled back to snapshot #{number}." +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/views.py:78 +msgid "The system must be restarted to complete the rollback." +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/views.py:90 +msgid "Rollback to Snapshot" +msgstr "" + #: plinth/modules/system/__init__.py:32 plinth/templates/base.html:109 msgid "System Configuration" msgstr "" @@ -2387,24 +2631,24 @@ msgstr "" msgid "Tor Hidden Service" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:139 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:138 msgid "Tor relay port available" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:147 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:146 msgid "Obfs3 transport registered" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:153 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:152 msgid "Obfs4 transport registered" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:190 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:189 #, python-brace-format msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:201 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:200 #, python-brace-format msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}" msgstr "" @@ -2414,69 +2658,91 @@ msgid "Enable Tor" msgstr "" #: plinth/modules/tor/forms.py:35 -msgid "Enable Tor Hidden Service" +msgid "Enable Tor relay" msgstr "" #: plinth/modules/tor/forms.py:38 #, python-brace-format msgid "" -"A hidden service will allow {box_name} to provide selected services (such as " -"ownCloud or chat) without revealing its location." +"When enabled, your {box_name} will run a Tor relay and donate bandwidth to " +"the Tor network. Do this if you have more than 2 megabits/s of upload and " +"download bandwidth." msgstr "" -#: plinth/modules/tor/forms.py:42 +#: plinth/modules/tor/forms.py:43 +msgid "Enable Tor bridge relay" +msgstr "" + +#: plinth/modules/tor/forms.py:46 +msgid "" +"When enabled, relay information is published in the Tor bridge database " +"instead of public Tor relay database making it harder to censor this node. " +"This helps others circumvent censorship." +msgstr "" + +#: plinth/modules/tor/forms.py:51 +msgid "Enable Tor Hidden Service" +msgstr "" + +#: plinth/modules/tor/forms.py:54 +#, python-brace-format +msgid "" +"A hidden service will allow {box_name} to provide selected services (such as " +"wiki or chat) without revealing its location. Do not use this for strong " +"anonymity yet." +msgstr "" + +#: plinth/modules/tor/forms.py:59 msgid "Download software packages over Tor" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/forms.py:44 +#: plinth/modules/tor/forms.py:61 msgid "" "When enabled, software will be downloaded over the Tor network for " "installations and upgrades. This adds a degree of privacy and security " "during software downloads." msgstr "" -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:41 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:57 msgid "Tor configuration is being updated" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:49 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:66 msgid "Tor is running" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:52 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:69 msgid "Tor is not running" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:64 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:81 msgid "Hidden Service" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:66 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:83 msgid "Ports" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:96 -msgid "Bridge" +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:114 +msgid "Relay" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:99 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:116 #, python-format msgid "" -"Your %(box_name)s is configured as a Tor bridge with obfsproxy, so it can " -"help circumvent censorship. If your %(box_name)s is behind a router or " -"firewall, you should make sure the following ports are open, and port-" -"forwarded, if necessary:" -msgstr "" - -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:113 -msgid "Port" +"If your %(box_name)s is behind a router or firewall, you should make sure " +"the following ports are open, and port-forwarded, if necessary:" msgstr "" #: plinth/modules/tor/templates/tor.html:128 +msgid "Port" +msgstr "" + +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:144 msgid "SOCKS" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:131 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:147 #, python-format msgid "A Tor SOCKS port is available on your %(box_name)s on TCP port 9050." msgstr "" @@ -2486,11 +2752,11 @@ msgstr "" msgid "Action error: {0} [{1}] [{2}]" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/views.py:120 +#: plinth/modules/tor/views.py:131 msgid "Configuration updated." msgstr "" -#: plinth/modules/tor/views.py:122 +#: plinth/modules/tor/views.py:133 msgid "An error occurred during configuration." msgstr "" @@ -2625,7 +2891,7 @@ msgstr "" msgid "Users and Groups" msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:79 +#: plinth/modules/users/__init__.py:78 #, python-brace-format msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\"" msgstr "" @@ -2801,6 +3067,10 @@ msgstr "" msgid "PPPoE" msgstr "" +#: plinth/network.py:40 +msgid "Generic" +msgstr "" + #: plinth/package.py:105 msgid "Error during installation" msgstr "" @@ -2859,7 +3129,8 @@ msgstr "" msgid "" "This is an internal error and not something you caused or can fix. Please " "report the error on the bug tracker so we can fix it." +"\">bug tracker so we can fix it. Also, please attach the Status Log to the bug report." msgstr "" #: plinth/templates/base.html:49 diff --git a/plinth/locale/it/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/it/LC_MESSAGES/django.po index 113b4d356..3b058e8a7 100644 --- a/plinth/locale/it/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/it/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-07-01 07:45+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-11 19:55-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -18,32 +18,32 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: plinth/action_utils.py:237 +#: plinth/action_utils.py:242 #, python-brace-format msgid "Listening on {kind} port {listen_address}:{port}" msgstr "" -#: plinth/action_utils.py:240 +#: plinth/action_utils.py:245 #, python-brace-format msgid "Listening on {kind} port {port}" msgstr "" -#: plinth/action_utils.py:326 +#: plinth/action_utils.py:331 #, python-brace-format msgid "Access URL {url} on tcp{kind}" msgstr "" -#: plinth/action_utils.py:329 +#: plinth/action_utils.py:334 #, python-brace-format msgid "Access URL {url}" msgstr "" -#: plinth/action_utils.py:357 +#: plinth/action_utils.py:362 #, python-brace-format msgid "Connect to {host}:{port}" msgstr "" -#: plinth/action_utils.py:360 +#: plinth/action_utils.py:365 #, python-brace-format msgid "Cannot connect to {host}:{port}" msgstr "" @@ -198,6 +198,7 @@ msgid "Language changed" msgstr "" #: plinth/modules/config/templates/config.html:32 +#: plinth/modules/security/templates/security.html:32 msgid "Submit" msgstr "" @@ -420,8 +421,8 @@ msgstr "" #: plinth/modules/firewall/templates/firewall.html:46 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:261 #: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:67 -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:35 -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:65 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:51 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:82 msgid "Status" msgstr "" @@ -506,22 +507,22 @@ msgid "Use HTTP basic authentication" msgstr "" #: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:143 -#: plinth/modules/networks/forms.py:151 plinth/modules/transmission/forms.py:37 +#: plinth/modules/networks/forms.py:168 plinth/modules/transmission/forms.py:37 msgid "Username" msgstr "" #: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:146 -#: plinth/modules/networks/forms.py:152 plinth/modules/transmission/forms.py:41 +#: plinth/modules/networks/forms.py:169 plinth/modules/transmission/forms.py:41 msgid "Password" msgstr "" #: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:149 -#: plinth/modules/networks/forms.py:154 +#: plinth/modules/networks/forms.py:171 msgid "Show password" msgstr "" #: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:153 -msgid "IP Check URL" +msgid "URL to look up public IP" msgstr "" #: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:179 @@ -579,7 +580,7 @@ msgstr "" #: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns_configure.html:40 #: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_create.html:32 #: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:124 -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:93 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:110 #: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:32 #: plinth/templates/service.html:67 msgid "Update setup" @@ -602,13 +603,13 @@ msgstr "" #: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns_status.html:37 #, python-format msgid "" -"Behind NAT. This means that Dynamic DNS service will poll the \"IP Check URL" -"\" for changes (the \"IP Check URL\" entry is needed for this, otherwise IP " -"changes will not be detected). In case the WAN IP changes, it may take up to " -"%(timer)s minutes until your DNS entry is updated." +"Behind NAT. This means that Dynamic DNS service will poll the \"URL to look " +"up public IP\" for changes (the \"URL to look up public IP\" entry is needed " +"for this, otherwise IP changes will not be detected). In case the WAN IP " +"changes, it may take up to %(timer)s minutes until your DNS entry is updated." msgstr "" -#: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns_status.html:48 +#: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns_status.html:49 msgid "Last update" msgstr "" @@ -650,6 +651,7 @@ msgstr "" #: plinth/modules/firewall/templates/firewall.html:60 #: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:70 #: plinth/modules/names/templates/names.html:51 +#: plinth/modules/networks/forms.py:62 msgid "Disabled" msgstr "" @@ -676,45 +678,55 @@ msgid "" "disabled in the firewall." msgstr "" -#: plinth/modules/first_boot/forms.py:59 plinth/modules/users/forms.py:70 +#: plinth/modules/first_boot/forms.py:60 plinth/modules/users/forms.py:70 msgid "Creating LDAP user failed." msgstr "" -#: plinth/modules/first_boot/forms.py:67 +#: plinth/modules/first_boot/forms.py:68 msgid "Failed to add new user to admin group." msgstr "" +#: plinth/modules/first_boot/forms.py:83 +msgid "" +"Console login access restricted to users in \"admin\" group. This can be " +"configured in security settings." +msgstr "" + #: plinth/modules/first_boot/forms.py:89 +msgid "Failed to restrict console access." +msgstr "" + +#: plinth/modules/first_boot/forms.py:101 msgid "User account created, you are now logged in" msgstr "" -#: plinth/modules/first_boot/forms.py:116 +#: plinth/modules/first_boot/forms.py:128 #, python-brace-format msgid "The voucher you received with your {box_name} Danube Edition" msgstr "" -#: plinth/modules/first_boot/forms.py:121 +#: plinth/modules/first_boot/forms.py:133 msgid "Subdomain" msgstr "" -#: plinth/modules/first_boot/forms.py:123 +#: plinth/modules/first_boot/forms.py:135 msgid "The subdomain you want to register" msgstr "" -#: plinth/modules/first_boot/forms.py:146 +#: plinth/modules/first_boot/forms.py:158 msgid "This code is not valid" msgstr "" -#: plinth/modules/first_boot/forms.py:152 +#: plinth/modules/first_boot/forms.py:164 #, python-brace-format msgid "This code is bound to the domain {domain}." msgstr "" -#: plinth/modules/first_boot/forms.py:162 +#: plinth/modules/first_boot/forms.py:174 msgid "The requested domain is already registered." msgstr "" -#: plinth/modules/first_boot/forms.py:176 +#: plinth/modules/first_boot/forms.py:188 #, python-brace-format msgid "Domain registration failed: {response}." msgstr "" @@ -807,11 +819,11 @@ msgstr "" msgid "Skip Registration" msgstr "" -#: plinth/modules/first_boot/views.py:71 +#: plinth/modules/first_boot/views.py:70 msgid "Setup Complete" msgstr "" -#: plinth/modules/first_boot/views.py:96 +#: plinth/modules/first_boot/views.py:94 msgid "Pagekite setup finished. The HTTP and HTTPS services are activated now." msgstr "" @@ -823,7 +835,7 @@ msgstr "" msgid "Where to Get Help" msgstr "" -#: plinth/modules/help/help.py:37 +#: plinth/modules/help/help.py:37 plinth/modules/networks/forms.py:61 msgid "Manual" msgstr "" @@ -924,6 +936,21 @@ msgid "" "channel using the IRC web interface." msgstr "" +#: plinth/modules/help/templates/statuslog.html:26 +#, python-format +msgid "" +"This is the last %(num_lines)s lines of the status log for this web " +"interface. If you want to report a bug, please use the bugtracker and attach this status " +"log to the bug report." +msgstr "" + +#: plinth/modules/help/templates/statuslog.html:36 +msgid "" +"Caution: Please remove any passwords or other personal information from the " +"log, before submitting the bug report." +msgstr "" + #: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:40 msgid "Wiki and Blog (ikiwiki)" msgstr "" @@ -1168,7 +1195,7 @@ msgstr "" #: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:74 #: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:55 -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:112 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:127 msgid "Service" msgstr "" @@ -1356,11 +1383,21 @@ msgid "" "interfaces. Select Internal only for trusted networks." msgstr "" -#: plinth/modules/networks/forms.py:50 +#: plinth/modules/networks/forms.py:48 +#: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:78 +msgid "External" +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:49 +#: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:107 +msgid "Internal" +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:51 msgid "IPv4 Addressing Method" msgstr "" -#: plinth/modules/networks/forms.py:53 +#: plinth/modules/networks/forms.py:54 #, python-brace-format msgid "" "\"Automatic\" method will make {box_name} acquire configuration from this " @@ -1368,79 +1405,145 @@ msgid "" "router, configure clients on this network and share its Internet connection." msgstr "" -#: plinth/modules/networks/forms.py:62 +#: plinth/modules/networks/forms.py:59 +msgid "Automatic (DHCP)" +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:60 +msgid "Shared" +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:64 msgid "Address" msgstr "" -#: plinth/modules/networks/forms.py:66 +#: plinth/modules/networks/forms.py:68 msgid "Netmask" msgstr "" -#: plinth/modules/networks/forms.py:67 +#: plinth/modules/networks/forms.py:69 msgid "" "Optional value. If left blank, a default netmask based on the address will " "be used." msgstr "" -#: plinth/modules/networks/forms.py:72 +#: plinth/modules/networks/forms.py:74 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:202 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:241 msgid "Gateway" msgstr "" -#: plinth/modules/networks/forms.py:73 +#: plinth/modules/networks/forms.py:75 msgid "Optional value." msgstr "" -#: plinth/modules/networks/forms.py:77 +#: plinth/modules/networks/forms.py:79 msgid "DNS Server" msgstr "" -#: plinth/modules/networks/forms.py:78 +#: plinth/modules/networks/forms.py:80 msgid "" "Optional value. If this value is given and IPv4 addressing method is " "\"Automatic\", the DNS Servers provided by a DHCP server will be ignored." msgstr "" -#: plinth/modules/networks/forms.py:84 +#: plinth/modules/networks/forms.py:86 msgid "Second DNS Server" msgstr "" -#: plinth/modules/networks/forms.py:85 +#: plinth/modules/networks/forms.py:87 msgid "" "Optional value. If this value is given and IPv4 Addressing Method is " "\"Automatic\", the DNS Servers provided by a DHCP server will be ignored." msgstr "" -#: plinth/modules/networks/forms.py:95 +#: plinth/modules/networks/forms.py:97 msgid "-- select --" msgstr "" -#: plinth/modules/networks/forms.py:179 +#: plinth/modules/networks/forms.py:197 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:144 msgid "SSID" msgstr "" -#: plinth/modules/networks/forms.py:180 +#: plinth/modules/networks/forms.py:198 msgid "The visible name of the network." msgstr "" -#: plinth/modules/networks/forms.py:182 +#: plinth/modules/networks/forms.py:200 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:157 msgid "Mode" msgstr "" -#: plinth/modules/networks/forms.py:187 +#: plinth/modules/networks/forms.py:201 +msgid "Infrastructure" +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:202 +msgid "Access Point" +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:203 +msgid "Ad-hoc" +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:205 +msgid "Frequency Band" +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:206 +msgid "Automatic" +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:207 +msgid "A (5 GHz)" +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:208 +msgid "B/G (2.4 GHz)" +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:210 +#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:173 +msgid "Channel" +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:211 +msgid "" +"Optional value. Wireless channel in the selected frequency band to restrict " +"to. Blank or 0 value means automatic selection." +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:218 +msgid "BSSID" +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:219 +msgid "" +"Optional value. Unique identifier for the access point. When connecting to " +"an access point, connect only if the BSSID of the access point matches the " +"one provided. Example: 00:11:22:aa:bb:cc." +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:226 msgid "Authentication Mode" msgstr "" -#: plinth/modules/networks/forms.py:188 +#: plinth/modules/networks/forms.py:227 msgid "" "Select WPA if the wireless network is secured and requires clients to have " "the password to connect." msgstr "" -#: plinth/modules/networks/forms.py:192 +#: plinth/modules/networks/forms.py:229 +msgid "WPA" +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:230 +msgid "Open" +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:232 msgid "Passphrase" msgstr "" @@ -1450,12 +1553,12 @@ msgid "Network Connections" msgstr "" #: plinth/modules/networks/networks.py:36 -#: plinth/modules/networks/networks.py:232 +#: plinth/modules/networks/networks.py:241 msgid "Nearby Wi-Fi Networks" msgstr "" #: plinth/modules/networks/networks.py:38 -#: plinth/modules/networks/networks.py:254 +#: plinth/modules/networks/networks.py:265 msgid "Add Connection" msgstr "" @@ -1475,58 +1578,62 @@ msgstr "" msgid "This type of connection is not yet understood." msgstr "" -#: plinth/modules/networks/networks.py:129 -#: plinth/modules/networks/networks.py:188 +#: plinth/modules/networks/networks.py:131 +#: plinth/modules/networks/networks.py:197 #: plinth/modules/networks/templates/connections_edit.html:34 msgid "Edit Connection" msgstr "" -#: plinth/modules/networks/networks.py:199 +#: plinth/modules/networks/networks.py:208 #, python-brace-format msgid "Activated connection {name}." msgstr "" -#: plinth/modules/networks/networks.py:202 +#: plinth/modules/networks/networks.py:211 msgid "Failed to activate connection: Connection not found." msgstr "" -#: plinth/modules/networks/networks.py:206 +#: plinth/modules/networks/networks.py:215 #, python-brace-format msgid "Failed to activate connection {name}: No suitable device is available." msgstr "" -#: plinth/modules/networks/networks.py:219 +#: plinth/modules/networks/networks.py:228 #, python-brace-format msgid "Deactivated connection {name}." msgstr "" -#: plinth/modules/networks/networks.py:222 +#: plinth/modules/networks/networks.py:231 msgid "Failed to de-activate connection: Connection not found." msgstr "" -#: plinth/modules/networks/networks.py:272 +#: plinth/modules/networks/networks.py:283 +msgid "Adding New Generic Connection" +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/networks.py:301 msgid "Adding New Ethernet Connection" msgstr "" -#: plinth/modules/networks/networks.py:290 +#: plinth/modules/networks/networks.py:319 msgid "Adding New PPPoE Connection" msgstr "" -#: plinth/modules/networks/networks.py:322 +#: plinth/modules/networks/networks.py:352 msgid "Adding New Wi-Fi Connection" msgstr "" -#: plinth/modules/networks/networks.py:336 +#: plinth/modules/networks/networks.py:366 #, python-brace-format msgid "Connection {name} deleted." msgstr "" -#: plinth/modules/networks/networks.py:339 -#: plinth/modules/networks/networks.py:348 +#: plinth/modules/networks/networks.py:369 +#: plinth/modules/networks/networks.py:378 msgid "Failed to delete connection: Connection not found." msgstr "" -#: plinth/modules/networks/networks.py:353 +#: plinth/modules/networks/networks.py:383 #: plinth/modules/networks/templates/connections_delete.html:26 msgid "Delete Connection" msgstr "" @@ -1555,6 +1662,7 @@ msgid "Delete connection" msgstr "" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:63 +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:34 msgid "Delete" msgstr "" @@ -1593,6 +1701,9 @@ msgid "Interface" msgstr "" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:110 +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:32 +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_delete.html:35 +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_rollback.html:43 msgid "Description" msgstr "" @@ -1631,10 +1742,6 @@ msgstr "" msgid "Signal strength" msgstr "" -#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:173 -msgid "Channel" -msgstr "" - #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:181 msgid "IPv4" msgstr "" @@ -1668,6 +1775,7 @@ msgid "This connection is not active." msgstr "" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:266 +#: plinth/modules/security/__init__.py:34 plinth/modules/security/views.py:46 msgid "Security" msgstr "" @@ -1723,10 +1831,6 @@ msgstr "" msgid "Spacing" msgstr "" -#: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:78 -msgid "External" -msgstr "" - #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:83 #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:113 #: plinth/network.py:37 @@ -1744,10 +1848,6 @@ msgstr "" msgid "Show connection %(connection.name)s" msgstr "" -#: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:107 -msgid "Internal" -msgstr "" - #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:119 #, python-format msgid "Show connection %(name)s" @@ -1847,7 +1947,7 @@ msgstr "" #: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:116 #: plinth/modules/owncloud/templates/owncloud.html:39 -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:85 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:102 msgid "Configuration" msgstr "" @@ -1859,7 +1959,7 @@ msgstr "" msgid "Setup failed." msgstr "" -#: plinth/modules/openvpn/views.py:144 plinth/modules/tor/views.py:98 +#: plinth/modules/openvpn/views.py:144 plinth/modules/tor/views.py:109 #: plinth/views.py:86 plinth/views.py:167 msgid "Setting unchanged" msgstr "" @@ -2237,11 +2337,11 @@ msgid "" "\">mobile devices are available." msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:42 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:41 msgid "Calendar and Addressbook (Radicale)" msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:46 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:45 #, python-brace-format msgid "" "Radicale is a CalDAV and CardDAV server. It allows synchronization and " @@ -2251,6 +2351,24 @@ msgid "" "a {box_name} login." msgstr "" +#: plinth/modules/radicale/forms.py:28 +msgid "Only the owner of a calendar/addressbook can view or make changes." +msgstr "" + +#: plinth/modules/radicale/forms.py:30 +msgid "" +"Any user can view any calendar/addressbook, but only the owner can make " +"changes." +msgstr "" + +#: plinth/modules/radicale/forms.py:32 +msgid "Any user can view or make changes to any calendar/addressbook." +msgstr "" + +#: plinth/modules/radicale/views.py:53 +msgid "Access rights configuration updated" +msgstr "" + #: plinth/modules/repro/__init__.py:38 msgid "SIP Server (repro)" msgstr "" @@ -2332,6 +2450,26 @@ msgid "" "a>)." msgstr "" +#: plinth/modules/security/forms.py:29 +msgid "Restrict console logins (recommended)" +msgstr "" + +#: plinth/modules/security/forms.py:30 +msgid "" +"When this option is enabled, only users in the \"admin\" group will be able " +"to log in to console or via SSH. Console users may be able to access some " +"services without further authorization." +msgstr "" + +#: plinth/modules/security/views.py:63 +#, python-brace-format +msgid "Error setting restricted access: {exception}" +msgstr "" + +#: plinth/modules/security/views.py:66 +msgid "Updated security configuration" +msgstr "" + #: plinth/modules/shaarli/__init__.py:36 msgid "Bookmarks (Shaarli)" msgstr "" @@ -2347,6 +2485,112 @@ msgid "" "account, which you will need to setup on the initial visit." msgstr "" +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:34 +msgid "Snapshots" +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:37 +msgid "" +"Snapshots allows creating and managing filesystem snapshots. These can be " +"used to roll back the system to a previously known good state in case of " +"unwanted changes to the system." +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:41 +msgid "" +"Automatic snapshots are taken every hour, day, month and year. Older " +"snapshots are automatically deleted keeping 10 of each kind and 50 in total. " +"Although snapshots are efficient and only store the differences, they may be " +"deleted to reclaim free space. Individual files from older snapshots can be " +"accessed by visiting \".snapshots\" directory in the filesystem. Snapshots " +"are not a replacement for backups." +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:30 +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_delete.html:33 +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_rollback.html:41 +msgid "Number" +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:31 +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_delete.html:34 +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_rollback.html:42 +msgid "Date" +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:33 +msgid "Rollback" +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:44 +msgid "active" +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:53 +#, python-format +msgid "Rollback to snapshot #%(number)s" +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:64 +#, python-format +msgid "Delete snapshot #%(number)s" +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:85 +msgid "Create Snapshot" +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_delete.html:27 +msgid "Delete this snapshot permanently?" +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_delete.html:53 +#, python-format +msgid "Delete Snapshot #%(number)s" +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_rollback.html:27 +msgid "Roll back the system to this snapshot?" +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_rollback.html:30 +msgid "" +"A new snapshot with the current state of the file system will be " +"automatically created. You will be able to undo a rollback by reverting to " +"the newly created snapshot." +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_rollback.html:61 +#, python-format +msgid "Rollback to Snapshot #%(number)s" +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/views.py:37 +msgid "Created snapshot." +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/views.py:53 +#, python-brace-format +msgid "Deleted snapshot #{number}." +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/views.py:65 +msgid "Delete Snapshot" +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/views.py:75 +#, python-brace-format +msgid "Rolled back to snapshot #{number}." +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/views.py:78 +msgid "The system must be restarted to complete the rollback." +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/views.py:90 +msgid "Rollback to Snapshot" +msgstr "" + #: plinth/modules/system/__init__.py:32 plinth/templates/base.html:109 msgid "System Configuration" msgstr "" @@ -2387,24 +2631,24 @@ msgstr "" msgid "Tor Hidden Service" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:139 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:138 msgid "Tor relay port available" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:147 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:146 msgid "Obfs3 transport registered" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:153 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:152 msgid "Obfs4 transport registered" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:190 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:189 #, python-brace-format msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:201 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:200 #, python-brace-format msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}" msgstr "" @@ -2414,69 +2658,91 @@ msgid "Enable Tor" msgstr "" #: plinth/modules/tor/forms.py:35 -msgid "Enable Tor Hidden Service" +msgid "Enable Tor relay" msgstr "" #: plinth/modules/tor/forms.py:38 #, python-brace-format msgid "" -"A hidden service will allow {box_name} to provide selected services (such as " -"ownCloud or chat) without revealing its location." +"When enabled, your {box_name} will run a Tor relay and donate bandwidth to " +"the Tor network. Do this if you have more than 2 megabits/s of upload and " +"download bandwidth." msgstr "" -#: plinth/modules/tor/forms.py:42 +#: plinth/modules/tor/forms.py:43 +msgid "Enable Tor bridge relay" +msgstr "" + +#: plinth/modules/tor/forms.py:46 +msgid "" +"When enabled, relay information is published in the Tor bridge database " +"instead of public Tor relay database making it harder to censor this node. " +"This helps others circumvent censorship." +msgstr "" + +#: plinth/modules/tor/forms.py:51 +msgid "Enable Tor Hidden Service" +msgstr "" + +#: plinth/modules/tor/forms.py:54 +#, python-brace-format +msgid "" +"A hidden service will allow {box_name} to provide selected services (such as " +"wiki or chat) without revealing its location. Do not use this for strong " +"anonymity yet." +msgstr "" + +#: plinth/modules/tor/forms.py:59 msgid "Download software packages over Tor" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/forms.py:44 +#: plinth/modules/tor/forms.py:61 msgid "" "When enabled, software will be downloaded over the Tor network for " "installations and upgrades. This adds a degree of privacy and security " "during software downloads." msgstr "" -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:41 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:57 msgid "Tor configuration is being updated" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:49 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:66 msgid "Tor is running" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:52 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:69 msgid "Tor is not running" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:64 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:81 msgid "Hidden Service" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:66 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:83 msgid "Ports" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:96 -msgid "Bridge" +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:114 +msgid "Relay" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:99 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:116 #, python-format msgid "" -"Your %(box_name)s is configured as a Tor bridge with obfsproxy, so it can " -"help circumvent censorship. If your %(box_name)s is behind a router or " -"firewall, you should make sure the following ports are open, and port-" -"forwarded, if necessary:" -msgstr "" - -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:113 -msgid "Port" +"If your %(box_name)s is behind a router or firewall, you should make sure " +"the following ports are open, and port-forwarded, if necessary:" msgstr "" #: plinth/modules/tor/templates/tor.html:128 +msgid "Port" +msgstr "" + +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:144 msgid "SOCKS" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:131 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:147 #, python-format msgid "A Tor SOCKS port is available on your %(box_name)s on TCP port 9050." msgstr "" @@ -2486,11 +2752,11 @@ msgstr "" msgid "Action error: {0} [{1}] [{2}]" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/views.py:120 +#: plinth/modules/tor/views.py:131 msgid "Configuration updated." msgstr "" -#: plinth/modules/tor/views.py:122 +#: plinth/modules/tor/views.py:133 msgid "An error occurred during configuration." msgstr "" @@ -2625,7 +2891,7 @@ msgstr "" msgid "Users and Groups" msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:79 +#: plinth/modules/users/__init__.py:78 #, python-brace-format msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\"" msgstr "" @@ -2801,6 +3067,10 @@ msgstr "" msgid "PPPoE" msgstr "" +#: plinth/network.py:40 +msgid "Generic" +msgstr "" + #: plinth/package.py:105 msgid "Error during installation" msgstr "" @@ -2859,7 +3129,8 @@ msgstr "" msgid "" "This is an internal error and not something you caused or can fix. Please " "report the error on the bug tracker so we can fix it." +"\">bug tracker so we can fix it. Also, please attach the Status Log to the bug report." msgstr "" #: plinth/templates/base.html:49 diff --git a/plinth/locale/nb/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/nb/LC_MESSAGES/django.po index 81f2ed722..25cf9a7af 100644 --- a/plinth/locale/nb/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/nb/LC_MESSAGES/django.po @@ -15,11 +15,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: FreedomBox UI\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-07-01 07:45+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-11 19:55-0400\n" "PO-Revision-Date: 2016-08-06 08:38+0000\n" "Last-Translator: Petter Reinholdtsen \n" -"Language-Team: Norwegian Bokmål " -"\n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -27,32 +27,32 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 2.8-dev\n" -#: plinth/action_utils.py:237 +#: plinth/action_utils.py:242 #, python-brace-format msgid "Listening on {kind} port {listen_address}:{port}" msgstr "Lytter på {kind} port {listen_address}:{port}" -#: plinth/action_utils.py:240 +#: plinth/action_utils.py:245 #, python-brace-format msgid "Listening on {kind} port {port}" msgstr "Lytter på {kind} port {port}" -#: plinth/action_utils.py:326 +#: plinth/action_utils.py:331 #, python-brace-format msgid "Access URL {url} on tcp{kind}" msgstr "Kontakt nettadressen {url} på tcp{kind}" -#: plinth/action_utils.py:329 +#: plinth/action_utils.py:334 #, python-brace-format msgid "Access URL {url}" msgstr "Kontakt nettadressen {url}" -#: plinth/action_utils.py:357 +#: plinth/action_utils.py:362 #, python-brace-format msgid "Connect to {host}:{port}" msgstr "Koble til {host}:{port}" -#: plinth/action_utils.py:360 +#: plinth/action_utils.py:365 #, python-brace-format msgid "Cannot connect to {host}:{port}" msgstr "Klarer ikke koble til {host}:{port}" @@ -98,9 +98,9 @@ msgid "" "%(box_name)s. Click on any app page link on the left to read a description " "of the application and choose to install it." msgstr "" -"Du kan installere og kjøre ulike tjenester og programmer på din %(box_name)" -"s. Klikk på en programlenke til venstre for å lese en beskrivelse av " -"programmet, og velge å installere det." +"Du kan installere og kjøre ulike tjenester og programmer på din " +"%(box_name)s. Klikk på en programlenke til venstre for å lese en beskrivelse " +"av programmet, og velge å installere det." #: plinth/modules/apps/templates/apps.html:36 msgid "" @@ -229,6 +229,7 @@ msgid "Language changed" msgstr "Språk endret" #: plinth/modules/config/templates/config.html:32 +#: plinth/modules/security/templates/security.html:32 msgid "Submit" msgstr "Send inn" @@ -404,12 +405,10 @@ msgstr "" #: plinth/modules/disks/views.py:65 #, python-brace-format -#| msgid "Error setting time zone: {exception}" msgid "Error expanding partition: {exception}" msgstr "Utviding av partisjon feilet: {exception}" #: plinth/modules/disks/views.py:68 -#| msgid "Password changed successfully." msgid "Partition expanded successfully." msgstr "Vellykket partisjonsutvidelse." @@ -449,10 +448,9 @@ msgid "" "24h), it may be hard for others to find you on the Internet. This will " "prevent others from finding services which are provided by this {box_name}." msgstr "" -"Hvis din Internett-leverandør endrer din IP-adresse med jevne mellomrom (" -"f.eks. hver 24 t), kan det være vanskelig for andre å finne deg på " -"Internett. Dette vil hindre andre i å finne tjenester som tilbys av dette " -"{box_name}et." +"Hvis din Internett-leverandør endrer din IP-adresse med jevne mellomrom (f." +"eks. hver 24 t), kan det være vanskelig for andre å finne deg på Internett. " +"Dette vil hindre andre i å finne tjenester som tilbys av dette {box_name}et." #: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:43 msgid "" @@ -479,8 +477,8 @@ msgstr "Om" #: plinth/modules/firewall/templates/firewall.html:46 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:261 #: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:67 -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:35 -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:65 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:51 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:82 msgid "Status" msgstr "Status" @@ -582,23 +580,23 @@ msgid "Use HTTP basic authentication" msgstr "Bruk HTTP basisgodkjenning" #: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:143 -#: plinth/modules/networks/forms.py:151 plinth/modules/transmission/forms.py:37 +#: plinth/modules/networks/forms.py:168 plinth/modules/transmission/forms.py:37 msgid "Username" msgstr "Brukernavn" #: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:146 -#: plinth/modules/networks/forms.py:152 plinth/modules/transmission/forms.py:41 +#: plinth/modules/networks/forms.py:169 plinth/modules/transmission/forms.py:41 msgid "Password" msgstr "Passord" #: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:149 -#: plinth/modules/networks/forms.py:154 +#: plinth/modules/networks/forms.py:171 msgid "Show password" msgstr "Vis passord" #: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:153 -msgid "IP Check URL" -msgstr "IP Sjekk URL" +msgid "URL to look up public IP" +msgstr "" #: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:179 msgid "Please provide an update URL or a GnuDIP server address" @@ -665,7 +663,7 @@ msgstr "" #: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns_configure.html:40 #: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_create.html:32 #: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:124 -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:93 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:110 #: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:32 #: plinth/templates/service.html:67 msgid "Update setup" @@ -688,19 +686,24 @@ msgid "Direct connection to the Internet." msgstr "Direkte forbindelse til Internettet." #: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns_status.html:37 -#, python-format +#, fuzzy, python-format +#| msgid "" +#| "Behind NAT. This means that Dynamic DNS service will poll the \"IP Check " +#| "URL\" for changes (the \"IP Check URL\" entry is needed for this, " +#| "otherwise IP changes will not be detected). In case the WAN IP changes, " +#| "it may take up to %(timer)s minutes until your DNS entry is updated." msgid "" -"Behind NAT. This means that Dynamic DNS service will poll the \"IP Check URL" -"\" for changes (the \"IP Check URL\" entry is needed for this, otherwise IP " -"changes will not be detected). In case the WAN IP changes, it may take up to " -"%(timer)s minutes until your DNS entry is updated." +"Behind NAT. This means that Dynamic DNS service will poll the \"URL to look " +"up public IP\" for changes (the \"URL to look up public IP\" entry is needed " +"for this, otherwise IP changes will not be detected). In case the WAN IP " +"changes, it may take up to %(timer)s minutes until your DNS entry is updated." msgstr "" "Bak NAT. Dette betyr at Dynamic DNS-tjenesten vil undersøke endringene i «IP " "check URL» for endringer («check URL IP»-adgangen er nødvendig - ellers vil " "ikke IP-endringene bli oppdaget). I tilfelle WAN IP endrer, kan det ta opp " "til %(timer)s minutter før DNS-adgangen er oppdatert." -#: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns_status.html:48 +#: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns_status.html:49 msgid "Last update" msgstr "Siste oppdatering" @@ -749,6 +752,7 @@ msgstr "Aktivert" #: plinth/modules/firewall/templates/firewall.html:60 #: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:70 #: plinth/modules/names/templates/names.html:51 +#: plinth/modules/networks/forms.py:62 msgid "Disabled" msgstr "Deaktivert" @@ -778,45 +782,55 @@ msgstr "" "også tillatt i brannmuren, og når du deaktiverer en tjeneste, er den også " "deaktivert i brannmuren." -#: plinth/modules/first_boot/forms.py:59 plinth/modules/users/forms.py:70 +#: plinth/modules/first_boot/forms.py:60 plinth/modules/users/forms.py:70 msgid "Creating LDAP user failed." msgstr "Oppretting av LDAP-bruker feilet." -#: plinth/modules/first_boot/forms.py:67 +#: plinth/modules/first_boot/forms.py:68 msgid "Failed to add new user to admin group." msgstr "Klarte ikke å legge til en ny bruker i admingruppen." +#: plinth/modules/first_boot/forms.py:83 +msgid "" +"Console login access restricted to users in \"admin\" group. This can be " +"configured in security settings." +msgstr "" + #: plinth/modules/first_boot/forms.py:89 +msgid "Failed to restrict console access." +msgstr "" + +#: plinth/modules/first_boot/forms.py:101 msgid "User account created, you are now logged in" msgstr "Brukerkonto er opprettet, du er nå logget inn" -#: plinth/modules/first_boot/forms.py:116 +#: plinth/modules/first_boot/forms.py:128 #, python-brace-format msgid "The voucher you received with your {box_name} Danube Edition" msgstr "Bilaget du mottok med din {box_name} Danube Edition" -#: plinth/modules/first_boot/forms.py:121 +#: plinth/modules/first_boot/forms.py:133 msgid "Subdomain" msgstr "Underdomene" -#: plinth/modules/first_boot/forms.py:123 +#: plinth/modules/first_boot/forms.py:135 msgid "The subdomain you want to register" msgstr "Underdomenet du vil registrere" -#: plinth/modules/first_boot/forms.py:146 +#: plinth/modules/first_boot/forms.py:158 msgid "This code is not valid" msgstr "Koden er ugyldig" -#: plinth/modules/first_boot/forms.py:152 +#: plinth/modules/first_boot/forms.py:164 #, python-brace-format msgid "This code is bound to the domain {domain}." msgstr "Denne koden er bundet til domenet {domain}." -#: plinth/modules/first_boot/forms.py:162 +#: plinth/modules/first_boot/forms.py:174 msgid "The requested domain is already registered." msgstr "Domenet det spørres om er allerede registrert." -#: plinth/modules/first_boot/forms.py:176 +#: plinth/modules/first_boot/forms.py:188 #, python-brace-format msgid "Domain registration failed: {response}." msgstr "Domeneregistrering mislyktes: {response}." @@ -923,11 +937,11 @@ msgstr "Registrer" msgid "Skip Registration" msgstr "Sløyf Registration (registering)" -#: plinth/modules/first_boot/views.py:71 +#: plinth/modules/first_boot/views.py:70 msgid "Setup Complete" msgstr "Oppsett ferdig" -#: plinth/modules/first_boot/views.py:96 +#: plinth/modules/first_boot/views.py:94 msgid "Pagekite setup finished. The HTTP and HTTPS services are activated now." msgstr "Pagekite oppsett ferdig. HTTP- og HTTPS-tjenester er nå aktivert." @@ -939,7 +953,7 @@ msgstr "Dokumentasjon" msgid "Where to Get Help" msgstr "Hvor kan en få hjelp" -#: plinth/modules/help/help.py:37 +#: plinth/modules/help/help.py:37 plinth/modules/networks/forms.py:61 msgid "Manual" msgstr "Manual" @@ -1071,6 +1085,28 @@ msgstr "" "net/?randomnick=1&channels=freedombox&prompt=1\"> #freedombox-kanalen " "ved å bruke IRC-nettbrukergrensesnittet." +#: plinth/modules/help/templates/statuslog.html:26 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "" +#| "This is an internal error and not something you caused or can fix. " +#| "Please report the error on the bug tracker so we can fix it." +msgid "" +"This is the last %(num_lines)s lines of the status log for this web " +"interface. If you want to report a bug, please use the bugtracker and attach this status " +"log to the bug report." +msgstr "" +"Dette er en indre feil og ikke noe du har forårsaket eller kan ordne. " +"Vennligst rapporter feilen på bug tracker så det kan bli ordnet." + +#: plinth/modules/help/templates/statuslog.html:36 +msgid "" +"Caution: Please remove any passwords or other personal information from the " +"log, before submitting the bug report." +msgstr "" + #: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:40 msgid "Wiki and Blog (ikiwiki)" msgstr "Wiki og blogg (ikiwiki)" @@ -1349,7 +1385,7 @@ msgstr "Legge ut nøkkel til nøkkeltjenere..." #: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:74 #: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:55 -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:112 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:127 msgid "Service" msgstr "Tjeneste" @@ -1547,11 +1583,21 @@ msgstr "" "Brannmuren vil kontrollere hvilke tjenester som er tilgjengelig over dette " "grensesnitt. Velg Internal bare for klarerte nettverk." -#: plinth/modules/networks/forms.py:50 +#: plinth/modules/networks/forms.py:48 +#: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:78 +msgid "External" +msgstr "Eksternt" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:49 +#: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:107 +msgid "Internal" +msgstr "Intern" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:51 msgid "IPv4 Addressing Method" msgstr "IPv4 adresseringsmetode" -#: plinth/modules/networks/forms.py:53 +#: plinth/modules/networks/forms.py:54 #, python-brace-format msgid "" "\"Automatic\" method will make {box_name} acquire configuration from this " @@ -1563,15 +1609,23 @@ msgstr "" "å oppføre seg som en router, sette opp klienter på dette nettverket og dele " "sin Internett-forbindelse." -#: plinth/modules/networks/forms.py:62 +#: plinth/modules/networks/forms.py:59 +msgid "Automatic (DHCP)" +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:60 +msgid "Shared" +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:64 msgid "Address" msgstr "Adresse" -#: plinth/modules/networks/forms.py:66 +#: plinth/modules/networks/forms.py:68 msgid "Netmask" msgstr "Netmaske" -#: plinth/modules/networks/forms.py:67 +#: plinth/modules/networks/forms.py:69 msgid "" "Optional value. If left blank, a default netmask based on the address will " "be used." @@ -1579,21 +1633,21 @@ msgstr "" "Valgfri verdi. Om det står tomt, vil en standard nettmaske, basert på " "adressen, bli brukt." -#: plinth/modules/networks/forms.py:72 +#: plinth/modules/networks/forms.py:74 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:202 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:241 msgid "Gateway" msgstr "Inngangsport" -#: plinth/modules/networks/forms.py:73 +#: plinth/modules/networks/forms.py:75 msgid "Optional value." msgstr "Valgfri verdi." -#: plinth/modules/networks/forms.py:77 +#: plinth/modules/networks/forms.py:79 msgid "DNS Server" msgstr "DNS-tjener" -#: plinth/modules/networks/forms.py:78 +#: plinth/modules/networks/forms.py:80 msgid "" "Optional value. If this value is given and IPv4 addressing method is " "\"Automatic\", the DNS Servers provided by a DHCP server will be ignored." @@ -1601,11 +1655,11 @@ msgstr "" "Valgfri verdi. Hvis denne verdien er gitt, og IPv4 adresseringsmetoden er " "«Automatic», vil DNS-tjenere levert av en DHCP-tjener, bli ignorert." -#: plinth/modules/networks/forms.py:84 +#: plinth/modules/networks/forms.py:86 msgid "Second DNS Server" msgstr "Andre DNS-tjener" -#: plinth/modules/networks/forms.py:85 +#: plinth/modules/networks/forms.py:87 msgid "" "Optional value. If this value is given and IPv4 Addressing Method is " "\"Automatic\", the DNS Servers provided by a DHCP server will be ignored." @@ -1613,29 +1667,83 @@ msgstr "" "Valgfri verdi. Hvis denne verdien er gitt, og IPv4 adresseringsmetoden er " "«Automatic», vil DNS-servere som tilbys av en DHCP-tjener, bli ignorert." -#: plinth/modules/networks/forms.py:95 +#: plinth/modules/networks/forms.py:97 msgid "-- select --" msgstr "-- velg --" -#: plinth/modules/networks/forms.py:179 +#: plinth/modules/networks/forms.py:197 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:144 msgid "SSID" msgstr "SSID" -#: plinth/modules/networks/forms.py:180 +#: plinth/modules/networks/forms.py:198 msgid "The visible name of the network." msgstr "Det synlige navnet på nettverket." -#: plinth/modules/networks/forms.py:182 +#: plinth/modules/networks/forms.py:200 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:157 msgid "Mode" msgstr "Modus" -#: plinth/modules/networks/forms.py:187 +#: plinth/modules/networks/forms.py:201 +msgid "Infrastructure" +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:202 +msgid "Access Point" +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:203 +msgid "Ad-hoc" +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:205 +msgid "Frequency Band" +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:206 +#, fuzzy +#| msgid "Automatic Upgrades" +msgid "Automatic" +msgstr "Automatiske oppgraderinger" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:207 +msgid "A (5 GHz)" +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:208 +msgid "B/G (2.4 GHz)" +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:210 +#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:173 +msgid "Channel" +msgstr "Kanal" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:211 +msgid "" +"Optional value. Wireless channel in the selected frequency band to restrict " +"to. Blank or 0 value means automatic selection." +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:218 +#, fuzzy +#| msgid "SSID" +msgid "BSSID" +msgstr "SSID" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:219 +msgid "" +"Optional value. Unique identifier for the access point. When connecting to " +"an access point, connect only if the BSSID of the access point matches the " +"one provided. Example: 00:11:22:aa:bb:cc." +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:226 msgid "Authentication Mode" msgstr "Autentiseringsmodus" -#: plinth/modules/networks/forms.py:188 +#: plinth/modules/networks/forms.py:227 msgid "" "Select WPA if the wireless network is secured and requires clients to have " "the password to connect." @@ -1643,7 +1751,15 @@ msgstr "" "Velg WPA (Wi-Fi Protected Access) hvis det trådløse nettverket er sikret og " "krever at brukerne har passordet som trengs for å koble seg til." -#: plinth/modules/networks/forms.py:192 +#: plinth/modules/networks/forms.py:229 +msgid "WPA" +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:230 +msgid "Open" +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:232 msgid "Passphrase" msgstr "Passfrase" @@ -1653,12 +1769,12 @@ msgid "Network Connections" msgstr "Nettverksoppkoblinger" #: plinth/modules/networks/networks.py:36 -#: plinth/modules/networks/networks.py:232 +#: plinth/modules/networks/networks.py:241 msgid "Nearby Wi-Fi Networks" msgstr "Wi-Fi-nettverk i nærheten" #: plinth/modules/networks/networks.py:38 -#: plinth/modules/networks/networks.py:254 +#: plinth/modules/networks/networks.py:265 msgid "Add Connection" msgstr "Legg til tilkobling" @@ -1678,59 +1794,65 @@ msgstr "Kan ikke redigere tilkobling: Tilkobling ikke funnet." msgid "This type of connection is not yet understood." msgstr "Denne typen tilkobling er ennå ikke forstått." -#: plinth/modules/networks/networks.py:129 -#: plinth/modules/networks/networks.py:188 +#: plinth/modules/networks/networks.py:131 +#: plinth/modules/networks/networks.py:197 #: plinth/modules/networks/templates/connections_edit.html:34 msgid "Edit Connection" msgstr "Endre oppkobling" -#: plinth/modules/networks/networks.py:199 +#: plinth/modules/networks/networks.py:208 #, python-brace-format msgid "Activated connection {name}." msgstr "Aktiverte tilkobling {name}." -#: plinth/modules/networks/networks.py:202 +#: plinth/modules/networks/networks.py:211 msgid "Failed to activate connection: Connection not found." msgstr "Kunne ikke aktivere tilkobling: Tilkobling ikke funnet." -#: plinth/modules/networks/networks.py:206 +#: plinth/modules/networks/networks.py:215 #, python-brace-format msgid "Failed to activate connection {name}: No suitable device is available." msgstr "" "Klarte ikke aktivere tilkobling {name}: Ingen passende enhet er tilgjengelig." -#: plinth/modules/networks/networks.py:219 +#: plinth/modules/networks/networks.py:228 #, python-brace-format msgid "Deactivated connection {name}." msgstr "Deaktivert forbindelse {name}." -#: plinth/modules/networks/networks.py:222 +#: plinth/modules/networks/networks.py:231 msgid "Failed to de-activate connection: Connection not found." msgstr "Kunne ikke deaktivere tilkobling: Tilkobling ikke funnet." -#: plinth/modules/networks/networks.py:272 +#: plinth/modules/networks/networks.py:283 +#, fuzzy +#| msgid "Adding New Ethernet Connection" +msgid "Adding New Generic Connection" +msgstr "Legge til nye Ethernet-tilkoblinger" + +#: plinth/modules/networks/networks.py:301 msgid "Adding New Ethernet Connection" msgstr "Legge til nye Ethernet-tilkoblinger" -#: plinth/modules/networks/networks.py:290 +#: plinth/modules/networks/networks.py:319 msgid "Adding New PPPoE Connection" msgstr "Legge til ny PPPoE-forbindelse" -#: plinth/modules/networks/networks.py:322 +#: plinth/modules/networks/networks.py:352 msgid "Adding New Wi-Fi Connection" msgstr "Legge til ny Wi-Fi-forbindelse" -#: plinth/modules/networks/networks.py:336 +#: plinth/modules/networks/networks.py:366 #, python-brace-format msgid "Connection {name} deleted." msgstr "Forbindelse {name} slettet." -#: plinth/modules/networks/networks.py:339 -#: plinth/modules/networks/networks.py:348 +#: plinth/modules/networks/networks.py:369 +#: plinth/modules/networks/networks.py:378 msgid "Failed to delete connection: Connection not found." msgstr "Kunne ikke slette tilkobling: Tilkobling ikke funnet." -#: plinth/modules/networks/networks.py:353 +#: plinth/modules/networks/networks.py:383 #: plinth/modules/networks/templates/connections_delete.html:26 msgid "Delete Connection" msgstr "Slett tilkobling" @@ -1759,6 +1881,7 @@ msgid "Delete connection" msgstr "Slett tilkobling" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:63 +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:34 msgid "Delete" msgstr "Slett" @@ -1797,6 +1920,9 @@ msgid "Interface" msgstr "Grensesnitt" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:110 +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:32 +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_delete.html:35 +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_rollback.html:43 msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" @@ -1835,10 +1961,6 @@ msgstr "%(wireless_bitrate)s Mbit/s" msgid "Signal strength" msgstr "Signalstyrke" -#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:173 -msgid "Channel" -msgstr "Kanal" - #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:181 msgid "IPv4" msgstr "IPv4" @@ -1872,6 +1994,7 @@ msgid "This connection is not active." msgstr "Denne forbindelsen er ikke aktiv." #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:266 +#: plinth/modules/security/__init__.py:34 plinth/modules/security/views.py:46 msgid "Security" msgstr "Sikkerhet" @@ -1939,10 +2062,6 @@ msgstr "Internett" msgid "Spacing" msgstr "Lage mellomrom" -#: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:78 -msgid "External" -msgstr "Eksternt" - #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:83 #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:113 #: plinth/network.py:37 @@ -1960,10 +2079,6 @@ msgstr "Wi-Fi" msgid "Show connection %(connection.name)s" msgstr "Vis forbindelse %(connection.name)s" -#: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:107 -msgid "Internal" -msgstr "Intern" - #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:119 #, python-format msgid "Show connection %(name)s" @@ -2083,7 +2198,7 @@ msgstr "OpenVPN-tjeneren kjører ikke" #: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:116 #: plinth/modules/owncloud/templates/owncloud.html:39 -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:85 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:102 msgid "Configuration" msgstr "Oppsett" @@ -2095,7 +2210,7 @@ msgstr "Oppsettet fullført." msgid "Setup failed." msgstr "Oppsettet mislyktes." -#: plinth/modules/openvpn/views.py:144 plinth/modules/tor/views.py:98 +#: plinth/modules/openvpn/views.py:144 plinth/modules/tor/views.py:109 #: plinth/views.py:86 plinth/views.py:167 msgid "Setting unchanged" msgstr "Oppsett uendret" @@ -2202,8 +2317,8 @@ msgid "" msgstr "" "PageKite fungerer gjennom NAT, brannmurer og IP-adressebegrensninger ved " "hjelp av en kombinasjon av tunneler og snudde mellomtjenere (reverse proxy). " -"Du kan bruke alle pagekite tjenesteleverandører, for eksempel pagekite.net. I fremtiden kan det bli mulig å " +"Du kan bruke alle pagekite tjenesteleverandører, for eksempel pagekite.net. I fremtiden kan det bli mulig å " "bruke kameratens {box_name} til dette." #: plinth/modules/pagekite/forms.py:46 @@ -2495,9 +2610,9 @@ msgstr "" "Du kan bruke Privoxy ved å endre nettleserens mellomlagerinnstillinger til " "ditt {box_name} \n" "vertsnavn (eller IP-adresse) med port 8118. Mens du bruker Privoxy, kan du " -"se konfigurasjonsdetaljer og dokumentasjon via http://config.privoxy.org/ eller http://p.p." +"se konfigurasjonsdetaljer og dokumentasjon via http://config.privoxy.org/ eller http://p.p." #: plinth/modules/privoxy/__init__.py:107 #, python-brace-format @@ -2537,11 +2652,11 @@ msgstr "" "downloads\"> desktop og mobile enheter er tilgjengelig." -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:42 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:41 msgid "Calendar and Addressbook (Radicale)" msgstr "Kalender og adressebok (Radicale)" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:46 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:45 #, python-brace-format msgid "" "Radicale is a CalDAV and CardDAV server. It allows synchronization and " @@ -2556,6 +2671,26 @@ msgstr "" "\"> støttet klientprogram . Radicale kan nås av alle brukere med " "{box_name} logg inn." +#: plinth/modules/radicale/forms.py:28 +msgid "Only the owner of a calendar/addressbook can view or make changes." +msgstr "" + +#: plinth/modules/radicale/forms.py:30 +msgid "" +"Any user can view any calendar/addressbook, but only the owner can make " +"changes." +msgstr "" + +#: plinth/modules/radicale/forms.py:32 +msgid "Any user can view or make changes to any calendar/addressbook." +msgstr "" + +#: plinth/modules/radicale/views.py:53 +#, fuzzy +#| msgid "Configuration updated" +msgid "Access rights configuration updated" +msgstr "Oppsett oppdatert" + #: plinth/modules/repro/__init__.py:38 msgid "SIP Server (repro)" msgstr "SIP-tjener (repro)" @@ -2653,9 +2788,9 @@ msgid "" msgstr "" "Du får tilgang til Roundcube fra /roundcube. Gi " "brukernavn og passord til e-postkontoen du ønsker å åpne, fulgt av " -"domenenavnet til IMAP-tjeneren til din e-postleverandør, som " -"imap.example.com. For IMAP over SSL (anbefalt), fyll feltet " -"for tjeneren, som imaps://imap.example.com." +"domenenavnet til IMAP-tjeneren til din e-postleverandør, som imap." +"example.com. For IMAP over SSL (anbefalt), fyll feltet for tjeneren, " +"som imaps://imap.example.com." #: plinth/modules/roundcube/__init__.py:52 msgid "" @@ -2673,6 +2808,29 @@ msgstr "" "lesssecureapps\">https://www.google.com/settings/security/lesssecureapps)." +#: plinth/modules/security/forms.py:29 +msgid "Restrict console logins (recommended)" +msgstr "" + +#: plinth/modules/security/forms.py:30 +msgid "" +"When this option is enabled, only users in the \"admin\" group will be able " +"to log in to console or via SSH. Console users may be able to access some " +"services without further authorization." +msgstr "" + +#: plinth/modules/security/views.py:63 +#, fuzzy, python-brace-format +#| msgid "Error setting time zone: {exception}" +msgid "Error setting restricted access: {exception}" +msgstr "Feil ved setting av tidssone: {exception}" + +#: plinth/modules/security/views.py:66 +#, fuzzy +#| msgid "General Configuration" +msgid "Updated security configuration" +msgstr "Generelt oppsett" + #: plinth/modules/shaarli/__init__.py:36 msgid "Bookmarks (Shaarli)" msgstr "Bokmerker (Shaarli)" @@ -2691,6 +2849,122 @@ msgstr "" "shaarli på nett-tjeneren. Merk at Shaarli kun støtter en enkelt " "brukerkonto, som du må sette opp ved det første besøket." +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:34 +msgid "Snapshots" +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:37 +msgid "" +"Snapshots allows creating and managing filesystem snapshots. These can be " +"used to roll back the system to a previously known good state in case of " +"unwanted changes to the system." +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:41 +msgid "" +"Automatic snapshots are taken every hour, day, month and year. Older " +"snapshots are automatically deleted keeping 10 of each kind and 50 in total. " +"Although snapshots are efficient and only store the differences, they may be " +"deleted to reclaim free space. Individual files from older snapshots can be " +"accessed by visiting \".snapshots\" directory in the filesystem. Snapshots " +"are not a replacement for backups." +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:30 +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_delete.html:33 +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_rollback.html:41 +msgid "Number" +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:31 +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_delete.html:34 +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_rollback.html:42 +msgid "Date" +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:33 +msgid "Rollback" +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:44 +#, fuzzy +#| msgid "Inactive" +msgid "active" +msgstr "Slått av" + +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:53 +#, python-format +msgid "Rollback to snapshot #%(number)s" +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:64 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "Delete %(name)s" +msgid "Delete snapshot #%(number)s" +msgstr "Slette %(name)s" + +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:85 +#, fuzzy +#| msgid "Create User" +msgid "Create Snapshot" +msgstr "Opprett bruker" + +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_delete.html:27 +#, fuzzy +#| msgid "Delete connection %(name)s permanently?" +msgid "Delete this snapshot permanently?" +msgstr "Slette forbindelsen %(name)s permanent?" + +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_delete.html:53 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "Delete %(name)s" +msgid "Delete Snapshot #%(number)s" +msgstr "Slette %(name)s" + +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_rollback.html:27 +msgid "Roll back the system to this snapshot?" +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_rollback.html:30 +msgid "" +"A new snapshot with the current state of the file system will be " +"automatically created. You will be able to undo a rollback by reverting to " +"the newly created snapshot." +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_rollback.html:61 +#, python-format +msgid "Rollback to Snapshot #%(number)s" +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/views.py:37 +msgid "Created snapshot." +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/views.py:53 +#, python-brace-format +msgid "Deleted snapshot #{number}." +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/views.py:65 +#, fuzzy +#| msgid "Delete %(name)s" +msgid "Delete Snapshot" +msgstr "Slette %(name)s" + +#: plinth/modules/snapshot/views.py:75 +#, python-brace-format +msgid "Rolled back to snapshot #{number}." +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/views.py:78 +msgid "The system must be restarted to complete the rollback." +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/views.py:90 +msgid "Rollback to Snapshot" +msgstr "" + #: plinth/modules/system/__init__.py:32 plinth/templates/base.html:109 msgid "System Configuration" msgstr "Systemoppsett" @@ -2739,24 +3013,24 @@ msgstr "Tor Bridge Relay \tTor Anonymity Network" msgid "Tor Hidden Service" msgstr "Skjult Tor-tjeneste" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:139 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:138 msgid "Tor relay port available" msgstr "Tor relay port tilgjengelig" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:147 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:146 msgid "Obfs3 transport registered" msgstr "Obfs3-transport registrert" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:153 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:152 msgid "Obfs4 transport registered" msgstr "Obfs4-transport registrert" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:190 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:189 #, python-brace-format msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor" msgstr "Adgang til URL {url} på tcp{kind} via Tor" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:201 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:200 #, python-brace-format msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}" msgstr "Bekreft Tor-bruk på {url} via tcp{kind}" @@ -2766,23 +3040,54 @@ msgid "Enable Tor" msgstr "Aktiver Tor" #: plinth/modules/tor/forms.py:35 -msgid "Enable Tor Hidden Service" -msgstr "Aktiver skjulte Tor-tjenester" +#, fuzzy +#| msgid "Enable Tor" +msgid "Enable Tor relay" +msgstr "Aktiver Tor" #: plinth/modules/tor/forms.py:38 #, python-brace-format msgid "" +"When enabled, your {box_name} will run a Tor relay and donate bandwidth to " +"the Tor network. Do this if you have more than 2 megabits/s of upload and " +"download bandwidth." +msgstr "" + +#: plinth/modules/tor/forms.py:43 +#, fuzzy +#| msgid "Tor Bridge Relay" +msgid "Enable Tor bridge relay" +msgstr "Tor Bridge Relay \tTor Anonymity Network" + +#: plinth/modules/tor/forms.py:46 +msgid "" +"When enabled, relay information is published in the Tor bridge database " +"instead of public Tor relay database making it harder to censor this node. " +"This helps others circumvent censorship." +msgstr "" + +#: plinth/modules/tor/forms.py:51 +msgid "Enable Tor Hidden Service" +msgstr "Aktiver skjulte Tor-tjenester" + +#: plinth/modules/tor/forms.py:54 +#, fuzzy, python-brace-format +#| msgid "" +#| "A hidden service will allow {box_name} to provide selected services (such " +#| "as ownCloud or chat) without revealing its location." +msgid "" "A hidden service will allow {box_name} to provide selected services (such as " -"ownCloud or chat) without revealing its location." +"wiki or chat) without revealing its location. Do not use this for strong " +"anonymity yet." msgstr "" "En skjult tjeneste som vil tillate {box_name} å gi valgte tjenester (slike " "som ownCloud eller chat) uten å avsløre sin beliggenhet." -#: plinth/modules/tor/forms.py:42 +#: plinth/modules/tor/forms.py:59 msgid "Download software packages over Tor" msgstr "Last ned programpakker via Tor" -#: plinth/modules/tor/forms.py:44 +#: plinth/modules/tor/forms.py:61 msgid "" "When enabled, software will be downloaded over the Tor network for " "installations and upgrades. This adds a degree of privacy and security " @@ -2792,52 +3097,55 @@ msgstr "" "installasjoner og oppgraderinger. Dette legger til en viss grad privatliv og " "sikkerhet under nedlasting av programvare." -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:41 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:57 msgid "Tor configuration is being updated" msgstr "Tor-konfigureringen blir oppdatert" -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:49 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:66 msgid "Tor is running" msgstr "Tor kjører" -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:52 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:69 msgid "Tor is not running" msgstr "Tor kjører ikke" -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:64 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:81 msgid "Hidden Service" msgstr "Skjult tjeneste" -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:66 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:83 msgid "Ports" msgstr "Porter" -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:96 -msgid "Bridge" -msgstr "Bro" +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:114 +msgid "Relay" +msgstr "" -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:99 -#, python-format +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:116 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "" +#| "Your %(box_name)s is configured as a Tor bridge with obfsproxy, so it can " +#| "help circumvent censorship. If your %(box_name)s is behind a router or " +#| "firewall, you should make sure the following ports are open, and port-" +#| "forwarded, if necessary:" msgid "" -"Your %(box_name)s is configured as a Tor bridge with obfsproxy, so it can " -"help circumvent censorship. If your %(box_name)s is behind a router or " -"firewall, you should make sure the following ports are open, and port-" -"forwarded, if necessary:" +"If your %(box_name)s is behind a router or firewall, you should make sure " +"the following ports are open, and port-forwarded, if necessary:" msgstr "" "Ditt %(box_name)s er satt opp som en Tor-bro med obfsproxy, så det kan bidra " "med å motvirke sensur. Hvis din %(box_name)s er bak en ruter eller " "brannvegg, må du forsikre deg om at de følgende portene er åpne, og at " "portene er videresendt, om nødvendig:" -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:113 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:128 msgid "Port" msgstr "Port" -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:128 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:144 msgid "SOCKS" msgstr "SOCKS" -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:131 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:147 #, python-format msgid "A Tor SOCKS port is available on your %(box_name)s on TCP port 9050." msgstr "" @@ -2848,11 +3156,11 @@ msgstr "" msgid "Action error: {0} [{1}] [{2}]" msgstr "Handlingsfeil: {0} [{1}] [{2}]" -#: plinth/modules/tor/views.py:120 +#: plinth/modules/tor/views.py:131 msgid "Configuration updated." msgstr "Konfigurering oppdatert." -#: plinth/modules/tor/views.py:122 +#: plinth/modules/tor/views.py:133 msgid "An error occurred during configuration." msgstr "En feil oppsto under konfigureringen." @@ -2995,7 +3303,6 @@ msgid "Automatic upgrades disabled" msgstr "Automatiske oppgraderinger avslått" #: plinth/modules/upgrades/views.py:85 -#| msgid "Setting unchanged" msgid "Settings unchanged" msgstr "Oppsett uendret" @@ -3011,7 +3318,7 @@ msgstr "Å starte upgrade feilet." msgid "Users and Groups" msgstr "Brukere og grupper" -#: plinth/modules/users/__init__.py:79 +#: plinth/modules/users/__init__.py:78 #, python-brace-format msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\"" msgstr "Sjekk LDAP-oppføring «{search_item}»" @@ -3205,13 +3512,15 @@ msgstr "Sette i gang en web-klient" msgid "PPPoE" msgstr "PPPoE" +#: plinth/network.py:40 +msgid "Generic" +msgstr "" + #: plinth/package.py:105 -#| msgid "Performing pre-install operation" msgid "Error during installation" msgstr "Feil under installasjon" #: plinth/package.py:126 -#| msgid "Installation" msgid "installing" msgstr "installering" @@ -3220,13 +3529,11 @@ msgid "downloading" msgstr "laster ned" #: plinth/package.py:128 -#| msgid "Setting unchanged" msgid "media change" msgstr "mediaendring" #: plinth/package.py:129 #, python-brace-format -#| msgid "Configuration" msgid "configuration file: {file}" msgstr "oppsettfil: {file}" @@ -3267,10 +3574,16 @@ msgid "500" msgstr "500" #: plinth/templates/500.html:28 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "This is an internal error and not something you caused or can fix. " +#| "Please report the error on the bug tracker so we can fix it." msgid "" "This is an internal error and not something you caused or can fix. Please " "report the error on the bug tracker so we can fix it." +"\">bug tracker so we can fix it. Also, please attach the Status Log to the bug report." msgstr "" "Dette er en indre feil og ikke noe du har forårsaket eller kan ordne. " "Vennligst rapporter feilen på \n" -"Language-Team: Dutch " -"\n" +"Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -21,32 +21,32 @@ msgstr "" "X-Language: nl_NL\n" "X-Source-Language: C\n" -#: plinth/action_utils.py:237 +#: plinth/action_utils.py:242 #, python-brace-format msgid "Listening on {kind} port {listen_address}:{port}" msgstr "Luistert op {kind} poort {listen_address}:{port}" -#: plinth/action_utils.py:240 +#: plinth/action_utils.py:245 #, python-brace-format msgid "Listening on {kind} port {port}" msgstr "Luistert op {kind} poort {port}" -#: plinth/action_utils.py:326 +#: plinth/action_utils.py:331 #, python-brace-format msgid "Access URL {url} on tcp{kind}" msgstr "Gebruik URL {url} op tcp{kind}" -#: plinth/action_utils.py:329 +#: plinth/action_utils.py:334 #, python-brace-format msgid "Access URL {url}" msgstr "ToegangsURL {url}" -#: plinth/action_utils.py:357 +#: plinth/action_utils.py:362 #, python-brace-format msgid "Connect to {host}:{port}" msgstr "Verbind met {host}:{port}" -#: plinth/action_utils.py:360 +#: plinth/action_utils.py:365 #, python-brace-format msgid "Cannot connect to {host}:{port}" msgstr "Kan niet verbinden met {host}:{port}" @@ -224,6 +224,7 @@ msgid "Language changed" msgstr "Taal aangepast" #: plinth/modules/config/templates/config.html:32 +#: plinth/modules/security/templates/security.html:32 msgid "Submit" msgstr "Invoeren" @@ -345,7 +346,6 @@ msgid "Disks" msgstr "Schijven" #: plinth/modules/disks/templates/disks.html:35 -#| msgid "The following is the current status:" msgid "The following disks are in use:" msgstr "De volgende schijven worden gebruikt:" @@ -399,12 +399,10 @@ msgstr "" #: plinth/modules/disks/views.py:65 #, python-brace-format -#| msgid "Error setting time zone: {exception}" msgid "Error expanding partition: {exception}" msgstr "Fout bij partitie uitbreiden: {exception}" #: plinth/modules/disks/views.py:68 -#| msgid "Password changed successfully." msgid "Partition expanded successfully." msgstr "Partitie succesvol uitgebreid." @@ -475,8 +473,8 @@ msgstr "Over" #: plinth/modules/firewall/templates/firewall.html:46 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:261 #: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:67 -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:35 -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:65 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:51 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:82 msgid "Status" msgstr "Status" @@ -578,23 +576,23 @@ msgid "Use HTTP basic authentication" msgstr "Gebruik HTTP-basisverificatie" #: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:143 -#: plinth/modules/networks/forms.py:151 plinth/modules/transmission/forms.py:37 +#: plinth/modules/networks/forms.py:168 plinth/modules/transmission/forms.py:37 msgid "Username" msgstr "Gebruikersnaam" #: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:146 -#: plinth/modules/networks/forms.py:152 plinth/modules/transmission/forms.py:41 +#: plinth/modules/networks/forms.py:169 plinth/modules/transmission/forms.py:41 msgid "Password" msgstr "Wachtwoord" #: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:149 -#: plinth/modules/networks/forms.py:154 +#: plinth/modules/networks/forms.py:171 msgid "Show password" msgstr "Toon wachtwoord" #: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:153 -msgid "IP Check URL" -msgstr "IP-Check URL" +msgid "URL to look up public IP" +msgstr "" #: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:179 msgid "Please provide an update URL or a GnuDIP server address" @@ -661,7 +659,7 @@ msgstr "" #: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns_configure.html:40 #: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_create.html:32 #: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:124 -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:93 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:110 #: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:32 #: plinth/templates/service.html:67 msgid "Update setup" @@ -684,19 +682,24 @@ msgid "Direct connection to the Internet." msgstr "Directe verbinding met Internet." #: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns_status.html:37 -#, python-format +#, fuzzy, python-format +#| msgid "" +#| "Behind NAT. This means that Dynamic DNS service will poll the \"IP Check " +#| "URL\" for changes (the \"IP Check URL\" entry is needed for this, " +#| "otherwise IP changes will not be detected). In case the WAN IP changes, " +#| "it may take up to %(timer)s minutes until your DNS entry is updated." msgid "" -"Behind NAT. This means that Dynamic DNS service will poll the \"IP Check URL" -"\" for changes (the \"IP Check URL\" entry is needed for this, otherwise IP " -"changes will not be detected). In case the WAN IP changes, it may take up to " -"%(timer)s minutes until your DNS entry is updated." +"Behind NAT. This means that Dynamic DNS service will poll the \"URL to look " +"up public IP\" for changes (the \"URL to look up public IP\" entry is needed " +"for this, otherwise IP changes will not be detected). In case the WAN IP " +"changes, it may take up to %(timer)s minutes until your DNS entry is updated." msgstr "" "Achter NAT, dit betekent dat de Dynamic DNS dienst regelmatig het \"IP Check " "URL\" controleert op wijzigingen (hiervoor is de \"IP check URL\" nodig, " "anders kunnen veranderingen niet worden ontdekt). Het kan tot %(timer)s " "minuten duren tot de DNS wordt bijgewerkt." -#: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns_status.html:48 +#: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns_status.html:49 msgid "Last update" msgstr "Laatste bijwerking" @@ -745,6 +748,7 @@ msgstr "Ingeschakeld" #: plinth/modules/firewall/templates/firewall.html:60 #: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:70 #: plinth/modules/names/templates/names.html:51 +#: plinth/modules/networks/forms.py:62 msgid "Disabled" msgstr "Uitgeschakeld" @@ -774,45 +778,55 @@ msgstr "" "wordt deze ook toegevoegd aan de firewall, en als een dienst wordt " "uitgeschakeld, gebeurt dit ook in de firewall." -#: plinth/modules/first_boot/forms.py:59 plinth/modules/users/forms.py:70 +#: plinth/modules/first_boot/forms.py:60 plinth/modules/users/forms.py:70 msgid "Creating LDAP user failed." msgstr "LDAP gebruiker aanmaken mislukt." -#: plinth/modules/first_boot/forms.py:67 +#: plinth/modules/first_boot/forms.py:68 msgid "Failed to add new user to admin group." msgstr "Toevoegen van gebruiker aan admin groep mislukt." +#: plinth/modules/first_boot/forms.py:83 +msgid "" +"Console login access restricted to users in \"admin\" group. This can be " +"configured in security settings." +msgstr "" + #: plinth/modules/first_boot/forms.py:89 +msgid "Failed to restrict console access." +msgstr "" + +#: plinth/modules/first_boot/forms.py:101 msgid "User account created, you are now logged in" msgstr "Gebruikersaccount aangemaakt, U bent nu ingelogd" -#: plinth/modules/first_boot/forms.py:116 +#: plinth/modules/first_boot/forms.py:128 #, python-brace-format msgid "The voucher you received with your {box_name} Danube Edition" msgstr "De voucher die u bij uw {box_name} Danube Edition hebt ontvangen" -#: plinth/modules/first_boot/forms.py:121 +#: plinth/modules/first_boot/forms.py:133 msgid "Subdomain" msgstr "Subdomein" -#: plinth/modules/first_boot/forms.py:123 +#: plinth/modules/first_boot/forms.py:135 msgid "The subdomain you want to register" msgstr "Het subdomein dat u wilt registreren" -#: plinth/modules/first_boot/forms.py:146 +#: plinth/modules/first_boot/forms.py:158 msgid "This code is not valid" msgstr "Deze code is niet geldig" -#: plinth/modules/first_boot/forms.py:152 +#: plinth/modules/first_boot/forms.py:164 #, python-brace-format msgid "This code is bound to the domain {domain}." msgstr "Deze code is gekoppeld aan het domein {domain}." -#: plinth/modules/first_boot/forms.py:162 +#: plinth/modules/first_boot/forms.py:174 msgid "The requested domain is already registered." msgstr "Het gevraagde domein is al geregistreerd." -#: plinth/modules/first_boot/forms.py:176 +#: plinth/modules/first_boot/forms.py:188 #, python-brace-format msgid "Domain registration failed: {response}." msgstr "Domeinregistratie mislukt: {response}." @@ -920,11 +934,11 @@ msgstr "Registreren" msgid "Skip Registration" msgstr "Registratie Overslaan" -#: plinth/modules/first_boot/views.py:71 +#: plinth/modules/first_boot/views.py:70 msgid "Setup Complete" msgstr "Instelling voltooid" -#: plinth/modules/first_boot/views.py:96 +#: plinth/modules/first_boot/views.py:94 msgid "Pagekite setup finished. The HTTP and HTTPS services are activated now." msgstr "" "Pagekite setup voltooid. De HTTP- en HTTPS-services zijn nu geactiveerd." @@ -937,7 +951,7 @@ msgstr "Documentatie" msgid "Where to Get Help" msgstr "Hulp Verkrijgen" -#: plinth/modules/help/help.py:37 +#: plinth/modules/help/help.py:37 plinth/modules/networks/forms.py:61 msgid "Manual" msgstr "Handboek" @@ -1072,6 +1086,29 @@ msgstr "" "webchat.oftc.net/?randomnick=1&channels=freedombox&prompt=1\"> #freedombox kanaal via de webinterface van IRC." +#: plinth/modules/help/templates/statuslog.html:26 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "" +#| "This is an internal error and not something you caused or can fix. " +#| "Please report the error on the bug tracker so we can fix it." +msgid "" +"This is the last %(num_lines)s lines of the status log for this web " +"interface. If you want to report a bug, please use the bugtracker and attach this status " +"log to the bug report." +msgstr "" +"Dit is een interne fout, en niet iets dat een gebruiker heeft veroorzaakt of " +"kan verhelpen. Fouten zoals deze kunnen worden gemeld op de bug tracker (Engelstalig) zodat we deze kunnen verhelpen." + +#: plinth/modules/help/templates/statuslog.html:36 +msgid "" +"Caution: Please remove any passwords or other personal information from the " +"log, before submitting the bug report." +msgstr "" + #: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:40 msgid "Wiki and Blog (ikiwiki)" msgstr "Wiki en Blog (ikiwiki)" @@ -1086,8 +1123,8 @@ msgstr "" "ikiwiki is een eenvoudig wiki- en blog programma. Het ondersteunt " "verschillende lichtgewicht markup-talen, met inbegrip van Markdown, en " "algemene blogging functionaliteit zoals opmerkingen en RSS-feeds. Als " -"ingeschakeld, zijn de blogs en wiki's beschikbaar via /ikiwiki." +"ingeschakeld, zijn de blogs en wiki's beschikbaar via /" +"ikiwiki." #: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:32 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:78 @@ -1356,7 +1393,7 @@ msgstr "Sleutel naar keyserver publiceren..." #: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:74 #: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:55 -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:112 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:127 msgid "Service" msgstr "Dienst" @@ -1555,11 +1592,21 @@ msgstr "" "De firewall zone controleert welke machines beschikbaar zijn via deze " "verbinding. Selecteer \"Allen Intern\" voor vertrouwde netwerken." -#: plinth/modules/networks/forms.py:50 +#: plinth/modules/networks/forms.py:48 +#: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:78 +msgid "External" +msgstr "Extern" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:49 +#: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:107 +msgid "Internal" +msgstr "Intern" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:51 msgid "IPv4 Addressing Method" msgstr "IPv4 Adresseringsmethode" -#: plinth/modules/networks/forms.py:53 +#: plinth/modules/networks/forms.py:54 #, python-brace-format msgid "" "\"Automatic\" method will make {box_name} acquire configuration from this " @@ -1571,15 +1618,23 @@ msgstr "" "ervoor dat {box_name} fungeert als een router, die het configureren van " "clients op dit netwerk regelt en de Internet-verbinding deelt." -#: plinth/modules/networks/forms.py:62 +#: plinth/modules/networks/forms.py:59 +msgid "Automatic (DHCP)" +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:60 +msgid "Shared" +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:64 msgid "Address" msgstr "Adres" -#: plinth/modules/networks/forms.py:66 +#: plinth/modules/networks/forms.py:68 msgid "Netmask" msgstr "Netmask" -#: plinth/modules/networks/forms.py:67 +#: plinth/modules/networks/forms.py:69 msgid "" "Optional value. If left blank, a default netmask based on the address will " "be used." @@ -1587,21 +1642,21 @@ msgstr "" "Optionele waarde. Indien leeg, zal een standaard netmask op basis van het " "adres worden gebruikt." -#: plinth/modules/networks/forms.py:72 +#: plinth/modules/networks/forms.py:74 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:202 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:241 msgid "Gateway" msgstr "Gateway" -#: plinth/modules/networks/forms.py:73 +#: plinth/modules/networks/forms.py:75 msgid "Optional value." msgstr "Optionele waarde." -#: plinth/modules/networks/forms.py:77 +#: plinth/modules/networks/forms.py:79 msgid "DNS Server" msgstr "DNS Server" -#: plinth/modules/networks/forms.py:78 +#: plinth/modules/networks/forms.py:80 msgid "" "Optional value. If this value is given and IPv4 addressing method is " "\"Automatic\", the DNS Servers provided by a DHCP server will be ignored." @@ -1610,11 +1665,11 @@ msgstr "" "adresseringsmethode is \"Automatisch\", zullen de DNS-Servers van de DHCP-" "server worden genegeerd." -#: plinth/modules/networks/forms.py:84 +#: plinth/modules/networks/forms.py:86 msgid "Second DNS Server" msgstr "Tweede DNS Server" -#: plinth/modules/networks/forms.py:85 +#: plinth/modules/networks/forms.py:87 msgid "" "Optional value. If this value is given and IPv4 Addressing Method is " "\"Automatic\", the DNS Servers provided by a DHCP server will be ignored." @@ -1623,29 +1678,83 @@ msgstr "" "methode is \"Automatisch\", zullen de DNS-Servers van de DHCP-server worden " "genegeerd." -#: plinth/modules/networks/forms.py:95 +#: plinth/modules/networks/forms.py:97 msgid "-- select --" msgstr "-- selecteer --" -#: plinth/modules/networks/forms.py:179 +#: plinth/modules/networks/forms.py:197 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:144 msgid "SSID" msgstr "SSID" -#: plinth/modules/networks/forms.py:180 +#: plinth/modules/networks/forms.py:198 msgid "The visible name of the network." msgstr "De zichtbare netwerknaam." -#: plinth/modules/networks/forms.py:182 +#: plinth/modules/networks/forms.py:200 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:157 msgid "Mode" msgstr "Modus" -#: plinth/modules/networks/forms.py:187 +#: plinth/modules/networks/forms.py:201 +msgid "Infrastructure" +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:202 +msgid "Access Point" +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:203 +msgid "Ad-hoc" +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:205 +msgid "Frequency Band" +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:206 +#, fuzzy +#| msgid "Automatic Upgrades" +msgid "Automatic" +msgstr "Automatisch bijwerken" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:207 +msgid "A (5 GHz)" +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:208 +msgid "B/G (2.4 GHz)" +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:210 +#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:173 +msgid "Channel" +msgstr "Kanaal" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:211 +msgid "" +"Optional value. Wireless channel in the selected frequency band to restrict " +"to. Blank or 0 value means automatic selection." +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:218 +#, fuzzy +#| msgid "SSID" +msgid "BSSID" +msgstr "SSID" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:219 +msgid "" +"Optional value. Unique identifier for the access point. When connecting to " +"an access point, connect only if the BSSID of the access point matches the " +"one provided. Example: 00:11:22:aa:bb:cc." +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:226 msgid "Authentication Mode" msgstr "Authentificatiemodus" -#: plinth/modules/networks/forms.py:188 +#: plinth/modules/networks/forms.py:227 msgid "" "Select WPA if the wireless network is secured and requires clients to have " "the password to connect." @@ -1653,7 +1762,17 @@ msgstr "" "Selecteer WPA indien het netwerk beveiligd is en gebruikerswachtwoorden " "gebruikt om te verbinden." -#: plinth/modules/networks/forms.py:192 +#: plinth/modules/networks/forms.py:229 +msgid "WPA" +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:230 +#, fuzzy +#| msgid "OpenVPN" +msgid "Open" +msgstr "OpenVPN" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:232 msgid "Passphrase" msgstr "Wachtwoordzin" @@ -1663,12 +1782,12 @@ msgid "Network Connections" msgstr "Netwerkverbindingen" #: plinth/modules/networks/networks.py:36 -#: plinth/modules/networks/networks.py:232 +#: plinth/modules/networks/networks.py:241 msgid "Nearby Wi-Fi Networks" msgstr "Wi-Fi Netwerken dichtbij" #: plinth/modules/networks/networks.py:38 -#: plinth/modules/networks/networks.py:254 +#: plinth/modules/networks/networks.py:265 msgid "Add Connection" msgstr "Verbinding toevoegen" @@ -1688,58 +1807,64 @@ msgstr "Kan verbinding niet wijzigen: Verbinding niet gevonden." msgid "This type of connection is not yet understood." msgstr "Deze verbindingsmethode is (nog) niet bekend." -#: plinth/modules/networks/networks.py:129 -#: plinth/modules/networks/networks.py:188 +#: plinth/modules/networks/networks.py:131 +#: plinth/modules/networks/networks.py:197 #: plinth/modules/networks/templates/connections_edit.html:34 msgid "Edit Connection" msgstr "Wijzig verbinding" -#: plinth/modules/networks/networks.py:199 +#: plinth/modules/networks/networks.py:208 #, python-brace-format msgid "Activated connection {name}." msgstr "Geactiveerde verbinding {name}." -#: plinth/modules/networks/networks.py:202 +#: plinth/modules/networks/networks.py:211 msgid "Failed to activate connection: Connection not found." msgstr "Kan verbinding niet inschakelen: Verbinding niet gevonden." -#: plinth/modules/networks/networks.py:206 +#: plinth/modules/networks/networks.py:215 #, python-brace-format msgid "Failed to activate connection {name}: No suitable device is available." msgstr "Kan verbinding {name} niet inschakelen: Verbinding niet gevonden." -#: plinth/modules/networks/networks.py:219 +#: plinth/modules/networks/networks.py:228 #, python-brace-format msgid "Deactivated connection {name}." msgstr "Verbinding {name} uitgeschakeld." -#: plinth/modules/networks/networks.py:222 +#: plinth/modules/networks/networks.py:231 msgid "Failed to de-activate connection: Connection not found." msgstr "Kan verbinding niet uitschakelen: Verbinding niet gevonden." -#: plinth/modules/networks/networks.py:272 +#: plinth/modules/networks/networks.py:283 +#, fuzzy +#| msgid "Adding New Ethernet Connection" +msgid "Adding New Generic Connection" +msgstr "Toevoegen nieuwe Ethernetverbinding" + +#: plinth/modules/networks/networks.py:301 msgid "Adding New Ethernet Connection" msgstr "Toevoegen nieuwe Ethernetverbinding" -#: plinth/modules/networks/networks.py:290 +#: plinth/modules/networks/networks.py:319 msgid "Adding New PPPoE Connection" msgstr "Toevoegen nieuwe PPPoE verbinding" -#: plinth/modules/networks/networks.py:322 +#: plinth/modules/networks/networks.py:352 msgid "Adding New Wi-Fi Connection" msgstr "Toevoegen nieuwe W-Fi verbinding" -#: plinth/modules/networks/networks.py:336 +#: plinth/modules/networks/networks.py:366 #, python-brace-format msgid "Connection {name} deleted." msgstr "Verbinding {name} verwijderd." -#: plinth/modules/networks/networks.py:339 -#: plinth/modules/networks/networks.py:348 +#: plinth/modules/networks/networks.py:369 +#: plinth/modules/networks/networks.py:378 msgid "Failed to delete connection: Connection not found." msgstr "Kan verbinding niet verwijderen: Verbinding niet gevonden." -#: plinth/modules/networks/networks.py:353 +#: plinth/modules/networks/networks.py:383 #: plinth/modules/networks/templates/connections_delete.html:26 msgid "Delete Connection" msgstr "Verwijder verbinding" @@ -1768,6 +1893,7 @@ msgid "Delete connection" msgstr "Verwijder verbinding" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:63 +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:34 msgid "Delete" msgstr "Verwijder" @@ -1806,6 +1932,9 @@ msgid "Interface" msgstr "Interface" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:110 +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:32 +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_delete.html:35 +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_rollback.html:43 msgid "Description" msgstr "Omschrijving" @@ -1844,10 +1973,6 @@ msgstr "%(wireless_bitrate)s Mbit/s" msgid "Signal strength" msgstr "Signaalsterkte" -#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:173 -msgid "Channel" -msgstr "Kanaal" - #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:181 msgid "IPv4" msgstr "IPv4" @@ -1881,6 +2006,7 @@ msgid "This connection is not active." msgstr "Deze verbinding is niet actief." #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:266 +#: plinth/modules/security/__init__.py:34 plinth/modules/security/views.py:46 msgid "Security" msgstr "Security" @@ -1947,10 +2073,6 @@ msgstr "Internet" msgid "Spacing" msgstr "Verbinding" -#: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:78 -msgid "External" -msgstr "Extern" - #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:83 #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:113 #: plinth/network.py:37 @@ -1968,10 +2090,6 @@ msgstr "Wi-Fi" msgid "Show connection %(connection.name)s" msgstr "Toon verbinding %(connection.name)s" -#: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:107 -msgid "Internal" -msgstr "Intern" - #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:119 #, python-format msgid "Show connection %(name)s" @@ -2090,7 +2208,7 @@ msgstr "OpenVPN server draait niet" #: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:116 #: plinth/modules/owncloud/templates/owncloud.html:39 -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:85 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:102 msgid "Configuration" msgstr "Configuratie" @@ -2102,7 +2220,7 @@ msgstr "Instelling voltooid." msgid "Setup failed." msgstr "Instelling mislukt." -#: plinth/modules/openvpn/views.py:144 plinth/modules/tor/views.py:98 +#: plinth/modules/openvpn/views.py:144 plinth/modules/tor/views.py:109 #: plinth/views.py:86 plinth/views.py:167 msgid "Setting unchanged" msgstr "Instelling onveranderd" @@ -2547,11 +2665,11 @@ msgstr "" "\"http://quassel-irc.org/downloads\">desktop en mobiele apparaten." -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:42 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:41 msgid "Calendar and Addressbook (Radicale)" msgstr "Agenda en Adresboek (Radicale)" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:46 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:45 #, python-brace-format msgid "" "Radicale is a CalDAV and CardDAV server. It allows synchronization and " @@ -2566,6 +2684,26 @@ msgstr "" "\">ondersteunde clienttoepassing nodig. Radicale kan worden benaderd " "door elke {box_name} gebruiker." +#: plinth/modules/radicale/forms.py:28 +msgid "Only the owner of a calendar/addressbook can view or make changes." +msgstr "" + +#: plinth/modules/radicale/forms.py:30 +msgid "" +"Any user can view any calendar/addressbook, but only the owner can make " +"changes." +msgstr "" + +#: plinth/modules/radicale/forms.py:32 +msgid "Any user can view or make changes to any calendar/addressbook." +msgstr "" + +#: plinth/modules/radicale/views.py:53 +#, fuzzy +#| msgid "Configuration updated" +msgid "Access rights configuration updated" +msgstr "Configuratie bijgewerkt" + #: plinth/modules/repro/__init__.py:38 msgid "SIP Server (repro)" msgstr "SIP-Server (repro)" @@ -2685,6 +2823,29 @@ msgstr "" "(https://" "www.google.com/settings/security/lesssecureapps)." +#: plinth/modules/security/forms.py:29 +msgid "Restrict console logins (recommended)" +msgstr "" + +#: plinth/modules/security/forms.py:30 +msgid "" +"When this option is enabled, only users in the \"admin\" group will be able " +"to log in to console or via SSH. Console users may be able to access some " +"services without further authorization." +msgstr "" + +#: plinth/modules/security/views.py:63 +#, fuzzy, python-brace-format +#| msgid "Error setting time zone: {exception}" +msgid "Error setting restricted access: {exception}" +msgstr "Fout bij tijdzone instellen: {exception}" + +#: plinth/modules/security/views.py:66 +#, fuzzy +#| msgid "General Configuration" +msgid "Updated security configuration" +msgstr "Algemene Instellingen" + #: plinth/modules/shaarli/__init__.py:36 msgid "Bookmarks (Shaarli)" msgstr "Bladwijzers (Shaarli)" @@ -2703,6 +2864,122 @@ msgstr "" "shaarli link. Houd er rekening mee dat Shaarli maar een gebruiker " "ondersteunt, die moet worden ingesteld bij het eerste gebruik." +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:34 +msgid "Snapshots" +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:37 +msgid "" +"Snapshots allows creating and managing filesystem snapshots. These can be " +"used to roll back the system to a previously known good state in case of " +"unwanted changes to the system." +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:41 +msgid "" +"Automatic snapshots are taken every hour, day, month and year. Older " +"snapshots are automatically deleted keeping 10 of each kind and 50 in total. " +"Although snapshots are efficient and only store the differences, they may be " +"deleted to reclaim free space. Individual files from older snapshots can be " +"accessed by visiting \".snapshots\" directory in the filesystem. Snapshots " +"are not a replacement for backups." +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:30 +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_delete.html:33 +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_rollback.html:41 +msgid "Number" +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:31 +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_delete.html:34 +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_rollback.html:42 +msgid "Date" +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:33 +msgid "Rollback" +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:44 +#, fuzzy +#| msgid "Inactive" +msgid "active" +msgstr "Inactief" + +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:53 +#, python-format +msgid "Rollback to snapshot #%(number)s" +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:64 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "Delete %(name)s" +msgid "Delete snapshot #%(number)s" +msgstr "%(name)s verwijderen" + +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:85 +#, fuzzy +#| msgid "Create User" +msgid "Create Snapshot" +msgstr "Maak gebruiker" + +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_delete.html:27 +#, fuzzy +#| msgid "Delete user permanently?" +msgid "Delete this snapshot permanently?" +msgstr "Gebruiker permanent verwijderen?" + +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_delete.html:53 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "Delete %(name)s" +msgid "Delete Snapshot #%(number)s" +msgstr "%(name)s verwijderen" + +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_rollback.html:27 +msgid "Roll back the system to this snapshot?" +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_rollback.html:30 +msgid "" +"A new snapshot with the current state of the file system will be " +"automatically created. You will be able to undo a rollback by reverting to " +"the newly created snapshot." +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_rollback.html:61 +#, python-format +msgid "Rollback to Snapshot #%(number)s" +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/views.py:37 +msgid "Created snapshot." +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/views.py:53 +#, python-brace-format +msgid "Deleted snapshot #{number}." +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/views.py:65 +#, fuzzy +#| msgid "Delete %(name)s" +msgid "Delete Snapshot" +msgstr "%(name)s verwijderen" + +#: plinth/modules/snapshot/views.py:75 +#, python-brace-format +msgid "Rolled back to snapshot #{number}." +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/views.py:78 +msgid "The system must be restarted to complete the rollback." +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/views.py:90 +msgid "Rollback to Snapshot" +msgstr "" + #: plinth/modules/system/__init__.py:32 plinth/templates/base.html:109 msgid "System Configuration" msgstr "Systeeminstelling" @@ -2749,24 +3026,24 @@ msgstr "Tor Bridge Relay" msgid "Tor Hidden Service" msgstr "Tor-Hidden Service" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:139 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:138 msgid "Tor relay port available" msgstr "Tor relay poort beschikbaar" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:147 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:146 msgid "Obfs3 transport registered" msgstr "Obfs3 transport geregistreerd" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:153 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:152 msgid "Obfs4 transport registered" msgstr "Obfs4 transport geregistreerd" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:190 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:189 #, python-brace-format msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor" msgstr "Gebruik URL {url} op tcp{kind} via Tor" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:201 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:200 #, python-brace-format msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}" msgstr "Bevestig Tor gebruik met {url} via tcp{kind}" @@ -2776,23 +3053,54 @@ msgid "Enable Tor" msgstr "Tor Inschakelen" #: plinth/modules/tor/forms.py:35 -msgid "Enable Tor Hidden Service" -msgstr "Tor Hidden Service Inschakelen" +#, fuzzy +#| msgid "Enable Tor" +msgid "Enable Tor relay" +msgstr "Tor Inschakelen" #: plinth/modules/tor/forms.py:38 #, python-brace-format msgid "" +"When enabled, your {box_name} will run a Tor relay and donate bandwidth to " +"the Tor network. Do this if you have more than 2 megabits/s of upload and " +"download bandwidth." +msgstr "" + +#: plinth/modules/tor/forms.py:43 +#, fuzzy +#| msgid "Tor Bridge Relay" +msgid "Enable Tor bridge relay" +msgstr "Tor Bridge Relay" + +#: plinth/modules/tor/forms.py:46 +msgid "" +"When enabled, relay information is published in the Tor bridge database " +"instead of public Tor relay database making it harder to censor this node. " +"This helps others circumvent censorship." +msgstr "" + +#: plinth/modules/tor/forms.py:51 +msgid "Enable Tor Hidden Service" +msgstr "Tor Hidden Service Inschakelen" + +#: plinth/modules/tor/forms.py:54 +#, fuzzy, python-brace-format +#| msgid "" +#| "A hidden service will allow {box_name} to provide selected services (such " +#| "as ownCloud or chat) without revealing its location." +msgid "" "A hidden service will allow {box_name} to provide selected services (such as " -"ownCloud or chat) without revealing its location." +"wiki or chat) without revealing its location. Do not use this for strong " +"anonymity yet." msgstr "" "Een \"hidden service\" zorgt ervoor dat {box_name} geselecteerde diensten " "(zoals ownCloud of chat) kan aanbieden zonder de locatie te onthullen." -#: plinth/modules/tor/forms.py:42 +#: plinth/modules/tor/forms.py:59 msgid "Download software packages over Tor" msgstr "Download Softwarepakketen via Tor" -#: plinth/modules/tor/forms.py:44 +#: plinth/modules/tor/forms.py:61 msgid "" "When enabled, software will be downloaded over the Tor network for " "installations and upgrades. This adds a degree of privacy and security " @@ -2802,52 +3110,55 @@ msgstr "" "binnengehaald. Dit voegt een mate van privacy en veiligheid tijdens software " "downloads toe." -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:41 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:57 msgid "Tor configuration is being updated" msgstr "Tor configuratie wordt bijgewerkt" -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:49 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:66 msgid "Tor is running" msgstr "Tor draait" -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:52 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:69 msgid "Tor is not running" msgstr "Tor draait niet" -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:64 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:81 msgid "Hidden Service" msgstr "Hidden Service" -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:66 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:83 msgid "Ports" msgstr "Poorten" -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:96 -msgid "Bridge" -msgstr "Bridge" +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:114 +msgid "Relay" +msgstr "" -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:99 -#, python-format +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:116 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "" +#| "Your %(box_name)s is configured as a Tor bridge with obfsproxy, so it can " +#| "help circumvent censorship. If your %(box_name)s is behind a router or " +#| "firewall, you should make sure the following ports are open, and port-" +#| "forwarded, if necessary:" msgid "" -"Your %(box_name)s is configured as a Tor bridge with obfsproxy, so it can " -"help circumvent censorship. If your %(box_name)s is behind a router or " -"firewall, you should make sure the following ports are open, and port-" -"forwarded, if necessary:" +"If your %(box_name)s is behind a router or firewall, you should make sure " +"the following ports are open, and port-forwarded, if necessary:" msgstr "" "%(box_name)s is geconfigureerd als een Tor bridge met obfsproxy, zodat het " "kan helpen bij het omzeilen van censuur. Als %(box_name)s zich achter een " "router of firewall bevindt, is het belangrijk te zorgen dat de volgende " "poorten open staan en indien nodig worden doorgeleid:" -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:113 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:128 msgid "Port" msgstr "Poort" -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:128 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:144 msgid "SOCKS" msgstr "SOCKS" -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:131 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:147 #, python-format msgid "A Tor SOCKS port is available on your %(box_name)s on TCP port 9050." msgstr "Een Tor SOCKS poort is beschikbaar op %(box_name)s, op TCP poort 9050." @@ -2857,11 +3168,11 @@ msgstr "Een Tor SOCKS poort is beschikbaar op %(box_name)s, op TCP poort 9050." msgid "Action error: {0} [{1}] [{2}]" msgstr "Actiefout: {0} [{1}] [{2}]" -#: plinth/modules/tor/views.py:120 +#: plinth/modules/tor/views.py:131 msgid "Configuration updated." msgstr "Configuratie bijgewerkt." -#: plinth/modules/tor/views.py:122 +#: plinth/modules/tor/views.py:133 msgid "An error occurred during configuration." msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens de configuratie." @@ -3006,7 +3317,6 @@ msgid "Automatic upgrades disabled" msgstr "Automatisch bijwerken uitgeschakeld" #: plinth/modules/upgrades/views.py:85 -#| msgid "Setting unchanged" msgid "Settings unchanged" msgstr "Instellingen onveranderd" @@ -3022,7 +3332,7 @@ msgstr "Starten van de upgrade is mislukt." msgid "Users and Groups" msgstr "Gebruikers en Groepen" -#: plinth/modules/users/__init__.py:79 +#: plinth/modules/users/__init__.py:78 #, python-brace-format msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\"" msgstr "Zoek LDAP item \"{search_item}\"" @@ -3218,13 +3528,15 @@ msgstr "Start web cliënt" msgid "PPPoE" msgstr "PPPoE" +#: plinth/network.py:40 +msgid "Generic" +msgstr "" + #: plinth/package.py:105 -#| msgid "Performing pre-install operation" msgid "Error during installation" msgstr "Fout tijdens installatie" #: plinth/package.py:126 -#| msgid "Installation" msgid "installing" msgstr "installeren" @@ -3233,13 +3545,11 @@ msgid "downloading" msgstr "downloaden" #: plinth/package.py:128 -#| msgid "Setting unchanged" msgid "media change" msgstr "media wijzigen" #: plinth/package.py:129 #, python-brace-format -#| msgid "Configuration" msgid "configuration file: {file}" msgstr "configuratiebestand: {file}" @@ -3280,10 +3590,16 @@ msgid "500" msgstr "500" #: plinth/templates/500.html:28 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "This is an internal error and not something you caused or can fix. " +#| "Please report the error on the bug tracker so we can fix it." msgid "" "This is an internal error and not something you caused or can fix. Please " "report the error on the bug tracker so we can fix it." +"\">bug tracker so we can fix it. Also, please attach the Status Log to the bug report." msgstr "" "Dit is een interne fout, en niet iets dat een gebruiker heeft veroorzaakt of " "kan verhelpen. Fouten zoals deze kunnen worden gemeld op de %(username)s" #~ msgstr "Gebruiker %(username)s wijzigen" diff --git a/plinth/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po index 48e76337e..a7256da3a 100644 --- a/plinth/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-07-01 07:45+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-11 19:55-0400\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-07 14:21+0000\n" "Last-Translator: Sunil Mohan Adapa \n" "Language-Team: Polish =20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 2.7-dev\n" -#: plinth/action_utils.py:237 +#: plinth/action_utils.py:242 #, python-brace-format msgid "Listening on {kind} port {listen_address}:{port}" msgstr "Nasłuchuję na {kind} port {listen_address}{port}" -#: plinth/action_utils.py:240 +#: plinth/action_utils.py:245 #, python-brace-format msgid "Listening on {kind} port {port}" msgstr "Nasłuchuję na {kind} port {port}" -#: plinth/action_utils.py:326 +#: plinth/action_utils.py:331 #, python-brace-format msgid "Access URL {url} on tcp{kind}" msgstr "Adres URL {url} na {kind}" -#: plinth/action_utils.py:329 +#: plinth/action_utils.py:334 #, python-brace-format msgid "Access URL {url}" msgstr "Adres URL {url}" -#: plinth/action_utils.py:357 +#: plinth/action_utils.py:362 #, python-brace-format msgid "Connect to {host}:{port}" msgstr "Podłączony do {host}:{port}" -#: plinth/action_utils.py:360 +#: plinth/action_utils.py:365 #, python-brace-format msgid "Cannot connect to {host}:{port}" msgstr "Nie mogę się podłączyć do {host}:{port}" @@ -221,6 +221,7 @@ msgid "Language changed" msgstr "Język zmieniony" #: plinth/modules/config/templates/config.html:32 +#: plinth/modules/security/templates/security.html:32 msgid "Submit" msgstr "Wyślij" @@ -453,8 +454,8 @@ msgstr "" #: plinth/modules/firewall/templates/firewall.html:46 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:261 #: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:67 -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:35 -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:65 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:51 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:82 #, fuzzy msgid "Status" msgstr "Status" @@ -555,23 +556,23 @@ msgid "Use HTTP basic authentication" msgstr "Użyj podstawowej autentyfikacji HTTP" #: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:143 -#: plinth/modules/networks/forms.py:151 plinth/modules/transmission/forms.py:37 +#: plinth/modules/networks/forms.py:168 plinth/modules/transmission/forms.py:37 msgid "Username" msgstr "Nazwa użytkownika" #: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:146 -#: plinth/modules/networks/forms.py:152 plinth/modules/transmission/forms.py:41 +#: plinth/modules/networks/forms.py:169 plinth/modules/transmission/forms.py:41 msgid "Password" msgstr "Hasło" #: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:149 -#: plinth/modules/networks/forms.py:154 +#: plinth/modules/networks/forms.py:171 msgid "Show password" msgstr "Pokaż hasło" #: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:153 -msgid "IP Check URL" -msgstr "Adres URL serwera pokazującego IP" +msgid "URL to look up public IP" +msgstr "" #: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:179 msgid "Please provide an update URL or a GnuDIP server address" @@ -638,7 +639,7 @@ msgstr "" #: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns_configure.html:40 #: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_create.html:32 #: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:124 -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:93 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:110 #: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:32 #: plinth/templates/service.html:67 msgid "Update setup" @@ -663,13 +664,13 @@ msgstr "Bezpośrednie połłączenie z internetem." #: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns_status.html:37 #, python-format msgid "" -"Behind NAT. This means that Dynamic DNS service will poll the \"IP Check URL" -"\" for changes (the \"IP Check URL\" entry is needed for this, otherwise IP " -"changes will not be detected). In case the WAN IP changes, it may take up to " -"%(timer)s minutes until your DNS entry is updated." +"Behind NAT. This means that Dynamic DNS service will poll the \"URL to look " +"up public IP\" for changes (the \"URL to look up public IP\" entry is needed " +"for this, otherwise IP changes will not be detected). In case the WAN IP " +"changes, it may take up to %(timer)s minutes until your DNS entry is updated." msgstr "" -#: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns_status.html:48 +#: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns_status.html:49 msgid "Last update" msgstr "Ostatnie uaktualnienie" @@ -711,6 +712,7 @@ msgstr "Włączony" #: plinth/modules/firewall/templates/firewall.html:60 #: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:70 #: plinth/modules/names/templates/names.html:51 +#: plinth/modules/networks/forms.py:62 msgid "Disabled" msgstr "Wyłączony" @@ -737,45 +739,55 @@ msgid "" "disabled in the firewall." msgstr "" -#: plinth/modules/first_boot/forms.py:59 plinth/modules/users/forms.py:70 +#: plinth/modules/first_boot/forms.py:60 plinth/modules/users/forms.py:70 msgid "Creating LDAP user failed." msgstr "Tworzenie użytkownika LDAP się nie udało." -#: plinth/modules/first_boot/forms.py:67 +#: plinth/modules/first_boot/forms.py:68 msgid "Failed to add new user to admin group." msgstr "Nieudane dodawanie użytkownika do grupy admin." +#: plinth/modules/first_boot/forms.py:83 +msgid "" +"Console login access restricted to users in \"admin\" group. This can be " +"configured in security settings." +msgstr "" + #: plinth/modules/first_boot/forms.py:89 +msgid "Failed to restrict console access." +msgstr "" + +#: plinth/modules/first_boot/forms.py:101 msgid "User account created, you are now logged in" msgstr "Utworzono konto użytkownika, możesz się teraz zalogować" -#: plinth/modules/first_boot/forms.py:116 +#: plinth/modules/first_boot/forms.py:128 #, python-brace-format msgid "The voucher you received with your {box_name} Danube Edition" msgstr "" -#: plinth/modules/first_boot/forms.py:121 +#: plinth/modules/first_boot/forms.py:133 msgid "Subdomain" msgstr "Subdomena" -#: plinth/modules/first_boot/forms.py:123 +#: plinth/modules/first_boot/forms.py:135 msgid "The subdomain you want to register" msgstr "Subdomena którą chcesz zarejstrować" -#: plinth/modules/first_boot/forms.py:146 +#: plinth/modules/first_boot/forms.py:158 msgid "This code is not valid" msgstr "Ten kod nie jes ważny" -#: plinth/modules/first_boot/forms.py:152 +#: plinth/modules/first_boot/forms.py:164 #, python-brace-format msgid "This code is bound to the domain {domain}." msgstr "Ten kod jest przywiązany do domeny {domain}." -#: plinth/modules/first_boot/forms.py:162 +#: plinth/modules/first_boot/forms.py:174 msgid "The requested domain is already registered." msgstr "Wnioskowana domena jest już zarejstrowana." -#: plinth/modules/first_boot/forms.py:176 +#: plinth/modules/first_boot/forms.py:188 #, python-brace-format msgid "Domain registration failed: {response}." msgstr "Rejstracja domeny nieudana: {response}." @@ -882,11 +894,11 @@ msgstr "Zarejstruj" msgid "Skip Registration" msgstr "Pomiń rejstrację" -#: plinth/modules/first_boot/views.py:71 +#: plinth/modules/first_boot/views.py:70 msgid "Setup Complete" msgstr "Instalacja zakończona" -#: plinth/modules/first_boot/views.py:96 +#: plinth/modules/first_boot/views.py:94 msgid "Pagekite setup finished. The HTTP and HTTPS services are activated now." msgstr "" "Ustawiania Pagekite zostało zakończone. Usługi HTTP i HTTPS są aktywne." @@ -899,7 +911,7 @@ msgstr "Dokumentacja" msgid "Where to Get Help" msgstr "Gdzie szukać pomocy" -#: plinth/modules/help/help.py:37 +#: plinth/modules/help/help.py:37 plinth/modules/networks/forms.py:61 msgid "Manual" msgstr "Instrukcja" @@ -1000,6 +1012,21 @@ msgid "" "channel using the IRC web interface." msgstr "" +#: plinth/modules/help/templates/statuslog.html:26 +#, python-format +msgid "" +"This is the last %(num_lines)s lines of the status log for this web " +"interface. If you want to report a bug, please use the bugtracker and attach this status " +"log to the bug report." +msgstr "" + +#: plinth/modules/help/templates/statuslog.html:36 +msgid "" +"Caution: Please remove any passwords or other personal information from the " +"log, before submitting the bug report." +msgstr "" + #: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:40 msgid "Wiki and Blog (ikiwiki)" msgstr "" @@ -1244,7 +1271,7 @@ msgstr "" #: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:74 #: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:55 -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:112 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:127 msgid "Service" msgstr "" @@ -1432,11 +1459,21 @@ msgid "" "interfaces. Select Internal only for trusted networks." msgstr "" -#: plinth/modules/networks/forms.py:50 +#: plinth/modules/networks/forms.py:48 +#: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:78 +msgid "External" +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:49 +#: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:107 +msgid "Internal" +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:51 msgid "IPv4 Addressing Method" msgstr "" -#: plinth/modules/networks/forms.py:53 +#: plinth/modules/networks/forms.py:54 #, python-brace-format msgid "" "\"Automatic\" method will make {box_name} acquire configuration from this " @@ -1444,79 +1481,145 @@ msgid "" "router, configure clients on this network and share its Internet connection." msgstr "" -#: plinth/modules/networks/forms.py:62 +#: plinth/modules/networks/forms.py:59 +msgid "Automatic (DHCP)" +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:60 +msgid "Shared" +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:64 msgid "Address" msgstr "" -#: plinth/modules/networks/forms.py:66 +#: plinth/modules/networks/forms.py:68 msgid "Netmask" msgstr "" -#: plinth/modules/networks/forms.py:67 +#: plinth/modules/networks/forms.py:69 msgid "" "Optional value. If left blank, a default netmask based on the address will " "be used." msgstr "" -#: plinth/modules/networks/forms.py:72 +#: plinth/modules/networks/forms.py:74 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:202 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:241 msgid "Gateway" msgstr "" -#: plinth/modules/networks/forms.py:73 +#: plinth/modules/networks/forms.py:75 msgid "Optional value." msgstr "" -#: plinth/modules/networks/forms.py:77 +#: plinth/modules/networks/forms.py:79 msgid "DNS Server" msgstr "" -#: plinth/modules/networks/forms.py:78 +#: plinth/modules/networks/forms.py:80 msgid "" "Optional value. If this value is given and IPv4 addressing method is " "\"Automatic\", the DNS Servers provided by a DHCP server will be ignored." msgstr "" -#: plinth/modules/networks/forms.py:84 +#: plinth/modules/networks/forms.py:86 msgid "Second DNS Server" msgstr "" -#: plinth/modules/networks/forms.py:85 +#: plinth/modules/networks/forms.py:87 msgid "" "Optional value. If this value is given and IPv4 Addressing Method is " "\"Automatic\", the DNS Servers provided by a DHCP server will be ignored." msgstr "" -#: plinth/modules/networks/forms.py:95 +#: plinth/modules/networks/forms.py:97 msgid "-- select --" msgstr "" -#: plinth/modules/networks/forms.py:179 +#: plinth/modules/networks/forms.py:197 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:144 msgid "SSID" msgstr "" -#: plinth/modules/networks/forms.py:180 +#: plinth/modules/networks/forms.py:198 msgid "The visible name of the network." msgstr "" -#: plinth/modules/networks/forms.py:182 +#: plinth/modules/networks/forms.py:200 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:157 msgid "Mode" msgstr "" -#: plinth/modules/networks/forms.py:187 +#: plinth/modules/networks/forms.py:201 +msgid "Infrastructure" +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:202 +msgid "Access Point" +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:203 +msgid "Ad-hoc" +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:205 +msgid "Frequency Band" +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:206 +msgid "Automatic" +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:207 +msgid "A (5 GHz)" +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:208 +msgid "B/G (2.4 GHz)" +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:210 +#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:173 +msgid "Channel" +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:211 +msgid "" +"Optional value. Wireless channel in the selected frequency band to restrict " +"to. Blank or 0 value means automatic selection." +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:218 +msgid "BSSID" +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:219 +msgid "" +"Optional value. Unique identifier for the access point. When connecting to " +"an access point, connect only if the BSSID of the access point matches the " +"one provided. Example: 00:11:22:aa:bb:cc." +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:226 msgid "Authentication Mode" msgstr "" -#: plinth/modules/networks/forms.py:188 +#: plinth/modules/networks/forms.py:227 msgid "" "Select WPA if the wireless network is secured and requires clients to have " "the password to connect." msgstr "" -#: plinth/modules/networks/forms.py:192 +#: plinth/modules/networks/forms.py:229 +msgid "WPA" +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:230 +msgid "Open" +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:232 msgid "Passphrase" msgstr "" @@ -1526,12 +1629,12 @@ msgid "Network Connections" msgstr "" #: plinth/modules/networks/networks.py:36 -#: plinth/modules/networks/networks.py:232 +#: plinth/modules/networks/networks.py:241 msgid "Nearby Wi-Fi Networks" msgstr "" #: plinth/modules/networks/networks.py:38 -#: plinth/modules/networks/networks.py:254 +#: plinth/modules/networks/networks.py:265 msgid "Add Connection" msgstr "" @@ -1551,58 +1654,62 @@ msgstr "" msgid "This type of connection is not yet understood." msgstr "" -#: plinth/modules/networks/networks.py:129 -#: plinth/modules/networks/networks.py:188 +#: plinth/modules/networks/networks.py:131 +#: plinth/modules/networks/networks.py:197 #: plinth/modules/networks/templates/connections_edit.html:34 msgid "Edit Connection" msgstr "" -#: plinth/modules/networks/networks.py:199 +#: plinth/modules/networks/networks.py:208 #, python-brace-format msgid "Activated connection {name}." msgstr "" -#: plinth/modules/networks/networks.py:202 +#: plinth/modules/networks/networks.py:211 msgid "Failed to activate connection: Connection not found." msgstr "" -#: plinth/modules/networks/networks.py:206 +#: plinth/modules/networks/networks.py:215 #, python-brace-format msgid "Failed to activate connection {name}: No suitable device is available." msgstr "" -#: plinth/modules/networks/networks.py:219 +#: plinth/modules/networks/networks.py:228 #, python-brace-format msgid "Deactivated connection {name}." msgstr "" -#: plinth/modules/networks/networks.py:222 +#: plinth/modules/networks/networks.py:231 msgid "Failed to de-activate connection: Connection not found." msgstr "" -#: plinth/modules/networks/networks.py:272 +#: plinth/modules/networks/networks.py:283 +msgid "Adding New Generic Connection" +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/networks.py:301 msgid "Adding New Ethernet Connection" msgstr "" -#: plinth/modules/networks/networks.py:290 +#: plinth/modules/networks/networks.py:319 msgid "Adding New PPPoE Connection" msgstr "" -#: plinth/modules/networks/networks.py:322 +#: plinth/modules/networks/networks.py:352 msgid "Adding New Wi-Fi Connection" msgstr "" -#: plinth/modules/networks/networks.py:336 +#: plinth/modules/networks/networks.py:366 #, python-brace-format msgid "Connection {name} deleted." msgstr "" -#: plinth/modules/networks/networks.py:339 -#: plinth/modules/networks/networks.py:348 +#: plinth/modules/networks/networks.py:369 +#: plinth/modules/networks/networks.py:378 msgid "Failed to delete connection: Connection not found." msgstr "" -#: plinth/modules/networks/networks.py:353 +#: plinth/modules/networks/networks.py:383 #: plinth/modules/networks/templates/connections_delete.html:26 msgid "Delete Connection" msgstr "" @@ -1631,6 +1738,7 @@ msgid "Delete connection" msgstr "" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:63 +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:34 msgid "Delete" msgstr "" @@ -1669,6 +1777,9 @@ msgid "Interface" msgstr "" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:110 +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:32 +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_delete.html:35 +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_rollback.html:43 msgid "Description" msgstr "" @@ -1707,10 +1818,6 @@ msgstr "" msgid "Signal strength" msgstr "" -#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:173 -msgid "Channel" -msgstr "" - #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:181 msgid "IPv4" msgstr "" @@ -1744,6 +1851,7 @@ msgid "This connection is not active." msgstr "" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:266 +#: plinth/modules/security/__init__.py:34 plinth/modules/security/views.py:46 msgid "Security" msgstr "" @@ -1799,10 +1907,6 @@ msgstr "" msgid "Spacing" msgstr "" -#: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:78 -msgid "External" -msgstr "" - #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:83 #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:113 #: plinth/network.py:37 @@ -1820,10 +1924,6 @@ msgstr "" msgid "Show connection %(connection.name)s" msgstr "" -#: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:107 -msgid "Internal" -msgstr "" - #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:119 #, python-format msgid "Show connection %(name)s" @@ -1923,7 +2023,7 @@ msgstr "" #: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:116 #: plinth/modules/owncloud/templates/owncloud.html:39 -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:85 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:102 msgid "Configuration" msgstr "Konfiguracja" @@ -1935,7 +2035,7 @@ msgstr "" msgid "Setup failed." msgstr "" -#: plinth/modules/openvpn/views.py:144 plinth/modules/tor/views.py:98 +#: plinth/modules/openvpn/views.py:144 plinth/modules/tor/views.py:109 #: plinth/views.py:86 plinth/views.py:167 msgid "Setting unchanged" msgstr "" @@ -2313,11 +2413,11 @@ msgid "" "\">mobile devices are available." msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:42 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:41 msgid "Calendar and Addressbook (Radicale)" msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:46 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:45 #, python-brace-format msgid "" "Radicale is a CalDAV and CardDAV server. It allows synchronization and " @@ -2327,6 +2427,26 @@ msgid "" "a {box_name} login." msgstr "" +#: plinth/modules/radicale/forms.py:28 +msgid "Only the owner of a calendar/addressbook can view or make changes." +msgstr "" + +#: plinth/modules/radicale/forms.py:30 +msgid "" +"Any user can view any calendar/addressbook, but only the owner can make " +"changes." +msgstr "" + +#: plinth/modules/radicale/forms.py:32 +msgid "Any user can view or make changes to any calendar/addressbook." +msgstr "" + +#: plinth/modules/radicale/views.py:53 +#, fuzzy +#| msgid "Configuration updated" +msgid "Access rights configuration updated" +msgstr "Konfigurcja uaktualniona" + #: plinth/modules/repro/__init__.py:38 msgid "SIP Server (repro)" msgstr "" @@ -2408,6 +2528,29 @@ msgid "" "a>)." msgstr "" +#: plinth/modules/security/forms.py:29 +msgid "Restrict console logins (recommended)" +msgstr "" + +#: plinth/modules/security/forms.py:30 +msgid "" +"When this option is enabled, only users in the \"admin\" group will be able " +"to log in to console or via SSH. Console users may be able to access some " +"services without further authorization." +msgstr "" + +#: plinth/modules/security/views.py:63 +#, fuzzy, python-brace-format +#| msgid "Error setting time zone: {exception}" +msgid "Error setting restricted access: {exception}" +msgstr "Błąd ustawiania strefy czaowej:{exception}" + +#: plinth/modules/security/views.py:66 +#, fuzzy +#| msgid "General Configuration" +msgid "Updated security configuration" +msgstr "Ustawienia główne" + #: plinth/modules/shaarli/__init__.py:36 msgid "Bookmarks (Shaarli)" msgstr "" @@ -2423,6 +2566,112 @@ msgid "" "account, which you will need to setup on the initial visit." msgstr "" +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:34 +msgid "Snapshots" +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:37 +msgid "" +"Snapshots allows creating and managing filesystem snapshots. These can be " +"used to roll back the system to a previously known good state in case of " +"unwanted changes to the system." +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:41 +msgid "" +"Automatic snapshots are taken every hour, day, month and year. Older " +"snapshots are automatically deleted keeping 10 of each kind and 50 in total. " +"Although snapshots are efficient and only store the differences, they may be " +"deleted to reclaim free space. Individual files from older snapshots can be " +"accessed by visiting \".snapshots\" directory in the filesystem. Snapshots " +"are not a replacement for backups." +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:30 +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_delete.html:33 +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_rollback.html:41 +msgid "Number" +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:31 +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_delete.html:34 +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_rollback.html:42 +msgid "Date" +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:33 +msgid "Rollback" +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:44 +msgid "active" +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:53 +#, python-format +msgid "Rollback to snapshot #%(number)s" +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:64 +#, python-format +msgid "Delete snapshot #%(number)s" +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:85 +msgid "Create Snapshot" +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_delete.html:27 +msgid "Delete this snapshot permanently?" +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_delete.html:53 +#, python-format +msgid "Delete Snapshot #%(number)s" +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_rollback.html:27 +msgid "Roll back the system to this snapshot?" +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_rollback.html:30 +msgid "" +"A new snapshot with the current state of the file system will be " +"automatically created. You will be able to undo a rollback by reverting to " +"the newly created snapshot." +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_rollback.html:61 +#, python-format +msgid "Rollback to Snapshot #%(number)s" +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/views.py:37 +msgid "Created snapshot." +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/views.py:53 +#, python-brace-format +msgid "Deleted snapshot #{number}." +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/views.py:65 +msgid "Delete Snapshot" +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/views.py:75 +#, python-brace-format +msgid "Rolled back to snapshot #{number}." +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/views.py:78 +msgid "The system must be restarted to complete the rollback." +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/views.py:90 +msgid "Rollback to Snapshot" +msgstr "" + #: plinth/modules/system/__init__.py:32 plinth/templates/base.html:109 msgid "System Configuration" msgstr "" @@ -2463,24 +2712,24 @@ msgstr "" msgid "Tor Hidden Service" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:139 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:138 msgid "Tor relay port available" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:147 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:146 msgid "Obfs3 transport registered" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:153 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:152 msgid "Obfs4 transport registered" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:190 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:189 #, python-brace-format msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:201 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:200 #, python-brace-format msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}" msgstr "" @@ -2490,69 +2739,93 @@ msgid "Enable Tor" msgstr "" #: plinth/modules/tor/forms.py:35 -msgid "Enable Tor Hidden Service" -msgstr "" +#, fuzzy +#| msgid "Enable network time" +msgid "Enable Tor relay" +msgstr "Zezwól na czas z sieci" #: plinth/modules/tor/forms.py:38 #, python-brace-format msgid "" -"A hidden service will allow {box_name} to provide selected services (such as " -"ownCloud or chat) without revealing its location." +"When enabled, your {box_name} will run a Tor relay and donate bandwidth to " +"the Tor network. Do this if you have more than 2 megabits/s of upload and " +"download bandwidth." msgstr "" -#: plinth/modules/tor/forms.py:42 +#: plinth/modules/tor/forms.py:43 +msgid "Enable Tor bridge relay" +msgstr "" + +#: plinth/modules/tor/forms.py:46 +msgid "" +"When enabled, relay information is published in the Tor bridge database " +"instead of public Tor relay database making it harder to censor this node. " +"This helps others circumvent censorship." +msgstr "" + +#: plinth/modules/tor/forms.py:51 +msgid "Enable Tor Hidden Service" +msgstr "" + +#: plinth/modules/tor/forms.py:54 +#, python-brace-format +msgid "" +"A hidden service will allow {box_name} to provide selected services (such as " +"wiki or chat) without revealing its location. Do not use this for strong " +"anonymity yet." +msgstr "" + +#: plinth/modules/tor/forms.py:59 msgid "Download software packages over Tor" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/forms.py:44 +#: plinth/modules/tor/forms.py:61 msgid "" "When enabled, software will be downloaded over the Tor network for " "installations and upgrades. This adds a degree of privacy and security " "during software downloads." msgstr "" -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:41 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:57 msgid "Tor configuration is being updated" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:49 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:66 msgid "Tor is running" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:52 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:69 msgid "Tor is not running" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:64 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:81 msgid "Hidden Service" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:66 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:83 msgid "Ports" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:96 -msgid "Bridge" +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:114 +msgid "Relay" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:99 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:116 #, python-format msgid "" -"Your %(box_name)s is configured as a Tor bridge with obfsproxy, so it can " -"help circumvent censorship. If your %(box_name)s is behind a router or " -"firewall, you should make sure the following ports are open, and port-" -"forwarded, if necessary:" -msgstr "" - -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:113 -msgid "Port" +"If your %(box_name)s is behind a router or firewall, you should make sure " +"the following ports are open, and port-forwarded, if necessary:" msgstr "" #: plinth/modules/tor/templates/tor.html:128 +msgid "Port" +msgstr "" + +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:144 msgid "SOCKS" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:131 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:147 #, python-format msgid "A Tor SOCKS port is available on your %(box_name)s on TCP port 9050." msgstr "" @@ -2562,11 +2835,11 @@ msgstr "" msgid "Action error: {0} [{1}] [{2}]" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/views.py:120 +#: plinth/modules/tor/views.py:131 msgid "Configuration updated." msgstr "" -#: plinth/modules/tor/views.py:122 +#: plinth/modules/tor/views.py:133 msgid "An error occurred during configuration." msgstr "" @@ -2701,7 +2974,7 @@ msgstr "" msgid "Users and Groups" msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:79 +#: plinth/modules/users/__init__.py:78 #, python-brace-format msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\"" msgstr "" @@ -2877,6 +3150,10 @@ msgstr "" msgid "PPPoE" msgstr "" +#: plinth/network.py:40 +msgid "Generic" +msgstr "" + #: plinth/package.py:105 msgid "Error during installation" msgstr "" @@ -2936,7 +3213,8 @@ msgstr "" msgid "" "This is an internal error and not something you caused or can fix. Please " "report the error on the bug tracker so we can fix it." +"\">bug tracker so we can fix it. Also, please attach the Status Log to the bug report." msgstr "" #: plinth/templates/base.html:49 @@ -3023,15 +3301,15 @@ msgstr "" msgid "Application disabled" msgstr "" +#~ msgid "IP Check URL" +#~ msgstr "Adres URL serwera pokazującego IP" + #~ msgid "Service discovery server is running" #~ msgstr "Serwer wykrywania usług jest uruchomiony" #~ msgid "Service discovery server is not running" #~ msgstr "Serwer wykrywania usług nie jest uruchomiony" -#~ msgid "Enable network time" -#~ msgstr "Zezwól na czas z sieci" - #~ msgid "Network time server is running" #~ msgstr "Serwer czasu jest uruchomiony" diff --git a/plinth/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po index 063c6c2fc..0ae98ae40 100644 --- a/plinth/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-07-01 07:45+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-11 19:55-0400\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-15 01:08+0000\n" "Last-Translator: Daniel Sousa \n" "Language-Team: Portuguese bugtracker and attach this status " +"log to the bug report." +msgstr "" + +#: plinth/modules/help/templates/statuslog.html:36 +msgid "" +"Caution: Please remove any passwords or other personal information from the " +"log, before submitting the bug report." +msgstr "" + #: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:40 msgid "Wiki and Blog (ikiwiki)" msgstr "" @@ -1229,7 +1256,7 @@ msgstr "" #: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:74 #: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:55 -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:112 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:127 msgid "Service" msgstr "" @@ -1423,11 +1450,21 @@ msgid "" "interfaces. Select Internal only for trusted networks." msgstr "" -#: plinth/modules/networks/forms.py:50 +#: plinth/modules/networks/forms.py:48 +#: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:78 +msgid "External" +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:49 +#: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:107 +msgid "Internal" +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:51 msgid "IPv4 Addressing Method" msgstr "" -#: plinth/modules/networks/forms.py:53 +#: plinth/modules/networks/forms.py:54 #, python-brace-format msgid "" "\"Automatic\" method will make {box_name} acquire configuration from this " @@ -1435,79 +1472,145 @@ msgid "" "router, configure clients on this network and share its Internet connection." msgstr "" -#: plinth/modules/networks/forms.py:62 +#: plinth/modules/networks/forms.py:59 +msgid "Automatic (DHCP)" +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:60 +msgid "Shared" +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:64 msgid "Address" msgstr "" -#: plinth/modules/networks/forms.py:66 +#: plinth/modules/networks/forms.py:68 msgid "Netmask" msgstr "" -#: plinth/modules/networks/forms.py:67 +#: plinth/modules/networks/forms.py:69 msgid "" "Optional value. If left blank, a default netmask based on the address will " "be used." msgstr "" -#: plinth/modules/networks/forms.py:72 +#: plinth/modules/networks/forms.py:74 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:202 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:241 msgid "Gateway" msgstr "" -#: plinth/modules/networks/forms.py:73 +#: plinth/modules/networks/forms.py:75 msgid "Optional value." msgstr "" -#: plinth/modules/networks/forms.py:77 +#: plinth/modules/networks/forms.py:79 msgid "DNS Server" msgstr "" -#: plinth/modules/networks/forms.py:78 +#: plinth/modules/networks/forms.py:80 msgid "" "Optional value. If this value is given and IPv4 addressing method is " "\"Automatic\", the DNS Servers provided by a DHCP server will be ignored." msgstr "" -#: plinth/modules/networks/forms.py:84 +#: plinth/modules/networks/forms.py:86 msgid "Second DNS Server" msgstr "" -#: plinth/modules/networks/forms.py:85 +#: plinth/modules/networks/forms.py:87 msgid "" "Optional value. If this value is given and IPv4 Addressing Method is " "\"Automatic\", the DNS Servers provided by a DHCP server will be ignored." msgstr "" -#: plinth/modules/networks/forms.py:95 +#: plinth/modules/networks/forms.py:97 msgid "-- select --" msgstr "" -#: plinth/modules/networks/forms.py:179 +#: plinth/modules/networks/forms.py:197 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:144 msgid "SSID" msgstr "" -#: plinth/modules/networks/forms.py:180 +#: plinth/modules/networks/forms.py:198 msgid "The visible name of the network." msgstr "" -#: plinth/modules/networks/forms.py:182 +#: plinth/modules/networks/forms.py:200 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:157 msgid "Mode" msgstr "" -#: plinth/modules/networks/forms.py:187 +#: plinth/modules/networks/forms.py:201 +msgid "Infrastructure" +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:202 +msgid "Access Point" +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:203 +msgid "Ad-hoc" +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:205 +msgid "Frequency Band" +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:206 +msgid "Automatic" +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:207 +msgid "A (5 GHz)" +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:208 +msgid "B/G (2.4 GHz)" +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:210 +#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:173 +msgid "Channel" +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:211 +msgid "" +"Optional value. Wireless channel in the selected frequency band to restrict " +"to. Blank or 0 value means automatic selection." +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:218 +msgid "BSSID" +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:219 +msgid "" +"Optional value. Unique identifier for the access point. When connecting to " +"an access point, connect only if the BSSID of the access point matches the " +"one provided. Example: 00:11:22:aa:bb:cc." +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:226 msgid "Authentication Mode" msgstr "" -#: plinth/modules/networks/forms.py:188 +#: plinth/modules/networks/forms.py:227 msgid "" "Select WPA if the wireless network is secured and requires clients to have " "the password to connect." msgstr "" -#: plinth/modules/networks/forms.py:192 +#: plinth/modules/networks/forms.py:229 +msgid "WPA" +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:230 +msgid "Open" +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:232 msgid "Passphrase" msgstr "" @@ -1517,12 +1620,12 @@ msgid "Network Connections" msgstr "" #: plinth/modules/networks/networks.py:36 -#: plinth/modules/networks/networks.py:232 +#: plinth/modules/networks/networks.py:241 msgid "Nearby Wi-Fi Networks" msgstr "" #: plinth/modules/networks/networks.py:38 -#: plinth/modules/networks/networks.py:254 +#: plinth/modules/networks/networks.py:265 msgid "Add Connection" msgstr "" @@ -1542,58 +1645,62 @@ msgstr "" msgid "This type of connection is not yet understood." msgstr "" -#: plinth/modules/networks/networks.py:129 -#: plinth/modules/networks/networks.py:188 +#: plinth/modules/networks/networks.py:131 +#: plinth/modules/networks/networks.py:197 #: plinth/modules/networks/templates/connections_edit.html:34 msgid "Edit Connection" msgstr "" -#: plinth/modules/networks/networks.py:199 +#: plinth/modules/networks/networks.py:208 #, python-brace-format msgid "Activated connection {name}." msgstr "" -#: plinth/modules/networks/networks.py:202 +#: plinth/modules/networks/networks.py:211 msgid "Failed to activate connection: Connection not found." msgstr "" -#: plinth/modules/networks/networks.py:206 +#: plinth/modules/networks/networks.py:215 #, python-brace-format msgid "Failed to activate connection {name}: No suitable device is available." msgstr "" -#: plinth/modules/networks/networks.py:219 +#: plinth/modules/networks/networks.py:228 #, python-brace-format msgid "Deactivated connection {name}." msgstr "" -#: plinth/modules/networks/networks.py:222 +#: plinth/modules/networks/networks.py:231 msgid "Failed to de-activate connection: Connection not found." msgstr "" -#: plinth/modules/networks/networks.py:272 +#: plinth/modules/networks/networks.py:283 +msgid "Adding New Generic Connection" +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/networks.py:301 msgid "Adding New Ethernet Connection" msgstr "" -#: plinth/modules/networks/networks.py:290 +#: plinth/modules/networks/networks.py:319 msgid "Adding New PPPoE Connection" msgstr "" -#: plinth/modules/networks/networks.py:322 +#: plinth/modules/networks/networks.py:352 msgid "Adding New Wi-Fi Connection" msgstr "" -#: plinth/modules/networks/networks.py:336 +#: plinth/modules/networks/networks.py:366 #, python-brace-format msgid "Connection {name} deleted." msgstr "" -#: plinth/modules/networks/networks.py:339 -#: plinth/modules/networks/networks.py:348 +#: plinth/modules/networks/networks.py:369 +#: plinth/modules/networks/networks.py:378 msgid "Failed to delete connection: Connection not found." msgstr "" -#: plinth/modules/networks/networks.py:353 +#: plinth/modules/networks/networks.py:383 #: plinth/modules/networks/templates/connections_delete.html:26 msgid "Delete Connection" msgstr "" @@ -1622,6 +1729,7 @@ msgid "Delete connection" msgstr "" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:63 +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:34 msgid "Delete" msgstr "" @@ -1660,6 +1768,9 @@ msgid "Interface" msgstr "" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:110 +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:32 +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_delete.html:35 +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_rollback.html:43 msgid "Description" msgstr "" @@ -1698,10 +1809,6 @@ msgstr "" msgid "Signal strength" msgstr "" -#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:173 -msgid "Channel" -msgstr "" - #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:181 msgid "IPv4" msgstr "" @@ -1735,6 +1842,7 @@ msgid "This connection is not active." msgstr "" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:266 +#: plinth/modules/security/__init__.py:34 plinth/modules/security/views.py:46 msgid "Security" msgstr "" @@ -1790,10 +1898,6 @@ msgstr "" msgid "Spacing" msgstr "" -#: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:78 -msgid "External" -msgstr "" - #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:83 #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:113 #: plinth/network.py:37 @@ -1811,10 +1915,6 @@ msgstr "" msgid "Show connection %(connection.name)s" msgstr "" -#: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:107 -msgid "Internal" -msgstr "" - #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:119 #, python-format msgid "Show connection %(name)s" @@ -1914,7 +2014,7 @@ msgstr "" #: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:116 #: plinth/modules/owncloud/templates/owncloud.html:39 -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:85 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:102 msgid "Configuration" msgstr "Configuração" @@ -1926,7 +2026,7 @@ msgstr "" msgid "Setup failed." msgstr "" -#: plinth/modules/openvpn/views.py:144 plinth/modules/tor/views.py:98 +#: plinth/modules/openvpn/views.py:144 plinth/modules/tor/views.py:109 #: plinth/views.py:86 plinth/views.py:167 msgid "Setting unchanged" msgstr "Definição inalterada" @@ -2304,11 +2404,11 @@ msgid "" "\">mobile devices are available." msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:42 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:41 msgid "Calendar and Addressbook (Radicale)" msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:46 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:45 #, python-brace-format msgid "" "Radicale is a CalDAV and CardDAV server. It allows synchronization and " @@ -2318,6 +2418,26 @@ msgid "" "a {box_name} login." msgstr "" +#: plinth/modules/radicale/forms.py:28 +msgid "Only the owner of a calendar/addressbook can view or make changes." +msgstr "" + +#: plinth/modules/radicale/forms.py:30 +msgid "" +"Any user can view any calendar/addressbook, but only the owner can make " +"changes." +msgstr "" + +#: plinth/modules/radicale/forms.py:32 +msgid "Any user can view or make changes to any calendar/addressbook." +msgstr "" + +#: plinth/modules/radicale/views.py:53 +#, fuzzy +#| msgid "Configuration updated" +msgid "Access rights configuration updated" +msgstr "Configuração atualizada" + #: plinth/modules/repro/__init__.py:38 msgid "SIP Server (repro)" msgstr "" @@ -2399,6 +2519,29 @@ msgid "" "a>)." msgstr "" +#: plinth/modules/security/forms.py:29 +msgid "Restrict console logins (recommended)" +msgstr "" + +#: plinth/modules/security/forms.py:30 +msgid "" +"When this option is enabled, only users in the \"admin\" group will be able " +"to log in to console or via SSH. Console users may be able to access some " +"services without further authorization." +msgstr "" + +#: plinth/modules/security/views.py:63 +#, fuzzy, python-brace-format +#| msgid "Error setting domain name: {exception}" +msgid "Error setting restricted access: {exception}" +msgstr "Erro ao definir o nome do domínio: {exception}" + +#: plinth/modules/security/views.py:66 +#, fuzzy +#| msgid "General Configuration" +msgid "Updated security configuration" +msgstr "Configuração Geral" + #: plinth/modules/shaarli/__init__.py:36 msgid "Bookmarks (Shaarli)" msgstr "" @@ -2414,6 +2557,112 @@ msgid "" "account, which you will need to setup on the initial visit." msgstr "" +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:34 +msgid "Snapshots" +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:37 +msgid "" +"Snapshots allows creating and managing filesystem snapshots. These can be " +"used to roll back the system to a previously known good state in case of " +"unwanted changes to the system." +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:41 +msgid "" +"Automatic snapshots are taken every hour, day, month and year. Older " +"snapshots are automatically deleted keeping 10 of each kind and 50 in total. " +"Although snapshots are efficient and only store the differences, they may be " +"deleted to reclaim free space. Individual files from older snapshots can be " +"accessed by visiting \".snapshots\" directory in the filesystem. Snapshots " +"are not a replacement for backups." +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:30 +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_delete.html:33 +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_rollback.html:41 +msgid "Number" +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:31 +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_delete.html:34 +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_rollback.html:42 +msgid "Date" +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:33 +msgid "Rollback" +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:44 +msgid "active" +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:53 +#, python-format +msgid "Rollback to snapshot #%(number)s" +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:64 +#, python-format +msgid "Delete snapshot #%(number)s" +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:85 +msgid "Create Snapshot" +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_delete.html:27 +msgid "Delete this snapshot permanently?" +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_delete.html:53 +#, python-format +msgid "Delete Snapshot #%(number)s" +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_rollback.html:27 +msgid "Roll back the system to this snapshot?" +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_rollback.html:30 +msgid "" +"A new snapshot with the current state of the file system will be " +"automatically created. You will be able to undo a rollback by reverting to " +"the newly created snapshot." +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_rollback.html:61 +#, python-format +msgid "Rollback to Snapshot #%(number)s" +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/views.py:37 +msgid "Created snapshot." +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/views.py:53 +#, python-brace-format +msgid "Deleted snapshot #{number}." +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/views.py:65 +msgid "Delete Snapshot" +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/views.py:75 +#, python-brace-format +msgid "Rolled back to snapshot #{number}." +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/views.py:78 +msgid "The system must be restarted to complete the rollback." +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/views.py:90 +msgid "Rollback to Snapshot" +msgstr "" + #: plinth/modules/system/__init__.py:32 plinth/templates/base.html:109 msgid "System Configuration" msgstr "" @@ -2454,24 +2703,24 @@ msgstr "" msgid "Tor Hidden Service" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:139 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:138 msgid "Tor relay port available" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:147 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:146 msgid "Obfs3 transport registered" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:153 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:152 msgid "Obfs4 transport registered" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:190 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:189 #, python-brace-format msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:201 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:200 #, python-brace-format msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}" msgstr "" @@ -2481,71 +2730,95 @@ msgid "Enable Tor" msgstr "" #: plinth/modules/tor/forms.py:35 -msgid "Enable Tor Hidden Service" -msgstr "" +#, fuzzy +#| msgid "Enable network time" +msgid "Enable Tor relay" +msgstr "Ativar tempo da rede" #: plinth/modules/tor/forms.py:38 #, python-brace-format msgid "" -"A hidden service will allow {box_name} to provide selected services (such as " -"ownCloud or chat) without revealing its location." +"When enabled, your {box_name} will run a Tor relay and donate bandwidth to " +"the Tor network. Do this if you have more than 2 megabits/s of upload and " +"download bandwidth." msgstr "" -#: plinth/modules/tor/forms.py:42 +#: plinth/modules/tor/forms.py:43 +msgid "Enable Tor bridge relay" +msgstr "" + +#: plinth/modules/tor/forms.py:46 +msgid "" +"When enabled, relay information is published in the Tor bridge database " +"instead of public Tor relay database making it harder to censor this node. " +"This helps others circumvent censorship." +msgstr "" + +#: plinth/modules/tor/forms.py:51 +msgid "Enable Tor Hidden Service" +msgstr "" + +#: plinth/modules/tor/forms.py:54 +#, python-brace-format +msgid "" +"A hidden service will allow {box_name} to provide selected services (such as " +"wiki or chat) without revealing its location. Do not use this for strong " +"anonymity yet." +msgstr "" + +#: plinth/modules/tor/forms.py:59 msgid "Download software packages over Tor" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/forms.py:44 +#: plinth/modules/tor/forms.py:61 msgid "" "When enabled, software will be downloaded over the Tor network for " "installations and upgrades. This adds a degree of privacy and security " "during software downloads." msgstr "" -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:41 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:57 #, fuzzy #| msgid "Configuration updated" msgid "Tor configuration is being updated" msgstr "Configuração atualizada" -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:49 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:66 msgid "Tor is running" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:52 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:69 msgid "Tor is not running" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:64 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:81 msgid "Hidden Service" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:66 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:83 msgid "Ports" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:96 -msgid "Bridge" +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:114 +msgid "Relay" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:99 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:116 #, python-format msgid "" -"Your %(box_name)s is configured as a Tor bridge with obfsproxy, so it can " -"help circumvent censorship. If your %(box_name)s is behind a router or " -"firewall, you should make sure the following ports are open, and port-" -"forwarded, if necessary:" -msgstr "" - -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:113 -msgid "Port" +"If your %(box_name)s is behind a router or firewall, you should make sure " +"the following ports are open, and port-forwarded, if necessary:" msgstr "" #: plinth/modules/tor/templates/tor.html:128 +msgid "Port" +msgstr "" + +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:144 msgid "SOCKS" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:131 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:147 #, python-format msgid "A Tor SOCKS port is available on your %(box_name)s on TCP port 9050." msgstr "" @@ -2555,13 +2828,13 @@ msgstr "" msgid "Action error: {0} [{1}] [{2}]" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/views.py:120 +#: plinth/modules/tor/views.py:131 #, fuzzy #| msgid "Configuration updated" msgid "Configuration updated." msgstr "Configuração atualizada" -#: plinth/modules/tor/views.py:122 +#: plinth/modules/tor/views.py:133 msgid "An error occurred during configuration." msgstr "" @@ -2698,7 +2971,7 @@ msgstr "" msgid "Users and Groups" msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:79 +#: plinth/modules/users/__init__.py:78 #, python-brace-format msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\"" msgstr "" @@ -2874,6 +3147,10 @@ msgstr "" msgid "PPPoE" msgstr "" +#: plinth/network.py:40 +msgid "Generic" +msgstr "" + #: plinth/package.py:105 msgid "Error during installation" msgstr "" @@ -2935,7 +3212,8 @@ msgstr "" msgid "" "This is an internal error and not something you caused or can fix. Please " "report the error on the bug tracker so we can fix it." +"\">bug tracker so we can fix it. Also, please attach the Status Log to the bug report." msgstr "" #: plinth/templates/base.html:49 @@ -3030,9 +3308,6 @@ msgstr "Aplicações" #~ msgid "Service discovery server is not running" #~ msgstr "O Servidor da descoberta do serviço não está a correr" -#~ msgid "Enable network time" -#~ msgstr "Ativar tempo da rede" - #, fuzzy #~| msgid "Service discovery server is running" #~ msgid "Minetest server is running" diff --git a/plinth/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po index 37df192ad..d76691133 100644 --- a/plinth/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,45 +7,45 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-07-01 07:45+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-11 19:55-0400\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-02 04:34+0000\n" "Last-Translator: Алексей Докучаев \n" -"Language-Team: Russian " -"\n" +"Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=" -"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 2.7-dev\n" -#: plinth/action_utils.py:237 +#: plinth/action_utils.py:242 #, python-brace-format msgid "Listening on {kind} port {listen_address}:{port}" msgstr "Слушать на {kind} порт {listen_address}:{port}" -#: plinth/action_utils.py:240 +#: plinth/action_utils.py:245 #, python-brace-format msgid "Listening on {kind} port {port}" msgstr "Слушать порт {port} на {kind}" -#: plinth/action_utils.py:326 +#: plinth/action_utils.py:331 #, python-brace-format msgid "Access URL {url} on tcp{kind}" msgstr "Доступ к URL {url} по tcp {kind}" -#: plinth/action_utils.py:329 +#: plinth/action_utils.py:334 #, python-brace-format msgid "Access URL {url}" msgstr "Доступ к URL {url}" -#: plinth/action_utils.py:357 +#: plinth/action_utils.py:362 #, python-brace-format msgid "Connect to {host}:{port}" msgstr "Подключение к {host}:{port}" -#: plinth/action_utils.py:360 +#: plinth/action_utils.py:365 #, python-brace-format msgid "Cannot connect to {host}:{port}" msgstr "Невозможно подключиться к {host}:{port}" @@ -222,6 +222,7 @@ msgid "Language changed" msgstr "Язык изменен" #: plinth/modules/config/templates/config.html:32 +#: plinth/modules/security/templates/security.html:32 msgid "Submit" msgstr "Отправить" @@ -397,12 +398,10 @@ msgstr "" #: plinth/modules/disks/views.py:65 #, python-brace-format -#| msgid "Error setting time zone: {exception}" msgid "Error expanding partition: {exception}" msgstr "Ошибка расширения раздела: {exception}" #: plinth/modules/disks/views.py:68 -#| msgid "Password changed successfully." msgid "Partition expanded successfully." msgstr "Раздел успешно расширен." @@ -471,8 +470,8 @@ msgstr "О службе" #: plinth/modules/firewall/templates/firewall.html:46 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:261 #: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:67 -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:35 -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:65 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:51 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:82 msgid "Status" msgstr "Статус" @@ -573,23 +572,23 @@ msgid "Use HTTP basic authentication" msgstr "Использовать базовую аутентификацию HTTP" #: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:143 -#: plinth/modules/networks/forms.py:151 plinth/modules/transmission/forms.py:37 +#: plinth/modules/networks/forms.py:168 plinth/modules/transmission/forms.py:37 msgid "Username" msgstr "Имя пользователя" #: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:146 -#: plinth/modules/networks/forms.py:152 plinth/modules/transmission/forms.py:41 +#: plinth/modules/networks/forms.py:169 plinth/modules/transmission/forms.py:41 msgid "Password" msgstr "Пароль" #: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:149 -#: plinth/modules/networks/forms.py:154 +#: plinth/modules/networks/forms.py:171 msgid "Show password" msgstr "Показать пароль" #: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:153 -msgid "IP Check URL" -msgstr "IP проверка URL-адреса" +msgid "URL to look up public IP" +msgstr "" #: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:179 msgid "Please provide an update URL or a GnuDIP server address" @@ -657,7 +656,7 @@ msgstr "" #: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns_configure.html:40 #: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_create.html:32 #: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:124 -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:93 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:110 #: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:32 #: plinth/templates/service.html:67 msgid "Update setup" @@ -680,12 +679,17 @@ msgid "Direct connection to the Internet." msgstr "Прямое подключение к Интернету." #: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns_status.html:37 -#, python-format +#, fuzzy, python-format +#| msgid "" +#| "Behind NAT. This means that Dynamic DNS service will poll the \"IP Check " +#| "URL\" for changes (the \"IP Check URL\" entry is needed for this, " +#| "otherwise IP changes will not be detected). In case the WAN IP changes, " +#| "it may take up to %(timer)s minutes until your DNS entry is updated." msgid "" -"Behind NAT. This means that Dynamic DNS service will poll the \"IP Check URL" -"\" for changes (the \"IP Check URL\" entry is needed for this, otherwise IP " -"changes will not be detected). In case the WAN IP changes, it may take up to " -"%(timer)s minutes until your DNS entry is updated." +"Behind NAT. This means that Dynamic DNS service will poll the \"URL to look " +"up public IP\" for changes (the \"URL to look up public IP\" entry is needed " +"for this, otherwise IP changes will not be detected). In case the WAN IP " +"changes, it may take up to %(timer)s minutes until your DNS entry is updated." msgstr "" "Behind NAT. Это означает, что служба динамического DNS будет опрашивать «IP " "проверка URL-адреса» для изменения (для этого необходима запись «IP проверка " @@ -693,7 +697,7 @@ msgstr "" "случае, если WAN IP меняется, это может занять до %(timer)s минут до тех " "пор, пока ваша DNS-запись обновляется." -#: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns_status.html:48 +#: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns_status.html:49 msgid "Last update" msgstr "Последнее обновление" @@ -744,6 +748,7 @@ msgstr "Включено" #: plinth/modules/firewall/templates/firewall.html:60 #: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:70 #: plinth/modules/names/templates/names.html:51 +#: plinth/modules/networks/forms.py:62 msgid "Disabled" msgstr "Выключено" @@ -773,45 +778,55 @@ msgstr "" "разрешается в брандмауэре и при отключении службы она также запрещается в " "брандмауэре." -#: plinth/modules/first_boot/forms.py:59 plinth/modules/users/forms.py:70 +#: plinth/modules/first_boot/forms.py:60 plinth/modules/users/forms.py:70 msgid "Creating LDAP user failed." msgstr "Создание пользователя LDAP не удалось." -#: plinth/modules/first_boot/forms.py:67 +#: plinth/modules/first_boot/forms.py:68 msgid "Failed to add new user to admin group." msgstr "Не удалось добавить нового пользователя в группу администратора." +#: plinth/modules/first_boot/forms.py:83 +msgid "" +"Console login access restricted to users in \"admin\" group. This can be " +"configured in security settings." +msgstr "" + #: plinth/modules/first_boot/forms.py:89 +msgid "Failed to restrict console access." +msgstr "" + +#: plinth/modules/first_boot/forms.py:101 msgid "User account created, you are now logged in" msgstr "Учетная запись пользователя создана, теперь вы вошли" -#: plinth/modules/first_boot/forms.py:116 +#: plinth/modules/first_boot/forms.py:128 #, python-brace-format msgid "The voucher you received with your {box_name} Danube Edition" msgstr "Вы получили ваучер с вашим {box_name} Danube Edition" -#: plinth/modules/first_boot/forms.py:121 +#: plinth/modules/first_boot/forms.py:133 msgid "Subdomain" msgstr "Субдомен" -#: plinth/modules/first_boot/forms.py:123 +#: plinth/modules/first_boot/forms.py:135 msgid "The subdomain you want to register" msgstr "Субдомен, который вы хотите зарегистрировать" -#: plinth/modules/first_boot/forms.py:146 +#: plinth/modules/first_boot/forms.py:158 msgid "This code is not valid" msgstr "Этот код не действителен" -#: plinth/modules/first_boot/forms.py:152 +#: plinth/modules/first_boot/forms.py:164 #, python-brace-format msgid "This code is bound to the domain {domain}." msgstr "Этот код привязывается к {domain}." -#: plinth/modules/first_boot/forms.py:162 +#: plinth/modules/first_boot/forms.py:174 msgid "The requested domain is already registered." msgstr "Запрашиваемый домен уже зарегистрирован." -#: plinth/modules/first_boot/forms.py:176 +#: plinth/modules/first_boot/forms.py:188 #, python-brace-format msgid "Domain registration failed: {response}." msgstr "Ошибка регистрации домена: {response}." @@ -919,11 +934,11 @@ msgstr "Зарегистрироваться" msgid "Skip Registration" msgstr "Пропустить регистрацию" -#: plinth/modules/first_boot/views.py:71 +#: plinth/modules/first_boot/views.py:70 msgid "Setup Complete" msgstr "Установка Завершена" -#: plinth/modules/first_boot/views.py:96 +#: plinth/modules/first_boot/views.py:94 msgid "Pagekite setup finished. The HTTP and HTTPS services are activated now." msgstr "Установка Pagekite завершена. Службы HTTP И HTTPS запущены." @@ -935,7 +950,7 @@ msgstr "Документация" msgid "Where to Get Help" msgstr "Где получить помощь" -#: plinth/modules/help/help.py:37 +#: plinth/modules/help/help.py:37 plinth/modules/networks/forms.py:61 msgid "Manual" msgstr "Руководство" @@ -1066,6 +1081,28 @@ msgstr "" "\"https://webchat.oftc.net/?randomnick=1&channels=freedombox&prompt=1\"> " "#freedombox используя веб-интерфейс." +#: plinth/modules/help/templates/statuslog.html:26 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "" +#| "This is an internal error and not something you caused or can fix. " +#| "Please report the error on the bug tracker so we can fix it." +msgid "" +"This is the last %(num_lines)s lines of the status log for this web " +"interface. If you want to report a bug, please use the bugtracker and attach this status " +"log to the bug report." +msgstr "" +"Это внутренняя ошибка, не Вы были её причиной и вряд ли можете её устранить. " +"Пожалуйста, сообщите об ошибке на bug tracker и мы исправим это." + +#: plinth/modules/help/templates/statuslog.html:36 +msgid "" +"Caution: Please remove any passwords or other personal information from the " +"log, before submitting the bug report." +msgstr "" + #: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:40 msgid "Wiki and Blog (ikiwiki)" msgstr "Вики и Блог (ikiwiki)" @@ -1342,7 +1379,7 @@ msgstr "Публикация ключа на сервер ключей..." #: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:74 #: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:55 -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:112 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:127 msgid "Service" msgstr "Служба" @@ -1539,11 +1576,21 @@ msgstr "" "Зона брандмауэра будет контролировать службы, доступные через этот " "интерфейс. Выбирайте Внутренний только в доверенных сетях." -#: plinth/modules/networks/forms.py:50 +#: plinth/modules/networks/forms.py:48 +#: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:78 +msgid "External" +msgstr "Внешний" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:49 +#: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:107 +msgid "Internal" +msgstr "Внутренний" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:51 msgid "IPv4 Addressing Method" msgstr "Метод адресации IPv4" -#: plinth/modules/networks/forms.py:53 +#: plinth/modules/networks/forms.py:54 #, python-brace-format msgid "" "\"Automatic\" method will make {box_name} acquire configuration from this " @@ -1554,15 +1601,23 @@ msgstr "" "сети в качестве клиента. \"Общий\" метод позволяет {box_name} выступать как " "роутер, настраивая клиентов в сети, разделяя подключение к интернету." -#: plinth/modules/networks/forms.py:62 +#: plinth/modules/networks/forms.py:59 +msgid "Automatic (DHCP)" +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:60 +msgid "Shared" +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:64 msgid "Address" msgstr "Адрес" -#: plinth/modules/networks/forms.py:66 +#: plinth/modules/networks/forms.py:68 msgid "Netmask" msgstr "Маска сети" -#: plinth/modules/networks/forms.py:67 +#: plinth/modules/networks/forms.py:69 msgid "" "Optional value. If left blank, a default netmask based on the address will " "be used." @@ -1570,21 +1625,21 @@ msgstr "" "Необязательное значение. Если оставить пустым, будет использоваться маска " "подсети по умолчанию, основанная на адресе." -#: plinth/modules/networks/forms.py:72 +#: plinth/modules/networks/forms.py:74 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:202 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:241 msgid "Gateway" msgstr "Шлюз" -#: plinth/modules/networks/forms.py:73 +#: plinth/modules/networks/forms.py:75 msgid "Optional value." msgstr "Необязательное значение." -#: plinth/modules/networks/forms.py:77 +#: plinth/modules/networks/forms.py:79 msgid "DNS Server" msgstr "DNS-сервер" -#: plinth/modules/networks/forms.py:78 +#: plinth/modules/networks/forms.py:80 msgid "" "Optional value. If this value is given and IPv4 addressing method is " "\"Automatic\", the DNS Servers provided by a DHCP server will be ignored." @@ -1592,11 +1647,11 @@ msgstr "" "Необязательное значение. Если задано это значение, и метод адресации IPv4 " "«Автомат», предоставляемые DHCP-сервером DNS-серверы будут игнорироваться." -#: plinth/modules/networks/forms.py:84 +#: plinth/modules/networks/forms.py:86 msgid "Second DNS Server" msgstr "Второй DNS-сервер" -#: plinth/modules/networks/forms.py:85 +#: plinth/modules/networks/forms.py:87 msgid "" "Optional value. If this value is given and IPv4 Addressing Method is " "\"Automatic\", the DNS Servers provided by a DHCP server will be ignored." @@ -1604,29 +1659,83 @@ msgstr "" "Необязательное значение. Если задано это значение и метод адресации IPv4 " "«Автомат», предоставляемые DHCP-сервером DNS-серверы будут игнорироваться." -#: plinth/modules/networks/forms.py:95 +#: plinth/modules/networks/forms.py:97 msgid "-- select --" msgstr "-- Выберите --" -#: plinth/modules/networks/forms.py:179 +#: plinth/modules/networks/forms.py:197 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:144 msgid "SSID" msgstr "SSID" -#: plinth/modules/networks/forms.py:180 +#: plinth/modules/networks/forms.py:198 msgid "The visible name of the network." msgstr "Отображаемое имя сети." -#: plinth/modules/networks/forms.py:182 +#: plinth/modules/networks/forms.py:200 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:157 msgid "Mode" msgstr "Режим" -#: plinth/modules/networks/forms.py:187 +#: plinth/modules/networks/forms.py:201 +msgid "Infrastructure" +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:202 +msgid "Access Point" +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:203 +msgid "Ad-hoc" +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:205 +msgid "Frequency Band" +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:206 +#, fuzzy +#| msgid "Automatic Upgrades" +msgid "Automatic" +msgstr "Автоматические обновления" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:207 +msgid "A (5 GHz)" +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:208 +msgid "B/G (2.4 GHz)" +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:210 +#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:173 +msgid "Channel" +msgstr "Канал" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:211 +msgid "" +"Optional value. Wireless channel in the selected frequency band to restrict " +"to. Blank or 0 value means automatic selection." +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:218 +#, fuzzy +#| msgid "SSID" +msgid "BSSID" +msgstr "SSID" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:219 +msgid "" +"Optional value. Unique identifier for the access point. When connecting to " +"an access point, connect only if the BSSID of the access point matches the " +"one provided. Example: 00:11:22:aa:bb:cc." +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:226 msgid "Authentication Mode" msgstr "Режим проверки подлинности" -#: plinth/modules/networks/forms.py:188 +#: plinth/modules/networks/forms.py:227 msgid "" "Select WPA if the wireless network is secured and requires clients to have " "the password to connect." @@ -1634,7 +1743,17 @@ msgstr "" "Выберите WPA, если беспроводная сеть защищена и требует от клиентов пароль " "для подключения." -#: plinth/modules/networks/forms.py:192 +#: plinth/modules/networks/forms.py:229 +msgid "WPA" +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:230 +#, fuzzy +#| msgid "OpenVPN" +msgid "Open" +msgstr "OpenVPN" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:232 msgid "Passphrase" msgstr "Парольная фраза" @@ -1644,12 +1763,12 @@ msgid "Network Connections" msgstr "Сетевые подключения" #: plinth/modules/networks/networks.py:36 -#: plinth/modules/networks/networks.py:232 +#: plinth/modules/networks/networks.py:241 msgid "Nearby Wi-Fi Networks" msgstr "Соседние сети Wi-Fi" #: plinth/modules/networks/networks.py:38 -#: plinth/modules/networks/networks.py:254 +#: plinth/modules/networks/networks.py:265 msgid "Add Connection" msgstr "Добавить подключение" @@ -1669,58 +1788,64 @@ msgstr "Нельзя редактировать подключение: подк msgid "This type of connection is not yet understood." msgstr "Этот тип подключения еще не понятен." -#: plinth/modules/networks/networks.py:129 -#: plinth/modules/networks/networks.py:188 +#: plinth/modules/networks/networks.py:131 +#: plinth/modules/networks/networks.py:197 #: plinth/modules/networks/templates/connections_edit.html:34 msgid "Edit Connection" msgstr "Редактирование подключения" -#: plinth/modules/networks/networks.py:199 +#: plinth/modules/networks/networks.py:208 #, python-brace-format msgid "Activated connection {name}." msgstr "Установленное подключение {name}." -#: plinth/modules/networks/networks.py:202 +#: plinth/modules/networks/networks.py:211 msgid "Failed to activate connection: Connection not found." msgstr "Невозможно установить подключение: Подключение не найдено." -#: plinth/modules/networks/networks.py:206 +#: plinth/modules/networks/networks.py:215 #, python-brace-format msgid "Failed to activate connection {name}: No suitable device is available." msgstr "Не удалось установить подключение {name}: Нет подходящего устройства." -#: plinth/modules/networks/networks.py:219 +#: plinth/modules/networks/networks.py:228 #, python-brace-format msgid "Deactivated connection {name}." msgstr "Разорвано подключение {name}." -#: plinth/modules/networks/networks.py:222 +#: plinth/modules/networks/networks.py:231 msgid "Failed to de-activate connection: Connection not found." msgstr "Не удалось разорвать подключение: соединение не найдено." -#: plinth/modules/networks/networks.py:272 +#: plinth/modules/networks/networks.py:283 +#, fuzzy +#| msgid "Adding New Ethernet Connection" +msgid "Adding New Generic Connection" +msgstr "Добавление нового подключения Ethernet" + +#: plinth/modules/networks/networks.py:301 msgid "Adding New Ethernet Connection" msgstr "Добавление нового подключения Ethernet" -#: plinth/modules/networks/networks.py:290 +#: plinth/modules/networks/networks.py:319 msgid "Adding New PPPoE Connection" msgstr "Добавление нового подключения PPPoE" -#: plinth/modules/networks/networks.py:322 +#: plinth/modules/networks/networks.py:352 msgid "Adding New Wi-Fi Connection" msgstr "Добавление нового подключения Wi-Fi" -#: plinth/modules/networks/networks.py:336 +#: plinth/modules/networks/networks.py:366 #, python-brace-format msgid "Connection {name} deleted." msgstr "Подключение {name} удалено." -#: plinth/modules/networks/networks.py:339 -#: plinth/modules/networks/networks.py:348 +#: plinth/modules/networks/networks.py:369 +#: plinth/modules/networks/networks.py:378 msgid "Failed to delete connection: Connection not found." msgstr "Не удалось удалить подключение: соединение не найдено." -#: plinth/modules/networks/networks.py:353 +#: plinth/modules/networks/networks.py:383 #: plinth/modules/networks/templates/connections_delete.html:26 msgid "Delete Connection" msgstr "Удаление подключения" @@ -1749,6 +1874,7 @@ msgid "Delete connection" msgstr "Удаление подключения" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:63 +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:34 msgid "Delete" msgstr "Удалить" @@ -1787,6 +1913,9 @@ msgid "Interface" msgstr "Интерфейс" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:110 +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:32 +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_delete.html:35 +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_rollback.html:43 msgid "Description" msgstr "Описание" @@ -1825,10 +1954,6 @@ msgstr "%(wireless_bitrate)s Мбит/сек" msgid "Signal strength" msgstr "Сила сигнала" -#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:173 -msgid "Channel" -msgstr "Канал" - #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:181 msgid "IPv4" msgstr "IРv4" @@ -1862,6 +1987,7 @@ msgid "This connection is not active." msgstr "Это подключение не активно." #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:266 +#: plinth/modules/security/__init__.py:34 plinth/modules/security/views.py:46 msgid "Security" msgstr "Безопасность" @@ -1926,10 +2052,6 @@ msgstr "Интернет" msgid "Spacing" msgstr "Интервал" -#: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:78 -msgid "External" -msgstr "Внешний" - #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:83 #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:113 #: plinth/network.py:37 @@ -1947,10 +2069,6 @@ msgstr "Wi-Fi" msgid "Show connection %(connection.name)s" msgstr "Показать подключение %(connection.name)s" -#: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:107 -msgid "Internal" -msgstr "Внутренний" - #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:119 #, python-format msgid "Show connection %(name)s" @@ -2071,7 +2189,7 @@ msgstr "OpenVPN сервер не выполняется" #: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:116 #: plinth/modules/owncloud/templates/owncloud.html:39 -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:85 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:102 msgid "Configuration" msgstr "Конфигурация" @@ -2083,7 +2201,7 @@ msgstr "Установка завершена." msgid "Setup failed." msgstr "Установка не удалась." -#: plinth/modules/openvpn/views.py:144 plinth/modules/tor/views.py:98 +#: plinth/modules/openvpn/views.py:144 plinth/modules/tor/views.py:109 #: plinth/views.py:86 plinth/views.py:167 msgid "Setting unchanged" msgstr "Настройки без изменений" @@ -2523,11 +2641,11 @@ msgstr "" "downloads\">для десктопов и мобильных устройств." -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:42 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:41 msgid "Calendar and Addressbook (Radicale)" msgstr "Календарь и Адресная книга (Radicale)" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:46 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:45 #, python-brace-format msgid "" "Radicale is a CalDAV and CardDAV server. It allows synchronization and " @@ -2542,6 +2660,26 @@ msgstr "" "carddav-clients\"> необходим поддерживаемое клиентское приложение. " "Radicale будет доступен всем пользователям {box_name}." +#: plinth/modules/radicale/forms.py:28 +msgid "Only the owner of a calendar/addressbook can view or make changes." +msgstr "" + +#: plinth/modules/radicale/forms.py:30 +msgid "" +"Any user can view any calendar/addressbook, but only the owner can make " +"changes." +msgstr "" + +#: plinth/modules/radicale/forms.py:32 +msgid "Any user can view or make changes to any calendar/addressbook." +msgstr "" + +#: plinth/modules/radicale/views.py:53 +#, fuzzy +#| msgid "Configuration updated" +msgid "Access rights configuration updated" +msgstr "Конфигурация обновлена" + #: plinth/modules/repro/__init__.py:38 msgid "SIP Server (repro)" msgstr "Сервер SIP (repro)" @@ -2660,6 +2798,29 @@ msgstr "" "security/lesssecureapps\" >https://www.google.com/settings/security/" "lesssecureapps)." +#: plinth/modules/security/forms.py:29 +msgid "Restrict console logins (recommended)" +msgstr "" + +#: plinth/modules/security/forms.py:30 +msgid "" +"When this option is enabled, only users in the \"admin\" group will be able " +"to log in to console or via SSH. Console users may be able to access some " +"services without further authorization." +msgstr "" + +#: plinth/modules/security/views.py:63 +#, fuzzy, python-brace-format +#| msgid "Error setting time zone: {exception}" +msgid "Error setting restricted access: {exception}" +msgstr "Ошибка установки часового пояса: {exception}" + +#: plinth/modules/security/views.py:66 +#, fuzzy +#| msgid "General Configuration" +msgid "Updated security configuration" +msgstr "Общие настройки" + #: plinth/modules/shaarli/__init__.py:36 msgid "Bookmarks (Shaarli)" msgstr "Закладки (Shaarli)" @@ -2678,6 +2839,122 @@ msgstr "" "на веб-сервере. Обратите внимание, что Shaarli поддерживает только одну " "учетную запись для начальной установки." +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:34 +msgid "Snapshots" +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:37 +msgid "" +"Snapshots allows creating and managing filesystem snapshots. These can be " +"used to roll back the system to a previously known good state in case of " +"unwanted changes to the system." +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:41 +msgid "" +"Automatic snapshots are taken every hour, day, month and year. Older " +"snapshots are automatically deleted keeping 10 of each kind and 50 in total. " +"Although snapshots are efficient and only store the differences, they may be " +"deleted to reclaim free space. Individual files from older snapshots can be " +"accessed by visiting \".snapshots\" directory in the filesystem. Snapshots " +"are not a replacement for backups." +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:30 +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_delete.html:33 +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_rollback.html:41 +msgid "Number" +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:31 +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_delete.html:34 +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_rollback.html:42 +msgid "Date" +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:33 +msgid "Rollback" +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:44 +#, fuzzy +#| msgid "Inactive" +msgid "active" +msgstr "Неактивен" + +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:53 +#, python-format +msgid "Rollback to snapshot #%(number)s" +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:64 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "Delete %(name)s" +msgid "Delete snapshot #%(number)s" +msgstr "Удаление %(name)s" + +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:85 +#, fuzzy +#| msgid "Create User" +msgid "Create Snapshot" +msgstr "Создать пользователя" + +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_delete.html:27 +#, fuzzy +#| msgid "Delete connection %(name)s permanently?" +msgid "Delete this snapshot permanently?" +msgstr "Окончательно удалить подключение %(name)s?" + +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_delete.html:53 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "Delete %(name)s" +msgid "Delete Snapshot #%(number)s" +msgstr "Удаление %(name)s" + +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_rollback.html:27 +msgid "Roll back the system to this snapshot?" +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_rollback.html:30 +msgid "" +"A new snapshot with the current state of the file system will be " +"automatically created. You will be able to undo a rollback by reverting to " +"the newly created snapshot." +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_rollback.html:61 +#, python-format +msgid "Rollback to Snapshot #%(number)s" +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/views.py:37 +msgid "Created snapshot." +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/views.py:53 +#, python-brace-format +msgid "Deleted snapshot #{number}." +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/views.py:65 +#, fuzzy +#| msgid "Delete %(name)s" +msgid "Delete Snapshot" +msgstr "Удаление %(name)s" + +#: plinth/modules/snapshot/views.py:75 +#, python-brace-format +msgid "Rolled back to snapshot #{number}." +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/views.py:78 +msgid "The system must be restarted to complete the rollback." +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/views.py:90 +msgid "Rollback to Snapshot" +msgstr "" + #: plinth/modules/system/__init__.py:32 plinth/templates/base.html:109 msgid "System Configuration" msgstr "Конфигурация системы" @@ -2724,24 +3001,24 @@ msgstr "Ретранслятор Tor типа мост" msgid "Tor Hidden Service" msgstr "Скрытый сервис Tor" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:139 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:138 msgid "Tor relay port available" msgstr "Доступен порт трансляции Tor" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:147 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:146 msgid "Obfs3 transport registered" msgstr "Obfs3 транспорт зарегестрирован" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:153 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:152 msgid "Obfs4 transport registered" msgstr "Obfs4 транспорт зарегистрирован" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:190 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:189 #, python-brace-format msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor" msgstr "Доступ к {url} по tcp{kind} через Tor" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:201 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:200 #, python-brace-format msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}" msgstr "Подтверждение использования Tor в {url} по tcp {kind}" @@ -2751,23 +3028,54 @@ msgid "Enable Tor" msgstr "Включить Tor" #: plinth/modules/tor/forms.py:35 -msgid "Enable Tor Hidden Service" -msgstr "Включить скрытый сервис Tor" +#, fuzzy +#| msgid "Enable Tor" +msgid "Enable Tor relay" +msgstr "Включить Tor" #: plinth/modules/tor/forms.py:38 #, python-brace-format msgid "" +"When enabled, your {box_name} will run a Tor relay and donate bandwidth to " +"the Tor network. Do this if you have more than 2 megabits/s of upload and " +"download bandwidth." +msgstr "" + +#: plinth/modules/tor/forms.py:43 +#, fuzzy +#| msgid "Tor Bridge Relay" +msgid "Enable Tor bridge relay" +msgstr "Ретранслятор Tor типа мост" + +#: plinth/modules/tor/forms.py:46 +msgid "" +"When enabled, relay information is published in the Tor bridge database " +"instead of public Tor relay database making it harder to censor this node. " +"This helps others circumvent censorship." +msgstr "" + +#: plinth/modules/tor/forms.py:51 +msgid "Enable Tor Hidden Service" +msgstr "Включить скрытый сервис Tor" + +#: plinth/modules/tor/forms.py:54 +#, fuzzy, python-brace-format +#| msgid "" +#| "A hidden service will allow {box_name} to provide selected services (such " +#| "as ownCloud or chat) without revealing its location." +msgid "" "A hidden service will allow {box_name} to provide selected services (such as " -"ownCloud or chat) without revealing its location." +"wiki or chat) without revealing its location. Do not use this for strong " +"anonymity yet." msgstr "" "Скрытый сервис позволит {box_name} предоставлять услуги, (например, ownCloud " "или чат) не раскрывая его расположение." -#: plinth/modules/tor/forms.py:42 +#: plinth/modules/tor/forms.py:59 msgid "Download software packages over Tor" msgstr "Скачать пакеты программного обеспечения через Tor" -#: plinth/modules/tor/forms.py:44 +#: plinth/modules/tor/forms.py:61 msgid "" "When enabled, software will be downloaded over the Tor network for " "installations and upgrades. This adds a degree of privacy and security " @@ -2777,52 +3085,55 @@ msgstr "" "установки и обновления. Это добавляет определенную степень безопасности и " "конфиденциальности во время загрузки программного обеспечения." -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:41 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:57 msgid "Tor configuration is being updated" msgstr "В настоящее время обновляется конфигурация Tor" -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:49 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:66 msgid "Tor is running" msgstr "Tor запущен" -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:52 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:69 msgid "Tor is not running" msgstr "Tor не запущен" -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:64 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:81 msgid "Hidden Service" msgstr "Скрытая Служба" -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:66 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:83 msgid "Ports" msgstr "Порты" -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:96 -msgid "Bridge" -msgstr "Мост" +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:114 +msgid "Relay" +msgstr "" -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:99 -#, python-format +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:116 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "" +#| "Your %(box_name)s is configured as a Tor bridge with obfsproxy, so it can " +#| "help circumvent censorship. If your %(box_name)s is behind a router or " +#| "firewall, you should make sure the following ports are open, and port-" +#| "forwarded, if necessary:" msgid "" -"Your %(box_name)s is configured as a Tor bridge with obfsproxy, so it can " -"help circumvent censorship. If your %(box_name)s is behind a router or " -"firewall, you should make sure the following ports are open, and port-" -"forwarded, if necessary:" +"If your %(box_name)s is behind a router or firewall, you should make sure " +"the following ports are open, and port-forwarded, if necessary:" msgstr "" "Ваш %(box_name)s настроен как Tor - мост с obfsproxy, поэтому он может " "помочь обойти цензуру. Если ваш %(box_name)s находится за маршрутизатором " "или брандмауэром, вы должны убедиться, что следующие порты являются " "открытыми и проброшены, если необходимо:" -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:113 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:128 msgid "Port" msgstr "Порт" -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:128 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:144 msgid "SOCKS" msgstr "SОCKS" -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:131 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:147 #, python-format msgid "A Tor SOCKS port is available on your %(box_name)s on TCP port 9050." msgstr "Порт Tor SOCKS вашего %(box_name)s доступен по порту TCP 9050." @@ -2832,11 +3143,11 @@ msgstr "Порт Tor SOCKS вашего %(box_name)s доступен по по msgid "Action error: {0} [{1}] [{2}]" msgstr "Ошибка действий: {0}[{1}][{2}]" -#: plinth/modules/tor/views.py:120 +#: plinth/modules/tor/views.py:131 msgid "Configuration updated." msgstr "Конфигурация обновлена." -#: plinth/modules/tor/views.py:122 +#: plinth/modules/tor/views.py:133 msgid "An error occurred during configuration." msgstr "Произошла ошибка во время настройки." @@ -2979,7 +3290,6 @@ msgid "Automatic upgrades disabled" msgstr "Автоматические обновления отключены" #: plinth/modules/upgrades/views.py:85 -#| msgid "Setting unchanged" msgid "Settings unchanged" msgstr "Настройки без изменений" @@ -2995,7 +3305,7 @@ msgstr "Сбой при запуске обновления." msgid "Users and Groups" msgstr "Пользователи и группы" -#: plinth/modules/users/__init__.py:79 +#: plinth/modules/users/__init__.py:78 #, python-brace-format msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\"" msgstr "Проверьте запись LDAP \"{search_item}\"" @@ -3190,13 +3500,15 @@ msgstr "Запустить веб-клиент" msgid "PPPoE" msgstr "PPPоE" +#: plinth/network.py:40 +msgid "Generic" +msgstr "" + #: plinth/package.py:105 -#| msgid "Performing pre-install operation" msgid "Error during installation" msgstr "Ошибка во время установки" #: plinth/package.py:126 -#| msgid "Installation" msgid "installing" msgstr "Установка" @@ -3205,13 +3517,11 @@ msgid "downloading" msgstr "Загрузка" #: plinth/package.py:128 -#| msgid "Setting unchanged" msgid "media change" msgstr "изменение медиа" #: plinth/package.py:129 #, python-brace-format -#| msgid "Configuration" msgid "configuration file: {file}" msgstr "Файл настроек: {file}" @@ -3252,10 +3562,16 @@ msgid "500" msgstr "500" #: plinth/templates/500.html:28 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "This is an internal error and not something you caused or can fix. " +#| "Please report the error on the bug tracker so we can fix it." msgid "" "This is an internal error and not something you caused or can fix. Please " "report the error on the bug tracker so we can fix it." +"\">bug tracker so we can fix it. Also, please attach the Status Log to the bug report." msgstr "" "Это внутренняя ошибка, не Вы были её причиной и вряд ли можете её устранить. " "Пожалуйста, сообщите об ошибке на \n" -"Language-Team: Swedish " -"\n" +"Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -19,32 +19,32 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 2.8-dev\n" -#: plinth/action_utils.py:237 +#: plinth/action_utils.py:242 #, python-brace-format msgid "Listening on {kind} port {listen_address}:{port}" msgstr "Lyssnar på {kind} port {listen_address}:{port}" -#: plinth/action_utils.py:240 +#: plinth/action_utils.py:245 #, python-brace-format msgid "Listening on {kind} port {port}" msgstr "Lyssnar på {kind} port {port}" -#: plinth/action_utils.py:326 +#: plinth/action_utils.py:331 #, python-brace-format msgid "Access URL {url} on tcp{kind}" msgstr "Ansluter till adress {url} on tcp{kind}" -#: plinth/action_utils.py:329 +#: plinth/action_utils.py:334 #, python-brace-format msgid "Access URL {url}" msgstr "Ansluter till adress {url}" -#: plinth/action_utils.py:357 +#: plinth/action_utils.py:362 #, python-brace-format msgid "Connect to {host}:{port}" msgstr "Anslut till {host}:{port}" -#: plinth/action_utils.py:360 +#: plinth/action_utils.py:365 #, python-brace-format msgid "Cannot connect to {host}:{port}" msgstr "Kan inte ansluta till {host}:{port}" @@ -54,12 +54,10 @@ msgid "FreedomBox" msgstr "FreedomBox" #: plinth/forms.py:30 plinth/forms.py:37 -#| msgid "Applications" msgid "Enable application" msgstr "Aktivera applikation" #: plinth/middleware.py:59 -#| msgid "Applications" msgid "Application installed." msgstr "Applikation installerad." @@ -70,7 +68,6 @@ msgstr "Installation misslyckades: {string} {details}" #: plinth/middleware.py:69 #, python-brace-format -#| msgid "Error setting time zone: {exception}" msgid "Error installing application: {error}" msgstr "Installationen misslyckades: {error}" @@ -231,6 +228,7 @@ msgid "Language changed" msgstr "Språkval ändrat" #: plinth/modules/config/templates/config.html:32 +#: plinth/modules/security/templates/security.html:32 msgid "Submit" msgstr "Sänd" @@ -490,8 +488,8 @@ msgstr "Om" #: plinth/modules/firewall/templates/firewall.html:46 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:261 #: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:67 -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:35 -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:65 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:51 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:82 msgid "Status" msgstr "Status" @@ -612,25 +610,23 @@ msgid "Use HTTP basic authentication" msgstr "Använd grundläggande HTTP-autentisering" #: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:143 -#: plinth/modules/networks/forms.py:151 plinth/modules/transmission/forms.py:37 +#: plinth/modules/networks/forms.py:168 plinth/modules/transmission/forms.py:37 msgid "Username" msgstr "Användarnamn" #: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:146 -#: plinth/modules/networks/forms.py:152 plinth/modules/transmission/forms.py:41 +#: plinth/modules/networks/forms.py:169 plinth/modules/transmission/forms.py:41 msgid "Password" msgstr "Lösenord" #: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:149 -#: plinth/modules/networks/forms.py:154 +#: plinth/modules/networks/forms.py:171 msgid "Show password" msgstr "Visa lösenord" #: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:153 -#, fuzzy -#| msgid "IP check URL" -msgid "IP Check URL" -msgstr "Webbadress för att kontrollera IP" +msgid "URL to look up public IP" +msgstr "" #: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:179 #, fuzzy @@ -716,7 +712,7 @@ msgstr "" #: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns_configure.html:40 #: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_create.html:32 #: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:124 -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:93 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:110 #: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:32 #: plinth/templates/service.html:67 msgid "Update setup" @@ -750,17 +746,17 @@ msgstr "Direktanslutning till Internet." #| "otherwise IP changes will not be detected). In case the WAN IP changes, " #| "it may take up to %(timer)s minutes until your DNS entry is updated." msgid "" -"Behind NAT. This means that Dynamic DNS service will poll the \"IP Check URL" -"\" for changes (the \"IP Check URL\" entry is needed for this, otherwise IP " -"changes will not be detected). In case the WAN IP changes, it may take up to " -"%(timer)s minutes until your DNS entry is updated." +"Behind NAT. This means that Dynamic DNS service will poll the \"URL to look " +"up public IP\" for changes (the \"URL to look up public IP\" entry is needed " +"for this, otherwise IP changes will not be detected). In case the WAN IP " +"changes, it may take up to %(timer)s minutes until your DNS entry is updated." msgstr "" "Bakom NAT. Detta betyder att dynamisk DNS-tjänsten kommer att fråga \"IP-" "kontrolladress\" om ändringar skett (\"IP-kontrolladress\" behöver därför " "anges, annars kan inte ändringar av IP adress upptäckas). Det kan ta upp " "till %(timer)s minuter tills din DNS-inställning uppdateras." -#: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns_status.html:48 +#: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns_status.html:49 msgid "Last update" msgstr "Senaste uppdatering" @@ -813,6 +809,7 @@ msgstr "Aktiverad" #: plinth/modules/firewall/templates/firewall.html:60 #: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:70 #: plinth/modules/names/templates/names.html:51 +#: plinth/modules/networks/forms.py:62 msgid "Disabled" msgstr "Inaktiverad" @@ -842,47 +839,57 @@ msgstr "" "automatiskt i brandväggen och om du inaktiverar en tjänst, så inaktiveras " "den även automatiskt i brandväggen." -#: plinth/modules/first_boot/forms.py:59 plinth/modules/users/forms.py:70 +#: plinth/modules/first_boot/forms.py:60 plinth/modules/users/forms.py:70 msgid "Creating LDAP user failed." msgstr "Det gick inte att skapa LDAP-användare." -#: plinth/modules/first_boot/forms.py:67 +#: plinth/modules/first_boot/forms.py:68 msgid "Failed to add new user to admin group." msgstr "Det gick inte att lägga till ny användare till administrationsgruppen." +#: plinth/modules/first_boot/forms.py:83 +msgid "" +"Console login access restricted to users in \"admin\" group. This can be " +"configured in security settings." +msgstr "" + #: plinth/modules/first_boot/forms.py:89 +msgid "Failed to restrict console access." +msgstr "" + +#: plinth/modules/first_boot/forms.py:101 msgid "User account created, you are now logged in" msgstr "Användarkonto skapat, du är nu inloggad" -#: plinth/modules/first_boot/forms.py:116 +#: plinth/modules/first_boot/forms.py:128 #, python-brace-format msgid "The voucher you received with your {box_name} Danube Edition" msgstr "" -#: plinth/modules/first_boot/forms.py:121 +#: plinth/modules/first_boot/forms.py:133 #, fuzzy #| msgid "Domain" msgid "Subdomain" msgstr "Domän" -#: plinth/modules/first_boot/forms.py:123 +#: plinth/modules/first_boot/forms.py:135 msgid "The subdomain you want to register" msgstr "" -#: plinth/modules/first_boot/forms.py:146 +#: plinth/modules/first_boot/forms.py:158 msgid "This code is not valid" msgstr "" -#: plinth/modules/first_boot/forms.py:152 +#: plinth/modules/first_boot/forms.py:164 #, python-brace-format msgid "This code is bound to the domain {domain}." msgstr "" -#: plinth/modules/first_boot/forms.py:162 +#: plinth/modules/first_boot/forms.py:174 msgid "The requested domain is already registered." msgstr "" -#: plinth/modules/first_boot/forms.py:176 +#: plinth/modules/first_boot/forms.py:188 #, python-brace-format msgid "Domain registration failed: {response}." msgstr "" @@ -985,11 +992,11 @@ msgstr "" msgid "Skip Registration" msgstr "" -#: plinth/modules/first_boot/views.py:71 +#: plinth/modules/first_boot/views.py:70 msgid "Setup Complete" msgstr "Installationen Klar" -#: plinth/modules/first_boot/views.py:96 +#: plinth/modules/first_boot/views.py:94 msgid "Pagekite setup finished. The HTTP and HTTPS services are activated now." msgstr "" @@ -1001,7 +1008,7 @@ msgstr "Dokumentation" msgid "Where to Get Help" msgstr "Vart Du Kan Få Hjälp" -#: plinth/modules/help/help.py:37 +#: plinth/modules/help/help.py:37 plinth/modules/networks/forms.py:61 #, fuzzy msgid "Manual" msgstr "Manual" @@ -1134,6 +1141,21 @@ msgstr "" "\"https://webchat.oftc.net/?randomnick=1&channels=freedombox&prompt=1\"> " "#freedombox kanal via webbchatten." +#: plinth/modules/help/templates/statuslog.html:26 +#, python-format +msgid "" +"This is the last %(num_lines)s lines of the status log for this web " +"interface. If you want to report a bug, please use the bugtracker and attach this status " +"log to the bug report." +msgstr "" + +#: plinth/modules/help/templates/statuslog.html:36 +msgid "" +"Caution: Please remove any passwords or other personal information from the " +"log, before submitting the bug report." +msgstr "" + #: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:40 msgid "Wiki and Blog (ikiwiki)" msgstr "Wiki och Blogg (ikiwiki)" @@ -1431,7 +1453,7 @@ msgstr "Publicerar nyckeln till nyckelserver..." #: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:74 #: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:55 -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:112 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:127 msgid "Service" msgstr "" @@ -1640,11 +1662,21 @@ msgstr "" "Brandväggs-zonen bestämmer vilka tjänster är tillgängliga genom detta " "gränssnitt. Välj endast interna för betrodda nätverk." -#: plinth/modules/networks/forms.py:50 +#: plinth/modules/networks/forms.py:48 +#: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:78 +msgid "External" +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:49 +#: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:107 +msgid "Internal" +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:51 msgid "IPv4 Addressing Method" msgstr "Addresseringsmetod för IPv4" -#: plinth/modules/networks/forms.py:53 +#: plinth/modules/networks/forms.py:54 #, python-brace-format msgid "" "\"Automatic\" method will make {box_name} acquire configuration from this " @@ -1652,15 +1684,23 @@ msgid "" "router, configure clients on this network and share its Internet connection." msgstr "" -#: plinth/modules/networks/forms.py:62 +#: plinth/modules/networks/forms.py:59 +msgid "Automatic (DHCP)" +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:60 +msgid "Shared" +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:64 msgid "Address" msgstr "Adress" -#: plinth/modules/networks/forms.py:66 +#: plinth/modules/networks/forms.py:68 msgid "Netmask" msgstr "Nätmask" -#: plinth/modules/networks/forms.py:67 +#: plinth/modules/networks/forms.py:69 msgid "" "Optional value. If left blank, a default netmask based on the address will " "be used." @@ -1668,21 +1708,21 @@ msgstr "" "Valfritt värde. Om detta lämnas tomt kommer en standard nätmask baserad på " "adressen användas." -#: plinth/modules/networks/forms.py:72 +#: plinth/modules/networks/forms.py:74 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:202 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:241 msgid "Gateway" msgstr "Gateway" -#: plinth/modules/networks/forms.py:73 +#: plinth/modules/networks/forms.py:75 msgid "Optional value." msgstr "Valfritt värde." -#: plinth/modules/networks/forms.py:77 +#: plinth/modules/networks/forms.py:79 msgid "DNS Server" msgstr "DNS-Server" -#: plinth/modules/networks/forms.py:78 +#: plinth/modules/networks/forms.py:80 msgid "" "Optional value. If this value is given and IPv4 addressing method is " "\"Automatic\", the DNS Servers provided by a DHCP server will be ignored." @@ -1691,11 +1731,11 @@ msgstr "" "\"Automatisk\", kommer DNS-servrar tillhandahållna av en DHCP-server att " "ignoreras." -#: plinth/modules/networks/forms.py:84 +#: plinth/modules/networks/forms.py:86 msgid "Second DNS Server" msgstr "Sekundär DNS-server" -#: plinth/modules/networks/forms.py:85 +#: plinth/modules/networks/forms.py:87 msgid "" "Optional value. If this value is given and IPv4 Addressing Method is " "\"Automatic\", the DNS Servers provided by a DHCP server will be ignored." @@ -1703,29 +1743,81 @@ msgstr "" "Valfritt värde. Om värde anges och IPv4-adresseringsmetod är \"Automatisk\", " "kommer DNS-servrar tillhandahållna av en DHCP-server att ignoreras." -#: plinth/modules/networks/forms.py:95 +#: plinth/modules/networks/forms.py:97 msgid "-- select --" msgstr "--Välj--" -#: plinth/modules/networks/forms.py:179 +#: plinth/modules/networks/forms.py:197 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:144 msgid "SSID" msgstr "SSID" -#: plinth/modules/networks/forms.py:180 +#: plinth/modules/networks/forms.py:198 msgid "The visible name of the network." msgstr "Synligt namn för nätverket." -#: plinth/modules/networks/forms.py:182 +#: plinth/modules/networks/forms.py:200 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:157 msgid "Mode" msgstr "Läge" -#: plinth/modules/networks/forms.py:187 +#: plinth/modules/networks/forms.py:201 +msgid "Infrastructure" +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:202 +msgid "Access Point" +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:203 +msgid "Ad-hoc" +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:205 +msgid "Frequency Band" +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:206 +msgid "Automatic" +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:207 +msgid "A (5 GHz)" +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:208 +msgid "B/G (2.4 GHz)" +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:210 +#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:173 +msgid "Channel" +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:211 +msgid "" +"Optional value. Wireless channel in the selected frequency band to restrict " +"to. Blank or 0 value means automatic selection." +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:218 +#, fuzzy +#| msgid "SSID" +msgid "BSSID" +msgstr "SSID" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:219 +msgid "" +"Optional value. Unique identifier for the access point. When connecting to " +"an access point, connect only if the BSSID of the access point matches the " +"one provided. Example: 00:11:22:aa:bb:cc." +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:226 msgid "Authentication Mode" msgstr "Autentiseringsläge" -#: plinth/modules/networks/forms.py:188 +#: plinth/modules/networks/forms.py:227 msgid "" "Select WPA if the wireless network is secured and requires clients to have " "the password to connect." @@ -1733,7 +1825,15 @@ msgstr "" "Välj WPA om det trådlösa nätverket är säkert och kräver att användare har " "lösenord för att ansluta." -#: plinth/modules/networks/forms.py:192 +#: plinth/modules/networks/forms.py:229 +msgid "WPA" +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:230 +msgid "Open" +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:232 msgid "Passphrase" msgstr "Lösenord" @@ -1743,12 +1843,12 @@ msgid "Network Connections" msgstr "Nätverksanslutningar" #: plinth/modules/networks/networks.py:36 -#: plinth/modules/networks/networks.py:232 +#: plinth/modules/networks/networks.py:241 msgid "Nearby Wi-Fi Networks" msgstr "Wi-Fi-nätverk i närheten" #: plinth/modules/networks/networks.py:38 -#: plinth/modules/networks/networks.py:254 +#: plinth/modules/networks/networks.py:265 msgid "Add Connection" msgstr "Lägg till Anslutning" @@ -1770,60 +1870,66 @@ msgstr "Kan inte redigera anslutning: Ingen anslutning hittades." msgid "This type of connection is not yet understood." msgstr "Denna typ av anslutning är inte förstådd ännu." -#: plinth/modules/networks/networks.py:129 -#: plinth/modules/networks/networks.py:188 +#: plinth/modules/networks/networks.py:131 +#: plinth/modules/networks/networks.py:197 #: plinth/modules/networks/templates/connections_edit.html:34 msgid "Edit Connection" msgstr "Redigera Anslutning" -#: plinth/modules/networks/networks.py:199 +#: plinth/modules/networks/networks.py:208 #, python-brace-format msgid "Activated connection {name}." msgstr "Aktiverad anslutning {name}." -#: plinth/modules/networks/networks.py:202 +#: plinth/modules/networks/networks.py:211 msgid "Failed to activate connection: Connection not found." msgstr "Det gick inte att aktivera anslutning: Ingen anslutning hittades." -#: plinth/modules/networks/networks.py:206 +#: plinth/modules/networks/networks.py:215 #, python-brace-format msgid "Failed to activate connection {name}: No suitable device is available." msgstr "" "Det gick inte att aktivera anslutningen {name}: Ingen lämplig enhet är " "tillgänglig." -#: plinth/modules/networks/networks.py:219 +#: plinth/modules/networks/networks.py:228 #, python-brace-format msgid "Deactivated connection {name}." msgstr "Inaktiverade anslutning {name}." -#: plinth/modules/networks/networks.py:222 +#: plinth/modules/networks/networks.py:231 msgid "Failed to de-activate connection: Connection not found." msgstr "Kunde inte de-aktivera anslutning: Anslutning hittades inte." -#: plinth/modules/networks/networks.py:272 +#: plinth/modules/networks/networks.py:283 +#, fuzzy +#| msgid "Adding New Ethernet Connection" +msgid "Adding New Generic Connection" +msgstr "Lägg Till Ny Ethernet-Anslutning" + +#: plinth/modules/networks/networks.py:301 msgid "Adding New Ethernet Connection" msgstr "Lägg Till Ny Ethernet-Anslutning" -#: plinth/modules/networks/networks.py:290 +#: plinth/modules/networks/networks.py:319 msgid "Adding New PPPoE Connection" msgstr "Lägg Till Ny PPPoE-Anslutning" -#: plinth/modules/networks/networks.py:322 +#: plinth/modules/networks/networks.py:352 msgid "Adding New Wi-Fi Connection" msgstr "Lägg Till Ny Wi-Fi-Anslutning" -#: plinth/modules/networks/networks.py:336 +#: plinth/modules/networks/networks.py:366 #, python-brace-format msgid "Connection {name} deleted." msgstr "Anslutning {name} borttagen." -#: plinth/modules/networks/networks.py:339 -#: plinth/modules/networks/networks.py:348 +#: plinth/modules/networks/networks.py:369 +#: plinth/modules/networks/networks.py:378 msgid "Failed to delete connection: Connection not found." msgstr "Det gick inte att ta bort anslutning: Anslutning hittades inte." -#: plinth/modules/networks/networks.py:353 +#: plinth/modules/networks/networks.py:383 #: plinth/modules/networks/templates/connections_delete.html:26 msgid "Delete Connection" msgstr "Ta Bort Anslutning" @@ -1852,6 +1958,7 @@ msgid "Delete connection" msgstr "Ta bort anslutning" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:63 +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:34 msgid "Delete" msgstr "Ta bort" @@ -1890,6 +1997,9 @@ msgid "Interface" msgstr "" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:110 +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:32 +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_delete.html:35 +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_rollback.html:43 msgid "Description" msgstr "" @@ -1928,10 +2038,6 @@ msgstr "" msgid "Signal strength" msgstr "" -#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:173 -msgid "Channel" -msgstr "" - #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:181 msgid "IPv4" msgstr "" @@ -1965,6 +2071,7 @@ msgid "This connection is not active." msgstr "" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:266 +#: plinth/modules/security/__init__.py:34 plinth/modules/security/views.py:46 msgid "Security" msgstr "" @@ -2020,10 +2127,6 @@ msgstr "" msgid "Spacing" msgstr "" -#: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:78 -msgid "External" -msgstr "" - #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:83 #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:113 #: plinth/network.py:37 @@ -2041,10 +2144,6 @@ msgstr "" msgid "Show connection %(connection.name)s" msgstr "" -#: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:107 -msgid "Internal" -msgstr "" - #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:119 #, python-format msgid "Show connection %(name)s" @@ -2144,7 +2243,7 @@ msgstr "" #: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:116 #: plinth/modules/owncloud/templates/owncloud.html:39 -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:85 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:102 msgid "Configuration" msgstr "Konfiguration" @@ -2156,7 +2255,7 @@ msgstr "" msgid "Setup failed." msgstr "" -#: plinth/modules/openvpn/views.py:144 plinth/modules/tor/views.py:98 +#: plinth/modules/openvpn/views.py:144 plinth/modules/tor/views.py:109 #: plinth/views.py:86 plinth/views.py:167 msgid "Setting unchanged" msgstr "Instänllningar oförändrade" @@ -2534,11 +2633,11 @@ msgid "" "\">mobile devices are available." msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:42 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:41 msgid "Calendar and Addressbook (Radicale)" msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:46 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:45 #, python-brace-format msgid "" "Radicale is a CalDAV and CardDAV server. It allows synchronization and " @@ -2548,6 +2647,26 @@ msgid "" "a {box_name} login." msgstr "" +#: plinth/modules/radicale/forms.py:28 +msgid "Only the owner of a calendar/addressbook can view or make changes." +msgstr "" + +#: plinth/modules/radicale/forms.py:30 +msgid "" +"Any user can view any calendar/addressbook, but only the owner can make " +"changes." +msgstr "" + +#: plinth/modules/radicale/forms.py:32 +msgid "Any user can view or make changes to any calendar/addressbook." +msgstr "" + +#: plinth/modules/radicale/views.py:53 +#, fuzzy +#| msgid "Configuration updated" +msgid "Access rights configuration updated" +msgstr "Konfiguration uppdaterad" + #: plinth/modules/repro/__init__.py:38 msgid "SIP Server (repro)" msgstr "SIP-Server (repro)" @@ -2629,6 +2748,29 @@ msgid "" "a>)." msgstr "" +#: plinth/modules/security/forms.py:29 +msgid "Restrict console logins (recommended)" +msgstr "" + +#: plinth/modules/security/forms.py:30 +msgid "" +"When this option is enabled, only users in the \"admin\" group will be able " +"to log in to console or via SSH. Console users may be able to access some " +"services without further authorization." +msgstr "" + +#: plinth/modules/security/views.py:63 +#, fuzzy, python-brace-format +#| msgid "Error setting time zone: {exception}" +msgid "Error setting restricted access: {exception}" +msgstr "Fel i inställning av tidszon: {exception}" + +#: plinth/modules/security/views.py:66 +#, fuzzy +#| msgid "General Configuration" +msgid "Updated security configuration" +msgstr "Allmän Konfiguration" + #: plinth/modules/shaarli/__init__.py:36 msgid "Bookmarks (Shaarli)" msgstr "" @@ -2644,6 +2786,118 @@ msgid "" "account, which you will need to setup on the initial visit." msgstr "" +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:34 +msgid "Snapshots" +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:37 +msgid "" +"Snapshots allows creating and managing filesystem snapshots. These can be " +"used to roll back the system to a previously known good state in case of " +"unwanted changes to the system." +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:41 +msgid "" +"Automatic snapshots are taken every hour, day, month and year. Older " +"snapshots are automatically deleted keeping 10 of each kind and 50 in total. " +"Although snapshots are efficient and only store the differences, they may be " +"deleted to reclaim free space. Individual files from older snapshots can be " +"accessed by visiting \".snapshots\" directory in the filesystem. Snapshots " +"are not a replacement for backups." +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:30 +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_delete.html:33 +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_rollback.html:41 +msgid "Number" +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:31 +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_delete.html:34 +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_rollback.html:42 +msgid "Date" +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:33 +msgid "Rollback" +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:44 +#, fuzzy +#| msgid "Deactivate" +msgid "active" +msgstr "Avaktivera" + +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:53 +#, python-format +msgid "Rollback to snapshot #%(number)s" +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:64 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "Delete %(name)s" +msgid "Delete snapshot #%(number)s" +msgstr "Ta bort %(name)s" + +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:85 +msgid "Create Snapshot" +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_delete.html:27 +msgid "Delete this snapshot permanently?" +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_delete.html:53 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "Delete %(name)s" +msgid "Delete Snapshot #%(number)s" +msgstr "Ta bort %(name)s" + +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_rollback.html:27 +msgid "Roll back the system to this snapshot?" +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_rollback.html:30 +msgid "" +"A new snapshot with the current state of the file system will be " +"automatically created. You will be able to undo a rollback by reverting to " +"the newly created snapshot." +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_rollback.html:61 +#, python-format +msgid "Rollback to Snapshot #%(number)s" +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/views.py:37 +msgid "Created snapshot." +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/views.py:53 +#, python-brace-format +msgid "Deleted snapshot #{number}." +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/views.py:65 +#, fuzzy +#| msgid "Delete %(name)s" +msgid "Delete Snapshot" +msgstr "Ta bort %(name)s" + +#: plinth/modules/snapshot/views.py:75 +#, python-brace-format +msgid "Rolled back to snapshot #{number}." +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/views.py:78 +msgid "The system must be restarted to complete the rollback." +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/views.py:90 +msgid "Rollback to Snapshot" +msgstr "" + #: plinth/modules/system/__init__.py:32 plinth/templates/base.html:109 msgid "System Configuration" msgstr "" @@ -2684,24 +2938,24 @@ msgstr "" msgid "Tor Hidden Service" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:139 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:138 msgid "Tor relay port available" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:147 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:146 msgid "Obfs3 transport registered" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:153 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:152 msgid "Obfs4 transport registered" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:190 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:189 #, python-brace-format msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:201 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:200 #, python-brace-format msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}" msgstr "" @@ -2711,69 +2965,93 @@ msgid "Enable Tor" msgstr "" #: plinth/modules/tor/forms.py:35 -msgid "Enable Tor Hidden Service" -msgstr "" +#, fuzzy +#| msgid "Enable network time" +msgid "Enable Tor relay" +msgstr "Aktivera nätverkstid" #: plinth/modules/tor/forms.py:38 #, python-brace-format msgid "" -"A hidden service will allow {box_name} to provide selected services (such as " -"ownCloud or chat) without revealing its location." +"When enabled, your {box_name} will run a Tor relay and donate bandwidth to " +"the Tor network. Do this if you have more than 2 megabits/s of upload and " +"download bandwidth." msgstr "" -#: plinth/modules/tor/forms.py:42 +#: plinth/modules/tor/forms.py:43 +msgid "Enable Tor bridge relay" +msgstr "" + +#: plinth/modules/tor/forms.py:46 +msgid "" +"When enabled, relay information is published in the Tor bridge database " +"instead of public Tor relay database making it harder to censor this node. " +"This helps others circumvent censorship." +msgstr "" + +#: plinth/modules/tor/forms.py:51 +msgid "Enable Tor Hidden Service" +msgstr "" + +#: plinth/modules/tor/forms.py:54 +#, python-brace-format +msgid "" +"A hidden service will allow {box_name} to provide selected services (such as " +"wiki or chat) without revealing its location. Do not use this for strong " +"anonymity yet." +msgstr "" + +#: plinth/modules/tor/forms.py:59 msgid "Download software packages over Tor" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/forms.py:44 +#: plinth/modules/tor/forms.py:61 msgid "" "When enabled, software will be downloaded over the Tor network for " "installations and upgrades. This adds a degree of privacy and security " "during software downloads." msgstr "" -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:41 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:57 msgid "Tor configuration is being updated" msgstr "Konfigurationen av Tor uppdateras" -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:49 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:66 msgid "Tor is running" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:52 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:69 msgid "Tor is not running" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:64 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:81 msgid "Hidden Service" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:66 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:83 msgid "Ports" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:96 -msgid "Bridge" +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:114 +msgid "Relay" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:99 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:116 #, python-format msgid "" -"Your %(box_name)s is configured as a Tor bridge with obfsproxy, so it can " -"help circumvent censorship. If your %(box_name)s is behind a router or " -"firewall, you should make sure the following ports are open, and port-" -"forwarded, if necessary:" -msgstr "" - -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:113 -msgid "Port" +"If your %(box_name)s is behind a router or firewall, you should make sure " +"the following ports are open, and port-forwarded, if necessary:" msgstr "" #: plinth/modules/tor/templates/tor.html:128 +msgid "Port" +msgstr "" + +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:144 msgid "SOCKS" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:131 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:147 #, python-format msgid "A Tor SOCKS port is available on your %(box_name)s on TCP port 9050." msgstr "" @@ -2783,11 +3061,11 @@ msgstr "" msgid "Action error: {0} [{1}] [{2}]" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/views.py:120 +#: plinth/modules/tor/views.py:131 msgid "Configuration updated." msgstr "Konfiguration uppdaterad." -#: plinth/modules/tor/views.py:122 +#: plinth/modules/tor/views.py:133 msgid "An error occurred during configuration." msgstr "" @@ -2930,7 +3208,7 @@ msgstr "Det gick inte att starta uppgraderingen." msgid "Users and Groups" msgstr "" -#: plinth/modules/users/__init__.py:79 +#: plinth/modules/users/__init__.py:78 #, python-brace-format msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\"" msgstr "" @@ -3106,6 +3384,10 @@ msgstr "" msgid "PPPoE" msgstr "" +#: plinth/network.py:40 +msgid "Generic" +msgstr "" + #: plinth/package.py:105 msgid "Error during installation" msgstr "" @@ -3167,7 +3449,8 @@ msgstr "" msgid "" "This is an internal error and not something you caused or can fix. Please " "report the error on the bug tracker so we can fix it." +"\">bug tracker so we can fix it. Also, please attach the Status Log to the bug report." msgstr "" #: plinth/templates/base.html:49 @@ -3260,15 +3543,17 @@ msgstr "Applikationer" msgid "Application disabled" msgstr "Applikationer" +#, fuzzy +#~| msgid "IP check URL" +#~ msgid "IP Check URL" +#~ msgstr "Webbadress för att kontrollera IP" + #~ msgid "Service discovery server is running" #~ msgstr "Server för tjänsteidentifiering är aktiverad" #~ msgid "Service discovery server is not running" #~ msgstr "Server för tjänsteidentifiering är inaktiverad" -#~ msgid "Enable network time" -#~ msgstr "Aktivera nätverkstid" - #~ msgid "Network time server is running" #~ msgstr "Tidsserver för nätverket är aktiverad" diff --git a/plinth/locale/te/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/te/LC_MESSAGES/django.po index dae738f98..cf60783ed 100644 --- a/plinth/locale/te/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/te/LC_MESSAGES/django.po @@ -9,11 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: FreedomBox UI\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-07-01 07:45+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-11 19:55-0400\n" "PO-Revision-Date: 2016-08-04 13:57+0000\n" "Last-Translator: Hemanth Kumar Veeranki \n" -"Language-Team: Telugu " -"\n" +"Language-Team: Telugu \n" "Language: te\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -21,32 +21,32 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 2.8-dev\n" -#: plinth/action_utils.py:237 +#: plinth/action_utils.py:242 #, python-brace-format msgid "Listening on {kind} port {listen_address}:{port}" msgstr "పోర్ట్{listen_address}:{port} పై ఆలకించమండి {kind}" -#: plinth/action_utils.py:240 +#: plinth/action_utils.py:245 #, python-brace-format msgid "Listening on {kind} port {port}" msgstr "పోర్ట్ {port} పై ఆలకించమండి {kind}" -#: plinth/action_utils.py:326 +#: plinth/action_utils.py:331 #, python-brace-format msgid "Access URL {url} on tcp{kind}" msgstr "tcp పై {kind} URL {url}ప్రవేశము" -#: plinth/action_utils.py:329 +#: plinth/action_utils.py:334 #, python-brace-format msgid "Access URL {url}" msgstr "URL {url} ప్రవేశము" -#: plinth/action_utils.py:357 +#: plinth/action_utils.py:362 #, python-brace-format msgid "Connect to {host}:{port}" msgstr "అనుసంధానించండి {host}:{port}" -#: plinth/action_utils.py:360 +#: plinth/action_utils.py:365 #, python-brace-format msgid "Cannot connect to {host}:{port}" msgstr "అనుసంధానించండం సాధ్యంకాదు {host}:{port}" @@ -92,9 +92,8 @@ msgid "" "%(box_name)s. Click on any app page link on the left to read a description " "of the application and choose to install it." msgstr "" -"మీరు మీ %(box_name)s లో వివిధ సాఫ్ట్‌వేర్లను ఇన్‌స్టాల్ చేసుకొనగలరు. ఏదన్న " -"సాఫ్ట్‌వేర్ గురించి తెలుసుకొనుటకు లేదా ఇన్‌స్టాల్ చేస్కోనుటకు మీ ఎడమ వైపున " -"ఉన్న లింక్ మీద నొక్కగలరు." +"మీరు మీ %(box_name)s లో వివిధ సాఫ్ట్‌వేర్లను ఇన్‌స్టాల్ చేసుకొనగలరు. ఏదన్న సాఫ్ట్‌వేర్ గురించి " +"తెలుసుకొనుటకు లేదా ఇన్‌స్టాల్ చేస్కోనుటకు మీ ఎడమ వైపున ఉన్న లింక్ మీద నొక్కగలరు." #: plinth/modules/apps/templates/apps.html:36 msgid "" @@ -103,10 +102,9 @@ msgid "" "one of those too. Many of the services you use on the web could soon be on " "site and under your control!" msgstr "" -"ఈ ఫ్రీడమ్ బాక్స్ మీకు ఫోటో షేరింగ్ సైట్ అవ్వగలదు మీ సోషల్ నెట్‌వర్కింగ్ సైట్ " -"గా మారగలదు, మీ వార్త సైట్ గా ఉండగలదు కూడా. మీకు వెబ్ పార్టల్స్ తెలుసు కదా. " -"అలా కూడా ఇది పని చేయగలదు. మీరు ఇంటెర్నెట్ మీద వాడే చాలా సేవలు మీరు మీ " -"వెబ్‌సైట్ మీద ఆంధింపగలరు అవి అన్ని మీ అదుపు లో ఉంచుకుంటూనే!" +"ఈ ఫ్రీడమ్ బాక్స్ మీకు ఫోటో షేరింగ్ సైట్ అవ్వగలదు మీ సోషల్ నెట్‌వర్కింగ్ సైట్ గా మారగలదు, మీ వార్త సైట్ గా " +"ఉండగలదు కూడా. మీకు వెబ్ పార్టల్స్ తెలుసు కదా. అలా కూడా ఇది పని చేయగలదు. మీరు ఇంటెర్నెట్ మీద వాడే చాలా " +"సేవలు మీరు మీ వెబ్‌సైట్ మీద ఆంధింపగలరు అవి అన్ని మీ అదుపు లో ఉంచుకుంటూనే!" #: plinth/modules/avahi/__init__.py:41 msgid "Service Discovery" @@ -122,12 +120,10 @@ msgid "" "disabled to improve security especially when connecting to a hostile local " "network." msgstr "" -"సేవ ప్రకటన అనేది మీ నెట్‌వర్క్ లో ఉన్న మిగతా పరికరాలు మీ {box_name} అలాగే " -"దాని లో ఉన్న సేవలను కనుగొనుటానికి అనుమతిస్తాయి. అలాగే మీరు ఇతర పరికరాలలో ఉన్" -"న సేవలను కనుగొనుటానికి అనుమతిస్తుంది. సేవ ప్రకటన అనేది అత్యవసరమినది కాదు. " -"మరియు అంతర్గత నెట్‌వర్క్లలో మాత్రమే పని చేస్తుంది. మీ భద్రతా కారణాల కోసం పని " -"చేయకుండా చెయ్యచ్చు ముఖ్యంగా మీరు విరుద్ధమైన స్థానిక నెట్‌వర్క్ లో కనెక్ట్ " -"ఆవతున్నప్పుడు." +"సేవ ప్రకటన అనేది మీ నెట్‌వర్క్ లో ఉన్న మిగతా పరికరాలు మీ {box_name} అలాగే దాని లో ఉన్న సేవలను " +"కనుగొనుటానికి అనుమతిస్తాయి. అలాగే మీరు ఇతర పరికరాలలో ఉన్న సేవలను కనుగొనుటానికి అనుమతిస్తుంది. సేవ " +"ప్రకటన అనేది అత్యవసరమినది కాదు. మరియు అంతర్గత నెట్‌వర్క్లలో మాత్రమే పని చేస్తుంది. మీ భద్రతా కారణాల కోసం " +"పని చేయకుండా చెయ్యచ్చు ముఖ్యంగా మీరు విరుద్ధమైన స్థానిక నెట్‌వర్క్ లో కనెక్ట్ ఆవతున్నప్పుడు." #: plinth/modules/config/config.py:87 plinth/modules/config/config.py:124 #: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:140 @@ -146,10 +142,9 @@ msgid "" "and have as interior characters only alphabets, digits and hyphens. Total " "length must be 63 characters or less." msgstr "" -"అతిథ్యనామం అనేది మీ లోకల్ నెట్‌వర్క్ లో ఉన్న ఇతర పరికరాలు మిమల్ని చేరుకొనుట " -"కొరకు మీ {box_name} కి ఇవ్వబడే పేరు. ఆది అక్షరంతో మొదలై అక్షారంతో ముగింపబడలి" -". ఆ మధ్యలో అంకెలు కానీ అక్షరాలు కానీ హైఫెన్(-) మాత్రమే ఉండాలి. మొత్తం 63 " -"అక్షరాలు లేదా అంత కన్నా తక్కువ ఉండవలెను." +"అతిథ్యనామం అనేది మీ లోకల్ నెట్‌వర్క్ లో ఉన్న ఇతర పరికరాలు మిమల్ని చేరుకొనుట కొరకు మీ {box_name} కి " +"ఇవ్వబడే పేరు. ఆది అక్షరంతో మొదలై అక్షారంతో ముగింపబడలి. ఆ మధ్యలో అంకెలు కానీ అక్షరాలు కానీ హైఫెన్(-) " +"మాత్రమే ఉండాలి. మొత్తం 63 అక్షరాలు లేదా అంత కన్నా తక్కువ ఉండవలెను." #: plinth/modules/config/config.py:108 msgid "Invalid hostname" @@ -171,12 +166,11 @@ msgid "" "63 characters or less. Total length of domain name must be 253 characters " "or less." msgstr "" -"డోమైన్ పేరు అనేది అంతర్జాలంలో ఉన్న మిగత పరికరాలు మీ {box_name} ను " -"చేరుకునేందుకు ఉండే అంతర్జాతీయ పేరు. అందులో చుక్కలతో వేరుచేయబడిన చీటీలు ఉంటాయి" -". ప్రతీ చీటీ కూడా ఒక వర్ణమాల అక్షారంతో లేదా అంకె తో మొదలవాలి అలాగే వర్ణమాల " -"అక్షరాలు, అంకెలు మరియు హైఫెన్(-) మాత్రమే కలిగి ఉండాలి. ప్రతీ చీటీ కేవలం ౬౩ " -"అక్షరాలు లేదా అంత కన్నా తక్కువే కలిగి ఉండాలి. మొత్తం డోమైన్ పేరు పొడవు ౨౫౩ " -"అక్షరాలు లేదా అంత అత కంటే తక్కువే ఉండాలి." +"డోమైన్ పేరు అనేది అంతర్జాలంలో ఉన్న మిగత పరికరాలు మీ {box_name} ను చేరుకునేందుకు ఉండే అంతర్జాతీయ " +"పేరు. అందులో చుక్కలతో వేరుచేయబడిన చీటీలు ఉంటాయి. ప్రతీ చీటీ కూడా ఒక వర్ణమాల అక్షారంతో లేదా అంకె తో " +"మొదలవాలి అలాగే వర్ణమాల అక్షరాలు, అంకెలు మరియు హైఫెన్(-) మాత్రమే కలిగి ఉండాలి. ప్రతీ చీటీ కేవలం ౬౩ " +"అక్షరాలు లేదా అంత కన్నా తక్కువే కలిగి ఉండాలి. మొత్తం డోమైన్ పేరు పొడవు ౨౫౩ అక్షరాలు లేదా అంత అత కంటే " +"తక్కువే ఉండాలి." #: plinth/modules/config/config.py:128 msgid "Language" @@ -224,6 +218,7 @@ msgid "Language changed" msgstr "భాష మార్చబడింది" #: plinth/modules/config/templates/config.html:32 +#: plinth/modules/security/templates/security.html:32 msgid "Submit" msgstr "సమర్పించు" @@ -236,8 +231,8 @@ msgid "" "Network time server is a program that maintians the system time in " "synchronization with servers on the Internet." msgstr "" -"నెట్‌వర్క్ టైమ్ సర్వర్ అనే ప్రోగ్రామ్ మీ కంప్యూటర్ లోని సమయాన్ని ని " -"ఇంటెర్నెట్ మీద ఉన్న సమయానికి సమకాలీకరించడానికి ఉపయోగపడుతుంది." +"నెట్‌వర్క్ టైమ్ సర్వర్ అనే ప్రోగ్రామ్ మీ కంప్యూటర్ లోని సమయాన్ని ని ఇంటెర్నెట్ మీద ఉన్న సమయానికి సమకాలీకరించడానికి " +"ఉపయోగపడుతుంది." #: plinth/modules/datetime/__init__.py:83 msgid "NTP client in contact with servers" @@ -281,9 +276,9 @@ msgid "" "\">/deluge path on the web server. The default password is 'deluge', but " "you should log in and change it immediately after enabling this service." msgstr "" -"ఈ సేవని అనుమతించినప్పుడు మీ డెల్యూజ్ వెబ్ క్లైంట్ మీకు /డెల్యూజ్ అనే మార్గంలో అందుబాటులోనుంటుంది. ప్రధమ పాస్‌వర్డ్ గా 'డెల్యూజ్" -"' ఉంటుంది, కానీ మీరు లాగ్ ఇన్ అయినవెంటనే మీ పాస్‌వర్డ్ ను మార్చుకోవాలి." +"ఈ సేవని అనుమతించినప్పుడు మీ డెల్యూజ్ వెబ్ క్లైంట్ మీకు /డెల్యూజ్ అనే " +"మార్గంలో అందుబాటులోనుంటుంది. ప్రధమ పాస్‌వర్డ్ గా 'డెల్యూజ్' ఉంటుంది, కానీ మీరు లాగ్ ఇన్ అయినవెంటనే మీ " +"పాస్‌వర్డ్ ను మార్చుకోవాలి." #: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:31 msgid "Diagnostics" @@ -294,9 +289,8 @@ msgid "" "The system diagnostic test will run a number of checks on your system to " "confirm that applications and services are working as expected." msgstr "" -"వ్యవస్థ నిర్ధారణ పరీక్ష అనేది మీ కంప్యూటర్లో అన్ని సేవలు మరియు అప్లికేషన్లు " -"అనుకున్న విధంగా పని చేస్తున్నాయో లేదో ధృవీకరించడం కోసం అనేక తనిఖీలు " -"చేస్తుంది." +"వ్యవస్థ నిర్ధారణ పరీక్ష అనేది మీ కంప్యూటర్లో అన్ని సేవలు మరియు అప్లికేషన్లు అనుకున్న విధంగా పని " +"చేస్తున్నాయో లేదో ధృవీకరించడం కోసం అనేక తనిఖీలు చేస్తుంది." #: plinth/modules/diagnostics/diagnostics.py:66 msgid "Diagnostic Test" @@ -346,7 +340,6 @@ msgid "Disks" msgstr "డిస్కులు" #: plinth/modules/disks/templates/disks.html:35 -#| msgid "The following is the current status:" msgid "The following disks are in use:" msgstr "క్రింది డిస్కులు ఉపయోగంలో ఉన్నాయి:" @@ -376,9 +369,9 @@ msgid "" "root partition. Root partition can be expanded to use this space. This " "will provide you additional free space to store your files." msgstr "" -"మీ రూట్ విభజన తర్వాత కేటాయించకుండా ఉన్న %(expandable_root_size)s అదనపు " -"సామర్ధ్యం ఉంది. మీ రూట్ విభజనను మీరు విస్తరించుకోగలరు. మీ ఫైళ్లు " -"భద్రపరుచుకునేందుకు అది మీకు అదనపు సామర్ధ్యాన్ని అందిస్తుంది." +"మీ రూట్ విభజన తర్వాత కేటాయించకుండా ఉన్న %(expandable_root_size)s అదనపు సామర్ధ్యం ఉంది. మీ " +"రూట్ విభజనను మీరు విస్తరించుకోగలరు. మీ ఫైళ్లు భద్రపరుచుకునేందుకు అది మీకు అదనపు సామర్ధ్యాన్ని " +"అందిస్తుంది." #: plinth/modules/disks/templates/disks.html:89 #: plinth/modules/disks/templates/disks_expand.html:45 @@ -393,12 +386,11 @@ msgid "" "%(expandable_root_size)s of additional free space will be available in your " "root partition." msgstr "" -"దయచేసి మీ సమాచారాన్ని బ్యాకప్ (భద్రపరచు కొనుట) చేస్కోండి. ఈ క్రియ తర్వాత " -"%(expandable_root_size)s అధనపు సామర్ధ్యం మీ రూ విభజనలో అందుబాటులోకి వస్తుంది." +"దయచేసి మీ సమాచారాన్ని బ్యాకప్ (భద్రపరచు కొనుట) చేస్కోండి. ఈ క్రియ తర్వాత %(expandable_root_size)s " +"అధనపు సామర్ధ్యం మీ రూ విభజనలో అందుబాటులోకి వస్తుంది." #: plinth/modules/disks/views.py:65 #, python-brace-format -#| msgid "Error setting time zone: {exception}" msgid "Error expanding partition: {exception}" msgstr "విభజన విస్తరణలో దోషం: {exception}" @@ -442,9 +434,9 @@ msgid "" "24h), it may be hard for others to find you on the Internet. This will " "prevent others from finding services which are provided by this {box_name}." msgstr "" -"మీ అంతర్జాలిక సేవా ప్రదాత క్రమానుగతంగా (అనగా ప్రతి 24 గంటలకు ) మీ ఐపీ " -"చిరునామా మారుస్తూ ఉంటే,అప్పుడు ఇతరులు అంతర్జాలంలో మిమల్ని కనుగొనడానికి కష్టం " -"ఆవతుంది. అప్పుడు వారు ఈ {box_name} అందించే సేవలను కనుగోనలేరు." +"మీ అంతర్జాలిక సేవా ప్రదాత క్రమానుగతంగా (అనగా ప్రతి 24 గంటలకు ) మీ ఐపీ చిరునామా మారుస్తూ ఉంటే," +"అప్పుడు ఇతరులు అంతర్జాలంలో మిమల్ని కనుగొనడానికి కష్టం ఆవతుంది. అప్పుడు వారు ఈ {box_name} " +"అందించే సేవలను కనుగోనలేరు." #: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:43 msgid "" @@ -465,8 +457,8 @@ msgstr "గురించి" #: plinth/modules/firewall/templates/firewall.html:46 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:261 #: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:67 -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:35 -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:65 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:51 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:82 msgid "Status" msgstr "స్థితి" @@ -476,9 +468,8 @@ msgid "" "used within the URL. For details see the update URL templates of the example " "providers." msgstr "" -"<వాడుకరి>, <పాస్>, <ఎల్.పి>, <డోమైన్> అనే వేరియబల్స్ " -"మీ యూ.ఆర్.ఎల్ తో వాడవచ్చును. వివరాల కోసం మీ యూ.ఆర్.ఎల్ నవీనికరణ టెంప్లేట్ ను " -"చూడండి." +"<వాడుకరి>, <పాస్>, <ఎల్.పి>, <డోమైన్> అనే వేరియబల్స్ మీ యూ.ఆర్.ఎల్ తో " +"వాడవచ్చును. వివరాల కోసం మీ యూ.ఆర్.ఎల్ నవీనికరణ టెంప్లేట్ ను చూడండి." #: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:67 msgid "" @@ -486,44 +477,37 @@ msgid "" "provider does not support the GnuDIP protocol or your provider is not listed " "you may use the update URL of your provider." msgstr "" -"దయ చేసి మీ నవీకరణ ప్రోటొకాల్ ను ఎంచుకోండి. మీ ప్రదాత గ్నూడిప్ ప్రోటొకాల్ కు " -"సహకరించకపోయిన లేదా మీ ప్రదాత కింద జాబితా లో లేకపోయినా మీ ప్రదాత యొక్క నవీకరణ " -"యూ.ఆర్.ఎల్ ను వాడగలరు." +"దయ చేసి మీ నవీకరణ ప్రోటొకాల్ ను ఎంచుకోండి. మీ ప్రదాత గ్నూడిప్ ప్రోటొకాల్ కు సహకరించకపోయిన లేదా మీ ప్రదాత " +"కింద జాబితా లో లేకపోయినా మీ ప్రదాత యొక్క నవీకరణ యూ.ఆర్.ఎల్ ను వాడగలరు." #: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:72 msgid "" "Please do not enter a URL here (like \"https://example.com/\") but only the " "hostname of the GnuDIP server (like \"example.com\")." msgstr "" -"దయ చేసి యూ.ఆర్.ఎల్ (ఉ.దా \"ఏచ్.టి.టి.పి.ఎస్://ఎగ్స్యాంపల్.కామ్\") ను " -"తెలుపవద్దు కానీ కేవలం అతిధ్య పేరును (ఉ.దా \"ఎగ్స్యాంపల్.కామ్\") మాత్రమే " -"తెలుపండి." +"దయ చేసి యూ.ఆర్.ఎల్ (ఉ.దా \"ఏచ్.టి.టి.పి.ఎస్://ఎగ్స్యాంపల్.కామ్\") ను తెలుపవద్దు కానీ కేవలం అతిధ్య " +"పేరును (ఉ.దా \"ఎగ్స్యాంపల్.కామ్\") మాత్రమే తెలుపండి." #: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:76 #, python-brace-format msgid "The public domain name you want to use to reach your {box_name}." -msgstr "" -"మీ {box_name} ను చేరుకోవడానికి మీరు ఉపయోగించాలని కోరుకుంటున్న మీ పబ్లిక్ " -"డొమైన్ పేరు." +msgstr "మీ {box_name} ను చేరుకోవడానికి మీరు ఉపయోగించాలని కోరుకుంటున్న మీ పబ్లిక్ డొమైన్ పేరు." #: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:79 msgid "Use this option if your provider uses self signed certificates." -msgstr "" -"మీ అంతర్జాల సేవ ప్రదాత ఒకవేళ స్వీయ సంతక సర్టిఫికేట్లు ఉపయోగిస్తుంటే ఈ ఎంపికను" -" ఉపయోగించండి." +msgstr "మీ అంతర్జాల సేవ ప్రదాత ఒకవేళ స్వీయ సంతక సర్టిఫికేట్లు ఉపయోగిస్తుంటే ఈ ఎంపికను ఉపయోగించండి." #: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:82 msgid "" "If this option is selected, your username and password will be used for HTTP " "basic authentication." msgstr "" -"ఈ ఎంపికను ఎంపిక చేస్తే, మీ వాడుకరి పేరు మరియు పాస్‌వర్డ్ హెచ్.టి.టి.పి " -"ప్రాథమిక ప్రమాణీకరణ కోసం ఉపయోగించబడుతుంది." +"ఈ ఎంపికను ఎంపిక చేస్తే, మీ వాడుకరి పేరు మరియు పాస్‌వర్డ్ హెచ్.టి.టి.పి ప్రాథమిక ప్రమాణీకరణ కోసం " +"ఉపయోగించబడుతుంది." #: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:85 msgid "Leave this field empty if you want to keep your current password." -msgstr "" -"మీరు మీ ప్రస్తుత పాస్‌వర్డ్ ను ఉంచుకోవాలనుకుంటే ఈ ఫీల్డ్ ఖాళీగా వదిలివేయండి." +msgstr "మీరు మీ ప్రస్తుత పాస్‌వర్డ్ ను ఉంచుకోవాలనుకుంటే ఈ ఫీల్డ్ ఖాళీగా వదిలివేయండి." #: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:88 #, python-brace-format @@ -533,11 +517,10 @@ msgid "" "address. The URL should simply return the IP where the client comes from " "(example: http://myip.datasystems24.de)." msgstr "" -"ఐచ్ఛిక విలువ. మీ {box_name} అంతర్జాలానికి నేరుగా కనెక్ట్ అయ్యీ " -"ఉండకపోయినట్లైతే (ఒక ఎన్.ఏ.టి రూటర్ కి కనెక్ట్ అయ్యి ఉంటే) మీ వాస్తవమైన ఐ.పి " -"తెలుసుకునేందుకు ఈ యూ.ఆర్.ఎల్ ఉపయోగపడుతుంది. క్లయింట్ ఎక్కడ నుండి వస్తుంది " -"అనే ఐపీ మాత్రమే ఈ యూ.ఆర్.ఎల్ తిరిగివ్వాలి (ఉ.దా: " -"ఏచ్.టి.టి.పి.://మైఐపి.డాటాసిస్టమ్స్24.దే)." +"ఐచ్ఛిక విలువ. మీ {box_name} అంతర్జాలానికి నేరుగా కనెక్ట్ అయ్యీ ఉండకపోయినట్లైతే (ఒక ఎన్.ఏ.టి రూటర్ కి " +"కనెక్ట్ అయ్యి ఉంటే) మీ వాస్తవమైన ఐ.పి తెలుసుకునేందుకు ఈ యూ.ఆర్.ఎల్ ఉపయోగపడుతుంది. క్లయింట్ " +"ఎక్కడ నుండి వస్తుంది అనే ఐపీ మాత్రమే ఈ యూ.ఆర్.ఎల్ తిరిగివ్వాలి (ఉ.దా: ఏచ్.టి.టి.పి.://మైఐపి." +"డాటాసిస్టమ్స్24.దే)." #: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:96 msgid "The username that was used when the account was created." @@ -572,38 +555,33 @@ msgid "Use HTTP basic authentication" msgstr "HTTP ప్రాథమిక ప్రమాణీకరణ ఉపయోగించు" #: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:143 -#: plinth/modules/networks/forms.py:151 plinth/modules/transmission/forms.py:37 +#: plinth/modules/networks/forms.py:168 plinth/modules/transmission/forms.py:37 msgid "Username" msgstr "వినియోగి పేరు" #: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:146 -#: plinth/modules/networks/forms.py:152 plinth/modules/transmission/forms.py:41 +#: plinth/modules/networks/forms.py:169 plinth/modules/transmission/forms.py:41 msgid "Password" msgstr "రహస్యపదం" #: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:149 -#: plinth/modules/networks/forms.py:154 +#: plinth/modules/networks/forms.py:171 msgid "Show password" msgstr "రహస్యపదం కనబర్చు" #: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:153 -#| msgid "IP check URL" -msgid "IP Check URL" -msgstr "ఐ.పి తనిఖీ యూ.ఆర్.ఎల్" +msgid "URL to look up public IP" +msgstr "" #: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:179 -#| msgid "Please provide update URL or a GnuDIP Server" msgid "Please provide an update URL or a GnuDIP server address" -msgstr "" -"దయచేసి నవీకరణ యూ.ఆర్.ఎల్ ను లేక ఒక GnuDIP సేవిక ఐ.పీ చిరునామాను అందించండి" +msgstr "దయచేసి నవీకరణ యూ.ఆర్.ఎల్ ను లేక ఒక GnuDIP సేవిక ఐ.పీ చిరునామాను అందించండి" #: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:184 -#| msgid "Please provide GnuDIP username" msgid "Please provide a GnuDIP username" msgstr "దయచేసి గ్నూ.డిప్ వాడుకరిపేరుని అందించండి" #: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:188 -#| msgid "Please provide GnuDIP domain" msgid "Please provide a GnuDIP domain name" msgstr "గ్నూ.డిప్ డోమైన్ పేరును దయచేసి అందించండి" @@ -616,7 +594,6 @@ msgid "Configure Dynamic DNS" msgstr "చురుకైనDNS ఆకృతీకరించు" #: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:232 -#| msgid "Dynamic DNS" msgid "Dynamic DNS Status" msgstr "చలనశీల డి.ఎన్.ఎస్ స్థితి" @@ -641,22 +618,22 @@ msgid "" "port forwarding for standard ports, including TCP port 80 (HTTP) and TCP " "port 443 (HTTPS)." msgstr "" -"మీ %(box_name)s కనుక ఎన్.ఏ.టి రూటర్ కి అనుసంధానం చేయబడి ఉంటే, టిసి.పి పోర్టు" -" ౮౦ (హెచ్.టి.టి.పి) మరియి టిసి.పి పోర్టు ౪౪౩ (హెచ్.టి.టి.పి.ఎస్) ప్రామాణిక " -"పోర్ట్‌లకు పోర్ట్ ఫార్వర్డింగ్ను జోడించడం మర్చిపోకండి." +"మీ %(box_name)s కనుక ఎన్.ఏ.టి రూటర్ కి అనుసంధానం చేయబడి ఉంటే, టిసి.పి పోర్టు ౮౦ (హెచ్.టి.టి." +"పి) మరియి టిసి.పి పోర్టు ౪౪౩ (హెచ్.టి.టి.పి.ఎస్) ప్రామాణిక పోర్ట్‌లకు పోర్ట్ ఫార్వర్డింగ్ను జోడించడం " +"మర్చిపోకండి." #: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns_configure.html:30 msgid "" "You have disabled Javascript. Dynamic form mode is disabled and some helper " "functions may not work (but the main functionality should work)." msgstr "" -"మీరు జావాస్క్రిప్ట్ ను పని చేయకుండా చేశారు. చలనశిల ఫొరము స్థితి మరియు " -"కొన్ని సహాయక కార్యక్రమాలు పని చేయవు (కానీ ప్రధాన కార్యాచరణ పని చేయాలి)." +"మీరు జావాస్క్రిప్ట్ ను పని చేయకుండా చేశారు. చలనశిల ఫొరము స్థితి మరియు కొన్ని సహాయక కార్యక్రమాలు పని " +"చేయవు (కానీ ప్రధాన కార్యాచరణ పని చేయాలి)." #: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns_configure.html:40 #: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_create.html:32 #: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:124 -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:93 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:110 #: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:32 #: plinth/templates/service.html:67 msgid "Update setup" @@ -671,8 +648,8 @@ msgid "" "NAT type was not detected yet. If you do not provide an \"IP Check URL\", we " "will not detect a NAT type." msgstr "" -"ఎన్.ఏ.టి రకము ఇంకా గుర్తింపబడలేదు. మీరు ఐ.పి తనిఖీ యూ.ఆర్.ఎల్ ఇవ్వకపోతే మేము " -"ఎన్.ఏ.టి రకమును గుర్తింపము." +"ఎన్.ఏ.టి రకము ఇంకా గుర్తింపబడలేదు. మీరు ఐ.పి తనిఖీ యూ.ఆర్.ఎల్ ఇవ్వకపోతే మేము ఎన్.ఏ.టి రకమును " +"గుర్తింపము." #: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns_status.html:35 msgid "Direct connection to the Internet." @@ -681,13 +658,13 @@ msgstr "అంతర్జాలానికి నేరు బంధం." #: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns_status.html:37 #, python-format msgid "" -"Behind NAT. This means that Dynamic DNS service will poll the \"IP Check URL" -"\" for changes (the \"IP Check URL\" entry is needed for this, otherwise IP " -"changes will not be detected). In case the WAN IP changes, it may take up to " -"%(timer)s minutes until your DNS entry is updated." +"Behind NAT. This means that Dynamic DNS service will poll the \"URL to look " +"up public IP\" for changes (the \"URL to look up public IP\" entry is needed " +"for this, otherwise IP changes will not be detected). In case the WAN IP " +"changes, it may take up to %(timer)s minutes until your DNS entry is updated." msgstr "" -#: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns_status.html:48 +#: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns_status.html:49 msgid "Last update" msgstr "చివరి నవీకరణ" @@ -702,9 +679,8 @@ msgid "" "network traffic on your {box_name}. Keeping a firewall enabled and properly " "configured reduces risk of security threat from the Internet." msgstr "" -"అగ్ని ప్రాకారం అనేది మీ {box_name} కు జరిగే రావణ రాకపోకలను నియంత్రించే ఒక భద్" -"రత వ్యవస్థ. దీనిని అనుమతించి సరిగా ఆకృతీకరిస్తే అంతర్జాలం నుంచి భద్రతా ముప్పు" -" తగ్గుతుంది." +"అగ్ని ప్రాకారం అనేది మీ {box_name} కు జరిగే రావణ రాకపోకలను నియంత్రించే ఒక భద్రత వ్యవస్థ. దీనిని " +"అనుమతించి సరిగా ఆకృతీకరిస్తే అంతర్జాలం నుంచి భద్రతా ముప్పు తగ్గుతుంది." #: plinth/modules/firewall/templates/firewall.html:25 msgid "Current status:" @@ -732,6 +708,7 @@ msgstr "క్రియాశీలీ" #: plinth/modules/firewall/templates/firewall.html:60 #: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:70 #: plinth/modules/names/templates/names.html:51 +#: plinth/modules/networks/forms.py:62 msgid "Disabled" msgstr "నిరుపయోగ" @@ -757,51 +734,58 @@ msgid "" "also permitted in the firewall and when you disable a service it is also " "disabled in the firewall." msgstr "" -"అగ్ని ప్రకరపు పనితీరు స్వయాంచలికమినది. మీరు సేవను అనుమతిస్తే అగ్ని " -"ప్రకారంలోకి అనుమతిచబడుతుంది అలాగే మీరు ఆనుమతించకపోతే అగ్ని ప్రకారంలో కూడా " -"అనుమతింపబడదు." +"అగ్ని ప్రకరపు పనితీరు స్వయాంచలికమినది. మీరు సేవను అనుమతిస్తే అగ్ని ప్రకారంలోకి అనుమతిచబడుతుంది అలాగే " +"మీరు ఆనుమతించకపోతే అగ్ని ప్రకారంలో కూడా అనుమతింపబడదు." -#: plinth/modules/first_boot/forms.py:59 plinth/modules/users/forms.py:70 +#: plinth/modules/first_boot/forms.py:60 plinth/modules/users/forms.py:70 msgid "Creating LDAP user failed." msgstr "ఎల్.డి.ఏ.పి వాడుకరి సృష్టించడంలో విఫలమైంది." -#: plinth/modules/first_boot/forms.py:67 +#: plinth/modules/first_boot/forms.py:68 msgid "Failed to add new user to admin group." msgstr "కొత్త వాడుకరి ను అడ్మిన్ సమూహంలో జోడించడం విఫలమైనది." +#: plinth/modules/first_boot/forms.py:83 +msgid "" +"Console login access restricted to users in \"admin\" group. This can be " +"configured in security settings." +msgstr "" + #: plinth/modules/first_boot/forms.py:89 +msgid "Failed to restrict console access." +msgstr "" + +#: plinth/modules/first_boot/forms.py:101 msgid "User account created, you are now logged in" msgstr "వాడుకరి ఖాతా సృస్టించబడింది, మీరు లాగిన్ చేయబడ్డారు" -#: plinth/modules/first_boot/forms.py:116 +#: plinth/modules/first_boot/forms.py:128 #, python-brace-format msgid "The voucher you received with your {box_name} Danube Edition" msgstr "మీ {box_name} దానుబే ప్రతి తో మీరు అందుకున్న రశీదు" -#: plinth/modules/first_boot/forms.py:121 -#| msgid "Domain Name" +#: plinth/modules/first_boot/forms.py:133 msgid "Subdomain" msgstr "ఉప డోమైన్ పేరు" -#: plinth/modules/first_boot/forms.py:123 +#: plinth/modules/first_boot/forms.py:135 msgid "The subdomain you want to register" msgstr "మీరు నమోదు చేయదల్చిన ఉప డోమైన్" -#: plinth/modules/first_boot/forms.py:146 -#| msgid "This connection is not active." +#: plinth/modules/first_boot/forms.py:158 msgid "This code is not valid" msgstr "ఈ సంకేతం చెల్లుబాటు కాదు" -#: plinth/modules/first_boot/forms.py:152 +#: plinth/modules/first_boot/forms.py:164 #, python-brace-format msgid "This code is bound to the domain {domain}." msgstr "ఈ సంకేతం డోమైన్ {domain} కు కేటాయించబడింది." -#: plinth/modules/first_boot/forms.py:162 +#: plinth/modules/first_boot/forms.py:174 msgid "The requested domain is already registered." msgstr "మీరు కోరిన డోమైన్ ఇప్పటికే నమోదు చేయబడింది." -#: plinth/modules/first_boot/forms.py:176 +#: plinth/modules/first_boot/forms.py:188 #, python-brace-format msgid "Domain registration failed: {response}." msgstr "డోమైన్ నమోదు చేయూటలో విఫలం: {response}." @@ -821,9 +805,7 @@ msgstr "అమరికను ప్రారంభించు" msgid "" "To complete the setup of your %(box_name)s, please provide some basic " "information." -msgstr "" -"మీ %(box_name)s యొక్క ఏర్పాటును ముగించటానికి దయచేసి కొంత ప్రాథమిక సమాచారం " -"అందించండి." +msgstr "మీ %(box_name)s యొక్క ఏర్పాటును ముగించటానికి దయచేసి కొంత ప్రాథమిక సమాచారం అందించండి." #: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_state1.html:29 msgid "Administrator Account" @@ -835,9 +817,8 @@ msgid "" "can be changed later. This user will be granted administrative privileges. " "Other users can be added later." msgstr "" -"దయచేసి ఈ సంవిదనం కోసం ఒక వాడుకరి పేరు మరియు పాస్‌వర్డ్ ను ఎంచుకోండి. తర్వాత " -"పాస్‌వర్డ్ ను మార్చుకోగలరు. ఈ వినియోగడారునికి పరిపాలనా అధికారాలు ఇవ్వబడుతాయి" -". మిగిలిన వినియోగదారులను తరువాత జోడించగలరు." +"దయచేసి ఈ సంవిదనం కోసం ఒక వాడుకరి పేరు మరియు పాస్‌వర్డ్ ను ఎంచుకోండి. తర్వాత పాస్‌వర్డ్ ను " +"మార్చుకోగలరు. ఈ వినియోగడారునికి పరిపాలనా అధికారాలు ఇవ్వబడుతాయి. మిగిలిన వినియోగదారులను తరువాత జోడించగలరు." #: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_state1.html:45 msgid "Box it up!" @@ -854,8 +835,8 @@ msgid "" "you need some applications. They will be installed the first time you " "access them." msgstr "" -"%(box_name)s ఏర్పాటు పూర్తి అయినది. మీ %(box_name)s పనిచేయటానికి ఇంకొన్ని " -"అనువార్థనాలు కావాలి. మీరు మొదటసారి వాటిని చూసినప్పుడు అవి ఏర్పాటు చేయబడుతాయి." +"%(box_name)s ఏర్పాటు పూర్తి అయినది. మీ %(box_name)s పనిచేయటానికి ఇంకొన్ని అనువార్థనాలు కావాలి. " +"మీరు మొదటసారి వాటిని చూసినప్పుడు అవి ఏర్పాటు చేయబడుతాయి." #: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_state10.html:41 msgid "Go to Apps" @@ -870,8 +851,8 @@ msgid "" "You should check the network setup and modify it if necessary. Do not forget " "to change the default Wi-Fi passwords!" msgstr "" -"మీరు మీ నెట్‌వర్క్ ఏర్పాటును తనిఖీ చేసి అవసరం అయినట్లైతే సవరించాలి. ప్రథమ " -"వైఫై పాస్‌వర్డ్ ను మార్చటం మర్చిపోకండి!" +"మీరు మీ నెట్‌వర్క్ ఏర్పాటును తనిఖీ చేసి అవసరం అయినట్లైతే సవరించాలి. ప్రథమ వైఫై పాస్‌వర్డ్ ను మార్చటం " +"మర్చిపోకండి!" #: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_state10.html:57 msgid "Go to Networks" @@ -888,17 +869,16 @@ msgid "" "voucher or want to configure PageKite later with a different domain or " "credentials." msgstr "" -"మీకు రశీదు లేకపోయినా లేక మీ పేజెకైట్ ను వేరే డోమైన్ లేదా ఆధారాలతో తరువాత " -"ఏర్పాటు చేస్కుందాం అనుకున్న ఈ అంకంను " -"దాటి వేయండి." +"మీకు రశీదు లేకపోయినా లేక మీ పేజెకైట్ ను వేరే డోమైన్ లేదా ఆధారాలతో తరువాత ఏర్పాటు చేస్కుందాం అనుకున్న ఈ అంకంను దాటి వేయండి." #: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_state5.html:39 msgid "" "You can use an already redeemed voucher but it will only work with the " "initially registered subdomain." msgstr "" -"మీరు ఇప్పటికే వాడిన రశీదును వాడవచ్చు. కానీ ముందే మీరు నమోదు చేసుకున్న ఉప " -"డోమైన్ తో మాత్రమే పని చేస్తుంది." +"మీరు ఇప్పటికే వాడిన రశీదును వాడవచ్చు. కానీ ముందే మీరు నమోదు చేసుకున్న ఉప డోమైన్ తో మాత్రమే పని " +"చేస్తుంది." #: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_state5.html:55 msgid "Register" @@ -908,15 +888,13 @@ msgstr "నమోదు చేసుకోండి" msgid "Skip Registration" msgstr "నమోదు చేసుకొనుట దాటి వేయండి" -#: plinth/modules/first_boot/views.py:71 +#: plinth/modules/first_boot/views.py:70 msgid "Setup Complete" msgstr "అమరక పూర్తయ్యింది" -#: plinth/modules/first_boot/views.py:96 +#: plinth/modules/first_boot/views.py:94 msgid "Pagekite setup finished. The HTTP and HTTPS services are activated now." -msgstr "" -"పేజెకైట్ ఏర్పాటు పూర్తి అయినది. ఏచ్.టి.టి.పి మరియు ఏచ్.టి.టి.పి.ఎస్ సేవలు " -"క్రియాశీలకంగా చేయబడ్డాయి." +msgstr "పేజెకైట్ ఏర్పాటు పూర్తి అయినది. ఏచ్.టి.టి.పి మరియు ఏచ్.టి.టి.పి.ఎస్ సేవలు క్రియాశీలకంగా చేయబడ్డాయి." #: plinth/modules/help/help.py:33 msgid "Documentation" @@ -926,7 +904,7 @@ msgstr "పత్రరచన" msgid "Where to Get Help" msgstr "సహాయం ఎక్కడ పొందగలం" -#: plinth/modules/help/help.py:37 +#: plinth/modules/help/help.py:37 plinth/modules/networks/forms.py:61 msgid "Manual" msgstr "కరదీపిక" @@ -973,9 +951,8 @@ msgid "" "services; %(box_name)s aims to bring them all together in a convenient " "package." msgstr "" -"పంపిణీ సేవల భవిష్యత్తు గ్రహించడం కోసం పని చేస్తున్న ప్రాజెక్టులు చాలా " -"ఉన్నాయి. వాటినన్నిటిని కలిపి ఒక సౌలభ్యమైన ప్యాకేజీలో అందివ్వతమే %(box_name)" -"s ధ్యేయం." +"పంపిణీ సేవల భవిష్యత్తు గ్రహించడం కోసం పని చేస్తున్న ప్రాజెక్టులు చాలా ఉన్నాయి. వాటినన్నిటిని కలిపి ఒక " +"సౌలభ్యమైన ప్యాకేజీలో అందివ్వతమే %(box_name)s ధ్యేయం." #: plinth/modules/help/templates/help_about.html:64 #, python-format @@ -983,8 +960,8 @@ msgid "" "For more information about the %(box_name)s project, see the %(box_name)s Wiki." msgstr "" -"%(box_name)s ప్రాజెక్ట్ కి సంబందించిన మరింత సమాచారం కోసం %(box_name)s వికీ ను దర్శించండి." +"%(box_name)s ప్రాజెక్ట్ కి సంబందించిన మరింత సమాచారం కోసం %(box_name)s వికీ ను దర్శించండి." #: plinth/modules/help/templates/help_about.html:73 msgid "Learn more »" @@ -1006,8 +983,8 @@ msgid "" "The %(box_name)s Manual is the best place to " "start for information regarding %(box_name)s." msgstr "" -"మీరు %(box_name)s సమాచారం కోసం తెలుసుకొనుటకు %(box_name)s చేపుస్తకం అనేది సరి అయిన ప్రదేశం." +"మీరు %(box_name)s సమాచారం కోసం తెలుసుకొనుటకు " +"%(box_name)s చేపుస్తకం అనేది సరి అయిన ప్రదేశం." #: plinth/modules/help/templates/help_index.html:36 #, python-format @@ -1026,10 +1003,9 @@ msgid "" "\"> mailing list. The list archives also contain information about " "problems faced by other users and possible solutions." msgstr "" -"%(box_name)s సంఘం నుంచి సహాయం పొందటం కోసం మీ సందేహాలను మెయిలింగ్ జాబితా లో పోస్ట్ చెయ్యండి. జాబితా భాండాగారం ఇతర వినియోగదారులు " -"ఎదుర్కొన్న సమస్యలు మరియు వాటి పరిష్కారాలు కలిగి ఉంటుంది." +"%(box_name)s సంఘం నుంచి సహాయం పొందటం కోసం మీ సందేహాలను మెయిలింగ్ జాబితా లో పోస్ట్ " +"చెయ్యండి. జాబితా భాండాగారం ఇతర వినియోగదారులు ఎదుర్కొన్న సమస్యలు మరియు వాటి పరిష్కారాలు కలిగి ఉంటుంది." #: plinth/modules/help/templates/help_index.html:53 #, python-format @@ -1039,10 +1015,25 @@ msgid "" "oftc.net/?randomnick=1&channels=freedombox&prompt=1\"> #freedombox " "channel using the IRC web interface." msgstr "" -"%(box_name)s సహాయకులు మరియు వినియోగదారులునెట్‌వర్క్ లో అందుబాటులో ఉంటారు. " -"మీరు కూడా ఐ.అర్.సి వెబ్ సవిదనం ద్వారా " -"#ఫ్రీడమ్ బాక్స్ చ్యానెల్ లో చేరి సహాయం కోరవచ్చు." +"%(box_name)s సహాయకులు మరియు వినియోగదారులునెట్‌వర్క్ లో అందుబాటులో ఉంటారు. మీరు కూడా ఐ.అర్.సి " +"వెబ్ సవిదనం ద్వారా #ఫ్రీడమ్ బాక్స్ చ్యానెల్ లో చేరి సహాయం " +"కోరవచ్చు." + +#: plinth/modules/help/templates/statuslog.html:26 +#, python-format +msgid "" +"This is the last %(num_lines)s lines of the status log for this web " +"interface. If you want to report a bug, please use the bugtracker and attach this status " +"log to the bug report." +msgstr "" + +#: plinth/modules/help/templates/statuslog.html:36 +msgid "" +"Caution: Please remove any passwords or other personal information from the " +"log, before submitting the bug report." +msgstr "" #: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:40 msgid "Wiki and Blog (ikiwiki)" @@ -1055,10 +1046,9 @@ msgid "" "functionality such as comments and RSS feeds. When enabled, the blogs and " "wikis will be available from /ikiwiki." msgstr "" -"ఈకివికి ఒక సాధారణ వికీ మరియు బ్లాగ్ అప్లికేషన్. ఇది అనేక తేలికైన మార్కప్ " -"బాషలకు మరియు వ్యాఖ్యానాలు, ఆర్.ఎస్.ఎస్ ఫీడ్లు వంటి సాధారణ బ్లాగింగ్ " -"కార్యాచరణకు సహకరిస్తుంది. దీన్ని ఆమోదించినప్పుడు మీ బ్లాగులు మరియు వికిలు /ఈకివికి వద్ద అందుబాటులో ఉంటాయి." +"ఈకివికి ఒక సాధారణ వికీ మరియు బ్లాగ్ అప్లికేషన్. ఇది అనేక తేలికైన మార్కప్ బాషలకు మరియు వ్యాఖ్యానాలు, ఆర్.ఎస్." +"ఎస్ ఫీడ్లు వంటి సాధారణ బ్లాగింగ్ కార్యాచరణకు సహకరిస్తుంది. దీన్ని ఆమోదించినప్పుడు మీ బ్లాగులు మరియు " +"వికిలు /ఈకివికి వద్ద అందుబాటులో ఉంటాయి." #: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:32 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:78 @@ -1075,7 +1065,6 @@ msgstr "నిర్వాహకుని ఖాతా సంకేతపదం" #: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_delete.html:27 #, python-format -#| msgid "Delete Connection %(name)s" msgid "Delete Wiki or Blog %(name)s" msgstr "వికీ లేదా బ్లాగ్ అనుసంధానం తొలగించు %(name)s" @@ -1084,8 +1073,8 @@ msgid "" "This action will remove all the posts, pages and comments including revision " "history. Delete this wiki or blog permanently?" msgstr "" -"ఈ చర్య పునర్విమర్శ చరిత్రతో సహా అన్ని పోస్ట్, పేజీలు మరియు వ్యాఖ్యలు " -"తొలగిస్తుంది. ఈ వికీ లేదా బ్లాగ్ శాశ్వతంగా తొలగించు?" +"ఈ చర్య పునర్విమర్శ చరిత్రతో సహా అన్ని పోస్ట్, పేజీలు మరియు వ్యాఖ్యలు తొలగిస్తుంది. ఈ వికీ లేదా బ్లాగ్ " +"శాశ్వతంగా తొలగించు?" #: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_delete.html:44 #, python-format @@ -1295,7 +1284,7 @@ msgstr "కీని కీసేవకానికి ప్రచురిస #: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:74 #: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:55 -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:112 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:127 msgid "Service" msgstr "సేవ" @@ -1485,11 +1474,21 @@ msgid "" "interfaces. Select Internal only for trusted networks." msgstr "" -#: plinth/modules/networks/forms.py:50 +#: plinth/modules/networks/forms.py:48 +#: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:78 +msgid "External" +msgstr "బహిర్గత" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:49 +#: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:107 +msgid "Internal" +msgstr "అంతర్గత" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:51 msgid "IPv4 Addressing Method" msgstr "IPv4 చిరునామా ఇచ్చు పద్ధతి" -#: plinth/modules/networks/forms.py:53 +#: plinth/modules/networks/forms.py:54 #, python-brace-format msgid "" "\"Automatic\" method will make {box_name} acquire configuration from this " @@ -1497,79 +1496,149 @@ msgid "" "router, configure clients on this network and share its Internet connection." msgstr "" -#: plinth/modules/networks/forms.py:62 +#: plinth/modules/networks/forms.py:59 +msgid "Automatic (DHCP)" +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:60 +msgid "Shared" +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:64 msgid "Address" msgstr "చిరునామా" -#: plinth/modules/networks/forms.py:66 +#: plinth/modules/networks/forms.py:68 msgid "Netmask" msgstr "నెట్‌మాస్క్" -#: plinth/modules/networks/forms.py:67 +#: plinth/modules/networks/forms.py:69 msgid "" "Optional value. If left blank, a default netmask based on the address will " "be used." msgstr "" -#: plinth/modules/networks/forms.py:72 +#: plinth/modules/networks/forms.py:74 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:202 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:241 msgid "Gateway" msgstr "గేట్వే" -#: plinth/modules/networks/forms.py:73 +#: plinth/modules/networks/forms.py:75 msgid "Optional value." msgstr "ఐచ్ఛిక విలువ." -#: plinth/modules/networks/forms.py:77 +#: plinth/modules/networks/forms.py:79 msgid "DNS Server" msgstr "DNS సేవకం" -#: plinth/modules/networks/forms.py:78 +#: plinth/modules/networks/forms.py:80 msgid "" "Optional value. If this value is given and IPv4 addressing method is " "\"Automatic\", the DNS Servers provided by a DHCP server will be ignored." msgstr "" -#: plinth/modules/networks/forms.py:84 +#: plinth/modules/networks/forms.py:86 msgid "Second DNS Server" msgstr "ద్వితీయ DNS సేవకం" -#: plinth/modules/networks/forms.py:85 +#: plinth/modules/networks/forms.py:87 msgid "" "Optional value. If this value is given and IPv4 Addressing Method is " "\"Automatic\", the DNS Servers provided by a DHCP server will be ignored." msgstr "" -#: plinth/modules/networks/forms.py:95 +#: plinth/modules/networks/forms.py:97 msgid "-- select --" msgstr "--ఎంచుకోండి--" -#: plinth/modules/networks/forms.py:179 +#: plinth/modules/networks/forms.py:197 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:144 msgid "SSID" msgstr "SSID" -#: plinth/modules/networks/forms.py:180 +#: plinth/modules/networks/forms.py:198 msgid "The visible name of the network." msgstr "అల్లిక యొక్క కనిపించే పేరు." -#: plinth/modules/networks/forms.py:182 +#: plinth/modules/networks/forms.py:200 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:157 msgid "Mode" msgstr "విధం" -#: plinth/modules/networks/forms.py:187 +#: plinth/modules/networks/forms.py:201 +msgid "Infrastructure" +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:202 +msgid "Access Point" +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:203 +msgid "Ad-hoc" +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:205 +msgid "Frequency Band" +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:206 +msgid "Automatic" +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:207 +msgid "A (5 GHz)" +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:208 +msgid "B/G (2.4 GHz)" +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:210 +#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:173 +msgid "Channel" +msgstr "మార్గం" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:211 +msgid "" +"Optional value. Wireless channel in the selected frequency band to restrict " +"to. Blank or 0 value means automatic selection." +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:218 +#, fuzzy +#| msgid "SSID" +msgid "BSSID" +msgstr "SSID" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:219 +msgid "" +"Optional value. Unique identifier for the access point. When connecting to " +"an access point, connect only if the BSSID of the access point matches the " +"one provided. Example: 00:11:22:aa:bb:cc." +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:226 msgid "Authentication Mode" msgstr "ప్రామాణీకరణ విధం" -#: plinth/modules/networks/forms.py:188 +#: plinth/modules/networks/forms.py:227 msgid "" "Select WPA if the wireless network is secured and requires clients to have " "the password to connect." msgstr "" -#: plinth/modules/networks/forms.py:192 +#: plinth/modules/networks/forms.py:229 +msgid "WPA" +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:230 +#, fuzzy +#| msgid "OpenVPN" +msgid "Open" +msgstr "తెరచినVPN" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:232 msgid "Passphrase" msgstr "రహస్య పదం" @@ -1579,12 +1648,12 @@ msgid "Network Connections" msgstr "అల్లిక అనుసంధానాలు" #: plinth/modules/networks/networks.py:36 -#: plinth/modules/networks/networks.py:232 +#: plinth/modules/networks/networks.py:241 msgid "Nearby Wi-Fi Networks" msgstr "సమీప వై-ఫై అల్లికలు" #: plinth/modules/networks/networks.py:38 -#: plinth/modules/networks/networks.py:254 +#: plinth/modules/networks/networks.py:265 msgid "Add Connection" msgstr "అనుసంధానాన్ని జతచేయండి" @@ -1604,58 +1673,64 @@ msgstr "దొరకలేదు అనుసంధానం: అనుసంధ msgid "This type of connection is not yet understood." msgstr "ఇటువంటి అనుసంధాన రకం ఇంకా అర్థంకాలేదు." -#: plinth/modules/networks/networks.py:129 -#: plinth/modules/networks/networks.py:188 +#: plinth/modules/networks/networks.py:131 +#: plinth/modules/networks/networks.py:197 #: plinth/modules/networks/templates/connections_edit.html:34 msgid "Edit Connection" msgstr "అనుసంధానాన్ని సవరించండి" -#: plinth/modules/networks/networks.py:199 +#: plinth/modules/networks/networks.py:208 #, python-brace-format msgid "Activated connection {name}." msgstr "{name} అనుసంధానం ఉత్తేజించబడింది." -#: plinth/modules/networks/networks.py:202 +#: plinth/modules/networks/networks.py:211 msgid "Failed to activate connection: Connection not found." msgstr "అనుసంధానాన్ని ఉత్తేజించుటలో విఫలమైంది: అనుసంధానం దొరకలేదు." -#: plinth/modules/networks/networks.py:206 +#: plinth/modules/networks/networks.py:215 #, python-brace-format msgid "Failed to activate connection {name}: No suitable device is available." msgstr "{name} అనుసంధానాన్ని ఉత్తేజించుటలో విఫలమైంది: సరైన పరికరం అందుబాటులో లేదు." -#: plinth/modules/networks/networks.py:219 +#: plinth/modules/networks/networks.py:228 #, python-brace-format msgid "Deactivated connection {name}." msgstr "{name} అనుసంధానం క్రియారహితం చేయబడింది." -#: plinth/modules/networks/networks.py:222 +#: plinth/modules/networks/networks.py:231 msgid "Failed to de-activate connection: Connection not found." msgstr "అనుసంధానం క్రియారహితం విఫలమైంది: అనుసంధానం దొరకలేదు." -#: plinth/modules/networks/networks.py:272 +#: plinth/modules/networks/networks.py:283 +#, fuzzy +#| msgid "Adding New Ethernet Connection" +msgid "Adding New Generic Connection" +msgstr "కొత్త ఈథర్నెట్ అనుసంధానాన్ని కలుపుతోంది" + +#: plinth/modules/networks/networks.py:301 msgid "Adding New Ethernet Connection" msgstr "కొత్త ఈథర్నెట్ అనుసంధానాన్ని కలుపుతోంది" -#: plinth/modules/networks/networks.py:290 +#: plinth/modules/networks/networks.py:319 msgid "Adding New PPPoE Connection" msgstr "కొత్త PPPoE అనుసంధానాన్ని కలుపుతోంది" -#: plinth/modules/networks/networks.py:322 +#: plinth/modules/networks/networks.py:352 msgid "Adding New Wi-Fi Connection" msgstr "కొత్త వై-ఫై అనుసంధానాన్ని కలుపుతోంది" -#: plinth/modules/networks/networks.py:336 +#: plinth/modules/networks/networks.py:366 #, python-brace-format msgid "Connection {name} deleted." msgstr "{name} అనుసంధానం తొలగించబడింది." -#: plinth/modules/networks/networks.py:339 -#: plinth/modules/networks/networks.py:348 +#: plinth/modules/networks/networks.py:369 +#: plinth/modules/networks/networks.py:378 msgid "Failed to delete connection: Connection not found." msgstr "అనుసంధానం తొలగించడం విఫలమైంది: అనుసంధానం దొరకలేదు." -#: plinth/modules/networks/networks.py:353 +#: plinth/modules/networks/networks.py:383 #: plinth/modules/networks/templates/connections_delete.html:26 msgid "Delete Connection" msgstr "అనుసంధానం తొలగించు" @@ -1684,6 +1759,7 @@ msgid "Delete connection" msgstr "అనుసంధానం తొలగించండి" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:63 +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:34 msgid "Delete" msgstr "తొలగించు" @@ -1722,6 +1798,9 @@ msgid "Interface" msgstr "అంతర్ముఖం" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:110 +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:32 +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_delete.html:35 +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_rollback.html:43 msgid "Description" msgstr "వివరణ" @@ -1760,10 +1839,6 @@ msgstr "%(wireless_bitrate)s Mbit/s" msgid "Signal strength" msgstr "సంకేత బలం" -#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:173 -msgid "Channel" -msgstr "మార్గం" - #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:181 msgid "IPv4" msgstr "IPv4" @@ -1797,6 +1872,7 @@ msgid "This connection is not active." msgstr "ఈ అనుసంధానం చురుకుగాలేదు." #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:266 +#: plinth/modules/security/__init__.py:34 plinth/modules/security/views.py:46 msgid "Security" msgstr "భద్రత" @@ -1840,7 +1916,6 @@ msgstr "అనుసంధానం సృష్టించు" #: plinth/modules/networks/templates/connections_delete.html:29 #, python-format -#| msgid "Delete connection permanently?" msgid "Delete connection %(name)s permanently?" msgstr "%(name)s అనుసంధానం శాశ్వతంగా తొలగించు ?" @@ -1853,10 +1928,6 @@ msgstr "ఇంటర్ నెట్" msgid "Spacing" msgstr "అంతరం" -#: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:78 -msgid "External" -msgstr "బహిర్గత" - #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:83 #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:113 #: plinth/network.py:37 @@ -1874,10 +1945,6 @@ msgstr "Wi-Fi" msgid "Show connection %(connection.name)s" msgstr "అనుసంధానం చూపించు %(connection.name)s" -#: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:107 -msgid "Internal" -msgstr "అంతర్గత" - #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:119 #, python-format msgid "Show connection %(name)s" @@ -1937,8 +2004,7 @@ msgstr "" #: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:52 #, python-format msgid "Profile is specific to each user of %(box_name)s. Keep it a secret." -msgstr "" -"ప్రొఫైల్ ప్రతి %(box_name)s వాడుకరికి నిర్ధిష్టమైనది. దాన్ని రహస్యంగా ఉంచండి." +msgstr "ప్రొఫైల్ ప్రతి %(box_name)s వాడుకరికి నిర్ధిష్టమైనది. దాన్ని రహస్యంగా ఉంచండి." #: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:62 msgid "Download my profile" @@ -1978,7 +2044,7 @@ msgstr "అమర్చిపెటినా తెరిచినVPN నడం #: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:116 #: plinth/modules/owncloud/templates/owncloud.html:39 -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:85 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:102 msgid "Configuration" msgstr "ఆకృతీకరణ" @@ -1990,7 +2056,7 @@ msgstr "అమరక పూర్తయ్యింది." msgid "Setup failed." msgstr "అమరక విఫలమైంది." -#: plinth/modules/openvpn/views.py:144 plinth/modules/tor/views.py:98 +#: plinth/modules/openvpn/views.py:144 plinth/modules/tor/views.py:109 #: plinth/views.py:86 plinth/views.py:167 msgid "Setting unchanged" msgstr "మారకుండా అమర్చుతోంది" @@ -2368,11 +2434,11 @@ msgid "" "\">mobile devices are available." msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:42 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:41 msgid "Calendar and Addressbook (Radicale)" msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:46 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:45 #, python-brace-format msgid "" "Radicale is a CalDAV and CardDAV server. It allows synchronization and " @@ -2382,6 +2448,26 @@ msgid "" "a {box_name} login." msgstr "" +#: plinth/modules/radicale/forms.py:28 +msgid "Only the owner of a calendar/addressbook can view or make changes." +msgstr "" + +#: plinth/modules/radicale/forms.py:30 +msgid "" +"Any user can view any calendar/addressbook, but only the owner can make " +"changes." +msgstr "" + +#: plinth/modules/radicale/forms.py:32 +msgid "Any user can view or make changes to any calendar/addressbook." +msgstr "" + +#: plinth/modules/radicale/views.py:53 +#, fuzzy +#| msgid "Configuration updated" +msgid "Access rights configuration updated" +msgstr "ఆకృతీకరణ నవీకరించబడింది" + #: plinth/modules/repro/__init__.py:38 #, fuzzy #| msgid "GnudIP Server Address" @@ -2465,6 +2551,29 @@ msgid "" "a>)." msgstr "" +#: plinth/modules/security/forms.py:29 +msgid "Restrict console logins (recommended)" +msgstr "" + +#: plinth/modules/security/forms.py:30 +msgid "" +"When this option is enabled, only users in the \"admin\" group will be able " +"to log in to console or via SSH. Console users may be able to access some " +"services without further authorization." +msgstr "" + +#: plinth/modules/security/views.py:63 +#, fuzzy, python-brace-format +#| msgid "Error setting time zone: {exception}" +msgid "Error setting restricted access: {exception}" +msgstr "సమయమండలం అమర్పులోపం: {exception}" + +#: plinth/modules/security/views.py:66 +#, fuzzy +#| msgid "General Configuration" +msgid "Updated security configuration" +msgstr "సాధారణ ఆకృతీకరణ" + #: plinth/modules/shaarli/__init__.py:36 msgid "Bookmarks (Shaarli)" msgstr "" @@ -2480,6 +2589,122 @@ msgid "" "account, which you will need to setup on the initial visit." msgstr "" +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:34 +msgid "Snapshots" +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:37 +msgid "" +"Snapshots allows creating and managing filesystem snapshots. These can be " +"used to roll back the system to a previously known good state in case of " +"unwanted changes to the system." +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:41 +msgid "" +"Automatic snapshots are taken every hour, day, month and year. Older " +"snapshots are automatically deleted keeping 10 of each kind and 50 in total. " +"Although snapshots are efficient and only store the differences, they may be " +"deleted to reclaim free space. Individual files from older snapshots can be " +"accessed by visiting \".snapshots\" directory in the filesystem. Snapshots " +"are not a replacement for backups." +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:30 +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_delete.html:33 +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_rollback.html:41 +msgid "Number" +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:31 +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_delete.html:34 +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_rollback.html:42 +msgid "Date" +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:33 +msgid "Rollback" +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:44 +#, fuzzy +#| msgid "Inactive" +msgid "active" +msgstr "క్రియారహిత" + +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:53 +#, python-format +msgid "Rollback to snapshot #%(number)s" +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:64 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "Delete %(name)s" +msgid "Delete snapshot #%(number)s" +msgstr "%(name)s తొలగించు" + +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:85 +#, fuzzy +#| msgid "Create User" +msgid "Create Snapshot" +msgstr "వినియోగదారుని సృష్టించు" + +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_delete.html:27 +#, fuzzy +#| msgid "Delete connection %(name)s permanently?" +msgid "Delete this snapshot permanently?" +msgstr "%(name)s అనుసంధానం శాశ్వతంగా తొలగించు ?" + +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_delete.html:53 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "Delete %(name)s" +msgid "Delete Snapshot #%(number)s" +msgstr "%(name)s తొలగించు" + +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_rollback.html:27 +msgid "Roll back the system to this snapshot?" +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_rollback.html:30 +msgid "" +"A new snapshot with the current state of the file system will be " +"automatically created. You will be able to undo a rollback by reverting to " +"the newly created snapshot." +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_rollback.html:61 +#, python-format +msgid "Rollback to Snapshot #%(number)s" +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/views.py:37 +msgid "Created snapshot." +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/views.py:53 +#, python-brace-format +msgid "Deleted snapshot #{number}." +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/views.py:65 +#, fuzzy +#| msgid "Delete %(name)s" +msgid "Delete Snapshot" +msgstr "%(name)s తొలగించు" + +#: plinth/modules/snapshot/views.py:75 +#, python-brace-format +msgid "Rolled back to snapshot #{number}." +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/views.py:78 +msgid "The system must be restarted to complete the rollback." +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/views.py:90 +msgid "Rollback to Snapshot" +msgstr "" + #: plinth/modules/system/__init__.py:32 plinth/templates/base.html:109 msgid "System Configuration" msgstr "" @@ -2509,7 +2734,6 @@ msgid "" msgstr "" #: plinth/modules/tor/__init__.py:64 -#| msgid "Go to Networks" msgid "Tor Anonymity Network" msgstr "టోర్ అనామిక నెట్‌వర్క్" @@ -2521,24 +2745,24 @@ msgstr "" msgid "Tor Hidden Service" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:139 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:138 msgid "Tor relay port available" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:147 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:146 msgid "Obfs3 transport registered" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:153 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:152 msgid "Obfs4 transport registered" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:190 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:189 #, python-brace-format msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:201 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:200 #, python-brace-format msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}" msgstr "" @@ -2548,70 +2772,93 @@ msgid "Enable Tor" msgstr "" #: plinth/modules/tor/forms.py:35 -msgid "Enable Tor Hidden Service" -msgstr "" +#, fuzzy +#| msgid "Enable network time" +msgid "Enable Tor relay" +msgstr "అల్లిక సమయం చేతనించు" #: plinth/modules/tor/forms.py:38 #, python-brace-format msgid "" -"A hidden service will allow {box_name} to provide selected services (such as " -"ownCloud or chat) without revealing its location." +"When enabled, your {box_name} will run a Tor relay and donate bandwidth to " +"the Tor network. Do this if you have more than 2 megabits/s of upload and " +"download bandwidth." msgstr "" -#: plinth/modules/tor/forms.py:42 +#: plinth/modules/tor/forms.py:43 +msgid "Enable Tor bridge relay" +msgstr "" + +#: plinth/modules/tor/forms.py:46 +msgid "" +"When enabled, relay information is published in the Tor bridge database " +"instead of public Tor relay database making it harder to censor this node. " +"This helps others circumvent censorship." +msgstr "" + +#: plinth/modules/tor/forms.py:51 +msgid "Enable Tor Hidden Service" +msgstr "" + +#: plinth/modules/tor/forms.py:54 +#, python-brace-format +msgid "" +"A hidden service will allow {box_name} to provide selected services (such as " +"wiki or chat) without revealing its location. Do not use this for strong " +"anonymity yet." +msgstr "" + +#: plinth/modules/tor/forms.py:59 msgid "Download software packages over Tor" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/forms.py:44 +#: plinth/modules/tor/forms.py:61 msgid "" "When enabled, software will be downloaded over the Tor network for " "installations and upgrades. This adds a degree of privacy and security " "during software downloads." msgstr "" -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:41 -#| msgid "Configuration updated" +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:57 msgid "Tor configuration is being updated" msgstr "టోర్ ఆకృతీకరణ నవీకరించబడుతుంది" -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:49 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:66 msgid "Tor is running" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:52 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:69 msgid "Tor is not running" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:64 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:81 msgid "Hidden Service" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:66 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:83 msgid "Ports" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:96 -msgid "Bridge" +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:114 +msgid "Relay" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:99 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:116 #, python-format msgid "" -"Your %(box_name)s is configured as a Tor bridge with obfsproxy, so it can " -"help circumvent censorship. If your %(box_name)s is behind a router or " -"firewall, you should make sure the following ports are open, and port-" -"forwarded, if necessary:" -msgstr "" - -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:113 -msgid "Port" +"If your %(box_name)s is behind a router or firewall, you should make sure " +"the following ports are open, and port-forwarded, if necessary:" msgstr "" #: plinth/modules/tor/templates/tor.html:128 +msgid "Port" +msgstr "" + +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:144 msgid "SOCKS" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:131 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:147 #, python-format msgid "A Tor SOCKS port is available on your %(box_name)s on TCP port 9050." msgstr "" @@ -2621,12 +2868,11 @@ msgstr "" msgid "Action error: {0} [{1}] [{2}]" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/views.py:120 -#| msgid "Configuration updated" +#: plinth/modules/tor/views.py:131 msgid "Configuration updated." msgstr "ఆకృతీకరణ నవీకరించబడింది." -#: plinth/modules/tor/views.py:122 +#: plinth/modules/tor/views.py:133 msgid "An error occurred during configuration." msgstr "" @@ -2657,7 +2903,6 @@ msgid "" msgstr "" #: plinth/modules/transmission/forms.py:38 -#| msgid "Direct connection to the internet." msgid "Username to login to the web interface." msgstr "అంతర్జాలిక సంవిదానికి లాగిన్ అవడానికి వాడుకరి పేరు." @@ -2747,7 +2992,6 @@ msgid "Automatic upgrades disabled" msgstr "" #: plinth/modules/upgrades/views.py:85 -#| msgid "Setting unchanged" msgid "Settings unchanged" msgstr "ఆకృతీకరణ మార్చబడలేదు" @@ -2756,7 +3000,6 @@ msgid "Upgrade process started." msgstr "" #: plinth/modules/upgrades/views.py:119 -#| msgid "Setup failed." msgid "Starting upgrade failed." msgstr "నవీకరణ ప్రారంభం విఫలమైంది." @@ -2764,7 +3007,7 @@ msgstr "నవీకరణ ప్రారంభం విఫలమైంద msgid "Users and Groups" msgstr "వినియోగదారులు మరియు సమూహాలు" -#: plinth/modules/users/__init__.py:79 +#: plinth/modules/users/__init__.py:78 #, python-brace-format msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\"" msgstr "" @@ -2843,7 +3086,6 @@ msgstr "వినియోగదారుని తొలగించు" #: plinth/modules/users/templates/users_delete.html:29 #, python-format -#| msgid "Delete connection permanently?" msgid "Delete user %(username)s permanently?" msgstr "%(username)s వినియోగదారుని శాశ్వతంగా తొలగించు?" @@ -2941,6 +3183,10 @@ msgstr "" msgid "PPPoE" msgstr "" +#: plinth/network.py:40 +msgid "Generic" +msgstr "" + #: plinth/package.py:105 msgid "Error during installation" msgstr "" @@ -2954,13 +3200,11 @@ msgid "downloading" msgstr "" #: plinth/package.py:128 -#| msgid "Setting unchanged" msgid "media change" msgstr "ప్రసార మాధ్యమం మార్పు" #: plinth/package.py:129 #, python-brace-format -#| msgid "Configuration" msgid "configuration file: {file}" msgstr "ఆకృతీకరణ ఫైలు: {file}" @@ -3001,7 +3245,8 @@ msgstr "" msgid "" "This is an internal error and not something you caused or can fix. Please " "report the error on the bug tracker so we can fix it." +"\">bug tracker so we can fix it. Also, please attach the Status Log to the bug report." msgstr "" #: plinth/templates/base.html:49 @@ -3031,12 +3276,10 @@ msgid "Login" msgstr "" #: plinth/templates/service.html:43 -#| msgid "deluge-web is running" msgid "is running" msgstr "డెల్యూజ్ నడుస్తోంది" #: plinth/templates/service.html:46 -#| msgid "deluge-web is not running" msgid "is not running" msgstr "డెల్యూజ్ నడవడంలేదు" @@ -3057,7 +3300,6 @@ msgid "This application needs an update. Update now?" msgstr "" #: plinth/templates/setup.html:67 -#| msgid "Update URL" msgid "Update" msgstr "నవీకరణ యూ.ఆర్.ఎల్" @@ -3080,24 +3322,23 @@ msgid "%(percentage)s%% complete" msgstr "" #: plinth/views.py:90 plinth/views.py:180 -#| msgid "Applications" msgid "Application enabled" msgstr "అనువర్తనం ఆమోదింపబడింది" #: plinth/views.py:93 plinth/views.py:182 -#| msgid "Applications" msgid "Application disabled" msgstr "అనువర్తనం ఆమోదింపబడలేదు" +#~| msgid "IP check URL" +#~ msgid "IP Check URL" +#~ msgstr "ఐ.పి తనిఖీ యూ.ఆర్.ఎల్" + #~ msgid "Service discovery server is running" #~ msgstr "సేవ ఆవిష్కరణ సేవికను నడుపుతోంది" #~ msgid "Service discovery server is not running" #~ msgstr "సేవ ఆవిష్కరణ సేవికను నడుపటంలేదు" -#~ msgid "Enable network time" -#~ msgstr "అల్లిక సమయం చేతనించు" - #~ msgid "Network time server is running" #~ msgstr "అల్లిక సమయ సేవకం నడుస్తోంది" @@ -3202,9 +3443,6 @@ msgstr "అనువర్తనం ఆమోదింపబడలేదు" #~ msgid "Enable Mumble daemon" #~ msgstr "సూత్రధారి మంబ్లు అమలుచెయ్యి" -#~ msgid "OpenVPN" -#~ msgstr "తెరచినVPN" - #~ msgid "Enable ownCloud" #~ msgstr "ఓనక్లాఉడ్ అమలుచెయ్యి" diff --git a/plinth/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po index 1407bfadd..de26de15e 100644 --- a/plinth/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po @@ -6,11 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-07-01 07:45+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-11 19:55-0400\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-03 17:39+0000\n" "Last-Translator: John Doe \n" -"Language-Team: Turkish " -"\n" +"Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -18,32 +18,32 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 2.7-dev\n" -#: plinth/action_utils.py:237 +#: plinth/action_utils.py:242 #, python-brace-format msgid "Listening on {kind} port {listen_address}:{port}" msgstr "{kind} port {listen_address}:{port} dinleniyor" -#: plinth/action_utils.py:240 +#: plinth/action_utils.py:245 #, python-brace-format msgid "Listening on {kind} port {port}" msgstr "{kind} port {port} dinleniyor" -#: plinth/action_utils.py:326 +#: plinth/action_utils.py:331 #, python-brace-format msgid "Access URL {url} on tcp{kind}" msgstr "tcp{kind} üzerinden {url} bağlantısına eriş" -#: plinth/action_utils.py:329 +#: plinth/action_utils.py:334 #, python-brace-format msgid "Access URL {url}" msgstr "{url} bağlantısına eriş" -#: plinth/action_utils.py:357 +#: plinth/action_utils.py:362 #, python-brace-format msgid "Connect to {host}:{port}" msgstr "{host}:{port} konumuna bağlan" -#: plinth/action_utils.py:360 +#: plinth/action_utils.py:365 #, python-brace-format msgid "Cannot connect to {host}:{port}" msgstr "{host}:{port} konumuna bağlanılamadı" @@ -221,6 +221,7 @@ msgid "Language changed" msgstr "Dil değiştirildi" #: plinth/modules/config/templates/config.html:32 +#: plinth/modules/security/templates/security.html:32 msgid "Submit" msgstr "İbraz Et" @@ -344,7 +345,6 @@ msgid "Disks" msgstr "Diskler" #: plinth/modules/disks/templates/disks.html:35 -#| msgid "The following is the current status:" msgid "The following disks are in use:" msgstr "Aşağıdaki diskler kullanımdadır:" @@ -398,12 +398,10 @@ msgstr "" #: plinth/modules/disks/views.py:65 #, python-brace-format -#| msgid "Error setting time zone: {exception}" msgid "Error expanding partition: {exception}" msgstr "Bölümün genişletilmesinde hata: {exception}" #: plinth/modules/disks/views.py:68 -#| msgid "Password changed successfully." msgid "Partition expanded successfully." msgstr "Bölüm başarılı bir şekilde genişletildi." @@ -473,8 +471,8 @@ msgstr "Hakkında" #: plinth/modules/firewall/templates/firewall.html:46 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:261 #: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:67 -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:35 -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:65 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:51 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:82 msgid "Status" msgstr "Durum" @@ -576,23 +574,23 @@ msgid "Use HTTP basic authentication" msgstr "Temel HTTP kimlik doğrulamasını kullan" #: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:143 -#: plinth/modules/networks/forms.py:151 plinth/modules/transmission/forms.py:37 +#: plinth/modules/networks/forms.py:168 plinth/modules/transmission/forms.py:37 msgid "Username" msgstr "Kullanıcı ismi" #: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:146 -#: plinth/modules/networks/forms.py:152 plinth/modules/transmission/forms.py:41 +#: plinth/modules/networks/forms.py:169 plinth/modules/transmission/forms.py:41 msgid "Password" msgstr "Parola" #: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:149 -#: plinth/modules/networks/forms.py:154 +#: plinth/modules/networks/forms.py:171 msgid "Show password" msgstr "Parolayı göster" #: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:153 -msgid "IP Check URL" -msgstr "IP Kontrol Bağlantısı" +msgid "URL to look up public IP" +msgstr "" #: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:179 msgid "Please provide an update URL or a GnuDIP server address" @@ -659,7 +657,7 @@ msgstr "" #: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns_configure.html:40 #: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_create.html:32 #: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:124 -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:93 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:110 #: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:32 #: plinth/templates/service.html:67 msgid "Update setup" @@ -682,12 +680,17 @@ msgid "Direct connection to the Internet." msgstr "İnternet'e doğrudan bağlantı." #: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns_status.html:37 -#, python-format +#, fuzzy, python-format +#| msgid "" +#| "Behind NAT. This means that Dynamic DNS service will poll the \"IP Check " +#| "URL\" for changes (the \"IP Check URL\" entry is needed for this, " +#| "otherwise IP changes will not be detected). In case the WAN IP changes, " +#| "it may take up to %(timer)s minutes until your DNS entry is updated." msgid "" -"Behind NAT. This means that Dynamic DNS service will poll the \"IP Check URL" -"\" for changes (the \"IP Check URL\" entry is needed for this, otherwise IP " -"changes will not be detected). In case the WAN IP changes, it may take up to " -"%(timer)s minutes until your DNS entry is updated." +"Behind NAT. This means that Dynamic DNS service will poll the \"URL to look " +"up public IP\" for changes (the \"URL to look up public IP\" entry is needed " +"for this, otherwise IP changes will not be detected). In case the WAN IP " +"changes, it may take up to %(timer)s minutes until your DNS entry is updated." msgstr "" "NAT arkasında. Bu, dinamik DNS servisinin \"IP Kontrolü Bağlantısını\" " "değişiklikler için yoklayacağı anlamına gelir (\"IP Kontrolü Bağlantısı\" bu " @@ -695,7 +698,7 @@ msgstr "" "IP değişikliği durumunda DNS girdinizin güncellenmesi %(timer)s dakika " "alabilir." -#: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns_status.html:48 +#: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns_status.html:49 msgid "Last update" msgstr "Son güncelleme" @@ -746,6 +749,7 @@ msgstr "Etkin" #: plinth/modules/firewall/templates/firewall.html:60 #: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:70 #: plinth/modules/names/templates/names.html:51 +#: plinth/modules/networks/forms.py:62 msgid "Disabled" msgstr "Devre dışı" @@ -775,45 +779,55 @@ msgstr "" "güvenlik duvarında da izinli hale gelir ve devre dışı bıraktığınızda " "güvenlik duvarında da devre dışı bırakılır." -#: plinth/modules/first_boot/forms.py:59 plinth/modules/users/forms.py:70 +#: plinth/modules/first_boot/forms.py:60 plinth/modules/users/forms.py:70 msgid "Creating LDAP user failed." msgstr "LDAP kullanıcısı oluşturması başarısız oldu." -#: plinth/modules/first_boot/forms.py:67 +#: plinth/modules/first_boot/forms.py:68 msgid "Failed to add new user to admin group." msgstr "Yeni kullanıcının admin (yönetici) grubuna eklenmesi başarısız oldu." +#: plinth/modules/first_boot/forms.py:83 +msgid "" +"Console login access restricted to users in \"admin\" group. This can be " +"configured in security settings." +msgstr "" + #: plinth/modules/first_boot/forms.py:89 +msgid "Failed to restrict console access." +msgstr "" + +#: plinth/modules/first_boot/forms.py:101 msgid "User account created, you are now logged in" msgstr "Kullanıcı hesabı oluşturuldu, artık giriş yaptınız" -#: plinth/modules/first_boot/forms.py:116 +#: plinth/modules/first_boot/forms.py:128 #, python-brace-format msgid "The voucher you received with your {box_name} Danube Edition" msgstr "{box_name} kutunuzun Danube sürümü ile aldığınız fiş" -#: plinth/modules/first_boot/forms.py:121 +#: plinth/modules/first_boot/forms.py:133 msgid "Subdomain" msgstr "Alt Alan" -#: plinth/modules/first_boot/forms.py:123 +#: plinth/modules/first_boot/forms.py:135 msgid "The subdomain you want to register" msgstr "Kaydetmek istediğiniz alt alan" -#: plinth/modules/first_boot/forms.py:146 +#: plinth/modules/first_boot/forms.py:158 msgid "This code is not valid" msgstr "Bu kod geçerli değildir" -#: plinth/modules/first_boot/forms.py:152 +#: plinth/modules/first_boot/forms.py:164 #, python-brace-format msgid "This code is bound to the domain {domain}." msgstr "Bu kod, {domain} alanı ile ilişkilidir." -#: plinth/modules/first_boot/forms.py:162 +#: plinth/modules/first_boot/forms.py:174 msgid "The requested domain is already registered." msgstr "Talep edilen alan zaten kayıtlıdır." -#: plinth/modules/first_boot/forms.py:176 +#: plinth/modules/first_boot/forms.py:188 #, python-brace-format msgid "Domain registration failed: {response}." msgstr "Alan kaydı başarısız olmuştur: {response}." @@ -921,11 +935,11 @@ msgstr "Kaydet" msgid "Skip Registration" msgstr "Kaydı Atla" -#: plinth/modules/first_boot/views.py:71 +#: plinth/modules/first_boot/views.py:70 msgid "Setup Complete" msgstr "Yapılandırma Tamamlandı" -#: plinth/modules/first_boot/views.py:96 +#: plinth/modules/first_boot/views.py:94 msgid "Pagekite setup finished. The HTTP and HTTPS services are activated now." msgstr "" "Pagekite kurulumu tamamlanmıştır. HTTP ve HTTPS servisleri artık " @@ -939,7 +953,7 @@ msgstr "Belgelendirme" msgid "Where to Get Help" msgstr "Nerede Yardım Bulabilirim" -#: plinth/modules/help/help.py:37 +#: plinth/modules/help/help.py:37 plinth/modules/networks/forms.py:61 msgid "Manual" msgstr "El ile" @@ -1071,6 +1085,28 @@ msgstr "" "net/?randomnick=1&channels=freedombox&prompt=1\"> #freedombox kanalına " "katılın ve yardım talebinde bulunun." +#: plinth/modules/help/templates/statuslog.html:26 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "" +#| "This is an internal error and not something you caused or can fix. " +#| "Please report the error on the bug tracker so we can fix it." +msgid "" +"This is the last %(num_lines)s lines of the status log for this web " +"interface. If you want to report a bug, please use the bugtracker and attach this status " +"log to the bug report." +msgstr "" +"Bu dahili bir hatadır ve sizin yaptığınız ya da giderebileceğiniz bir hata " +"değildir. Lütfen hatayı hata izleyicisinde rapor edin ki sorunu giderebilelim." + +#: plinth/modules/help/templates/statuslog.html:36 +msgid "" +"Caution: Please remove any passwords or other personal information from the " +"log, before submitting the bug report." +msgstr "" + #: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:40 msgid "Wiki and Blog (ikiwiki)" msgstr "Viki ve Blog (ikiwiki)" @@ -1354,7 +1390,7 @@ msgstr "Anahtar, anahtar sunucusuna yayınlanıyor..." #: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:74 #: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:55 -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:112 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:127 msgid "Service" msgstr "Servis" @@ -1552,11 +1588,21 @@ msgstr "" "Güvenlik duvarı alanı bu arayüzlerde hangi servislerin mevcut olacağını " "kontrol eder. Dahiliyi sadece güvenilir şebekeler için seçin." -#: plinth/modules/networks/forms.py:50 +#: plinth/modules/networks/forms.py:48 +#: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:78 +msgid "External" +msgstr "Harici" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:49 +#: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:107 +msgid "Internal" +msgstr "Dahili" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:51 msgid "IPv4 Addressing Method" msgstr "IPv4 Adresleme Metodu" -#: plinth/modules/networks/forms.py:53 +#: plinth/modules/networks/forms.py:54 #, python-brace-format msgid "" "\"Automatic\" method will make {box_name} acquire configuration from this " @@ -1568,15 +1614,23 @@ msgstr "" "kutusunun bir yönlendirici olarak iş görmesini, bu ağdaki istemcileri " "yapılandırmasını ve İnternet bağlantısını paylaşmasını sağlayacaktır." -#: plinth/modules/networks/forms.py:62 +#: plinth/modules/networks/forms.py:59 +msgid "Automatic (DHCP)" +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:60 +msgid "Shared" +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:64 msgid "Address" msgstr "Adres" -#: plinth/modules/networks/forms.py:66 +#: plinth/modules/networks/forms.py:68 msgid "Netmask" msgstr "Ağ Maskesi" -#: plinth/modules/networks/forms.py:67 +#: plinth/modules/networks/forms.py:69 msgid "" "Optional value. If left blank, a default netmask based on the address will " "be used." @@ -1584,21 +1638,21 @@ msgstr "" "Seçime dayalı değer. Boş bırakılırsa adrese dayalı varsayılan bir ağ maskesi " "kullanılacaktır." -#: plinth/modules/networks/forms.py:72 +#: plinth/modules/networks/forms.py:74 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:202 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:241 msgid "Gateway" msgstr "Geçit" -#: plinth/modules/networks/forms.py:73 +#: plinth/modules/networks/forms.py:75 msgid "Optional value." msgstr "Seçime dayalı değer." -#: plinth/modules/networks/forms.py:77 +#: plinth/modules/networks/forms.py:79 msgid "DNS Server" msgstr "DNS Sunucusu" -#: plinth/modules/networks/forms.py:78 +#: plinth/modules/networks/forms.py:80 msgid "" "Optional value. If this value is given and IPv4 addressing method is " "\"Automatic\", the DNS Servers provided by a DHCP server will be ignored." @@ -1607,11 +1661,11 @@ msgstr "" "\"Otomatik\" ise, DHCP sunucusu tarafından sunulan DNS sunucuları görmezden " "gelinecektir." -#: plinth/modules/networks/forms.py:84 +#: plinth/modules/networks/forms.py:86 msgid "Second DNS Server" msgstr "İkinci DNS Sunucusu" -#: plinth/modules/networks/forms.py:85 +#: plinth/modules/networks/forms.py:87 msgid "" "Optional value. If this value is given and IPv4 Addressing Method is " "\"Automatic\", the DNS Servers provided by a DHCP server will be ignored." @@ -1620,29 +1674,83 @@ msgstr "" "\"Otomatik\" ise, DHCP sunucusu tarafından sunulan DNS sunucuları görmezden " "gelinecektir." -#: plinth/modules/networks/forms.py:95 +#: plinth/modules/networks/forms.py:97 msgid "-- select --" msgstr "-- seç --" -#: plinth/modules/networks/forms.py:179 +#: plinth/modules/networks/forms.py:197 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:144 msgid "SSID" msgstr "SSID" -#: plinth/modules/networks/forms.py:180 +#: plinth/modules/networks/forms.py:198 msgid "The visible name of the network." msgstr "Şebekenin görünür ismi." -#: plinth/modules/networks/forms.py:182 +#: plinth/modules/networks/forms.py:200 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:157 msgid "Mode" msgstr "Kip" -#: plinth/modules/networks/forms.py:187 +#: plinth/modules/networks/forms.py:201 +msgid "Infrastructure" +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:202 +msgid "Access Point" +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:203 +msgid "Ad-hoc" +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:205 +msgid "Frequency Band" +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:206 +#, fuzzy +#| msgid "Automatic Upgrades" +msgid "Automatic" +msgstr "Otomatik Yükseltmeler" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:207 +msgid "A (5 GHz)" +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:208 +msgid "B/G (2.4 GHz)" +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:210 +#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:173 +msgid "Channel" +msgstr "Kanal" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:211 +msgid "" +"Optional value. Wireless channel in the selected frequency band to restrict " +"to. Blank or 0 value means automatic selection." +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:218 +#, fuzzy +#| msgid "SSID" +msgid "BSSID" +msgstr "SSID" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:219 +msgid "" +"Optional value. Unique identifier for the access point. When connecting to " +"an access point, connect only if the BSSID of the access point matches the " +"one provided. Example: 00:11:22:aa:bb:cc." +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:226 msgid "Authentication Mode" msgstr "Kimlik Doğrulama Kipi" -#: plinth/modules/networks/forms.py:188 +#: plinth/modules/networks/forms.py:227 msgid "" "Select WPA if the wireless network is secured and requires clients to have " "the password to connect." @@ -1650,7 +1758,17 @@ msgstr "" "Eğer kablosuz ağ güvenli ise ve istemcilerin bağlantı için parolaları " "olmasını gerektiriyorsa WPA'yi seçin." -#: plinth/modules/networks/forms.py:192 +#: plinth/modules/networks/forms.py:229 +msgid "WPA" +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:230 +#, fuzzy +#| msgid "OpenVPN" +msgid "Open" +msgstr "OpenVPN" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:232 msgid "Passphrase" msgstr "Parola" @@ -1660,12 +1778,12 @@ msgid "Network Connections" msgstr "Ağ Bağlantıları" #: plinth/modules/networks/networks.py:36 -#: plinth/modules/networks/networks.py:232 +#: plinth/modules/networks/networks.py:241 msgid "Nearby Wi-Fi Networks" msgstr "Yakındaki Wi-Fi Ağları" #: plinth/modules/networks/networks.py:38 -#: plinth/modules/networks/networks.py:254 +#: plinth/modules/networks/networks.py:265 msgid "Add Connection" msgstr "Bağlantı Ekle" @@ -1685,60 +1803,66 @@ msgstr "Bağlantı düzenlenemez: bağlantı bulunamadı." msgid "This type of connection is not yet understood." msgstr "Bu tip bağlantı henüz anlaşılamamaktadır." -#: plinth/modules/networks/networks.py:129 -#: plinth/modules/networks/networks.py:188 +#: plinth/modules/networks/networks.py:131 +#: plinth/modules/networks/networks.py:197 #: plinth/modules/networks/templates/connections_edit.html:34 msgid "Edit Connection" msgstr "Bağlantıyı Düzenle" -#: plinth/modules/networks/networks.py:199 +#: plinth/modules/networks/networks.py:208 #, python-brace-format msgid "Activated connection {name}." msgstr "{name} bağlantısı etkinleştirildi." -#: plinth/modules/networks/networks.py:202 +#: plinth/modules/networks/networks.py:211 msgid "Failed to activate connection: Connection not found." msgstr "Bağlantı etkinleştirilemedi: bağlantı bulunamadı." -#: plinth/modules/networks/networks.py:206 +#: plinth/modules/networks/networks.py:215 #, python-brace-format msgid "Failed to activate connection {name}: No suitable device is available." msgstr "" "{name} isimli bağlantı etkinleştirilemedi: hiçbir uygun cihaz mevcut değil." -#: plinth/modules/networks/networks.py:219 +#: plinth/modules/networks/networks.py:228 #, python-brace-format msgid "Deactivated connection {name}." msgstr "{name} isimli bağlantı devre dışı bırakıldı." -#: plinth/modules/networks/networks.py:222 +#: plinth/modules/networks/networks.py:231 msgid "Failed to de-activate connection: Connection not found." msgstr "" "Bağlantının devre dışı bırakılması başarısız oldu: bağlantı bulunamadı." -#: plinth/modules/networks/networks.py:272 +#: plinth/modules/networks/networks.py:283 +#, fuzzy +#| msgid "Adding New Ethernet Connection" +msgid "Adding New Generic Connection" +msgstr "Yeni Ethernet Bağlantısı Ekleniyor" + +#: plinth/modules/networks/networks.py:301 msgid "Adding New Ethernet Connection" msgstr "Yeni Ethernet Bağlantısı Ekleniyor" -#: plinth/modules/networks/networks.py:290 +#: plinth/modules/networks/networks.py:319 msgid "Adding New PPPoE Connection" msgstr "Yeni PPPoE Bağlantısı Ekleniyor" -#: plinth/modules/networks/networks.py:322 +#: plinth/modules/networks/networks.py:352 msgid "Adding New Wi-Fi Connection" msgstr "Yeni Kablosuz Bağlantı Ekleniyor" -#: plinth/modules/networks/networks.py:336 +#: plinth/modules/networks/networks.py:366 #, python-brace-format msgid "Connection {name} deleted." msgstr "{name} isimli bağlantı silindi." -#: plinth/modules/networks/networks.py:339 -#: plinth/modules/networks/networks.py:348 +#: plinth/modules/networks/networks.py:369 +#: plinth/modules/networks/networks.py:378 msgid "Failed to delete connection: Connection not found." msgstr "Bağlantının silinmesi başarısız oldu: bağlantı bulunamadı." -#: plinth/modules/networks/networks.py:353 +#: plinth/modules/networks/networks.py:383 #: plinth/modules/networks/templates/connections_delete.html:26 msgid "Delete Connection" msgstr "Bağlantıyı Sil" @@ -1767,6 +1891,7 @@ msgid "Delete connection" msgstr "Bağlantıyı sil" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:63 +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:34 msgid "Delete" msgstr "Sil" @@ -1805,6 +1930,9 @@ msgid "Interface" msgstr "Arayüz" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:110 +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:32 +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_delete.html:35 +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_rollback.html:43 msgid "Description" msgstr "Açıklama" @@ -1843,10 +1971,6 @@ msgstr "%(wireless_bitrate)s Mbit/s" msgid "Signal strength" msgstr "Sinyal kuvveti" -#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:173 -msgid "Channel" -msgstr "Kanal" - #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:181 msgid "IPv4" msgstr "IPv4" @@ -1880,6 +2004,7 @@ msgid "This connection is not active." msgstr "Bu bağlantı etkin değildir." #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:266 +#: plinth/modules/security/__init__.py:34 plinth/modules/security/views.py:46 msgid "Security" msgstr "Güvenlik" @@ -1945,10 +2070,6 @@ msgstr "İnternet" msgid "Spacing" msgstr "Aralık" -#: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:78 -msgid "External" -msgstr "Harici" - #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:83 #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:113 #: plinth/network.py:37 @@ -1966,10 +2087,6 @@ msgstr "Wi-Fi" msgid "Show connection %(connection.name)s" msgstr "%(connection.name)s isimli bağlantıyı göster" -#: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:107 -msgid "Internal" -msgstr "Dahili" - #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:119 #, python-format msgid "Show connection %(name)s" @@ -2089,7 +2206,7 @@ msgstr "OpenVPN sunucusu çalışmamaktadır" #: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:116 #: plinth/modules/owncloud/templates/owncloud.html:39 -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:85 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:102 msgid "Configuration" msgstr "Yapılandırma" @@ -2101,7 +2218,7 @@ msgstr "Kurulum tamamlandı." msgid "Setup failed." msgstr "Kurulum başarısı oldu." -#: plinth/modules/openvpn/views.py:144 plinth/modules/tor/views.py:98 +#: plinth/modules/openvpn/views.py:144 plinth/modules/tor/views.py:109 #: plinth/views.py:86 plinth/views.py:167 msgid "Setting unchanged" msgstr "Ayar değiştirilmedi" @@ -2544,11 +2661,11 @@ msgstr "" "downloads\">masaüstü ve mobil cihaz istemcileri mevcuttur." -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:42 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:41 msgid "Calendar and Addressbook (Radicale)" msgstr "Takvim ve Adres Defteri (Radicale)" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:46 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:45 #, python-brace-format msgid "" "Radicale is a CalDAV and CardDAV server. It allows synchronization and " @@ -2563,6 +2680,26 @@ msgstr "" "and-carddav-clients\">istemci uygulama gereklidir. Radicale'e erişim " "{box_name} girişi olan herhangi bir kullanıcı tarafından yapılabilir." +#: plinth/modules/radicale/forms.py:28 +msgid "Only the owner of a calendar/addressbook can view or make changes." +msgstr "" + +#: plinth/modules/radicale/forms.py:30 +msgid "" +"Any user can view any calendar/addressbook, but only the owner can make " +"changes." +msgstr "" + +#: plinth/modules/radicale/forms.py:32 +msgid "Any user can view or make changes to any calendar/addressbook." +msgstr "" + +#: plinth/modules/radicale/views.py:53 +#, fuzzy +#| msgid "Configuration updated" +msgid "Access rights configuration updated" +msgstr "Kurulum güncellendi" + #: plinth/modules/repro/__init__.py:38 msgid "SIP Server (repro)" msgstr "SIP Sunucusu (repro)" @@ -2682,6 +2819,29 @@ msgstr "" "lesssecureapps\">https://www.google.com/settings/security/lesssecureapps) \"daha az güvenli uygulamalara\" müsaade etmeniz gerekeceğini unutmayın." +#: plinth/modules/security/forms.py:29 +msgid "Restrict console logins (recommended)" +msgstr "" + +#: plinth/modules/security/forms.py:30 +msgid "" +"When this option is enabled, only users in the \"admin\" group will be able " +"to log in to console or via SSH. Console users may be able to access some " +"services without further authorization." +msgstr "" + +#: plinth/modules/security/views.py:63 +#, fuzzy, python-brace-format +#| msgid "Error setting time zone: {exception}" +msgid "Error setting restricted access: {exception}" +msgstr "Saat diliminin ayarlanmasında hata: {exception}" + +#: plinth/modules/security/views.py:66 +#, fuzzy +#| msgid "General Configuration" +msgid "Updated security configuration" +msgstr "Genel Yapılandırma" + #: plinth/modules/shaarli/__init__.py:36 msgid "Bookmarks (Shaarli)" msgstr "Yer İmleri (Shaarli)" @@ -2701,6 +2861,122 @@ msgstr "" "ayarlamanız gerekecek olan sadece tek bir kullanıcı hesabını desteklediğini " "unutmayın." +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:34 +msgid "Snapshots" +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:37 +msgid "" +"Snapshots allows creating and managing filesystem snapshots. These can be " +"used to roll back the system to a previously known good state in case of " +"unwanted changes to the system." +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:41 +msgid "" +"Automatic snapshots are taken every hour, day, month and year. Older " +"snapshots are automatically deleted keeping 10 of each kind and 50 in total. " +"Although snapshots are efficient and only store the differences, they may be " +"deleted to reclaim free space. Individual files from older snapshots can be " +"accessed by visiting \".snapshots\" directory in the filesystem. Snapshots " +"are not a replacement for backups." +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:30 +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_delete.html:33 +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_rollback.html:41 +msgid "Number" +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:31 +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_delete.html:34 +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_rollback.html:42 +msgid "Date" +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:33 +msgid "Rollback" +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:44 +#, fuzzy +#| msgid "Inactive" +msgid "active" +msgstr "Devre Dışı" + +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:53 +#, python-format +msgid "Rollback to snapshot #%(number)s" +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:64 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "Delete %(name)s" +msgid "Delete snapshot #%(number)s" +msgstr "%(name)s unsurunu sil" + +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:85 +#, fuzzy +#| msgid "Create User" +msgid "Create Snapshot" +msgstr "Kullanıcı Oluştur" + +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_delete.html:27 +#, fuzzy +#| msgid "Delete connection %(name)s permanently?" +msgid "Delete this snapshot permanently?" +msgstr "%(name)s isimli bağlantı daimi olarak silinsin mi?" + +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_delete.html:53 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "Delete %(name)s" +msgid "Delete Snapshot #%(number)s" +msgstr "%(name)s unsurunu sil" + +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_rollback.html:27 +msgid "Roll back the system to this snapshot?" +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_rollback.html:30 +msgid "" +"A new snapshot with the current state of the file system will be " +"automatically created. You will be able to undo a rollback by reverting to " +"the newly created snapshot." +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_rollback.html:61 +#, python-format +msgid "Rollback to Snapshot #%(number)s" +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/views.py:37 +msgid "Created snapshot." +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/views.py:53 +#, python-brace-format +msgid "Deleted snapshot #{number}." +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/views.py:65 +#, fuzzy +#| msgid "Delete %(name)s" +msgid "Delete Snapshot" +msgstr "%(name)s unsurunu sil" + +#: plinth/modules/snapshot/views.py:75 +#, python-brace-format +msgid "Rolled back to snapshot #{number}." +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/views.py:78 +msgid "The system must be restarted to complete the rollback." +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/views.py:90 +msgid "Rollback to Snapshot" +msgstr "" + #: plinth/modules/system/__init__.py:32 plinth/templates/base.html:109 msgid "System Configuration" msgstr "Sistem Yapılandırması" @@ -2748,24 +3024,24 @@ msgstr "Tor Köprü Aktarması" msgid "Tor Hidden Service" msgstr "Tor Gizli Servisi" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:139 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:138 msgid "Tor relay port available" msgstr "Tor geçit portu mevcuttur" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:147 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:146 msgid "Obfs3 transport registered" msgstr "Obfs3 taşıma kayıtlıdır" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:153 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:152 msgid "Obfs4 transport registered" msgstr "Obfs4 taşıma kayıtlıdır" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:190 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:189 #, python-brace-format msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor" msgstr "{url} bağlantısına tcp{kind} üzerinden Tor vasıtasıyla eriş" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:201 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:200 #, python-brace-format msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}" msgstr "tcp{kind} üzerinden {url} konumunda Tor kullanımını teyit et" @@ -2775,23 +3051,54 @@ msgid "Enable Tor" msgstr "Tor'u Etkinleştir" #: plinth/modules/tor/forms.py:35 -msgid "Enable Tor Hidden Service" -msgstr "Tor Gizli Servisi Etkinleştir" +#, fuzzy +#| msgid "Enable Tor" +msgid "Enable Tor relay" +msgstr "Tor'u Etkinleştir" #: plinth/modules/tor/forms.py:38 #, python-brace-format msgid "" +"When enabled, your {box_name} will run a Tor relay and donate bandwidth to " +"the Tor network. Do this if you have more than 2 megabits/s of upload and " +"download bandwidth." +msgstr "" + +#: plinth/modules/tor/forms.py:43 +#, fuzzy +#| msgid "Tor Bridge Relay" +msgid "Enable Tor bridge relay" +msgstr "Tor Köprü Aktarması" + +#: plinth/modules/tor/forms.py:46 +msgid "" +"When enabled, relay information is published in the Tor bridge database " +"instead of public Tor relay database making it harder to censor this node. " +"This helps others circumvent censorship." +msgstr "" + +#: plinth/modules/tor/forms.py:51 +msgid "Enable Tor Hidden Service" +msgstr "Tor Gizli Servisi Etkinleştir" + +#: plinth/modules/tor/forms.py:54 +#, fuzzy, python-brace-format +#| msgid "" +#| "A hidden service will allow {box_name} to provide selected services (such " +#| "as ownCloud or chat) without revealing its location." +msgid "" "A hidden service will allow {box_name} to provide selected services (such as " -"ownCloud or chat) without revealing its location." +"wiki or chat) without revealing its location. Do not use this for strong " +"anonymity yet." msgstr "" "Gizli servisler {box_name} kutusunun (ownCloud ya da sohbet gibi) seçili " "servisleri konumunu ortaya çıkarmadan sağlamasına imkân verir." -#: plinth/modules/tor/forms.py:42 +#: plinth/modules/tor/forms.py:59 msgid "Download software packages over Tor" msgstr "Yazılım paketlerini Tor üzerinden indir" -#: plinth/modules/tor/forms.py:44 +#: plinth/modules/tor/forms.py:61 msgid "" "When enabled, software will be downloaded over the Tor network for " "installations and upgrades. This adds a degree of privacy and security " @@ -2801,52 +3108,55 @@ msgstr "" "üzerinden indirilecektir. Bu, yazılım indirmeleri sırasında bir derece " "güvenlilik ve gizlilik ekler." -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:41 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:57 msgid "Tor configuration is being updated" msgstr "Tor yapılandırması güncellenmektedir" -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:49 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:66 msgid "Tor is running" msgstr "Tor çalışmaktadır" -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:52 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:69 msgid "Tor is not running" msgstr "Tor çalışmamaktadır" -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:64 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:81 msgid "Hidden Service" msgstr "Gizli Servis" -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:66 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:83 msgid "Ports" msgstr "Portlar" -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:96 -msgid "Bridge" -msgstr "Köprü" +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:114 +msgid "Relay" +msgstr "" -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:99 -#, python-format +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:116 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "" +#| "Your %(box_name)s is configured as a Tor bridge with obfsproxy, so it can " +#| "help circumvent censorship. If your %(box_name)s is behind a router or " +#| "firewall, you should make sure the following ports are open, and port-" +#| "forwarded, if necessary:" msgid "" -"Your %(box_name)s is configured as a Tor bridge with obfsproxy, so it can " -"help circumvent censorship. If your %(box_name)s is behind a router or " -"firewall, you should make sure the following ports are open, and port-" -"forwarded, if necessary:" +"If your %(box_name)s is behind a router or firewall, you should make sure " +"the following ports are open, and port-forwarded, if necessary:" msgstr "" "%(box_name)s sansürü engellemeye yardımcı olmak için obfsproxy ile Tor " "köprüsü olarak yapılandırılmıştır. Eğer %(box_name)s bir yönlendirici ya da " "güvenlik duvarı arkasındaysa ve gerekiyorsa aşağıdaki bağlantı noktalarının " "(port) açık ve yönlendirilmiş olduğundan emin olun:" -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:113 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:128 msgid "Port" msgstr "Port" -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:128 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:144 msgid "SOCKS" msgstr "SOCKS" -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:131 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:147 #, python-format msgid "A Tor SOCKS port is available on your %(box_name)s on TCP port 9050." msgstr "" @@ -2858,11 +3168,11 @@ msgstr "" msgid "Action error: {0} [{1}] [{2}]" msgstr "Eylem hatası: {0} [{1}] [{2}]" -#: plinth/modules/tor/views.py:120 +#: plinth/modules/tor/views.py:131 msgid "Configuration updated." msgstr "Kurulum güncellendi." -#: plinth/modules/tor/views.py:122 +#: plinth/modules/tor/views.py:133 msgid "An error occurred during configuration." msgstr "Yapılandırma sırasında bir hata meydana geldi." @@ -3008,7 +3318,6 @@ msgid "Automatic upgrades disabled" msgstr "Otomatik yükseltmeler devre dışı bırakıldı" #: plinth/modules/upgrades/views.py:85 -#| msgid "Setting unchanged" msgid "Settings unchanged" msgstr "Ayarlar değiştirilmedi" @@ -3024,7 +3333,7 @@ msgstr "Yükseltmenin başlatılması başarısız oldu." msgid "Users and Groups" msgstr "Kullanıcılar ve Gruplar" -#: plinth/modules/users/__init__.py:79 +#: plinth/modules/users/__init__.py:78 #, python-brace-format msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\"" msgstr "\"{search_item}\" LDAP unsurunu kontrol et" @@ -3220,13 +3529,15 @@ msgstr "Ağ istemcisini başlat" msgid "PPPoE" msgstr "PPPoE" +#: plinth/network.py:40 +msgid "Generic" +msgstr "" + #: plinth/package.py:105 -#| msgid "Performing pre-install operation" msgid "Error during installation" msgstr "Kurulum sırasında hata" #: plinth/package.py:126 -#| msgid "Installation" msgid "installing" msgstr "kuruluyor" @@ -3235,13 +3546,11 @@ msgid "downloading" msgstr "indiriliyor" #: plinth/package.py:128 -#| msgid "Setting unchanged" msgid "media change" msgstr "ortam değiştirme" #: plinth/package.py:129 #, python-brace-format -#| msgid "Configuration" msgid "configuration file: {file}" msgstr "Yapılandırma dosyası: {file}" @@ -3282,10 +3591,16 @@ msgid "500" msgstr "500" #: plinth/templates/500.html:28 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "This is an internal error and not something you caused or can fix. " +#| "Please report the error on the bug tracker so we can fix it." msgid "" "This is an internal error and not something you caused or can fix. Please " "report the error on the bug tracker so we can fix it." +"\">bug tracker so we can fix it. Also, please attach the Status Log to the bug report." msgstr "" "Bu dahili bir hatadır ve sizin yaptığınız ya da giderebileceğiniz bir hata " "değildir. Lütfen hatayı \n" "Language-Team: Simplified Chinese bug tracker so we can fix it." +msgid "" +"This is the last %(num_lines)s lines of the status log for this web " +"interface. If you want to report a bug, please use the bugtracker and attach this status " +"log to the bug report." +msgstr "" +"这是一个内部错误,不是你造成的或可以修复。 请报告到 bug 追踪器 上这样我们就可以修复该错误。" + +#: plinth/modules/help/templates/statuslog.html:36 +msgid "" +"Caution: Please remove any passwords or other personal information from the " +"log, before submitting the bug report." +msgstr "" + #: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:40 msgid "Wiki and Blog (ikiwiki)" msgstr "Wiki 和博客(ikiwiki)" @@ -1212,7 +1245,7 @@ msgstr "正在发布密钥到密钥服务器..." #: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:74 #: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:55 -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:112 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:127 msgid "Service" msgstr "服务" @@ -1402,11 +1435,21 @@ msgid "" "interfaces. Select Internal only for trusted networks." msgstr "防火墙区域将控制哪些服务可用在此接口。选择内部只有受信任的网络。" -#: plinth/modules/networks/forms.py:50 +#: plinth/modules/networks/forms.py:48 +#: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:78 +msgid "External" +msgstr "外网" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:49 +#: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:107 +msgid "Internal" +msgstr "内网" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:51 msgid "IPv4 Addressing Method" msgstr "IPv4 寻址方式" -#: plinth/modules/networks/forms.py:53 +#: plinth/modules/networks/forms.py:54 #, python-brace-format msgid "" "\"Automatic\" method will make {box_name} acquire configuration from this " @@ -1414,35 +1457,43 @@ msgid "" "router, configure clients on this network and share its Internet connection." msgstr "" -#: plinth/modules/networks/forms.py:62 +#: plinth/modules/networks/forms.py:59 +msgid "Automatic (DHCP)" +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:60 +msgid "Shared" +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:64 msgid "Address" msgstr "地址" -#: plinth/modules/networks/forms.py:66 +#: plinth/modules/networks/forms.py:68 msgid "Netmask" msgstr "子网掩码" -#: plinth/modules/networks/forms.py:67 +#: plinth/modules/networks/forms.py:69 msgid "" "Optional value. If left blank, a default netmask based on the address will " "be used." msgstr "可选的值。如果为空,则将使用基于地址的默认子网掩码。" -#: plinth/modules/networks/forms.py:72 +#: plinth/modules/networks/forms.py:74 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:202 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:241 msgid "Gateway" msgstr "网关" -#: plinth/modules/networks/forms.py:73 +#: plinth/modules/networks/forms.py:75 msgid "Optional value." msgstr "可选的值。" -#: plinth/modules/networks/forms.py:77 +#: plinth/modules/networks/forms.py:79 msgid "DNS Server" msgstr "DNS 服务器" -#: plinth/modules/networks/forms.py:78 +#: plinth/modules/networks/forms.py:80 msgid "" "Optional value. If this value is given and IPv4 addressing method is " "\"Automatic\", the DNS Servers provided by a DHCP server will be ignored." @@ -1450,11 +1501,11 @@ msgstr "" "可选的值。如果给出了此值和 IPv4 寻址方法是\"自动\",将忽略由 DHCP 服务器提供" "的 DNS 服务器。" -#: plinth/modules/networks/forms.py:84 +#: plinth/modules/networks/forms.py:86 msgid "Second DNS Server" msgstr "备选 DNS 服务器" -#: plinth/modules/networks/forms.py:85 +#: plinth/modules/networks/forms.py:87 msgid "" "Optional value. If this value is given and IPv4 Addressing Method is " "\"Automatic\", the DNS Servers provided by a DHCP server will be ignored." @@ -1462,35 +1513,99 @@ msgstr "" "可选的值。如果给出了此值和 IPv4 寻址方式是\"自动\",将忽略由 DHCP 服务器提供" "的 DNS 服务器。" -#: plinth/modules/networks/forms.py:95 +#: plinth/modules/networks/forms.py:97 msgid "-- select --" msgstr "-- 选择 --" -#: plinth/modules/networks/forms.py:179 +#: plinth/modules/networks/forms.py:197 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:144 msgid "SSID" msgstr "SSID" -#: plinth/modules/networks/forms.py:180 +#: plinth/modules/networks/forms.py:198 msgid "The visible name of the network." msgstr "可见网络的名称。" -#: plinth/modules/networks/forms.py:182 +#: plinth/modules/networks/forms.py:200 #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:157 msgid "Mode" msgstr "模式" -#: plinth/modules/networks/forms.py:187 +#: plinth/modules/networks/forms.py:201 +msgid "Infrastructure" +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:202 +msgid "Access Point" +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:203 +msgid "Ad-hoc" +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:205 +msgid "Frequency Band" +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:206 +#, fuzzy +#| msgid "Automatic Upgrades" +msgid "Automatic" +msgstr "自动升级" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:207 +msgid "A (5 GHz)" +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:208 +msgid "B/G (2.4 GHz)" +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:210 +#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:173 +msgid "Channel" +msgstr "信道" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:211 +msgid "" +"Optional value. Wireless channel in the selected frequency band to restrict " +"to. Blank or 0 value means automatic selection." +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:218 +#, fuzzy +#| msgid "SSID" +msgid "BSSID" +msgstr "SSID" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:219 +msgid "" +"Optional value. Unique identifier for the access point. When connecting to " +"an access point, connect only if the BSSID of the access point matches the " +"one provided. Example: 00:11:22:aa:bb:cc." +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:226 msgid "Authentication Mode" msgstr "身份验证模式" -#: plinth/modules/networks/forms.py:188 +#: plinth/modules/networks/forms.py:227 msgid "" "Select WPA if the wireless network is secured and requires clients to have " "the password to connect." msgstr "如果无线网络安全的和要求客户端具有密码才能连接,请选择 WPA。" -#: plinth/modules/networks/forms.py:192 +#: plinth/modules/networks/forms.py:229 +msgid "WPA" +msgstr "" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:230 +#, fuzzy +#| msgid "OpenVPN" +msgid "Open" +msgstr "OpenVPN" + +#: plinth/modules/networks/forms.py:232 msgid "Passphrase" msgstr "密码" @@ -1500,12 +1615,12 @@ msgid "Network Connections" msgstr "网络连接" #: plinth/modules/networks/networks.py:36 -#: plinth/modules/networks/networks.py:232 +#: plinth/modules/networks/networks.py:241 msgid "Nearby Wi-Fi Networks" msgstr "附近的无线网络" #: plinth/modules/networks/networks.py:38 -#: plinth/modules/networks/networks.py:254 +#: plinth/modules/networks/networks.py:265 msgid "Add Connection" msgstr "添加连接" @@ -1525,58 +1640,64 @@ msgstr "不能编辑连接: 找不到连接。" msgid "This type of connection is not yet understood." msgstr "这种类型的连接尚没有引入。" -#: plinth/modules/networks/networks.py:129 -#: plinth/modules/networks/networks.py:188 +#: plinth/modules/networks/networks.py:131 +#: plinth/modules/networks/networks.py:197 #: plinth/modules/networks/templates/connections_edit.html:34 msgid "Edit Connection" msgstr "编辑连接" -#: plinth/modules/networks/networks.py:199 +#: plinth/modules/networks/networks.py:208 #, python-brace-format msgid "Activated connection {name}." msgstr "激活的连接 {name}。" -#: plinth/modules/networks/networks.py:202 +#: plinth/modules/networks/networks.py:211 msgid "Failed to activate connection: Connection not found." msgstr "未能激活连接: 找不到连接。" -#: plinth/modules/networks/networks.py:206 +#: plinth/modules/networks/networks.py:215 #, python-brace-format msgid "Failed to activate connection {name}: No suitable device is available." msgstr "未能激活连接 {name}: 没有合适的设备是可用。" -#: plinth/modules/networks/networks.py:219 +#: plinth/modules/networks/networks.py:228 #, python-brace-format msgid "Deactivated connection {name}." msgstr "停用的连接 {name}。" -#: plinth/modules/networks/networks.py:222 +#: plinth/modules/networks/networks.py:231 msgid "Failed to de-activate connection: Connection not found." msgstr "无法取消激活连接: 找不到连接。" -#: plinth/modules/networks/networks.py:272 +#: plinth/modules/networks/networks.py:283 +#, fuzzy +#| msgid "Adding New Ethernet Connection" +msgid "Adding New Generic Connection" +msgstr "添加新的以太网连接" + +#: plinth/modules/networks/networks.py:301 msgid "Adding New Ethernet Connection" msgstr "添加新的以太网连接" -#: plinth/modules/networks/networks.py:290 +#: plinth/modules/networks/networks.py:319 msgid "Adding New PPPoE Connection" msgstr "添加新的 PPPoE 连接" -#: plinth/modules/networks/networks.py:322 +#: plinth/modules/networks/networks.py:352 msgid "Adding New Wi-Fi Connection" msgstr "添加新的 Wi-Fi 连接" -#: plinth/modules/networks/networks.py:336 +#: plinth/modules/networks/networks.py:366 #, python-brace-format msgid "Connection {name} deleted." msgstr "连接 {name} 已删除。" -#: plinth/modules/networks/networks.py:339 -#: plinth/modules/networks/networks.py:348 +#: plinth/modules/networks/networks.py:369 +#: plinth/modules/networks/networks.py:378 msgid "Failed to delete connection: Connection not found." msgstr "删除连接失败: 找不到连接。" -#: plinth/modules/networks/networks.py:353 +#: plinth/modules/networks/networks.py:383 #: plinth/modules/networks/templates/connections_delete.html:26 msgid "Delete Connection" msgstr "删除连接" @@ -1605,6 +1726,7 @@ msgid "Delete connection" msgstr "删除连接" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:63 +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:34 msgid "Delete" msgstr "删除" @@ -1643,6 +1765,9 @@ msgid "Interface" msgstr "接口" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:110 +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:32 +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_delete.html:35 +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_rollback.html:43 msgid "Description" msgstr "描述" @@ -1681,10 +1806,6 @@ msgstr "%(wireless_bitrate)s Mbit/s" msgid "Signal strength" msgstr "信号强度" -#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:173 -msgid "Channel" -msgstr "信道" - #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:181 msgid "IPv4" msgstr "IPv4" @@ -1718,6 +1839,7 @@ msgid "This connection is not active." msgstr "此连接未处于激活状态。" #: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:266 +#: plinth/modules/security/__init__.py:34 plinth/modules/security/views.py:46 msgid "Security" msgstr "安全" @@ -1777,10 +1899,6 @@ msgstr "互联网" msgid "Spacing" msgstr "间距" -#: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:78 -msgid "External" -msgstr "外网" - #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:83 #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:113 #: plinth/network.py:37 @@ -1798,10 +1916,6 @@ msgstr "Wi-Fi" msgid "Show connection %(connection.name)s" msgstr "显示连接 %(connection.name)s" -#: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:107 -msgid "Internal" -msgstr "内网" - #: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:119 #, python-format msgid "Show connection %(name)s" @@ -1905,7 +2019,7 @@ msgstr "OpenVPN 服务器未运行" #: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:116 #: plinth/modules/owncloud/templates/owncloud.html:39 -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:85 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:102 msgid "Configuration" msgstr "配置" @@ -1917,7 +2031,7 @@ msgstr "安装已完成。" msgid "Setup failed." msgstr "安装失败。" -#: plinth/modules/openvpn/views.py:144 plinth/modules/tor/views.py:98 +#: plinth/modules/openvpn/views.py:144 plinth/modules/tor/views.py:109 #: plinth/views.py:86 plinth/views.py:167 msgid "Setting unchanged" msgstr "设置未改变" @@ -2301,11 +2415,11 @@ msgid "" "\">mobile devices are available." msgstr "" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:42 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:41 msgid "Calendar and Addressbook (Radicale)" msgstr "日历和通讯录 (Radicale)" -#: plinth/modules/radicale/__init__.py:46 +#: plinth/modules/radicale/__init__.py:45 #, python-brace-format msgid "" "Radicale is a CalDAV and CardDAV server. It allows synchronization and " @@ -2315,6 +2429,26 @@ msgid "" "a {box_name} login." msgstr "" +#: plinth/modules/radicale/forms.py:28 +msgid "Only the owner of a calendar/addressbook can view or make changes." +msgstr "" + +#: plinth/modules/radicale/forms.py:30 +msgid "" +"Any user can view any calendar/addressbook, but only the owner can make " +"changes." +msgstr "" + +#: plinth/modules/radicale/forms.py:32 +msgid "Any user can view or make changes to any calendar/addressbook." +msgstr "" + +#: plinth/modules/radicale/views.py:53 +#, fuzzy +#| msgid "Configuration updated" +msgid "Access rights configuration updated" +msgstr "配置已更新" + #: plinth/modules/repro/__init__.py:38 msgid "SIP Server (repro)" msgstr "SIP 服务器(摄制)" @@ -2397,6 +2531,29 @@ msgid "" "a>)." msgstr "" +#: plinth/modules/security/forms.py:29 +msgid "Restrict console logins (recommended)" +msgstr "" + +#: plinth/modules/security/forms.py:30 +msgid "" +"When this option is enabled, only users in the \"admin\" group will be able " +"to log in to console or via SSH. Console users may be able to access some " +"services without further authorization." +msgstr "" + +#: plinth/modules/security/views.py:63 +#, fuzzy, python-brace-format +#| msgid "Error setting time zone: {exception}" +msgid "Error setting restricted access: {exception}" +msgstr "设置时区错误:{exception}" + +#: plinth/modules/security/views.py:66 +#, fuzzy +#| msgid "General Configuration" +msgid "Updated security configuration" +msgstr "常规配置" + #: plinth/modules/shaarli/__init__.py:36 msgid "Bookmarks (Shaarli)" msgstr "书签(Shaarli)" @@ -2414,6 +2571,122 @@ msgstr "" "当启用时,Shaarli 将可从 /shaarli 路径访问。请注" "意,Shaarli 只支持单用户帐户,您在首次访问时安装程序。" +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:34 +msgid "Snapshots" +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:37 +msgid "" +"Snapshots allows creating and managing filesystem snapshots. These can be " +"used to roll back the system to a previously known good state in case of " +"unwanted changes to the system." +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:41 +msgid "" +"Automatic snapshots are taken every hour, day, month and year. Older " +"snapshots are automatically deleted keeping 10 of each kind and 50 in total. " +"Although snapshots are efficient and only store the differences, they may be " +"deleted to reclaim free space. Individual files from older snapshots can be " +"accessed by visiting \".snapshots\" directory in the filesystem. Snapshots " +"are not a replacement for backups." +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:30 +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_delete.html:33 +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_rollback.html:41 +msgid "Number" +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:31 +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_delete.html:34 +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_rollback.html:42 +msgid "Date" +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:33 +msgid "Rollback" +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:44 +#, fuzzy +#| msgid "Inactive" +msgid "active" +msgstr "未激活" + +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:53 +#, python-format +msgid "Rollback to snapshot #%(number)s" +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:64 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "Delete %(name)s" +msgid "Delete snapshot #%(number)s" +msgstr "删除 %(name)s" + +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:85 +#, fuzzy +#| msgid "Create User" +msgid "Create Snapshot" +msgstr "创建用户" + +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_delete.html:27 +#, fuzzy +#| msgid "Delete connection %(name)s permanently?" +msgid "Delete this snapshot permanently?" +msgstr "永久删除连接 %(name)s?" + +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_delete.html:53 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "Delete %(name)s" +msgid "Delete Snapshot #%(number)s" +msgstr "删除 %(name)s" + +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_rollback.html:27 +msgid "Roll back the system to this snapshot?" +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_rollback.html:30 +msgid "" +"A new snapshot with the current state of the file system will be " +"automatically created. You will be able to undo a rollback by reverting to " +"the newly created snapshot." +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot_rollback.html:61 +#, python-format +msgid "Rollback to Snapshot #%(number)s" +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/views.py:37 +msgid "Created snapshot." +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/views.py:53 +#, python-brace-format +msgid "Deleted snapshot #{number}." +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/views.py:65 +#, fuzzy +#| msgid "Delete %(name)s" +msgid "Delete Snapshot" +msgstr "删除 %(name)s" + +#: plinth/modules/snapshot/views.py:75 +#, python-brace-format +msgid "Rolled back to snapshot #{number}." +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/views.py:78 +msgid "The system must be restarted to complete the rollback." +msgstr "" + +#: plinth/modules/snapshot/views.py:90 +msgid "Rollback to Snapshot" +msgstr "" + #: plinth/modules/system/__init__.py:32 plinth/templates/base.html:109 msgid "System Configuration" msgstr "系统配置" @@ -2454,24 +2727,24 @@ msgstr "Tor 网桥中继" msgid "Tor Hidden Service" msgstr "隐藏的 Tor 服务" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:139 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:138 msgid "Tor relay port available" msgstr "Tor 中继端口可用" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:147 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:146 msgid "Obfs3 transport registered" msgstr "已注册 Obfs3 传输" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:153 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:152 msgid "Obfs4 transport registered" msgstr "已注册 Obfs4 传输" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:190 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:189 #, python-brace-format msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor" msgstr "在 tcp{kind} 上通过 Tor 访问 {url}" -#: plinth/modules/tor/__init__.py:201 +#: plinth/modules/tor/__init__.py:200 #, python-brace-format msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}" msgstr "确认使用 Tor 通过 tcp{kind} 访问 {url}" @@ -2481,23 +2754,54 @@ msgid "Enable Tor" msgstr "启用 Tor" #: plinth/modules/tor/forms.py:35 -msgid "Enable Tor Hidden Service" -msgstr "启用隐藏的 Tor 服务" +#, fuzzy +#| msgid "Enable Tor" +msgid "Enable Tor relay" +msgstr "启用 Tor" #: plinth/modules/tor/forms.py:38 #, python-brace-format msgid "" +"When enabled, your {box_name} will run a Tor relay and donate bandwidth to " +"the Tor network. Do this if you have more than 2 megabits/s of upload and " +"download bandwidth." +msgstr "" + +#: plinth/modules/tor/forms.py:43 +#, fuzzy +#| msgid "Tor Bridge Relay" +msgid "Enable Tor bridge relay" +msgstr "Tor 网桥中继" + +#: plinth/modules/tor/forms.py:46 +msgid "" +"When enabled, relay information is published in the Tor bridge database " +"instead of public Tor relay database making it harder to censor this node. " +"This helps others circumvent censorship." +msgstr "" + +#: plinth/modules/tor/forms.py:51 +msgid "Enable Tor Hidden Service" +msgstr "启用隐藏的 Tor 服务" + +#: plinth/modules/tor/forms.py:54 +#, fuzzy, python-brace-format +#| msgid "" +#| "A hidden service will allow {box_name} to provide selected services (such " +#| "as ownCloud or chat) without revealing its location." +msgid "" "A hidden service will allow {box_name} to provide selected services (such as " -"ownCloud or chat) without revealing its location." +"wiki or chat) without revealing its location. Do not use this for strong " +"anonymity yet." msgstr "" "隐藏的服务将允许 {box_name} 提供某些服务(如 ownCloud 或聊天),而不暴露其位" "置。" -#: plinth/modules/tor/forms.py:42 +#: plinth/modules/tor/forms.py:59 msgid "Download software packages over Tor" msgstr "通过 Tor 下载软件包" -#: plinth/modules/tor/forms.py:44 +#: plinth/modules/tor/forms.py:61 msgid "" "When enabled, software will be downloaded over the Tor network for " "installations and upgrades. This adds a degree of privacy and security " @@ -2506,48 +2810,46 @@ msgstr "" "当启用时,软件将会下载 Tor 网络的安装和升级。这在软件下载过程中添加了一定程度" "的隐私和安全。" -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:41 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:57 msgid "Tor configuration is being updated" msgstr "Tor 配置已更新" -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:49 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:66 msgid "Tor is running" msgstr "Tor 正在运行" -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:52 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:69 msgid "Tor is not running" msgstr "Tor 未运行" -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:64 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:81 msgid "Hidden Service" msgstr "隐藏的服务" -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:66 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:83 msgid "Ports" msgstr "端口" -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:96 -msgid "Bridge" -msgstr "网桥" - -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:99 -#, python-format -msgid "" -"Your %(box_name)s is configured as a Tor bridge with obfsproxy, so it can " -"help circumvent censorship. If your %(box_name)s is behind a router or " -"firewall, you should make sure the following ports are open, and port-" -"forwarded, if necessary:" +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:114 +msgid "Relay" msgstr "" -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:113 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:116 +#, python-format +msgid "" +"If your %(box_name)s is behind a router or firewall, you should make sure " +"the following ports are open, and port-forwarded, if necessary:" +msgstr "" + +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:128 msgid "Port" msgstr "端口" -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:128 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:144 msgid "SOCKS" msgstr "SOCKS" -#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:131 +#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:147 #, python-format msgid "A Tor SOCKS port is available on your %(box_name)s on TCP port 9050." msgstr "Tor SOCKS 端口是你 %(box_name)s 上的 TCP 端口 9050 。" @@ -2557,11 +2859,11 @@ msgstr "Tor SOCKS 端口是你 %(box_name)s 上的 TCP 端口 9050 。" msgid "Action error: {0} [{1}] [{2}]" msgstr "操作错误:{0} [{1}] [{2}]" -#: plinth/modules/tor/views.py:120 +#: plinth/modules/tor/views.py:131 msgid "Configuration updated." msgstr "配置已更新。" -#: plinth/modules/tor/views.py:122 +#: plinth/modules/tor/views.py:133 msgid "An error occurred during configuration." msgstr "在配置过程中出错。" @@ -2712,7 +3014,7 @@ msgstr "开始升级失败。" msgid "Users and Groups" msgstr "用户和组" -#: plinth/modules/users/__init__.py:79 +#: plinth/modules/users/__init__.py:78 #, python-brace-format msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\"" msgstr "请检查 LDAP 条目“{search_item}”" @@ -2895,6 +3197,10 @@ msgstr "启动 web 客户端" msgid "PPPoE" msgstr "PPPoE" +#: plinth/network.py:40 +msgid "Generic" +msgstr "" + #: plinth/package.py:105 #, fuzzy #| msgid "Performing pre-install operation" @@ -2959,10 +3265,16 @@ msgid "500" msgstr "500" #: plinth/templates/500.html:28 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "This is an internal error and not something you caused or can fix. " +#| "Please report the error on the bug tracker so we can fix it." msgid "" "This is an internal error and not something you caused or can fix. Please " "report the error on the bug tracker so we can fix it." +"\">bug tracker so we can fix it. Also, please attach the Status Log to the bug report." msgstr "" "这是一个内部错误,不是你造成的或可以修复。 请报告到 bug 追踪器 上这样我们就可以修复该错误。" @@ -3051,6 +3363,12 @@ msgstr "应用程序已启用" msgid "Application disabled" msgstr "应用程序已禁用" +#~ msgid "IP Check URL" +#~ msgstr "IP 检查 URL" + +#~ msgid "Bridge" +#~ msgstr "网桥" + #~ msgid "Service discovery server is running" #~ msgstr "服务发现服务正在运行" @@ -3194,9 +3512,6 @@ msgstr "应用程序已禁用" #~ msgid "Enable Mumble daemon" #~ msgstr "启用 Mumble 守护进程" -#~ msgid "OpenVPN" -#~ msgstr "OpenVPN" - #~ msgid "Enable ownCloud" #~ msgstr "启用 ownCloud"