Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (1163 of 1163 strings)
This commit is contained in:
Dietmar 2020-01-22 20:29:39 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent ee97a510af
commit f12f3ab02a
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: FreedomBox UI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-13 18:08-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-13 14:50+0000\n"
"Last-Translator: Ralf Barkow <ralf.barkow@web.de>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-22 23:37+0000\n"
"Last-Translator: Dietmar <sagen@permondes.de>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/plinth/"
"de/>\n"
"Language: de\n"
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.10.1\n"
"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n"
#: doc/dev/_templates/layout.html:11
msgid "Page source"
@ -2765,16 +2765,16 @@ msgstr ""
"Registrierung deaktiviert."
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:59
#, fuzzy
#| msgid "Default"
msgid "Default Skin"
msgstr "Standard"
msgstr "Standard Thema"
#: plinth/modules/mediawiki/forms.py:60
msgid ""
"Choose a default skin for your MediaWiki installation. Users have the option "
"to select their preferred skin."
msgstr ""
"Wählen Sie eine Standard-Thema für Ihre MediaWiki-Installation. Benutzer "
"haben die Möglichkeit, ihr bevorzugtes Thema auszuwählen."
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:74
msgid "Password updated"
@ -2797,10 +2797,8 @@ msgid "Private mode disabled"
msgstr "Privater Modus ausgeschaltet"
#: plinth/modules/mediawiki/views.py:122
#, fuzzy
#| msgid "Setting unchanged"
msgid "Default skin changed"
msgstr "Einstellung unverändert"
msgstr "Standard-Thema geändert"
#: plinth/modules/minetest/__init__.py:50
#: plinth/modules/minetest/manifest.py:25
@ -4958,18 +4956,12 @@ msgstr ""
"Sicherheitslücken auf."
#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:33
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The following table lists the current reported number, and historical "
#| "count, of security vulnerabilities for each installed app. It also lists "
#| "whether each service is using sandboxing features."
msgid ""
"The following table lists the current reported number, and historical count, "
"of security vulnerabilities for each installed app."
msgstr ""
"In der folgenden Tabelle sind die aktuell gemeldete Anzahl und der Verlauf "
"der Sicherheitsanfälligkeiten für jede installierte App aufgeführt. "
"Ausserdem wird aufgeführt, welcher Dienst Sandbox-Funktionen verwendet."
"der Sicherheitsanfälligkeiten für jede installierte App aufgeführt."
#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:39
msgid ""
@ -4977,6 +4969,9 @@ msgid ""
"sandboxing features are in use. Sandboxing mitigates the impact of a "
"potentially compromised app to the rest of the system."
msgstr ""
"Bei Apps, die Dienste anbieten, zeigt die Spalte \"Sandboxed\" an, ob die "
"Sandboxing-Funktionen verwendet werden. Sandboxing mildert die Auswirkungen "
"einer potenziell beschädigten App auf das übrige System."
#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:48
msgid "App Name"