Release v20.16 to unstable

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
 
 iQJKBAABCgA0FiEEfWrbdQ+RCFWJSEvmd8DHXntlCAgFAl+OMxgWHGp2YWxsZXJv
 eUBtYWlsYm94Lm9yZwAKCRB3wMdee2UICBKDD/9IZehbDDkjlA49CqrOCW+1y7PL
 xR1HBzwNd5DcUSv750TEcYNqwTdx/Pv5TmzOvYvcUUAE9FYk7ft2Ontf7bOHzD5k
 jRYI+ZLaPojq/q2BdTWuifZIqoKdv+B00wVDhgX6vVpJjBXX1qpCvWArfOSVA6q6
 GyjANBEaOI9VPjA51zfaw5byEFZtU2a5s58BBvu2WONLqpjZPjIdj2fV70aF0jwj
 Odakn7bHX730mzrnCxpNw88lQnyDHACtz+CSmeECjQlGctWvzcgVeBpcd8Olddhx
 XMsiBlvZNYZi0ESsBqg/ICVNwvFLOGVtO3RjE7ePe2JZKFzQUtf5XaJqXBpRzG7O
 8Uy007GfsCV8lzWkN0Hv33Ay18BnHDBimbh+Y4HkAPDy/mKtri2dD2MbDtQhxjOk
 +83VR3NwQbYL/y8f/VEHpsUax3cdLKB/iIleVuj5uP17AQVBk5scOW66B3n6wN2k
 gVuwc/QsZX4ahzJVwqiPQoYTTvsvgnAQWAUIPTLNaGpT7tUYG7SQTLk9nzATudEj
 oka6/22pMBEWbU4HX70NGglMbgQ1jHg/cFtAK9edZs7mJlshvap9QC5EqX1xv9XN
 7SOdmA4Px8DSEnfiWhse/rMohabhSCjhHMz+1Nctwcw7q2XJELEkba1N1bz2jwBm
 3V7NTQpYwDMRZocW1A==
 =3rn7
 -----END PGP SIGNATURE-----
gpgsig -----BEGIN PGP SIGNATURE-----
 
 iQJKBAABCgA0FiEEfWrbdQ+RCFWJSEvmd8DHXntlCAgFAl+SATEWHGp2YWxsZXJv
 eUBtYWlsYm94Lm9yZwAKCRB3wMdee2UICAZWEACS067638zA/PVI9Dx9u+d6PnD5
 YYMxrJGRpb7KCthFWPsakCf4Xqg8hufSgckeIV9ejjYr/cqMoZhlplECkBcSn6Ue
 pylT1+DNJ5GFNktvDwLb5VGL+r5yhVX09Si1fFtRV0c+5uyW62ft4EGwMmu+46UF
 w+EYloQudNoO/p3oXMfVVS0xBOibxDJ77NjAm4uC63VFj8gnNFuqReNhW1UBq7/E
 nYnnLdCOno1W5XxGADj0LX18BzKqF/wFbXllO4jEgV2seDbTzJ997mh8SB9L4/bo
 t4KaFrzo4Dgn6EawmyjIaiM3XDp7eblaDy7IBIL276+263Lt7BtflFbg4KH2zvoA
 a5GpttcM1gvub/xbCyK41uTUu4huH6D9ktAiFxjz8wQHNXSNA5t8ymYc6wdwm725
 xKxwVR2yL0nr1PjjKjc+v4gQyNtKWyo58OXaqhqhK4CVLN2HDUo4T11dHv3OW495
 9NyqCq5gzbGHM4qLJI91V/rjEw6HVKrMKz6Gtcnk8JSv8Y9JcJEoqEVbEVeS+CAy
 3CwM0OIZnxLO+428zgRTh3bQaWE/jc5tGC/DH9mTGxEFNbthncnxRFFSr058YLvp
 1noN67+8bAIwgdEVpi1g94KQc9DqI79TCX7kaNwV84CozCqzgNol7eYVj425t+ld
 1yriSdlZT1KbVF/8Ug==
 =0jnc
 -----END PGP SIGNATURE-----

Merge tag 'v20.16' into debian/buster-backports

Release v20.16 to unstable

Signed-off-by: James Valleroy <jvalleroy@mailbox.org>
This commit is contained in:
James Valleroy 2020-10-22 18:01:16 -04:00
commit f1ec8dfc25
133 changed files with 6157 additions and 3423 deletions

51
debian/changelog vendored
View File

@ -1,3 +1,54 @@
plinth (20.16) unstable; urgency=medium
[ Oğuz Ersen ]
* Translated using Weblate (Turkish)
[ Burak Yavuz ]
* Translated using Weblate (Turkish)
* Translated using Weblate (Turkish)
[ Nikita Epifanov ]
* Translated using Weblate (Russian)
[ Allan Nordhøy ]
* Translated using Weblate (Norwegian Bokmål)
* Translated using Weblate (Chinese (Simplified))
* Translated using Weblate (Slovenian)
* Translated using Weblate (Greek)
* Translated using Weblate (Norwegian Bokmål)
[ Veiko Aasa ]
* diagnostics: Show low system memory notifications
* notifications: Show severity level on every notification
[ Coucouf ]
* Translated using Weblate (French)
[ James Valleroy ]
* app: Add donation links in dropdown menu
* debian: Add Brazilian Portuguese debconf templates translation
(Closes: #972449)
- Thanks to Adriano Rafael Gomes for the translation.
* locale: Update translation strings
* doc: Fetch latest manual
[ Fioddor Superconcentrado ]
* upgrades: Add status section showing version and upgrade status
* diagnostics: Lazy format all diagnostic test strings properly
* Translated using Weblate (Spanish)
* help: Link to updates page when new version is available
* updates: Eliminate delay and better status for manual upgrade
[ Michael Breidenbach ]
* Translated using Weblate (Swedish)
[ Sunil Mohan Adapa ]
* calibre: Add link to donation page
* app: Make the donation button more prominent
* calibre: Update group description to reflect 'using' app
-- James Valleroy <jvalleroy@mailbox.org> Mon, 19 Oct 2020 20:42:32 -0400
plinth (20.15~bpo10+1) buster-backports; urgency=medium
* Rebuild for buster-backports.

36
debian/po/pt_BR.po vendored Normal file
View File

@ -0,0 +1,36 @@
# Debconf translations for plinth.
# Copyright (C) 2020 THE plinth'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the plinth package.
# Adriano Rafael Gomes <adrianorg@debian.org>, 2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plinth 20.11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-24 18:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-24 20:14-0300\n"
"Last-Translator: Adriano Rafael Gomes <adrianorg@debian.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian."
"org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Type: note
#. Description
#: ../freedombox.templates:1001
msgid "FreedomBox first wizard secret - ${secret}"
msgstr "Segredo do primeiro assistente do FreedomBox - ${secret}"
#. Type: note
#. Description
#: ../freedombox.templates:1001
msgid ""
"Please note down the above secret. You will be asked to enter this in the "
"first screen after you launch the FreedomBox web interface. In case you lose "
"it, you can retrieve it by running the following command:"
msgstr ""
"Por favor, anote o segredo acima. Você deverá informá-lo na primeira tela "
"depois de iniciar a interface web do FreedomBox. Caso você o perca, você "
"poderá recuperá-lo executando o seguinte comando:"

View File

@ -0,0 +1,44 @@
#language en
~- [[DebianWiki/EditorGuide#translation|Translation(s)]]: English - [[es/FreedomBox/Manual/Calibre|Español]] -~
<<TableOfContents()>>
## BEGIN_INCLUDE
== Calibre (e-book library) ==
||<tablestyle="float: right;"> {{attachment:Calibre-FreedomBox.png|calibre app tile in FreedomBox web interface}} ||
'''Available since''': version 20.15
calibre is an e-book management solution. You can organize your e-books into collections in calibre known as "libraries". calibre can do e-book format conversion between most of the popular e-book formats. It can also manage metadata of your e-books such as book covers, descriptions, author and publisher information etc.
Moving your calibre library from your desktop to your !FreedomBox has the benefit of being able to access your e-books from any device on the local network or through the Internet.
You might be familiar with the e-book reader shipped with the calibre application on your desktop. The server version of calibre that's installed on your !FreedomBox has a web-based e-book reader with similar look and feel. This allows you to read your e-books from any device with a web browser.
'''Note on calibre versions:'''
Please note that depending on the Debian version your !FreedomBox is running, you might be running a different major version of calibre. Debian stable (Buster) has calibre 3.x, testing and unstable have calibre 5.x. This means that some of the experimental features like the web-based e-book reader might not work very well if you're on Debian stable. This situation will improve will the Debian 11 (Bullseye) release next year. !FreedomBox doesn't ship backported packages of calibre.
=== Managing Libraries ===
After installation of calibre, a default library called "Library" will be made available. The !FreedomBox administrator can add or delete any of the libraries including the default one from the app settings in !FreedomBox web interface.
=== Access ===
calibre can be accessed after installation through the web client at {{{https://<my_freedombox_name>/calibre}}}.
=== External links ===
* Official website <<BR>> https://calibre-ebook.com/
## END_INCLUDE
Back to [[FreedomBox/Features|Features introduction]] or [[FreedomBox/Manual|manual]] pages.
<<Include(FreedomBox/Portal)>>
----
CategoryFreedomBox

View File

@ -56,6 +56,12 @@ If your !FreedomBox is behind a router, you will need to set up port forwarding
* UDP 49152-50175
* TCP 49152-50175
=== External links ===
* Upstream project: https://github.com/coturn/coturn
## END_INCLUDE
Back to [[FreedomBox/Features|Features introduction]] or [[FreedomBox/Manual|manual]] pages.

View File

@ -39,6 +39,12 @@ Now it should say "Online". Click "Connect" to complete the setup.
At this point, you are ready to begin using Deluge. You can make further changes in the Preferences, or add a torrent file or URL.
=== External links ===
* Website: https://www.deluge-torrent.org
## END_INCLUDE
Back to [[FreedomBox/Features|Features introduction]] or [[FreedomBox/Manual|manual]] pages.

View File

@ -43,6 +43,11 @@ Though your repositories are primarily hosted on your own !FreedomBox, you can
configure a repository on another Git hosting system like GitLab as a mirror.
=== External links ===
* User documentation: https://git-scm.com/docs/gitweb
## END_INCLUDE
Back to [[FreedomBox/Features|Features introduction]] or [[FreedomBox/Manual|manual]] pages.

View File

@ -24,6 +24,13 @@ The following services are offered via I2P in !FreedomBox by default. Additional
* '''IRC network''': I2P network contains an IRC network called Irc2P. This network hosts the I2P project's official IRC channel among other channels. This service is enabled by default in !FreedomBox. To use it, open your favourite IRC client. Then configure it to connect to host ''freedombox.local'' (or your !FreedomBox's local IP address) with port number ''6668''. This service is available only when you are reaching !FreedomBox using local network (networks in internal zone) and not available when connecting to !FreedomBox from the Internet. One exception to this is when you connect to !FreedomBox's VPN service from Internet you can still use this service.
* '''I2P router console''': This is the central management interface for I2P. It shows the current status of I2P, bandwidth statistics and allows modifying various configuration settings. You can tune your participation in the I2P network and use/edit a list of your favourite I2P sites (eepsites). Only logged-in users belonging to 'Manage I2P application' group can use this service.
=== External links ===
* Upstream website: https://geti2p.net/en/
* User documentation: https://i2pd.readthedocs.io/en/latest/
## END_INCLUDE
Back to [[FreedomBox/Features|Features introduction]] or [[FreedomBox/Manual|manual]] pages.

View File

@ -53,6 +53,12 @@ To login as a !FreedomBox user, go to the wiki/blog's login page and select the
6. Click "Preferences", then "Logout".
7. Login as the new admin user using "Login with HTTP auth".
=== External links ===
* Website: https://ikiwiki.info
## END_INCLUDE
Back to [[FreedomBox/Features|Features introduction]] or [[FreedomBox/Manual|manual]] pages.

View File

@ -26,5 +26,11 @@ Back to [[FreedomBox/Features|Features introduction]] or [[FreedomBox/Manual|man
<<Include(FreedomBox/Portal)>>
=== Extenal links ===
* Website: https://gobby.github.io/libinfinity
----
CategoryFreedomBox

View File

@ -42,6 +42,12 @@ If your !FreedomBox is behind a router and you want to connect to other servers,
* TCP 5222 (client-to-server)
=== External links ===
* Website: https://www.jsxc.org
* User documentation: https://www.jsxc.org/manual.html
## END_INCLUDE
Back to [[FreedomBox/Features|Features introduction]] or [[FreedomBox/Manual|manual]] pages.

View File

@ -42,6 +42,12 @@ $ ssh -L 4001:localhost:4001 -N exampleuser@example.freedombox.rocks
See MLDonkey documentation for [[http://mldonkey.sourceforge.net/SshTunnel|SSH Tunnel]] for more information.
=== External links ===
* Website: http://mldonkey.sourceforge.net/Main_Page
## END_INCLUDE
Back to [[FreedomBox/Features|Features introduction]] or [[FreedomBox/Manual|manual]] pages.

View File

@ -62,6 +62,14 @@ sudo apt install sqlite3
echo "UPDATE users SET admin=1 WHERE name='@username:domainname'" | sudo sqlite3 /var/lib/matrix-synapse/homeserver.db
}}}
=== External links ===
* Matrix Website: https://matrix.org
* Synapse section:https://matrix.org/docs/projects/server/synapse
* User documentation: https://matrix.org/docs/guides
## END_INCLUDE
Back to [[FreedomBox/Features|Features introduction]] or [[FreedomBox/Manual|manual]] pages.

View File

@ -7,7 +7,7 @@
## BEGIN_INCLUDE
== MediaWiki (Wiki) ==
||<tablestyle="float: right;"> {{attachment:MediaWiki-icon_en_V01.png|MediaWiki icon}} ||
||<tablestyle="float: right;"> {{attachment:MediaWiki-icon_en_v02.png|MediaWiki icon}} ||
'''Available since:''' version 0.20.0
@ -76,6 +76,11 @@ small !MediaWiki installations like those on !FreedomBox. Using a mobile-friendl
Administrators can choose a default skin from the app configuration. Users of the site also have the choice of viewing it with a different skin.
=== External links ===
* Website: https://www.mediawiki.org/wiki/MediaWiki
## END_INCLUDE
Back to [[FreedomBox/Features|Features introduction]] or [[FreedomBox/Manual|manual]] pages.

View File

@ -18,6 +18,12 @@ Minetest is a multiplayer infinite-world block sandbox. This module enables the
If your !FreedomBox is behind a router, you will need to set up port forwarding on your router. You should forward the following ports for Minetest:
* UDP 30000
=== External links ===
* Website: https://www.minetest.net
## END_INCLUDE
Back to [[FreedomBox/Features|Features introduction]] or [[FreedomBox/Manual|manual]] pages.

View File

@ -73,8 +73,8 @@ your language.
=== External links ===
http://minidlna.sourceforge.net/
https://en.wikipedia.org/wiki/Digital_Living_Network_Alliance
* Upstream project site: http://minidlna.sourceforge.net
* About DLNA: https://en.wikipedia.org/wiki/Digital_Living_Network_Alliance
## END_INCLUDE

View File

@ -45,6 +45,13 @@ sudo su -
echo "newpassword" | su mumble-server -s /bin/sh -c "/usr/sbin/murmurd -ini /etc/mumble-server.ini --readsupw"
}}}
=== External links ===
* Website: https://www.mumble.info
* User documentation: https://www.mumble.info/documentation
## END_INCLUDE
Back to [[FreedomBox/Features|Features introduction]] or [[FreedomBox/Manual|manual]] pages.

View File

@ -46,6 +46,12 @@ Watch the [[attachment:Privoxy_Installation.webm|screencast]] on how to setup an
1. The [[https://www.privoxy.org/user-manual/quickstart.html|Quickstart]] is a good starting point to read on how to define own blocking and filtering rules.
=== External links ===
* Website: https://www.privoxy.org
## END_INCLUDE
----

View File

@ -86,6 +86,13 @@ For Android devices you may use e.g. ''Quasseldroid'' from [[https://f-droid.org
By the way, the German verb ''quasseln'' means ''talking a lot'', to ''jabber''.
=== External links ===
* Website: https://quassel-irc.org
* Wiki: https://bugs.quassel-irc.org/projects/quassel-irc/wiki
## END_INCLUDE
Back to [[FreedomBox/Features|Features introduction]] or [[FreedomBox/Manual|manual]] pages.

View File

@ -175,6 +175,12 @@ Notes:
1. If you are using !FreedomBox Pioneer Edition or installing !FreedomBox on Debian Buster, then radicale may not be usable immediately after installation. This is due to a bug which has been fixed later. To overcome the problem, upgrade !FreedomBox by clicking on 'Manual Update' from 'Updates' app. Otherwise, simply wait a day or two and let !FreedomBox upgrade itself. After that install radicale. If radicale is already installed, disable and re-enable it after the update is completed. This will fix the problem and get radicale working properly.
=== External links ===
* Website: https://radicale.org/3.0.html
## END_INCLUDE
Back to [[FreedomBox/Features|Features introduction]] or [[FreedomBox/Manual|manual]] pages.

View File

@ -10,6 +10,23 @@ For more technical details, see the [[https://salsa.debian.org/freedombox-team/f
The following are the release notes for each !FreedomBox version.
== FreedomBox 20.16 (2020-10-19) ==
=== Highlights ===
* app: Add donation buttons on app pages
* updates: Eliminate delay and better status for manual upgrade
=== Other Changes ===
* calibre: Update group description to reflect 'using' app
* diagnostics: Lazy format all diagnostic test strings properly
* diagnostics: Show low system memory notifications
* help: Link to updates page when new version is available
* locale: Update translations for Chinese (Simplified), French, Greek, Norwegian Bokmål, Russian, Slovenian, Spanish, Swedish, Turkish
* notifications: Show severity level on every notification
* upgrades: Add status section showing version and upgrade status
== FreedomBox 20.15 (2020-10-05) ==
=== Highlights ===

View File

@ -27,6 +27,12 @@ If you wish to use Roundcube with your Gmail account, you need to first enable s
{{attachment:roundcube-gmail.png|Logging into Gmail|width=606}}
=== External links ===
* Website: https://roundcube.net
## END_INCLUDE
Back to [[FreedomBox/Features|Features introduction]] or [[FreedomBox/Manual|manual]] pages.

View File

@ -54,6 +54,13 @@ conflict resolution and versioning. Samba has only copy of the file, so it
doesn't need such features. For example, if two people are editing a spreadsheet
stored on a Samba share, the last one to save the file wins.
=== External links ===
* Website: https://www.samba.org
* User documentation: https://www.samba.org/samba/docs
## END_INCLUDE
Back to [[FreedomBox/Features|Features introduction]] or [[FreedomBox/Manual|manual]] pages.

View File

@ -51,6 +51,13 @@ Searx uses HTTP POST instead of GET by default to send your search queries to th
* Searx can be added as a search engine to the Firefox browser's search bar. See [[https://support.mozilla.org/en-US/kb/add-or-remove-search-engine-firefox|Firefox Help]] on this topic. Once Searx is added, you can also set it as your default search engine.
* Searx also offers search results in csv, json and rss formats, which can be used with scripts to automate some tasks.
=== External links ===
* Website: https://searx.me
* User documentation: https://searx.github.io/searx/user/index.html
## END_INCLUDE
Back to [[FreedomBox/Features|Features introduction]] or [[FreedomBox/Manual|manual]] pages.

View File

@ -31,6 +31,12 @@ Server: the Shadowsocks server is not the !FreedomBox IP or URL; rather, it will
To use Shadowsocks after setup, set the SOCKS5 proxy URL in your device, browser or application to http://freedombox_address:1080/
=== External links ===
* Website: https://shadowsocks.org/en/index.html
## END_INCLUDE
Back to [[FreedomBox/Features|Features introduction]] or [[FreedomBox/Manual|manual]] pages.

View File

@ -54,6 +54,12 @@ Password managers that store their databases in files are suitable for synchroni
KeePassXC stores usernames, passwords etc. in files have the .kdbx extension. These kdbx files can be stored in a Syncthing shared folder to keep them synchronized on multiple machines. Free software applications which can read this file format are available for both desktop and mobile. You typically have to just point the application at the .kdbx file and enter the master password to access your stored credentials. For example, the same kdbx file can be accessed by using KeePassXC on desktop and KeePassDX on Android. KeePassXC can also be used to fill credentials into login fields in the browser by installing a browser extension.
=== External links ===
* Website: https://syncthing.net
* User documentation: https://docs.syncthing.net
## END_INCLUDE
Back to [[FreedomBox/Features|Features introduction]] or [[FreedomBox/Manual|manual]] pages.

View File

@ -82,6 +82,13 @@ To configure, first install the application, then in the setting page, set URL a
{{attachment:ttrssapp4.png|Tiny Tiny RSS|width=288}}
{{attachment:ttrssapp5.png|Tiny Tiny RSS|width=288}}
=== External links ===
* Website: https://tt-rss.org
## END_INCLUDE
Back to [[FreedomBox/Features|Features introduction]] or [[FreedomBox/Manual|manual]] pages.

View File

@ -86,6 +86,12 @@ If your ISP is trying to block Tor traffic, you can use tor bridge relays to con
{{attachment:tor-bridge-configuration.png|Tor Configuration Page|width=800}}
=== External links ===
* Website: https://www.torproject.org
* User documentation: https://2019.www.torproject.org/docs/documentation.html.en
## END_INCLUDE
Back to [[FreedomBox/Features|Features introduction]] or [[FreedomBox/Manual|manual]] pages.

View File

@ -32,6 +32,12 @@ After installing Transmission, it can be accessed at {{{https://<your freedombox
1. Transmission's downloads directory can be added as a shared folder in the "Sharing" app. You can then access your downloads from this shared folder using a web browser.
2. (Advanced) If you have the ssh access to your !FreedomBox, you can use sftp to browse the downloads directory using a suitable file manager or web browser (e.g. dolphin or Konqueror).
=== External Links ===
* Website: https://transmissionbt.com
## END_INCLUDE
Back to [[FreedomBox/Features|Features introduction]] or [[FreedomBox/Manual|manual]] pages.

View File

@ -63,9 +63,12 @@ You can also set a Comment. This is recommended, and you should use the comment
You can also configure Public Access, which sets the default permissions that are available even without logging in with a password. You can set this to allow reading files by their URL, or reading and listing all files.
=== External links ===
https://bepasty-server.readthedocs.io/en/latest/user.html
* Upstream project: https://github.com/bepasty
* User documentation: https://bepasty-server.readthedocs.io/en/latest/user.html
## END_INCLUDE

View File

@ -53,6 +53,13 @@ If your !FreedomBox is behind a router, you will need to set up port forwarding
* !FreedomBox provides a web client: [[FreedomBox/Manual/JSXC|JSXC]].
* [[https://xmpp.org/software/clients.html|XMPP clients]] are available for various desktop and mobile platforms.
=== External liks ===
* Website: https://www.ejabberd.im
* User documentation: https://docs.ejabberd.im
## END_INCLUDE
Back to [[FreedomBox/Features|Features introduction]] or [[FreedomBox/Manual|manual]] pages.

View File

@ -15,6 +15,7 @@
= Apps =
/* Add entries here sorted after the level 2 heading inside the page to keep the list alphabetically sorted */
<<Include(FreedomBox/Manual/bepasty, , from="## BEGIN_INCLUDE", to="## END_INCLUDE")>>
<<Include(FreedomBox/Manual/Calibre, , from="## BEGIN_INCLUDE", to="## END_INCLUDE")>>
<<Include(FreedomBox/Manual/Coturn, , from="## BEGIN_INCLUDE", to="## END_INCLUDE")>>
<<Include(FreedomBox/Manual/Deluge, , from="## BEGIN_INCLUDE", to="## END_INCLUDE")>>
<<Include(FreedomBox/Manual/ejabberd, , from="## BEGIN_INCLUDE", to="## END_INCLUDE")>>

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 10 KiB

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 31 KiB

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 8.0 KiB

View File

@ -0,0 +1,45 @@
#language es
~- [[DebianWiki/EditorGuide#translation|Translation(s)]]: [[FreedomBox/Manual/Calibre|English]] - Español -~
<<TableOfContents()>>
## BEGIN_INCLUDE
== Calibre (biblioteca de libros electrónicos) ==
||<tablestyle="float: right;"> {{attachment:FreedomBox/Manual/Calibre/Calibre-FreedomBox.png|icono de Calibre}} ||
'''Disponible desde''': versión 20.15
Calibre es una solución para administrar libros electrónicos. Puedes organizar tus libros en "bibliotecas". Calibre puede cambiar a la mayoría de formatos habituales de libro electrónico. También administra metadatos como portadas, descripciones, autores, editoriales, etc.
Trasladar tu biblioteca desde el escritorio a !FreedomBox te permite acceder a tus libros desde cualquier dispositivo de la red local o desde Internet.
Quizá ya estés familiarizado con el lector de libros para escritorio que viene con Calibre. El servidor Calibre que se instala en tu !FreedomBox viene con un lector web con aspecto similar, lo que te permite leer tus libros desde cualquier dispositivo con navegador web.
'''Nota acerca de las versiones de Calibre:'''
Dependiendo de la versión de Debian sobre la que se ejecuta tu !FreedomBox is running, tendrás una versión diferente de Calibre. Debian estable (Buster) lleva Calibre 3.x, ''en pruebas'' e ''inestable'' llevan Calibre 5.x. Esto implica que algunas funcionalidades experimentales como el lector web podrían no funcionar muy bien si estás en ''estable''. Esta situación mejorará el próximo año con la publicación de Debian 11 (Bullseye). Las actualizaciones frecuentes no abarcan a Calibre.
=== Administrar Bibliotecas ===
Tras la instalación, estará disponible una biblioteca inicial "Library". El administrador de !FreedomBox puede añadir o eliminar cualquier biblioteca incluyendo la inicial desde los ajustes de la app en el interfaz web de !FreedomBox.
=== Acceso ===
Tras la instalación se puede acceder a Calibre mediante el cliente web en {{{https://<mi_freedombox>/calibre}}}.
=== Enlaces externos ===
* Sitio web: https://calibre-ebook.com
## END_INCLUDE
Volver a la [[es/FreedomBox/Features|descripción de Funcionalidades]] o a las páginas del [[es/FreedomBox/Manual|manual]].
<<Include(es/FreedomBox/Portal)>>
----
CategoryFreedomBox

View File

@ -56,6 +56,12 @@ Si tu !FreedomBox está detrás de un router, necesitarás configurar la redirec
* UDP 49152-50175
* TCP 49152-50175
=== Enlaces externos ===
* Proyecto original: https://github.com/coturn/coturn
## END_INCLUDE
Volver a la [[es/FreedomBox/Features|descripción de Funcionalidades]] o a las páginas del [[es/FreedomBox/Manual|manual]].

View File

@ -39,6 +39,12 @@ Ahora debería poner "Online". Haz clic en "Conectar" para completar la configur
En este punto ya estás usando ''Deluge''. Puedes hacer más cambios en las Preferencias o añadir un fichero o una URL de torrent.
=== Enlaces externos ===
* Sitio web: https://www.deluge-torrent.org
## END_INCLUDE
Volver a la [[es/FreedomBox/Features|descripción de Funcionalidades]] o a las páginas del [[es/FreedomBox/Manual|manual]].

View File

@ -38,6 +38,10 @@ Tu nombre de usuario y contraseña se cifrarán. Quien monitorize el tráfico de
Aunque tus repositorios se albergan principalmente en tu propia !FreedomBox puedes configurar un repositorio en otro servicio de alojamiento Git como GitLab a modo de copia espejo.
=== Enlaces externos ===
* Documentación de uso: https://git-scm.com/docs/gitweb
## END_INCLUDE

View File

@ -24,12 +24,12 @@ Los siguientes servicios se ofrecen en !FreedomBox a través de I2P de serie. Se
* '''Red IRC''': La red I2P contiene una red IRC llamada Irc2P. Esta red alberga el canal IRC oficial del proyecto I2P, entre otros. Este servicio viene habilitdo de serie en !FreedomBox. Para usarlo abre tu cliente IRC favorito y configuralo para conectar con ''freedombox.local'' (o la IP local de tu !FreedomBox) en el puerto ''6668''. Este servicio solo está disponible cuando accedes a la !FreedomBox usando la red local (redes de la zona ''interna'' del cortaguegos) y no cuando llegas a la !FreedomBox desde Internet. Una excepción a esto es cuando te conectas al servicio VPN de la !FreedomBox desde Internet, en cuyo caso sí puedes usar el servicio de IRC a través de I2P.
* '''Consola de enrutado I2P''': Este es el interfaz central de administración de I2P. Muestra el estado actual de I2P, estadísticas de ancho de banda y permite modificar varias preferencias de configuración. Puedes adecuar tu participación en la red I2P y usar/editar una lista con tus sitios I2P (eepsites) favoritos. Solo los usuarios ingresados pertenecientes al grupo ''Manage I2P application'' pueden usar este servicio.
=== Redirección de Puertos ===
Si tu !FreedomBox está detrás de un router, necesitarás configurar la redirección de los siguientes puertos para I2P:
* TCP 4444
* TCP 4445
* TCP 6668
=== Enlaces externos ===
* Sitio web: https://geti2p.net/es/
* Documentación de uso (en inglés): https://i2pd.readthedocs.io/en/latest/
## END_INCLUDE

View File

@ -51,6 +51,12 @@ Para ingresar como usuario !FreedomBox ve a la página de ingreso del wiki/blog
6. Pulsa ''Preferencias'' y a continuación ''Salir''.
7. Ingresa como el nuevo usuario administrador usando ''Ingresar con autenticación HTTP''.
=== Enlaces externos ===
* Sitio web: https://ikiwiki.info
## END_INCLUDE
Volver a la [[es/FreedomBox/Features|descripción de Funcionalidades]] o a las páginas del [[es/FreedomBox/Manual|manual]].

View File

@ -16,6 +16,12 @@ Para usarlo [[https://gobby.github.io/|descarga el cliente Gobby]] para escritor
Si tu !FreedomBox está detras de un router necesitarás configurar la redirección de puertos en tu router. Redirije los siguientes puertos de infinoted:
* TCP 6523
=== Enlaces extenos ===
* Sitio web: https://gobby.github.io/libinfinity
## END_INCLUDE
Volver a la [[es/FreedomBox/Features|descripción de Funcionalidades]] o a las páginas del [[es/FreedomBox/Manual|manual]].

View File

@ -42,6 +42,12 @@ Si tu !FreedomBox está detrás de un router y quieres conectarte a otros servid
* TCP 5222 (cliente-a-servidor)
=== External links ===
* Sitio web: https://www.jsxc.org
* Documentación de uso: https://www.jsxc.org/manual.html
## END_INCLUDE
Volver a la [[es/FreedomBox/Features|descripción de Funcionalidades]] o a las páginas del [[es/FreedomBox/Manual|manual]].

View File

@ -42,6 +42,12 @@ $ ssh -L 4001:localhost:4001 -N usuario_de_ejemplo@ejemplo.freedombox.mola
Para más información lee acerca de los [[http://mldonkey.sourceforge.net/SshTunnel|túneles SSH]] en la documentación MLDonkey.
=== Enlaces externos ===
* Sitio web: http://mldonkey.sourceforge.net/Main_Page
## END_INCLUDE
Volver a la [[es/FreedomBox/Features|descripción de Funcionalidades]] o a las páginas del [[es/FreedomBox/Manual|manual]].

View File

@ -69,6 +69,14 @@ Si tu !FreedomBox está detrás de un router, necesitarás configurar la redirec
* UDP 5350
* TCP 5350
=== Enlaces externos ===
* Sitio web de Matrix: https://matrix.org
* Sección de Synapse: https://matrix.org/docs/projects/server/synapse
* Documentación de uso: https://matrix.org/docs/guides
## END_INCLUDE
Volver a la [[es/FreedomBox/Features|descripción de Funcionalidades]] o a las páginas del [[es/FreedomBox/Manual|manual]].

View File

@ -8,7 +8,7 @@
== MediaWiki (Wiki) ==
||<tablestyle="float: right;"> {{attachment:FreedomBox/Manual/MediaWiki/MediaWiki-icon_en_V01.png|icono de MediaWiki}} ||
||<tablestyle="float: right;"> {{attachment:FreedomBox/Manual/MediaWiki/MediaWiki-icon_en_v02.png|icono de MediaWiki}} ||
'''Disponible desde:''' versión 0.20.0
@ -72,6 +72,10 @@ Vector es un tema optimizado para visualizarlo en pantallas grandes pero no se a
Los administradores pueden elegir el tema por defecto desde la configuración de la app. Los usuarios del sitio tienen también la opción de visualizarlo con temas diferentes.
=== Enlaces externos ===
* Sitio web: https://www.mediawiki.org/wiki/MediaWiki
## END_INCLUDE

View File

@ -18,6 +18,12 @@
Si tu !FreedomBox está detrás de un router necesitarás configurar la redirección de puertos en tu router para los siguientes puertos de Minetest:
* UDP 30000
=== Enlaces externos ===
* Sitio web: https://www.minetest.net
## END_INCLUDE
Volver a la [[es/FreedomBox/Features|descripción de Funcionalidades]] o a las páginas del [[es/FreedomBox/Manual|manual]].

View File

@ -60,8 +60,8 @@ Al usar un disco externo que se usa también desde sistemas Windows el mejor for
=== Enlaces externos ===
* http://minidlna.sourceforge.net (en)
* https://es.wikipedia.org/wiki/Digital_Living_Network_Alliance
* Sitio del proyecto original: http://minidlna.sourceforge.net (en)
* Acerca de DLNA: https://es.wikipedia.org/wiki/Digital_Living_Network_Alliance
## END_INCLUDE

View File

@ -45,6 +45,13 @@ sudo su -
echo "nuevacontraseña" | su mumble-server -s /bin/sh -c "/usr/sbin/murmurd -ini /etc/mumble-server.ini --readsupw"
}}}
=== External links ===
* Sitio web: https://www.mumble.info
* Documentación de uso: https://www.mumble.info/documentation
## END_INCLUDE
Volver a la [[es/FreedomBox/Features|descripción de Funcionalidades]] o a las páginas del [[es/FreedomBox/Manual|manual]].

View File

@ -46,6 +46,12 @@ Mira el [[attachment:Privoxy_Installation.webm|vídeo]] acerca de como configura
1. La [[https://www.privoxy.org/user-manual/quickstart.html|Guía rápida]] es un buen punto de partida para leer acerca de cómo definir reglas de bloqueo y filtrado propias.
=== Enlaces externos ===
* Website: https://www.privoxy.org
## END_INCLUDE
----

View File

@ -1,6 +1,6 @@
#language es
~- [[DebianWiki/EditorGuide#translation|Translation(s)]]: [[FreedomBox/Manual/Power|English]] - Español -~
~- [[DebianWiki/EditorGuide#translation|Translation(s)]]: [[FreedomBox/Manual/Quassel|English]] - Español -~
<<TableOfContents()>>
@ -85,6 +85,13 @@ Para dispositivos Android puedes usar p.ej. ''Quasseldroid'' obtenido desde [[ht
Por cierto el verbo alemán ''quasseln'' significa ''hablar mucho'', ''rajar''.
=== Enlaces externos ===
* Sitio web: https://quassel-irc.org
* Wiki: https://bugs.quassel-irc.org/projects/quassel-irc/wiki
## END_INCLUDE
Volver a la [[es/FreedomBox/Features|descripción de Funcionalidades]] o a las páginas del [[es/FreedomBox/Manual|manual]].

View File

@ -175,6 +175,12 @@ Notas:
1. Si estás usando !FreedomBox Pioneer Edition o instalando !FreedomBox sobre Debian Buster Radicale podría no estar operativo inmediatamente después de la instalación. Esto se debe a un defecto ya corregido posteriormente. Para superar el problema actualiza !FreedomBox haciendo clic en 'Actualización Manual' desde la app 'Actualizaciones'. Otra opción es simplemente esperar un par de días y dejar que !FreedomBox se actualice solo. Después instala Radicale. Si Radicale ya está instalado deshabilitalo y rehabilitalo después de que se complete la actualización. Esto arreglará el problema y dejará a Radicale trabajando correctamente.
=== Enlaces externos ===
* Website: https://radicale.org/3.0.html
## END_INCLUDE
Volver a la [[es/FreedomBox/Features|descripción de Funcionalidades]] o a las páginas del [[es/FreedomBox/Manual|manual]].

View File

@ -10,6 +10,23 @@ For more technical details, see the [[https://salsa.debian.org/freedombox-team/f
The following are the release notes for each !FreedomBox version.
== FreedomBox 20.16 (2020-10-19) ==
=== Highlights ===
* app: Add donation buttons on app pages
* updates: Eliminate delay and better status for manual upgrade
=== Other Changes ===
* calibre: Update group description to reflect 'using' app
* diagnostics: Lazy format all diagnostic test strings properly
* diagnostics: Show low system memory notifications
* help: Link to updates page when new version is available
* locale: Update translations for Chinese (Simplified), French, Greek, Norwegian Bokmål, Russian, Slovenian, Spanish, Swedish, Turkish
* notifications: Show severity level on every notification
* upgrades: Add status section showing version and upgrade status
== FreedomBox 20.15 (2020-10-05) ==
=== Highlights ===

View File

@ -27,6 +27,12 @@ Si quieres usar Roundcube con tu cuenta Gmail necesitas habilitar primero el ing
{{attachment:roundcube-gmail.png|Logging into Gmail|width=606}}
=== Enlaces externos ===
* Sitio web: https://roundcube.net
## END_INCLUDE
Volver a la [[es/FreedomBox/Features|descripción de Funcionalidades]] o a las páginas del [[es/FreedomBox/Manual|manual]].

View File

@ -48,6 +48,11 @@ Los shares Samba solo están disponibles en tu red local.
Como Syncthing es primordialmente una solución de sincronización, tiene funcionalidades como resolución de conflictos y versionado. Samba solo tiene una copia del fichero, así que no necesita tales funcionalidades. Por ejemplo, si dos personas están editando una hoja de cálculo almacenada en un share Samba el último que grabe el fichero gana.
=== External links ===
* Sitio web: https://www.samba.org
* Documentación de uso: https://www.samba.org/samba/docs
## END_INCLUDE

View File

@ -51,6 +51,13 @@ Searx usa por defecto HTTP POST en vez de GET para enviar tus consultas de búsq
* Se puede añadir a Searx a la barra de buscadores del navegador Firefox. Mira la [[https://support.mozilla.org/en-US/kb/add-or-remove-search-engine-firefox|Ayuda de Firefox]] acerca de este asunto. Una vez esté Searx añadido también podrás establecerlo como tu buscador por defecto.
* Searx también ofrece resultados de búsqueda en formatos csv, json y rss, que se pueden usar desde scripts para automatizar algunas tareas.
=== External links ===
* Sitio web: https://searx.me
* Documentación de uso: https://searx.github.io/searx/user/index.html
## END_INCLUDE
Volver a la [[es/FreedomBox/Features|descripción de Funcionalidades]] o a las páginas del [[es/FreedomBox/Manual|manual]].

View File

@ -33,6 +33,12 @@ Servidor: el servidor Shadowsocks no es la IP o la URL de !FreedomBox, sino que
Para usar Shadowsocks una vez instalado configura la URL del proxy SOCKS5 en tu dispositivo, navegador o aplicación como `http://<tu_freedombox>:1080/`.
=== Enlaces externos ===
* Sitio web: https://shadowsocks.org/en/index.html
## END_INCLUDE
Volver a la [[es/FreedomBox/Features|descripción de Funcionalidades]] o a las páginas del [[es/FreedomBox/Manual|manual]].

View File

@ -54,6 +54,13 @@ Los administradores de contraseñas que almacenan sus bases de datos en ficheros
KeePassXC almacena usuarios, contraseñas, etc en ficheros con la extensión .kdbx. Estos ficheros .kdbx se pueden almacenar en una carpeta compartida Syncthing para mantenerlos sincronizados en multiples máquinas. Hay disponibles, tanto para escritorio como para dispositivos móviles, aplicaciones de software libre que pueden leer este formato de fichero. Habitualmente sólo tienes que apuntar la aplicación al fichero .kdbx e introducir la contraseña maestra para acceder a tus credenciales almacenadas. Por ejemplo, el mismo fichero .kdbx se puede consultar empleando KeePassXC en el escritorio y KeePassDX en Android. Instalando una extensión se puede usar también KeePassXC para rellenar credenciales en los campos de ingreso (login) en el navegador.
=== Enlaces externos ===
* Sitio web: https://syncthing.net
* Documentación de uso: https://docs.syncthing.net
## END_INCLUDE
Volver a la [[es/FreedomBox/Features|descripción de Funcionalidades]] o a las páginas del [[es/FreedomBox/Manual|manual]].

View File

@ -81,6 +81,12 @@ Para configurarla, primero instálala y entonces en la página de configuración
{{attachment:ttrssapp4.png|Tiny Tiny RSS|width=288}}
{{attachment:ttrssapp5.png|Tiny Tiny RSS|width=288}}
=== Enlaces externos ===
* Sitio web: https://tt-rss.org
## END_INCLUDE
Volver a la [[es/FreedomBox/Features|descripción de Funcionalidades]] o a las páginas del [[es/FreedomBox/Manual|manual]].

View File

@ -74,6 +74,12 @@ Si tu proveedor de Internet (ISP) está tratando de bloquear el tráfico Tor pue
{{attachment:tor-bridge-configuration.png|Tor Configuration Page|width=800}}
=== Enlaces externos ===
* Sitio web: https://www.torproject.org
* Documentación de uso: https://2019.www.torproject.org/docs/documentation.html.en
## END_INCLUDE
Volver a la [[es/FreedomBox/Features|descripción de Funcionalidades]] o a las páginas del [[es/FreedomBox/Manual|manual]].

View File

@ -33,6 +33,12 @@ Tras instalar ''Transmission'' está accesible en {{{https://<tu freedombox>/tra
* Se puede añadir el directorio de descargas de ''Transmission'' como directorio compartido en la app "Compartir" y así acceder a tus descargas en este directorio compartido empleando un navegador web.
* (Avanzado) Si tienes acceso SSH a tu !FreedomBox puedes usar `sftp` para ver el directorio de descargas usando un gestor de archivos o un navegador apropiados (p.ej. ''dolphin'' o ''Konqueror'').
=== Enlaces externos ===
* Sitio web: https://transmissionbt.com
## END_INCLUDE
Volver a la [[es/FreedomBox/Features|descripción de Funcionalidades]] o a las páginas del [[es/FreedomBox/Manual|manual]].

View File

@ -63,9 +63,12 @@ También puedes establecer un comentario. Se recomienda. Y deberías usarlo para
Puedes configurar también el Acceso Público, que establece los permisos disponibles por omisión incluso sin ingresar con contraseña. Puedes establecer esto para permitir leer archivos por su URL, o leer y listar todos los archivos.
=== Enlaces externos ===
https://bepasty-server.readthedocs.io/en/latest/user.html
* Proyecto original: https://github.com/bepasty
* Documentación de uso: https://bepasty-server.readthedocs.io/en/latest/user.html
## END_INCLUDE

View File

@ -54,6 +54,13 @@ Si tu !FreedomBox está detrás de un router tendrás que configurar en él la r
* !FreedomBox proporciona un cliente web: [[es/FreedomBox/Manual/JSXC|JSXC]].
* Hay [[https://xmpp.org/software/clients.html|clientes XMPP]] disponibles para varias platformas de escritorio y móviles.
=== Enlaces externos ===
* Sitio web: https://www.ejabberd.im
* Documentación de uso: https://docs.ejabberd.im
## END_INCLUDE
Volver a la [[es/FreedomBox/Features|descripción de Funcionalidades]] o a las páginas del [[es/FreedomBox/Manual|manual]].

View File

@ -16,6 +16,7 @@
/* Add entries here sorted after the level 2 heading inside the page to keep the list alphabetically sorted */
/* Para mantener la lista ordenada alfabéticamente añade estas entradas según el título de nivel 2 de dentro de su página */
<<Include(es/FreedomBox/Manual/bepasty, , from="## BEGIN_INCLUDE", to="## END_INCLUDE")>>
<<Include(es/FreedomBox/Manual/Calibre, , from="## BEGIN_INCLUDE", to="## END_INCLUDE")>>
<<Include(es/FreedomBox/Manual/Coturn, , from="## BEGIN_INCLUDE", to="## END_INCLUDE")>>
<<Include(es/FreedomBox/Manual/Deluge, , from="## BEGIN_INCLUDE", to="## END_INCLUDE")>>
<<Include(es/FreedomBox/Manual/ejabberd, , from="## BEGIN_INCLUDE", to="## END_INCLUDE")>>

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 10 KiB

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 31 KiB

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 8.0 KiB

View File

@ -3,4 +3,4 @@
Package init file.
"""
__version__ = '20.15'
__version__ = '20.16'

View File

@ -264,7 +264,7 @@ class Info(FollowerComponent):
def __init__(self, app_id, version, is_essential=False, depends=None,
name=None, icon=None, icon_filename=None,
short_description=None, description=None, manual_page=None,
clients=None):
clients=None, donation_url=None):
"""Store the basic properties of an app as a component.
Each app must contain at least one component of this type to provide
@ -331,6 +331,9 @@ class Info(FollowerComponent):
compatible clients on desktop, web and mobile. This is a list of
dictionaries who structure is documented in plinth.clients.
'donation_url' is a link to a webpage that describes how to
donate to the upstream project.
"""
self.component_id = app_id + '-info'
self.app_id = app_id
@ -344,3 +347,4 @@ class Info(FollowerComponent):
self.description = description
self.manual_page = manual_page
self.clients = clients
self.donation_url = donation_url

View File

@ -7,7 +7,8 @@ import socket
import subprocess
import psutil
from django.utils.translation import ugettext as _
from django.utils.text import format_lazy
from django.utils.translation import ugettext as _, ugettext_lazy
from plinth import action_utils, actions, app
@ -82,10 +83,12 @@ class Daemon(app.LeaderComponent):
def _diagnose_unit_is_running(self):
"""Check if a daemon is running."""
message = _('Service {service_name} is running').format(
service_name=self.unit)
result = 'passed' if self.is_running() else 'failed'
return [message, result]
template = ugettext_lazy('Service {service_name} is running')
testname = format_lazy(template, service_name=self.unit)
return [testname, result]
def app_is_running(app_):
@ -108,13 +111,15 @@ def diagnose_port_listening(port, kind='tcp', listen_address=None):
result = _check_port(port, kind, listen_address)
if listen_address:
test = _('Listening on {kind} port {listen_address}:{port}') \
.format(kind=kind, listen_address=listen_address, port=port)
template = ugettext_lazy(
'Listening on {kind} port {listen_address}:{port}')
testname = format_lazy(template, kind=kind,
listen_address=listen_address, port=port)
else:
test = _('Listening on {kind} port {port}') \
.format(kind=kind, port=port)
template = ugettext_lazy('Listening on {kind} port {port}')
testname = format_lazy(template, kind=kind, port=port)
return [test, 'passed' if result else 'failed']
return [testname, 'passed' if result else 'failed']
def _check_port(port, kind='tcp', listen_address=None):

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-05 18:59-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-19 20:11-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-10 15:41+0000\n"
"Last-Translator: aiman an <an1f3@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic (Saudi Arabia) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@ -28,27 +28,27 @@ msgstr ""
msgid "FreedomBox"
msgstr ""
#: plinth/daemon.py:85
#: plinth/daemon.py:88
#, python-brace-format
msgid "Service {service_name} is running"
msgstr ""
#: plinth/daemon.py:111
#: plinth/daemon.py:115
#, python-brace-format
msgid "Listening on {kind} port {listen_address}:{port}"
msgstr ""
#: plinth/daemon.py:114
#: plinth/daemon.py:119
#, python-brace-format
msgid "Listening on {kind} port {port}"
msgstr ""
#: plinth/daemon.py:182
#: plinth/daemon.py:187
#, python-brace-format
msgid "Connect to {host}:{port}"
msgstr ""
#: plinth/daemon.py:184
#: plinth/daemon.py:189
#, python-brace-format
msgid "Cannot connect to {host}:{port}"
msgstr ""
@ -100,12 +100,12 @@ msgstr "خادم ويب"
msgid "{box_name} Web Interface (Plinth)"
msgstr ""
#: plinth/modules/apache/components.py:120
#: plinth/modules/apache/components.py:122
#, python-brace-format
msgid "Access URL {url} on tcp{kind}"
msgstr ""
#: plinth/modules/apache/components.py:124
#: plinth/modules/apache/components.py:125
#, python-brace-format
msgid "Access URL {url}"
msgstr ""
@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "عنوان الشبكة المحلية"
msgid "Backups allows creating and managing backup archives."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/__init__.py:49
#: plinth/modules/backups/__init__.py:50
msgid "Backups"
msgstr ""
@ -215,7 +215,8 @@ msgstr ""
msgid "Key in Repository"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:122 plinth/modules/searx/forms.py:15
#: plinth/modules/backups/forms.py:122
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:132 plinth/modules/searx/forms.py:15
msgid "None"
msgstr ""
@ -844,7 +845,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:57
msgid "Administer calibre application"
msgid "Use calibre e-book libraries"
msgstr ""
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:60 plinth/modules/calibre/manifest.py:9
@ -1194,7 +1195,7 @@ msgstr ""
msgid "Deluge"
msgstr ""
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:51
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:52
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:53
msgid "BitTorrent Web Client"
msgstr ""
@ -1207,28 +1208,60 @@ msgstr ""
msgid "Bittorrent client written in Python/PyGTK"
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:25
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:27
msgid ""
"The system diagnostic test will run a number of checks on your system to "
"confirm that applications and services are working as expected."
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:49
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:51
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:226
msgid "Diagnostics"
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:102
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:108
msgid "passed"
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:103
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:109
msgid "failed"
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:104
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:110
msgid "error"
msgstr ""
#. Translators: This is the unit of computer storage Mebibyte similar to
#. Megabyte.
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:192
msgid "MiB"
msgstr ""
#. Translators: This is the unit of computer storage Gibibyte similar to
#. Gigabyte.
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:197
msgid "GiB"
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:204
msgid "You should disable some apps to reduce memory usage."
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:209
msgid "You should not install any new apps on this system."
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:221
#, no-python-format, python-brace-format
msgid ""
"System is low on memory: {percent_used}% used, {memory_available} "
"{memory_available_unit} free. {advice_message}"
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:223
msgid "Low Memory"
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:17
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_button.html:13
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_button.html:16
@ -1243,16 +1276,23 @@ msgstr ""
msgid "Results"
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:41
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_app.html:12
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:42
#, python-format
msgid "App: %(app_id)s"
msgid ""
"\n"
" App: %(app_name)s\n"
" "
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_app.html:10
msgid "Diagnostic Results"
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_app.html:12
#, python-format
msgid "App: %(app_id)s"
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_app.html:17
msgid "This app does not support diagnostics"
msgstr ""
@ -1534,6 +1574,7 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:38
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:12
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:26
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:30
#: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard_show_client.html:46
#: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard_show_server.html:45
msgid "Status"
@ -1650,17 +1691,17 @@ msgstr ""
msgid "Firewall"
msgstr ""
#: plinth/modules/firewall/components.py:133
#: plinth/modules/firewall/components.py:134
#, python-brace-format
msgid "Port {name} ({details}) available for internal networks"
msgstr ""
#: plinth/modules/firewall/components.py:141
#: plinth/modules/firewall/components.py:142
#, python-brace-format
msgid "Port {name} ({details}) available for external networks"
msgstr ""
#: plinth/modules/firewall/components.py:146
#: plinth/modules/firewall/components.py:147
#, python-brace-format
msgid "Port {name} ({details}) unavailable for external networks"
msgstr ""
@ -1919,21 +1960,21 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/help/__init__.py:41
#: plinth/modules/help/templates/help_support.html:9
#: plinth/modules/help/views.py:42 plinth/templates/help-menu.html:27
#: plinth/modules/help/views.py:43 plinth/templates/help-menu.html:27
#: plinth/templates/help-menu.html:28
msgid "Get Support"
msgstr ""
#: plinth/modules/help/__init__.py:45
#: plinth/modules/help/templates/help_feedback.html:9
#: plinth/modules/help/views.py:36 plinth/templates/help-menu.html:33
#: plinth/modules/help/views.py:37 plinth/templates/help-menu.html:33
#: plinth/templates/help-menu.html:34
msgid "Submit Feedback"
msgstr ""
#: plinth/modules/help/__init__.py:49
#: plinth/modules/help/templates/help_contribute.html:9
#: plinth/modules/help/views.py:30 plinth/templates/help-menu.html:39
#: plinth/modules/help/views.py:31 plinth/templates/help-menu.html:39
#: plinth/templates/help-menu.html:40
msgid "Contribute"
msgstr ""
@ -1980,16 +2021,20 @@ msgid "Learn more &raquo;"
msgstr ""
#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:63
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:42
#, python-format
msgid "You are running %(os_release)s and %(box_name)s version %(version)s."
msgstr ""
#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:68
#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:69
#, python-format
msgid "There is a new %(box_name)s version available."
msgid ""
"There is a new %(box_name)s version <a href=\"%(upgrades_url)s\">available</"
"a>."
msgstr ""
#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:72
#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:74
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:53
#, python-format
msgid "%(box_name)s is up to date."
msgstr ""
@ -2138,16 +2183,16 @@ msgid ""
"before submitting the bug report."
msgstr ""
#: plinth/modules/help/views.py:24
#: plinth/modules/help/views.py:25
msgid "Documentation and FAQ"
msgstr ""
#: plinth/modules/help/views.py:50
#: plinth/modules/help/views.py:49
#, python-brace-format
msgid "About {box_name}"
msgstr ""
#: plinth/modules/help/views.py:84
#: plinth/modules/help/views.py:83
#, python-brace-format
msgid "{box_name} Manual"
msgstr ""
@ -2245,7 +2290,7 @@ msgstr ""
msgid "Wiki and Blog"
msgstr ""
#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:73
#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:74
msgid "View and edit wiki applications"
msgstr ""
@ -3091,23 +3136,23 @@ msgstr ""
msgid "Services"
msgstr ""
#: plinth/modules/networks/__init__.py:40
#: plinth/modules/networks/__init__.py:41
msgid ""
"Configure network devices. Connect to the Internet via Ethernet, Wi-Fi or "
"PPPoE. Share that connection with other devices on the network."
msgstr ""
#: plinth/modules/networks/__init__.py:42
#: plinth/modules/networks/__init__.py:43
msgid ""
"Devices administered through other methods may not be available for "
"configuration here."
msgstr ""
#: plinth/modules/networks/__init__.py:60
#: plinth/modules/networks/__init__.py:61
msgid "Networks"
msgstr ""
#: plinth/modules/networks/__init__.py:178
#: plinth/modules/networks/__init__.py:179
#, python-brace-format
msgid "Using DNSSEC on IPv{kind}"
msgstr ""
@ -3949,7 +3994,7 @@ msgid "OpenVPN"
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:55
#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:51
#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:52
msgid "Virtual Private Network"
msgstr ""
@ -4061,7 +4106,7 @@ msgid ""
"the future it might be possible to use your buddy's {box_name} for this."
msgstr ""
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:64
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:65
msgid "PageKite"
msgstr ""
@ -4306,7 +4351,7 @@ msgstr ""
msgid "Web Proxy"
msgstr ""
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:109
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:110
#, python-brace-format
msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}"
msgstr ""
@ -4697,18 +4742,18 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/security/templates/security.html:17
#: plinth/modules/upgrades/templates/backports-firstboot.html:11
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:11
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:60
msgid "Frequent Feature Updates"
msgstr ""
#: plinth/modules/security/templates/security.html:19
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:19
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:68
msgid "Frequent feature updates are activated."
msgstr ""
#: plinth/modules/security/templates/security.html:24
#: plinth/modules/upgrades/templates/backports-firstboot.html:14
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:31
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:80
#, python-format
msgid ""
"Frequent feature updates allow the %(box_name)s Service, plus a very limited "
@ -5546,36 +5591,36 @@ msgstr ""
msgid "Tor"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:66
#: plinth/modules/tor/__init__.py:67
msgid "Tor Onion Service"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:70
#: plinth/modules/tor/__init__.py:71
msgid "Tor Socks Proxy"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:74
#: plinth/modules/tor/__init__.py:75
msgid "Tor Bridge Relay"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:112
#: plinth/modules/tor/__init__.py:113
msgid "Tor relay port available"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:122
#: plinth/modules/tor/__init__.py:123
msgid "Obfs3 transport registered"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:132
#: plinth/modules/tor/__init__.py:133
msgid "Obfs4 transport registered"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:201
#: plinth/modules/tor/__init__.py:202
#, python-brace-format
msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:212
#: plinth/modules/tor/__init__.py:213
#, python-brace-format
msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}"
msgstr ""
@ -5781,7 +5826,7 @@ msgid "When enabled, FreedomBox automatically updates once a day."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/forms.py:20
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:56
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:105
msgid "Activate frequent feature updates (recommended)"
msgstr ""
@ -5814,18 +5859,32 @@ msgstr ""
msgid "Dismiss"
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:14
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:46
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:116
msgid "Updating..."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:48
#, python-format
msgid "There is a new %(box_name)s version available."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:51
msgid "Your Freedombox needs an update!"
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:63
msgid ""
"Frequent feature updates can be activated. Activating them is recommended."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:23
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:72
msgid ""
"Frequent feature updates cannot be activated. They may not be necessary on "
"your distribution."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:45
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:94
#, python-format
msgid ""
"<strong>Warning!</strong> Once frequent feature updates are activated, they "
@ -5833,62 +5892,58 @@ msgid ""
"\"%(snapshot_url)s\">Storage Snapshots</a> before continuing."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:61
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:110
msgid "Manual Update"
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:67
msgid "Updating..."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:75
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:124
msgid "Update now"
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:81
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:130
msgid ""
"<strong>This may take a long time to complete.</strong> During an update, "
"you cannot install apps. Also, this web interface may be temporarily "
"unavailable and show an error. In that case, refresh the page to continue."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:95
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:144
msgid "Show recent update logs"
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/views.py:57
#: plinth/modules/upgrades/views.py:63
#, python-brace-format
msgid "Error when configuring unattended-upgrades: {error}"
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/views.py:61
#: plinth/modules/upgrades/views.py:67
msgid "Automatic upgrades enabled"
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/views.py:64
#: plinth/modules/upgrades/views.py:70
msgid "Automatic upgrades disabled"
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/views.py:79
#: plinth/modules/upgrades/views.py:111
msgid "Upgrade process started."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/views.py:81
#: plinth/modules/upgrades/views.py:113
msgid "Starting upgrade failed."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/views.py:91
#: plinth/modules/upgrades/views.py:123
msgid "Frequent feature updates activated."
msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:39
#: plinth/modules/users/__init__.py:38
msgid ""
"Create and managed user accounts. These accounts serve as centralized "
"authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user "
"account to be part of a group to authorize the user to access the app."
msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:44
#: plinth/modules/users/__init__.py:43
#, python-brace-format
msgid ""
"Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps "
@ -5896,15 +5951,15 @@ msgid ""
"group may alter apps or system settings."
msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:65
#: plinth/modules/users/__init__.py:64
msgid "Users and Groups"
msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:78
#: plinth/modules/users/__init__.py:77
msgid "Access to all services and system settings"
msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:115
#: plinth/modules/users/__init__.py:113
#, python-brace-format
msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\""
msgstr ""
@ -6668,7 +6723,7 @@ msgstr ""
msgid "Source Code"
msgstr ""
#: plinth/templates/index.html:143
#: plinth/templates/index.html:143 plinth/templates/toolbar.html:38
msgid "Donate"
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-05 18:59-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-19 20:11-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-12 14:52+0000\n"
"Last-Translator: Nevena Mircheva <nevena.mircheva@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -27,27 +27,27 @@ msgstr ""
msgid "FreedomBox"
msgstr "FreedomBox"
#: plinth/daemon.py:85
#: plinth/daemon.py:88
#, python-brace-format
msgid "Service {service_name} is running"
msgstr ""
#: plinth/daemon.py:111
#: plinth/daemon.py:115
#, python-brace-format
msgid "Listening on {kind} port {listen_address}:{port}"
msgstr ""
#: plinth/daemon.py:114
#: plinth/daemon.py:119
#, python-brace-format
msgid "Listening on {kind} port {port}"
msgstr ""
#: plinth/daemon.py:182
#: plinth/daemon.py:187
#, python-brace-format
msgid "Connect to {host}:{port}"
msgstr "Свързване с {host}:{port}"
#: plinth/daemon.py:184
#: plinth/daemon.py:189
#, python-brace-format
msgid "Cannot connect to {host}:{port}"
msgstr "Не може да се свърже с {host}:{port}"
@ -105,12 +105,12 @@ msgstr "Уеб Сървър"
msgid "{box_name} Web Interface (Plinth)"
msgstr "{box_name} Уеб Интерфейс (Plinth)"
#: plinth/modules/apache/components.py:120
#: plinth/modules/apache/components.py:122
#, python-brace-format
msgid "Access URL {url} on tcp{kind}"
msgstr "Достъп до URL {url} на tcp{kind}"
#: plinth/modules/apache/components.py:124
#: plinth/modules/apache/components.py:125
#, python-brace-format
msgid "Access URL {url}"
msgstr "Достъп до URL {url}"
@ -138,7 +138,7 @@ msgstr ""
msgid "Backups allows creating and managing backup archives."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/__init__.py:49
#: plinth/modules/backups/__init__.py:50
msgid "Backups"
msgstr ""
@ -220,7 +220,8 @@ msgstr ""
msgid "Key in Repository"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:122 plinth/modules/searx/forms.py:15
#: plinth/modules/backups/forms.py:122
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:132 plinth/modules/searx/forms.py:15
msgid "None"
msgstr ""
@ -849,7 +850,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:57
msgid "Administer calibre application"
msgid "Use calibre e-book libraries"
msgstr ""
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:60 plinth/modules/calibre/manifest.py:9
@ -1199,7 +1200,7 @@ msgstr ""
msgid "Deluge"
msgstr ""
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:51
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:52
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:53
msgid "BitTorrent Web Client"
msgstr ""
@ -1212,28 +1213,60 @@ msgstr ""
msgid "Bittorrent client written in Python/PyGTK"
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:25
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:27
msgid ""
"The system diagnostic test will run a number of checks on your system to "
"confirm that applications and services are working as expected."
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:49
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:51
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:226
msgid "Diagnostics"
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:102
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:108
msgid "passed"
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:103
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:109
msgid "failed"
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:104
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:110
msgid "error"
msgstr ""
#. Translators: This is the unit of computer storage Mebibyte similar to
#. Megabyte.
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:192
msgid "MiB"
msgstr ""
#. Translators: This is the unit of computer storage Gibibyte similar to
#. Gigabyte.
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:197
msgid "GiB"
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:204
msgid "You should disable some apps to reduce memory usage."
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:209
msgid "You should not install any new apps on this system."
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:221
#, no-python-format, python-brace-format
msgid ""
"System is low on memory: {percent_used}% used, {memory_available} "
"{memory_available_unit} free. {advice_message}"
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:223
msgid "Low Memory"
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:17
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_button.html:13
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_button.html:16
@ -1248,16 +1281,23 @@ msgstr ""
msgid "Results"
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:41
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_app.html:12
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:42
#, python-format
msgid "App: %(app_id)s"
msgid ""
"\n"
" App: %(app_name)s\n"
" "
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_app.html:10
msgid "Diagnostic Results"
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_app.html:12
#, python-format
msgid "App: %(app_id)s"
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_app.html:17
msgid "This app does not support diagnostics"
msgstr ""
@ -1539,6 +1579,7 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:38
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:12
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:26
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:30
#: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard_show_client.html:46
#: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard_show_server.html:45
msgid "Status"
@ -1655,17 +1696,17 @@ msgstr ""
msgid "Firewall"
msgstr ""
#: plinth/modules/firewall/components.py:133
#: plinth/modules/firewall/components.py:134
#, python-brace-format
msgid "Port {name} ({details}) available for internal networks"
msgstr ""
#: plinth/modules/firewall/components.py:141
#: plinth/modules/firewall/components.py:142
#, python-brace-format
msgid "Port {name} ({details}) available for external networks"
msgstr ""
#: plinth/modules/firewall/components.py:146
#: plinth/modules/firewall/components.py:147
#, python-brace-format
msgid "Port {name} ({details}) unavailable for external networks"
msgstr ""
@ -1924,21 +1965,21 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/help/__init__.py:41
#: plinth/modules/help/templates/help_support.html:9
#: plinth/modules/help/views.py:42 plinth/templates/help-menu.html:27
#: plinth/modules/help/views.py:43 plinth/templates/help-menu.html:27
#: plinth/templates/help-menu.html:28
msgid "Get Support"
msgstr ""
#: plinth/modules/help/__init__.py:45
#: plinth/modules/help/templates/help_feedback.html:9
#: plinth/modules/help/views.py:36 plinth/templates/help-menu.html:33
#: plinth/modules/help/views.py:37 plinth/templates/help-menu.html:33
#: plinth/templates/help-menu.html:34
msgid "Submit Feedback"
msgstr ""
#: plinth/modules/help/__init__.py:49
#: plinth/modules/help/templates/help_contribute.html:9
#: plinth/modules/help/views.py:30 plinth/templates/help-menu.html:39
#: plinth/modules/help/views.py:31 plinth/templates/help-menu.html:39
#: plinth/templates/help-menu.html:40
msgid "Contribute"
msgstr ""
@ -1985,16 +2026,20 @@ msgid "Learn more &raquo;"
msgstr ""
#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:63
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:42
#, python-format
msgid "You are running %(os_release)s and %(box_name)s version %(version)s."
msgstr ""
#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:68
#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:69
#, python-format
msgid "There is a new %(box_name)s version available."
msgid ""
"There is a new %(box_name)s version <a href=\"%(upgrades_url)s\">available</"
"a>."
msgstr ""
#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:72
#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:74
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:53
#, python-format
msgid "%(box_name)s is up to date."
msgstr ""
@ -2143,16 +2188,16 @@ msgid ""
"before submitting the bug report."
msgstr ""
#: plinth/modules/help/views.py:24
#: plinth/modules/help/views.py:25
msgid "Documentation and FAQ"
msgstr ""
#: plinth/modules/help/views.py:50
#: plinth/modules/help/views.py:49
#, python-brace-format
msgid "About {box_name}"
msgstr ""
#: plinth/modules/help/views.py:84
#: plinth/modules/help/views.py:83
#, python-brace-format
msgid "{box_name} Manual"
msgstr ""
@ -2250,7 +2295,7 @@ msgstr ""
msgid "Wiki and Blog"
msgstr ""
#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:73
#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:74
msgid "View and edit wiki applications"
msgstr ""
@ -3096,23 +3141,23 @@ msgstr ""
msgid "Services"
msgstr ""
#: plinth/modules/networks/__init__.py:40
#: plinth/modules/networks/__init__.py:41
msgid ""
"Configure network devices. Connect to the Internet via Ethernet, Wi-Fi or "
"PPPoE. Share that connection with other devices on the network."
msgstr ""
#: plinth/modules/networks/__init__.py:42
#: plinth/modules/networks/__init__.py:43
msgid ""
"Devices administered through other methods may not be available for "
"configuration here."
msgstr ""
#: plinth/modules/networks/__init__.py:60
#: plinth/modules/networks/__init__.py:61
msgid "Networks"
msgstr ""
#: plinth/modules/networks/__init__.py:178
#: plinth/modules/networks/__init__.py:179
#, python-brace-format
msgid "Using DNSSEC on IPv{kind}"
msgstr ""
@ -3954,7 +3999,7 @@ msgid "OpenVPN"
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:55
#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:51
#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:52
msgid "Virtual Private Network"
msgstr ""
@ -4066,7 +4111,7 @@ msgid ""
"the future it might be possible to use your buddy's {box_name} for this."
msgstr ""
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:64
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:65
msgid "PageKite"
msgstr ""
@ -4311,7 +4356,7 @@ msgstr ""
msgid "Web Proxy"
msgstr ""
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:109
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:110
#, python-brace-format
msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}"
msgstr ""
@ -4704,18 +4749,18 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/security/templates/security.html:17
#: plinth/modules/upgrades/templates/backports-firstboot.html:11
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:11
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:60
msgid "Frequent Feature Updates"
msgstr ""
#: plinth/modules/security/templates/security.html:19
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:19
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:68
msgid "Frequent feature updates are activated."
msgstr ""
#: plinth/modules/security/templates/security.html:24
#: plinth/modules/upgrades/templates/backports-firstboot.html:14
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:31
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:80
#, python-format
msgid ""
"Frequent feature updates allow the %(box_name)s Service, plus a very limited "
@ -5553,36 +5598,36 @@ msgstr ""
msgid "Tor"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:66
#: plinth/modules/tor/__init__.py:67
msgid "Tor Onion Service"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:70
#: plinth/modules/tor/__init__.py:71
msgid "Tor Socks Proxy"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:74
#: plinth/modules/tor/__init__.py:75
msgid "Tor Bridge Relay"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:112
#: plinth/modules/tor/__init__.py:113
msgid "Tor relay port available"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:122
#: plinth/modules/tor/__init__.py:123
msgid "Obfs3 transport registered"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:132
#: plinth/modules/tor/__init__.py:133
msgid "Obfs4 transport registered"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:201
#: plinth/modules/tor/__init__.py:202
#, python-brace-format
msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:212
#: plinth/modules/tor/__init__.py:213
#, python-brace-format
msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}"
msgstr ""
@ -5790,7 +5835,7 @@ msgid "When enabled, FreedomBox automatically updates once a day."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/forms.py:20
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:56
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:105
msgid "Activate frequent feature updates (recommended)"
msgstr ""
@ -5823,18 +5868,34 @@ msgstr ""
msgid "Dismiss"
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:14
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:46
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:116
msgid "Updating..."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:48
#, python-format
msgid "There is a new %(box_name)s version available."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:51
#, fuzzy
#| msgid "FreedomBox"
msgid "Your Freedombox needs an update!"
msgstr "FreedomBox"
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:63
msgid ""
"Frequent feature updates can be activated. Activating them is recommended."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:23
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:72
msgid ""
"Frequent feature updates cannot be activated. They may not be necessary on "
"your distribution."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:45
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:94
#, python-format
msgid ""
"<strong>Warning!</strong> Once frequent feature updates are activated, they "
@ -5842,62 +5903,58 @@ msgid ""
"\"%(snapshot_url)s\">Storage Snapshots</a> before continuing."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:61
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:110
msgid "Manual Update"
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:67
msgid "Updating..."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:75
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:124
msgid "Update now"
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:81
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:130
msgid ""
"<strong>This may take a long time to complete.</strong> During an update, "
"you cannot install apps. Also, this web interface may be temporarily "
"unavailable and show an error. In that case, refresh the page to continue."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:95
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:144
msgid "Show recent update logs"
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/views.py:57
#: plinth/modules/upgrades/views.py:63
#, python-brace-format
msgid "Error when configuring unattended-upgrades: {error}"
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/views.py:61
#: plinth/modules/upgrades/views.py:67
msgid "Automatic upgrades enabled"
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/views.py:64
#: plinth/modules/upgrades/views.py:70
msgid "Automatic upgrades disabled"
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/views.py:79
#: plinth/modules/upgrades/views.py:111
msgid "Upgrade process started."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/views.py:81
#: plinth/modules/upgrades/views.py:113
msgid "Starting upgrade failed."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/views.py:91
#: plinth/modules/upgrades/views.py:123
msgid "Frequent feature updates activated."
msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:39
#: plinth/modules/users/__init__.py:38
msgid ""
"Create and managed user accounts. These accounts serve as centralized "
"authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user "
"account to be part of a group to authorize the user to access the app."
msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:44
#: plinth/modules/users/__init__.py:43
#, python-brace-format
msgid ""
"Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps "
@ -5905,15 +5962,15 @@ msgid ""
"group may alter apps or system settings."
msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:65
#: plinth/modules/users/__init__.py:64
msgid "Users and Groups"
msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:78
#: plinth/modules/users/__init__.py:77
msgid "Access to all services and system settings"
msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:115
#: plinth/modules/users/__init__.py:113
#, python-brace-format
msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\""
msgstr ""
@ -6679,7 +6736,7 @@ msgstr ""
msgid "Source Code"
msgstr ""
#: plinth/templates/index.html:143
#: plinth/templates/index.html:143 plinth/templates/toolbar.html:38
msgid "Donate"
msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-05 18:59-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-19 20:11-0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -26,27 +26,27 @@ msgstr ""
msgid "FreedomBox"
msgstr ""
#: plinth/daemon.py:85
#: plinth/daemon.py:88
#, python-brace-format
msgid "Service {service_name} is running"
msgstr ""
#: plinth/daemon.py:111
#: plinth/daemon.py:115
#, python-brace-format
msgid "Listening on {kind} port {listen_address}:{port}"
msgstr ""
#: plinth/daemon.py:114
#: plinth/daemon.py:119
#, python-brace-format
msgid "Listening on {kind} port {port}"
msgstr ""
#: plinth/daemon.py:182
#: plinth/daemon.py:187
#, python-brace-format
msgid "Connect to {host}:{port}"
msgstr ""
#: plinth/daemon.py:184
#: plinth/daemon.py:189
#, python-brace-format
msgid "Cannot connect to {host}:{port}"
msgstr ""
@ -98,12 +98,12 @@ msgstr ""
msgid "{box_name} Web Interface (Plinth)"
msgstr ""
#: plinth/modules/apache/components.py:120
#: plinth/modules/apache/components.py:122
#, python-brace-format
msgid "Access URL {url} on tcp{kind}"
msgstr ""
#: plinth/modules/apache/components.py:124
#: plinth/modules/apache/components.py:125
#, python-brace-format
msgid "Access URL {url}"
msgstr ""
@ -131,7 +131,7 @@ msgstr ""
msgid "Backups allows creating and managing backup archives."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/__init__.py:49
#: plinth/modules/backups/__init__.py:50
msgid "Backups"
msgstr ""
@ -213,7 +213,8 @@ msgstr ""
msgid "Key in Repository"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:122 plinth/modules/searx/forms.py:15
#: plinth/modules/backups/forms.py:122
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:132 plinth/modules/searx/forms.py:15
msgid "None"
msgstr ""
@ -842,7 +843,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:57
msgid "Administer calibre application"
msgid "Use calibre e-book libraries"
msgstr ""
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:60 plinth/modules/calibre/manifest.py:9
@ -1192,7 +1193,7 @@ msgstr ""
msgid "Deluge"
msgstr ""
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:51
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:52
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:53
msgid "BitTorrent Web Client"
msgstr ""
@ -1205,28 +1206,60 @@ msgstr ""
msgid "Bittorrent client written in Python/PyGTK"
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:25
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:27
msgid ""
"The system diagnostic test will run a number of checks on your system to "
"confirm that applications and services are working as expected."
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:49
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:51
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:226
msgid "Diagnostics"
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:102
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:108
msgid "passed"
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:103
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:109
msgid "failed"
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:104
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:110
msgid "error"
msgstr ""
#. Translators: This is the unit of computer storage Mebibyte similar to
#. Megabyte.
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:192
msgid "MiB"
msgstr ""
#. Translators: This is the unit of computer storage Gibibyte similar to
#. Gigabyte.
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:197
msgid "GiB"
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:204
msgid "You should disable some apps to reduce memory usage."
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:209
msgid "You should not install any new apps on this system."
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:221
#, no-python-format, python-brace-format
msgid ""
"System is low on memory: {percent_used}% used, {memory_available} "
"{memory_available_unit} free. {advice_message}"
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:223
msgid "Low Memory"
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:17
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_button.html:13
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_button.html:16
@ -1241,16 +1274,23 @@ msgstr ""
msgid "Results"
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:41
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_app.html:12
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:42
#, python-format
msgid "App: %(app_id)s"
msgid ""
"\n"
" App: %(app_name)s\n"
" "
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_app.html:10
msgid "Diagnostic Results"
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_app.html:12
#, python-format
msgid "App: %(app_id)s"
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_app.html:17
msgid "This app does not support diagnostics"
msgstr ""
@ -1532,6 +1572,7 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:38
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:12
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:26
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:30
#: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard_show_client.html:46
#: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard_show_server.html:45
msgid "Status"
@ -1648,17 +1689,17 @@ msgstr ""
msgid "Firewall"
msgstr ""
#: plinth/modules/firewall/components.py:133
#: plinth/modules/firewall/components.py:134
#, python-brace-format
msgid "Port {name} ({details}) available for internal networks"
msgstr ""
#: plinth/modules/firewall/components.py:141
#: plinth/modules/firewall/components.py:142
#, python-brace-format
msgid "Port {name} ({details}) available for external networks"
msgstr ""
#: plinth/modules/firewall/components.py:146
#: plinth/modules/firewall/components.py:147
#, python-brace-format
msgid "Port {name} ({details}) unavailable for external networks"
msgstr ""
@ -1917,21 +1958,21 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/help/__init__.py:41
#: plinth/modules/help/templates/help_support.html:9
#: plinth/modules/help/views.py:42 plinth/templates/help-menu.html:27
#: plinth/modules/help/views.py:43 plinth/templates/help-menu.html:27
#: plinth/templates/help-menu.html:28
msgid "Get Support"
msgstr ""
#: plinth/modules/help/__init__.py:45
#: plinth/modules/help/templates/help_feedback.html:9
#: plinth/modules/help/views.py:36 plinth/templates/help-menu.html:33
#: plinth/modules/help/views.py:37 plinth/templates/help-menu.html:33
#: plinth/templates/help-menu.html:34
msgid "Submit Feedback"
msgstr ""
#: plinth/modules/help/__init__.py:49
#: plinth/modules/help/templates/help_contribute.html:9
#: plinth/modules/help/views.py:30 plinth/templates/help-menu.html:39
#: plinth/modules/help/views.py:31 plinth/templates/help-menu.html:39
#: plinth/templates/help-menu.html:40
msgid "Contribute"
msgstr ""
@ -1978,16 +2019,20 @@ msgid "Learn more &raquo;"
msgstr ""
#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:63
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:42
#, python-format
msgid "You are running %(os_release)s and %(box_name)s version %(version)s."
msgstr ""
#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:68
#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:69
#, python-format
msgid "There is a new %(box_name)s version available."
msgid ""
"There is a new %(box_name)s version <a href=\"%(upgrades_url)s\">available</"
"a>."
msgstr ""
#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:72
#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:74
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:53
#, python-format
msgid "%(box_name)s is up to date."
msgstr ""
@ -2136,16 +2181,16 @@ msgid ""
"before submitting the bug report."
msgstr ""
#: plinth/modules/help/views.py:24
#: plinth/modules/help/views.py:25
msgid "Documentation and FAQ"
msgstr ""
#: plinth/modules/help/views.py:50
#: plinth/modules/help/views.py:49
#, python-brace-format
msgid "About {box_name}"
msgstr ""
#: plinth/modules/help/views.py:84
#: plinth/modules/help/views.py:83
#, python-brace-format
msgid "{box_name} Manual"
msgstr ""
@ -2243,7 +2288,7 @@ msgstr ""
msgid "Wiki and Blog"
msgstr ""
#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:73
#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:74
msgid "View and edit wiki applications"
msgstr ""
@ -3089,23 +3134,23 @@ msgstr ""
msgid "Services"
msgstr ""
#: plinth/modules/networks/__init__.py:40
#: plinth/modules/networks/__init__.py:41
msgid ""
"Configure network devices. Connect to the Internet via Ethernet, Wi-Fi or "
"PPPoE. Share that connection with other devices on the network."
msgstr ""
#: plinth/modules/networks/__init__.py:42
#: plinth/modules/networks/__init__.py:43
msgid ""
"Devices administered through other methods may not be available for "
"configuration here."
msgstr ""
#: plinth/modules/networks/__init__.py:60
#: plinth/modules/networks/__init__.py:61
msgid "Networks"
msgstr ""
#: plinth/modules/networks/__init__.py:178
#: plinth/modules/networks/__init__.py:179
#, python-brace-format
msgid "Using DNSSEC on IPv{kind}"
msgstr ""
@ -3947,7 +3992,7 @@ msgid "OpenVPN"
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:55
#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:51
#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:52
msgid "Virtual Private Network"
msgstr ""
@ -4059,7 +4104,7 @@ msgid ""
"the future it might be possible to use your buddy's {box_name} for this."
msgstr ""
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:64
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:65
msgid "PageKite"
msgstr ""
@ -4304,7 +4349,7 @@ msgstr ""
msgid "Web Proxy"
msgstr ""
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:109
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:110
#, python-brace-format
msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}"
msgstr ""
@ -4695,18 +4740,18 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/security/templates/security.html:17
#: plinth/modules/upgrades/templates/backports-firstboot.html:11
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:11
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:60
msgid "Frequent Feature Updates"
msgstr ""
#: plinth/modules/security/templates/security.html:19
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:19
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:68
msgid "Frequent feature updates are activated."
msgstr ""
#: plinth/modules/security/templates/security.html:24
#: plinth/modules/upgrades/templates/backports-firstboot.html:14
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:31
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:80
#, python-format
msgid ""
"Frequent feature updates allow the %(box_name)s Service, plus a very limited "
@ -5544,36 +5589,36 @@ msgstr ""
msgid "Tor"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:66
#: plinth/modules/tor/__init__.py:67
msgid "Tor Onion Service"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:70
#: plinth/modules/tor/__init__.py:71
msgid "Tor Socks Proxy"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:74
#: plinth/modules/tor/__init__.py:75
msgid "Tor Bridge Relay"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:112
#: plinth/modules/tor/__init__.py:113
msgid "Tor relay port available"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:122
#: plinth/modules/tor/__init__.py:123
msgid "Obfs3 transport registered"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:132
#: plinth/modules/tor/__init__.py:133
msgid "Obfs4 transport registered"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:201
#: plinth/modules/tor/__init__.py:202
#, python-brace-format
msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:212
#: plinth/modules/tor/__init__.py:213
#, python-brace-format
msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}"
msgstr ""
@ -5779,7 +5824,7 @@ msgid "When enabled, FreedomBox automatically updates once a day."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/forms.py:20
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:56
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:105
msgid "Activate frequent feature updates (recommended)"
msgstr ""
@ -5812,18 +5857,32 @@ msgstr ""
msgid "Dismiss"
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:14
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:46
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:116
msgid "Updating..."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:48
#, python-format
msgid "There is a new %(box_name)s version available."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:51
msgid "Your Freedombox needs an update!"
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:63
msgid ""
"Frequent feature updates can be activated. Activating them is recommended."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:23
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:72
msgid ""
"Frequent feature updates cannot be activated. They may not be necessary on "
"your distribution."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:45
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:94
#, python-format
msgid ""
"<strong>Warning!</strong> Once frequent feature updates are activated, they "
@ -5831,62 +5890,58 @@ msgid ""
"\"%(snapshot_url)s\">Storage Snapshots</a> before continuing."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:61
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:110
msgid "Manual Update"
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:67
msgid "Updating..."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:75
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:124
msgid "Update now"
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:81
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:130
msgid ""
"<strong>This may take a long time to complete.</strong> During an update, "
"you cannot install apps. Also, this web interface may be temporarily "
"unavailable and show an error. In that case, refresh the page to continue."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:95
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:144
msgid "Show recent update logs"
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/views.py:57
#: plinth/modules/upgrades/views.py:63
#, python-brace-format
msgid "Error when configuring unattended-upgrades: {error}"
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/views.py:61
#: plinth/modules/upgrades/views.py:67
msgid "Automatic upgrades enabled"
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/views.py:64
#: plinth/modules/upgrades/views.py:70
msgid "Automatic upgrades disabled"
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/views.py:79
#: plinth/modules/upgrades/views.py:111
msgid "Upgrade process started."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/views.py:81
#: plinth/modules/upgrades/views.py:113
msgid "Starting upgrade failed."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/views.py:91
#: plinth/modules/upgrades/views.py:123
msgid "Frequent feature updates activated."
msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:39
#: plinth/modules/users/__init__.py:38
msgid ""
"Create and managed user accounts. These accounts serve as centralized "
"authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user "
"account to be part of a group to authorize the user to access the app."
msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:44
#: plinth/modules/users/__init__.py:43
#, python-brace-format
msgid ""
"Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps "
@ -5894,15 +5949,15 @@ msgid ""
"group may alter apps or system settings."
msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:65
#: plinth/modules/users/__init__.py:64
msgid "Users and Groups"
msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:78
#: plinth/modules/users/__init__.py:77
msgid "Access to all services and system settings"
msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:115
#: plinth/modules/users/__init__.py:113
#, python-brace-format
msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\""
msgstr ""
@ -6666,7 +6721,7 @@ msgstr ""
msgid "Source Code"
msgstr ""
#: plinth/templates/index.html:143
#: plinth/templates/index.html:143 plinth/templates/toolbar.html:38
msgid "Donate"
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-05 18:59-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-19 20:11-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-24 11:41+0000\n"
"Last-Translator: Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/plinth/"
@ -27,27 +27,27 @@ msgstr "Zdrojový kód stránky"
msgid "FreedomBox"
msgstr "FreedomBox"
#: plinth/daemon.py:85
#: plinth/daemon.py:88
#, python-brace-format
msgid "Service {service_name} is running"
msgstr "Služba {service_name} je spuštěná"
#: plinth/daemon.py:111
#: plinth/daemon.py:115
#, python-brace-format
msgid "Listening on {kind} port {listen_address}:{port}"
msgstr "Spojení očekáváno na {kind} portu {listen_address}:{port}"
#: plinth/daemon.py:114
#: plinth/daemon.py:119
#, python-brace-format
msgid "Listening on {kind} port {port}"
msgstr "Spojení očekáváno na {kind} portu {port}"
#: plinth/daemon.py:182
#: plinth/daemon.py:187
#, python-brace-format
msgid "Connect to {host}:{port}"
msgstr "Připojit k {host}:{port}"
#: plinth/daemon.py:184
#: plinth/daemon.py:189
#, python-brace-format
msgid "Cannot connect to {host}:{port}"
msgstr "Nedaří se připojit k {host}:{port}"
@ -101,12 +101,12 @@ msgstr "Webový server"
msgid "{box_name} Web Interface (Plinth)"
msgstr "Webové rozhraní {box_name} (Plinth)"
#: plinth/modules/apache/components.py:120
#: plinth/modules/apache/components.py:122
#, python-brace-format
msgid "Access URL {url} on tcp{kind}"
msgstr "Přístup na URL adrese {url} na tcp{kind}"
#: plinth/modules/apache/components.py:124
#: plinth/modules/apache/components.py:125
#, python-brace-format
msgid "Access URL {url}"
msgstr "Přístup na URL adrese {url}"
@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "Doména místní sítě"
msgid "Backups allows creating and managing backup archives."
msgstr "Zálohy umožňují vytváření a správu zálohových archivů."
#: plinth/modules/backups/__init__.py:49
#: plinth/modules/backups/__init__.py:50
msgid "Backups"
msgstr "Zálohy"
@ -229,7 +229,8 @@ msgstr ""
msgid "Key in Repository"
msgstr "Vytvořit repozitář"
#: plinth/modules/backups/forms.py:122 plinth/modules/searx/forms.py:15
#: plinth/modules/backups/forms.py:122
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:132 plinth/modules/searx/forms.py:15
msgid "None"
msgstr "Žádný"
@ -925,10 +926,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:57
#, fuzzy
#| msgid "Administer Syncthing application"
msgid "Administer calibre application"
msgstr "Spravovat aplikaci Syncthing"
msgid "Use calibre e-book libraries"
msgstr ""
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:60 plinth/modules/calibre/manifest.py:9
msgid "calibre"
@ -1339,7 +1338,7 @@ msgstr "Stahovat soubory pomocí BitTorrent aplikací"
msgid "Deluge"
msgstr "Deluge"
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:51
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:52
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:53
msgid "BitTorrent Web Client"
msgstr "Webový klient sítě BitTorrent"
@ -1352,7 +1351,7 @@ msgstr "Složka pro stahování"
msgid "Bittorrent client written in Python/PyGTK"
msgstr "Bittorent klient napsaný v Python/PyGTK"
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:25
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:27
msgid ""
"The system diagnostic test will run a number of checks on your system to "
"confirm that applications and services are working as expected."
@ -1360,26 +1359,60 @@ msgstr ""
"Diagnostický test systému spustí několik kontrol pro potvrzení, že aplikace "
"a služby fungují tak, jak mají."
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:49
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:51
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:226
msgid "Diagnostics"
msgstr "Diagnostika"
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:102
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:108
#, fuzzy
#| msgid "Quassel"
msgid "passed"
msgstr "Quassel"
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:103
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:109
#, fuzzy
#| msgid "Setup failed."
msgid "failed"
msgstr "Nastavování se nezdařilo."
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:104
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:110
msgid "error"
msgstr ""
#. Translators: This is the unit of computer storage Mebibyte similar to
#. Megabyte.
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:192
msgid "MiB"
msgstr ""
#. Translators: This is the unit of computer storage Gibibyte similar to
#. Gigabyte.
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:197
#, fuzzy
#| msgid "Git"
msgid "GiB"
msgstr "Git"
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:204
msgid "You should disable some apps to reduce memory usage."
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:209
msgid "You should not install any new apps on this system."
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:221
#, no-python-format, python-brace-format
msgid ""
"System is low on memory: {percent_used}% used, {memory_available} "
"{memory_available_unit} free. {advice_message}"
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:223
msgid "Low Memory"
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:17
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_button.html:13
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_button.html:16
@ -1394,16 +1427,23 @@ msgstr "Diagnostické testy právě probíhají"
msgid "Results"
msgstr "Výsledky"
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:41
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_app.html:12
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:42
#, python-format
msgid "App: %(app_id)s"
msgid ""
"\n"
" App: %(app_name)s\n"
" "
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_app.html:10
msgid "Diagnostic Results"
msgstr "Výsledky diagnostiky"
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_app.html:12
#, python-format
msgid "App: %(app_id)s"
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_app.html:17
#, fuzzy
#| msgid "This module does not support diagnostics"
@ -1747,6 +1787,7 @@ msgstr "O projektu"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:38
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:12
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:26
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:30
#: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard_show_client.html:46
#: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard_show_server.html:45
msgid "Status"
@ -1886,21 +1927,21 @@ msgstr ""
msgid "Firewall"
msgstr "Brána firewall"
#: plinth/modules/firewall/components.py:133
#: plinth/modules/firewall/components.py:134
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "<em>%(service_name)s</em> is available only on internal networks."
msgid "Port {name} ({details}) available for internal networks"
msgstr ""
"Služba <em>%(service_name)s</em> je k dispozici pouze na vnitřních sítích."
#: plinth/modules/firewall/components.py:141
#: plinth/modules/firewall/components.py:142
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "<em>%(service_name)s</em> is available only on internal networks."
msgid "Port {name} ({details}) available for external networks"
msgstr ""
"Služba <em>%(service_name)s</em> je k dispozici pouze na vnitřních sítích."
#: plinth/modules/firewall/components.py:146
#: plinth/modules/firewall/components.py:147
#, python-brace-format
msgid "Port {name} ({details}) unavailable for external networks"
msgstr ""
@ -2196,21 +2237,21 @@ msgstr "Příručka"
#: plinth/modules/help/__init__.py:41
#: plinth/modules/help/templates/help_support.html:9
#: plinth/modules/help/views.py:42 plinth/templates/help-menu.html:27
#: plinth/modules/help/views.py:43 plinth/templates/help-menu.html:27
#: plinth/templates/help-menu.html:28
msgid "Get Support"
msgstr "Získejte podporu"
#: plinth/modules/help/__init__.py:45
#: plinth/modules/help/templates/help_feedback.html:9
#: plinth/modules/help/views.py:36 plinth/templates/help-menu.html:33
#: plinth/modules/help/views.py:37 plinth/templates/help-menu.html:33
#: plinth/templates/help-menu.html:34
msgid "Submit Feedback"
msgstr "Odeslat zpětnou vazbu"
#: plinth/modules/help/__init__.py:49
#: plinth/modules/help/templates/help_contribute.html:9
#: plinth/modules/help/views.py:30 plinth/templates/help-menu.html:39
#: plinth/modules/help/views.py:31 plinth/templates/help-menu.html:39
#: plinth/templates/help-menu.html:40
msgid "Contribute"
msgstr "Zapojit se"
@ -2275,16 +2316,21 @@ msgid "Learn more &raquo;"
msgstr "Zjistit víc o &raquo;"
#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:63
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:42
#, python-format
msgid "You are running %(os_release)s and %(box_name)s version %(version)s."
msgstr "Provozujete %(os_release)s a %(box_name)s verze %(version)s."
#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:68
#, python-format
msgid "There is a new %(box_name)s version available."
#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:69
#, fuzzy, python-format
#| msgid "There is a new %(box_name)s version available."
msgid ""
"There is a new %(box_name)s version <a href=\"%(upgrades_url)s\">available</"
"a>."
msgstr "Je k dispozici nová verze %(box_name)s."
#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:72
#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:74
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:53
#, python-format
msgid "%(box_name)s is up to date."
msgstr "%(box_name)s je aktuální."
@ -2479,16 +2525,16 @@ msgstr ""
"Před odesláním hlášení chyby odeberte ze záznamů událostí veškerá hesla a "
"ostatní osobní údaje."
#: plinth/modules/help/views.py:24
#: plinth/modules/help/views.py:25
msgid "Documentation and FAQ"
msgstr "Dokumentace a často kladené dotazy"
#: plinth/modules/help/views.py:50
#: plinth/modules/help/views.py:49
#, python-brace-format
msgid "About {box_name}"
msgstr "O {box_name}"
#: plinth/modules/help/views.py:84
#: plinth/modules/help/views.py:83
#, python-brace-format
msgid "{box_name} Manual"
msgstr "Příručka k {box_name}"
@ -2616,7 +2662,7 @@ msgstr "ikiwiki"
msgid "Wiki and Blog"
msgstr "wiki a blog"
#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:73
#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:74
msgid "View and edit wiki applications"
msgstr "Zobrazit a upravit wiki aplikace"
@ -3600,7 +3646,7 @@ msgstr "Všechny webové aplikace"
msgid "Services"
msgstr "Služba"
#: plinth/modules/networks/__init__.py:40
#: plinth/modules/networks/__init__.py:41
msgid ""
"Configure network devices. Connect to the Internet via Ethernet, Wi-Fi or "
"PPPoE. Share that connection with other devices on the network."
@ -3608,17 +3654,17 @@ msgstr ""
"Nastavit síťová zařízení. Připojit k Internetu přes ethernet, WiFi nebo "
"PPPoE. Sdílet toto připojení s ostatními zařízeními na síti."
#: plinth/modules/networks/__init__.py:42
#: plinth/modules/networks/__init__.py:43
msgid ""
"Devices administered through other methods may not be available for "
"configuration here."
msgstr ""
#: plinth/modules/networks/__init__.py:60
#: plinth/modules/networks/__init__.py:61
msgid "Networks"
msgstr "Sítě"
#: plinth/modules/networks/__init__.py:178
#: plinth/modules/networks/__init__.py:179
#, python-brace-format
msgid "Using DNSSEC on IPv{kind}"
msgstr "S použitím DNSSEC na IPv{kind}"
@ -4512,7 +4558,7 @@ msgid "OpenVPN"
msgstr "OpenVPN"
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:55
#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:51
#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:52
msgid "Virtual Private Network"
msgstr "Virtuální soukromá síť"
@ -4664,7 +4710,7 @@ msgstr ""
"\">pagekite.net</a>. V budoucnu si pro toto může být možné s kamarádem "
"smluvit využití jeho {box_name}."
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:64
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:65
msgid "PageKite"
msgstr "PageKite"
@ -4947,7 +4993,7 @@ msgstr "Privoxy"
msgid "Web Proxy"
msgstr "Webová proxy"
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:109
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:110
#, python-brace-format
msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}"
msgstr "Přistupte {url} s proxy {proxy} na tcp{kind}"
@ -5441,18 +5487,18 @@ msgstr "Zobrazit výkaz o zabezpečení"
#: plinth/modules/security/templates/security.html:17
#: plinth/modules/upgrades/templates/backports-firstboot.html:11
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:11
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:60
msgid "Frequent Feature Updates"
msgstr ""
#: plinth/modules/security/templates/security.html:19
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:19
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:68
msgid "Frequent feature updates are activated."
msgstr ""
#: plinth/modules/security/templates/security.html:24
#: plinth/modules/upgrades/templates/backports-firstboot.html:14
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:31
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:80
#, python-format
msgid ""
"Frequent feature updates allow the %(box_name)s Service, plus a very limited "
@ -6429,38 +6475,38 @@ msgstr ""
msgid "Tor"
msgstr "Tor"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:66
#: plinth/modules/tor/__init__.py:67
#, fuzzy
#| msgid "Tor Hidden Service"
msgid "Tor Onion Service"
msgstr "Tor skrytá služba"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:70
#: plinth/modules/tor/__init__.py:71
msgid "Tor Socks Proxy"
msgstr "Tor Socks proxy"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:74
#: plinth/modules/tor/__init__.py:75
msgid "Tor Bridge Relay"
msgstr "Předávájící Tor most"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:112
#: plinth/modules/tor/__init__.py:113
msgid "Tor relay port available"
msgstr "Port Tor předávání k dispozici"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:122
#: plinth/modules/tor/__init__.py:123
msgid "Obfs3 transport registered"
msgstr "Obfs3 transport zaregistrován"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:132
#: plinth/modules/tor/__init__.py:133
msgid "Obfs4 transport registered"
msgstr "Obfs4 transport zaregistrován"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:201
#: plinth/modules/tor/__init__.py:202
#, python-brace-format
msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor"
msgstr "Přistoupit k URL adrese {url} na tcp{kind} prostřednictvím Tor"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:212
#: plinth/modules/tor/__init__.py:213
#, python-brace-format
msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}"
msgstr "Potvrdit použití Tor na {url} na tcp{kind}"
@ -6717,7 +6763,7 @@ msgid "When enabled, FreedomBox automatically updates once a day."
msgstr "Když je zapnuto, FreedomBox se jednou denně automaticky zaktualizuje."
#: plinth/modules/upgrades/forms.py:20
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:56
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:105
msgid "Activate frequent feature updates (recommended)"
msgstr ""
@ -6751,18 +6797,34 @@ msgstr ""
msgid "Dismiss"
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:14
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:46
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:116
msgid "Updating..."
msgstr "Aktualizace…"
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:48
#, python-format
msgid "There is a new %(box_name)s version available."
msgstr "Je k dispozici nová verze %(box_name)s."
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:51
#, fuzzy
#| msgid "FreedomBox Foundation"
msgid "Your Freedombox needs an update!"
msgstr "Nadace FreedomBox"
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:63
msgid ""
"Frequent feature updates can be activated. Activating them is recommended."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:23
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:72
msgid ""
"Frequent feature updates cannot be activated. They may not be necessary on "
"your distribution."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:45
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:94
#, python-format
msgid ""
"<strong>Warning!</strong> Once frequent feature updates are activated, they "
@ -6770,21 +6832,17 @@ msgid ""
"\"%(snapshot_url)s\">Storage Snapshots</a> before continuing."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:61
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:110
#, fuzzy
#| msgid "Manual update"
msgid "Manual Update"
msgstr "Ruční aktualizace"
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:67
msgid "Updating..."
msgstr "Aktualizace…"
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:75
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:124
msgid "Update now"
msgstr "Aktualizovat nyní"
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:81
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:130
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<strong>This may take a long time to complete</strong>. During an update, "
@ -6799,45 +6857,45 @@ msgstr ""
"aktualizace není možné instalovat aplikace. Také webové rozhraní může být "
"dočasně nedostupné a zobrazovat chybu. V takovém případě ho načtěte znovu."
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:95
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:144
#, fuzzy
#| msgid "Toggle recent update logs"
msgid "Show recent update logs"
msgstr "Vyp/zap. záznamy událostí při nedávných aktualizacích"
#: plinth/modules/upgrades/views.py:57
#: plinth/modules/upgrades/views.py:63
#, python-brace-format
msgid "Error when configuring unattended-upgrades: {error}"
msgstr "Chyba při nastavování bezobslužných aktualizací: {error}"
#: plinth/modules/upgrades/views.py:61
#: plinth/modules/upgrades/views.py:67
msgid "Automatic upgrades enabled"
msgstr "Automatické aktualizace zapnuty"
#: plinth/modules/upgrades/views.py:64
#: plinth/modules/upgrades/views.py:70
msgid "Automatic upgrades disabled"
msgstr "Automatické aktualizace vypnuty"
#: plinth/modules/upgrades/views.py:79
#: plinth/modules/upgrades/views.py:111
msgid "Upgrade process started."
msgstr "Proces přechodu na novější verze zahájen."
#: plinth/modules/upgrades/views.py:81
#: plinth/modules/upgrades/views.py:113
msgid "Starting upgrade failed."
msgstr "Spouštění přechodu na novější verzi se nezdařilo."
#: plinth/modules/upgrades/views.py:91
#: plinth/modules/upgrades/views.py:123
msgid "Frequent feature updates activated."
msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:39
#: plinth/modules/users/__init__.py:38
msgid ""
"Create and managed user accounts. These accounts serve as centralized "
"authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user "
"account to be part of a group to authorize the user to access the app."
msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:44
#: plinth/modules/users/__init__.py:43
#, python-brace-format
msgid ""
"Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps "
@ -6845,15 +6903,15 @@ msgid ""
"group may alter apps or system settings."
msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:65
#: plinth/modules/users/__init__.py:64
msgid "Users and Groups"
msgstr "Uživatelé a skupiny"
#: plinth/modules/users/__init__.py:78
#: plinth/modules/users/__init__.py:77
msgid "Access to all services and system settings"
msgstr "Přístup ke všem službám a nastavení systému"
#: plinth/modules/users/__init__.py:115
#: plinth/modules/users/__init__.py:113
#, python-brace-format
msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\""
msgstr "Zkontrolujte LDAP položku „{search_item}“"
@ -7752,7 +7810,7 @@ msgstr "Domovská stránka"
msgid "Source Code"
msgstr "Zdrojové kódy"
#: plinth/templates/index.html:143
#: plinth/templates/index.html:143 plinth/templates/toolbar.html:38
msgid "Donate"
msgstr "Podpořit vývoj darem"
@ -7899,6 +7957,11 @@ msgstr "%(percentage)s%% dokončeno"
msgid "Gujarati"
msgstr "gudžarátština"
#, fuzzy
#~| msgid "Administer Syncthing application"
#~ msgid "Administer calibre application"
#~ msgstr "Spravovat aplikaci Syncthing"
#, fuzzy
#~| msgid "Backup archives"
#~ msgid "Backports activated."

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: FreedomBox UI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-05 18:59-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-19 20:11-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-18 20:32+0000\n"
"Last-Translator: Jens Molgaard <subscriptions@zete.tk>\n"
"Language-Team: Danish <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -29,27 +29,27 @@ msgstr "Sidens kildekode"
msgid "FreedomBox"
msgstr "FreedomBox"
#: plinth/daemon.py:85
#: plinth/daemon.py:88
#, python-brace-format
msgid "Service {service_name} is running"
msgstr "Tjenesten {service_name} er aktiv"
#: plinth/daemon.py:111
#: plinth/daemon.py:115
#, python-brace-format
msgid "Listening on {kind} port {listen_address}:{port}"
msgstr "Lytter på {kind} port {listen_address}:{port}"
#: plinth/daemon.py:114
#: plinth/daemon.py:119
#, python-brace-format
msgid "Listening on {kind} port {port}"
msgstr "Lytter på {kind} port {port}"
#: plinth/daemon.py:182
#: plinth/daemon.py:187
#, python-brace-format
msgid "Connect to {host}:{port}"
msgstr "Forbind til {host}:{port}"
#: plinth/daemon.py:184
#: plinth/daemon.py:189
#, python-brace-format
msgid "Cannot connect to {host}:{port}"
msgstr "Kan ikke forbinde til {host}:{port}"
@ -103,12 +103,12 @@ msgstr "Webserver"
msgid "{box_name} Web Interface (Plinth)"
msgstr "{box_name} Web-brugerflade (Plinth)"
#: plinth/modules/apache/components.py:120
#: plinth/modules/apache/components.py:122
#, python-brace-format
msgid "Access URL {url} on tcp{kind}"
msgstr "Tilgå URL {url} på tcp{kind}"
#: plinth/modules/apache/components.py:124
#: plinth/modules/apache/components.py:125
#, python-brace-format
msgid "Access URL {url}"
msgstr "Tilgå URL {url}"
@ -143,7 +143,7 @@ msgid "Backups allows creating and managing backup archives."
msgstr ""
"Sikkerhedskopiering lader dig oprette og administrere sikkerhedskopier."
#: plinth/modules/backups/__init__.py:49
#: plinth/modules/backups/__init__.py:50
msgid "Backups"
msgstr "Sikkerhedskopiering"
@ -231,7 +231,8 @@ msgstr ""
msgid "Key in Repository"
msgstr "Opret lager"
#: plinth/modules/backups/forms.py:122 plinth/modules/searx/forms.py:15
#: plinth/modules/backups/forms.py:122
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:132 plinth/modules/searx/forms.py:15
msgid "None"
msgstr ""
@ -918,10 +919,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:57
#, fuzzy
#| msgid "Install this application?"
msgid "Administer calibre application"
msgstr "Installer denne applikation?"
msgid "Use calibre e-book libraries"
msgstr ""
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:60 plinth/modules/calibre/manifest.py:9
msgid "calibre"
@ -1357,7 +1356,7 @@ msgstr "Download filer ved hjælp af BitTorrent-applikationer"
msgid "Deluge"
msgstr "Aktiver Deluge"
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:51
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:52
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:53
#, fuzzy
#| msgid "BitTorrent Web Client (Deluge)"
@ -1372,7 +1371,7 @@ msgstr "Download-mappe"
msgid "Bittorrent client written in Python/PyGTK"
msgstr "Bittorrent-klient skrevet i Python/PyGTK"
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:25
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:27
msgid ""
"The system diagnostic test will run a number of checks on your system to "
"confirm that applications and services are working as expected."
@ -1380,24 +1379,56 @@ msgstr ""
"Systemets diagnostiske test vil udføre en række tjek af dit system for at "
"afgøre om applikationer og tjenester virker som forventet."
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:49
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:51
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:226
msgid "Diagnostics"
msgstr "Diagnosticering"
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:102
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:108
msgid "passed"
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:103
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:109
#, fuzzy
#| msgid "Setup failed."
msgid "failed"
msgstr "Opsætning fejlede."
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:104
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:110
msgid "error"
msgstr ""
#. Translators: This is the unit of computer storage Mebibyte similar to
#. Megabyte.
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:192
msgid "MiB"
msgstr ""
#. Translators: This is the unit of computer storage Gibibyte similar to
#. Gigabyte.
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:197
msgid "GiB"
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:204
msgid "You should disable some apps to reduce memory usage."
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:209
msgid "You should not install any new apps on this system."
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:221
#, no-python-format, python-brace-format
msgid ""
"System is low on memory: {percent_used}% used, {memory_available} "
"{memory_available_unit} free. {advice_message}"
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:223
msgid "Low Memory"
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:17
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_button.html:13
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_button.html:16
@ -1412,16 +1443,23 @@ msgstr "Diagnostisk test kører"
msgid "Results"
msgstr "Resultater"
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:41
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_app.html:12
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:42
#, python-format
msgid "App: %(app_id)s"
msgstr "Applikation: %(app_id)s"
msgid ""
"\n"
" App: %(app_name)s\n"
" "
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_app.html:10
msgid "Diagnostic Results"
msgstr "Diagnostiske Resultater"
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_app.html:12
#, python-format
msgid "App: %(app_id)s"
msgstr "Applikation: %(app_id)s"
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_app.html:17
#, fuzzy
#| msgid "This module does not support diagnostics"
@ -1768,6 +1806,7 @@ msgstr "Om"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:38
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:12
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:26
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:30
#: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard_show_client.html:46
#: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard_show_server.html:45
msgid "Status"
@ -1916,19 +1955,19 @@ msgstr ""
msgid "Firewall"
msgstr "Firewall"
#: plinth/modules/firewall/components.py:133
#: plinth/modules/firewall/components.py:134
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Service discovery server is not running"
msgid "Port {name} ({details}) available for internal networks"
msgstr "Tjenestesøgningstjenesten er ikke aktiv"
#: plinth/modules/firewall/components.py:141
#: plinth/modules/firewall/components.py:142
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Service discovery server is not running"
msgid "Port {name} ({details}) available for external networks"
msgstr "Tjenestesøgningstjenesten er ikke aktiv"
#: plinth/modules/firewall/components.py:146
#: plinth/modules/firewall/components.py:147
#, python-brace-format
msgid "Port {name} ({details}) unavailable for external networks"
msgstr "Port {name} ({details}) er ikke tilgængelig for eksterne netværk"
@ -2238,21 +2277,21 @@ msgstr "Brugermanual"
#: plinth/modules/help/__init__.py:41
#: plinth/modules/help/templates/help_support.html:9
#: plinth/modules/help/views.py:42 plinth/templates/help-menu.html:27
#: plinth/modules/help/views.py:43 plinth/templates/help-menu.html:27
#: plinth/templates/help-menu.html:28
msgid "Get Support"
msgstr ""
#: plinth/modules/help/__init__.py:45
#: plinth/modules/help/templates/help_feedback.html:9
#: plinth/modules/help/views.py:36 plinth/templates/help-menu.html:33
#: plinth/modules/help/views.py:37 plinth/templates/help-menu.html:33
#: plinth/templates/help-menu.html:34
msgid "Submit Feedback"
msgstr ""
#: plinth/modules/help/__init__.py:49
#: plinth/modules/help/templates/help_contribute.html:9
#: plinth/modules/help/views.py:30 plinth/templates/help-menu.html:39
#: plinth/modules/help/views.py:31 plinth/templates/help-menu.html:39
#: plinth/templates/help-menu.html:40
msgid "Contribute"
msgstr ""
@ -2318,17 +2357,21 @@ msgid "Learn more &raquo;"
msgstr "Lær mere &raquo;"
#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:63
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:42
#, fuzzy, python-format
#| msgid "You are running Plinth version %(version)s."
msgid "You are running %(os_release)s and %(box_name)s version %(version)s."
msgstr "Du kører Plinth version %(version)s."
#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:68
#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:69
#, python-format
msgid "There is a new %(box_name)s version available."
msgid ""
"There is a new %(box_name)s version <a href=\"%(upgrades_url)s\">available</"
"a>."
msgstr ""
#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:72
#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:74
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:53
#, fuzzy, python-format
#| msgid "%(box_name)s Setup"
msgid "%(box_name)s is up to date."
@ -2503,16 +2546,16 @@ msgid ""
"before submitting the bug report."
msgstr ""
#: plinth/modules/help/views.py:24
#: plinth/modules/help/views.py:25
msgid "Documentation and FAQ"
msgstr "Dokumentation og OSS"
#: plinth/modules/help/views.py:50
#: plinth/modules/help/views.py:49
#, python-brace-format
msgid "About {box_name}"
msgstr "Om {box_name}"
#: plinth/modules/help/views.py:84
#: plinth/modules/help/views.py:83
#, python-brace-format
msgid "{box_name} Manual"
msgstr "{box_name} Brugervejledning"
@ -2636,7 +2679,7 @@ msgstr "wiki"
msgid "Wiki and Blog"
msgstr "Wiki & Blog"
#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:73
#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:74
#, fuzzy
#| msgid "Services and Applications"
msgid "View and edit wiki applications"
@ -3628,23 +3671,23 @@ msgstr ""
msgid "Services"
msgstr "Tjeneste"
#: plinth/modules/networks/__init__.py:40
#: plinth/modules/networks/__init__.py:41
msgid ""
"Configure network devices. Connect to the Internet via Ethernet, Wi-Fi or "
"PPPoE. Share that connection with other devices on the network."
msgstr ""
#: plinth/modules/networks/__init__.py:42
#: plinth/modules/networks/__init__.py:43
msgid ""
"Devices administered through other methods may not be available for "
"configuration here."
msgstr ""
#: plinth/modules/networks/__init__.py:60
#: plinth/modules/networks/__init__.py:61
msgid "Networks"
msgstr "Netværk"
#: plinth/modules/networks/__init__.py:178
#: plinth/modules/networks/__init__.py:179
#, python-brace-format
msgid "Using DNSSEC on IPv{kind}"
msgstr "Bruger DNSSEC på IPv{kind}"
@ -4568,7 +4611,7 @@ msgid "OpenVPN"
msgstr "OpenVPN"
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:55
#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:51
#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:52
#, fuzzy
#| msgid "Virtual Private Network (OpenVPN)"
msgid "Virtual Private Network"
@ -4728,7 +4771,7 @@ msgstr ""
"net</a>. I fremtiden vil det måske blive muligt at bruge din vens {box_name} "
"til dette."
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:64
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:65
#, fuzzy
#| msgid "Pagekite"
msgid "PageKite"
@ -5018,7 +5061,7 @@ msgstr "Aktiver Privoxy"
msgid "Web Proxy"
msgstr "Privoxy Webproxy"
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:109
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:110
#, python-brace-format
msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}"
msgstr "Tilgå {url} med proxy {proxy} ved brug af tcp{kind}"
@ -5499,18 +5542,18 @@ msgstr "Sikkerhed"
#: plinth/modules/security/templates/security.html:17
#: plinth/modules/upgrades/templates/backports-firstboot.html:11
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:11
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:60
msgid "Frequent Feature Updates"
msgstr ""
#: plinth/modules/security/templates/security.html:19
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:19
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:68
msgid "Frequent feature updates are activated."
msgstr ""
#: plinth/modules/security/templates/security.html:24
#: plinth/modules/upgrades/templates/backports-firstboot.html:14
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:31
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:80
#, python-format
msgid ""
"Frequent feature updates allow the %(box_name)s Service, plus a very limited "
@ -6463,39 +6506,39 @@ msgstr ""
msgid "Tor"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:66
#: plinth/modules/tor/__init__.py:67
#, fuzzy
#| msgid "Tor Hidden Service"
msgid "Tor Onion Service"
msgstr "Tor Skjult Tjeneste"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:70
#: plinth/modules/tor/__init__.py:71
msgid "Tor Socks Proxy"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:74
#: plinth/modules/tor/__init__.py:75
#, fuzzy
msgid "Tor Bridge Relay"
msgstr "Tor Bridge Relay"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:112
#: plinth/modules/tor/__init__.py:113
msgid "Tor relay port available"
msgstr "Tor videresendelsesport tilgængelig"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:122
#: plinth/modules/tor/__init__.py:123
msgid "Obfs3 transport registered"
msgstr "Obfs3 transport registreret"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:132
#: plinth/modules/tor/__init__.py:133
msgid "Obfs4 transport registered"
msgstr "Obfs4 transport registreret"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:201
#: plinth/modules/tor/__init__.py:202
#, python-brace-format
msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor"
msgstr "Tilgå URL {url} ved brug af tcp{kind} via Tor"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:212
#: plinth/modules/tor/__init__.py:213
#, python-brace-format
msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}"
msgstr "Bekræft brug af Tor på {url} ved brug af tcp{kind}"
@ -6744,7 +6787,7 @@ msgid "When enabled, FreedomBox automatically updates once a day."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/forms.py:20
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:56
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:105
msgid "Activate frequent feature updates (recommended)"
msgstr ""
@ -6778,18 +6821,34 @@ msgstr ""
msgid "Dismiss"
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:14
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:46
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:116
msgid "Updating..."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:48
#, python-format
msgid "There is a new %(box_name)s version available."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:51
#, fuzzy
#| msgid "FreedomBox Manual"
msgid "Your Freedombox needs an update!"
msgstr "FreedomBox Brugervejledning"
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:63
msgid ""
"Frequent feature updates can be activated. Activating them is recommended."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:23
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:72
msgid ""
"Frequent feature updates cannot be activated. They may not be necessary on "
"your distribution."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:45
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:94
#, python-format
msgid ""
"<strong>Warning!</strong> Once frequent feature updates are activated, they "
@ -6797,23 +6856,19 @@ msgid ""
"\"%(snapshot_url)s\">Storage Snapshots</a> before continuing."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:61
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:110
#, fuzzy
#| msgid "Last update"
msgid "Manual Update"
msgstr "Seneste opdatering"
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:67
msgid "Updating..."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:75
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:124
#, fuzzy
#| msgid "Update"
msgid "Update now"
msgstr "Opdater"
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:81
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:130
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Depending on the number of packages to install, this may take a long time "
@ -6831,44 +6886,44 @@ msgstr ""
"blive midlertidigt utilgængeligt og vise en fejl. Genindlæs siden for at "
"fortsætte."
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:95
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:144
msgid "Show recent update logs"
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/views.py:57
#: plinth/modules/upgrades/views.py:63
#, python-brace-format
msgid "Error when configuring unattended-upgrades: {error}"
msgstr ""
"Kunne ikke konfigurere automatisk opdatering (unattended-upgrades): {error}"
#: plinth/modules/upgrades/views.py:61
#: plinth/modules/upgrades/views.py:67
msgid "Automatic upgrades enabled"
msgstr "Automatisk opdatering aktiveret"
#: plinth/modules/upgrades/views.py:64
#: plinth/modules/upgrades/views.py:70
msgid "Automatic upgrades disabled"
msgstr "Automatisk opdatering deaktiveret"
#: plinth/modules/upgrades/views.py:79
#: plinth/modules/upgrades/views.py:111
msgid "Upgrade process started."
msgstr "Opdateringsprocessen er startet."
#: plinth/modules/upgrades/views.py:81
#: plinth/modules/upgrades/views.py:113
msgid "Starting upgrade failed."
msgstr "Kunne ikke starte opdatering."
#: plinth/modules/upgrades/views.py:91
#: plinth/modules/upgrades/views.py:123
msgid "Frequent feature updates activated."
msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:39
#: plinth/modules/users/__init__.py:38
msgid ""
"Create and managed user accounts. These accounts serve as centralized "
"authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user "
"account to be part of a group to authorize the user to access the app."
msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:44
#: plinth/modules/users/__init__.py:43
#, python-brace-format
msgid ""
"Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps "
@ -6876,15 +6931,15 @@ msgid ""
"group may alter apps or system settings."
msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:65
#: plinth/modules/users/__init__.py:64
msgid "Users and Groups"
msgstr "Brugere og Grupper"
#: plinth/modules/users/__init__.py:78
#: plinth/modules/users/__init__.py:77
msgid "Access to all services and system settings"
msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:115
#: plinth/modules/users/__init__.py:113
#, python-brace-format
msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\""
msgstr "Kontrol af LDAP-konfiguration \"{search_item}\""
@ -7771,7 +7826,7 @@ msgstr ""
msgid "Source Code"
msgstr ""
#: plinth/templates/index.html:143
#: plinth/templates/index.html:143 plinth/templates/toolbar.html:38
msgid "Donate"
msgstr ""
@ -7903,6 +7958,11 @@ msgstr "%(percentage)s%% færdig"
msgid "Gujarati"
msgstr ""
#, fuzzy
#~| msgid "Install this application?"
#~ msgid "Administer calibre application"
#~ msgstr "Installer denne applikation?"
#, fuzzy
#~| msgid "Create User"
#~ msgid "Backports activated."

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: FreedomBox UI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-05 18:59-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-19 20:11-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-23 11:08+0000\n"
"Last-Translator: Dietmar <sagen@permondes.de>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -29,27 +29,27 @@ msgstr "Seitenquelle"
msgid "FreedomBox"
msgstr "FreedomBox"
#: plinth/daemon.py:85
#: plinth/daemon.py:88
#, python-brace-format
msgid "Service {service_name} is running"
msgstr "Der Dienst {service_name} wird ausgeführt"
#: plinth/daemon.py:111
#: plinth/daemon.py:115
#, python-brace-format
msgid "Listening on {kind} port {listen_address}:{port}"
msgstr "Gebunden auf {kind} Port {listen_address}:{port}"
#: plinth/daemon.py:114
#: plinth/daemon.py:119
#, python-brace-format
msgid "Listening on {kind} port {port}"
msgstr "Gebunden an {kind} Port {port}"
#: plinth/daemon.py:182
#: plinth/daemon.py:187
#, python-brace-format
msgid "Connect to {host}:{port}"
msgstr "Verbinden mit {host}:{port}"
#: plinth/daemon.py:184
#: plinth/daemon.py:189
#, python-brace-format
msgid "Cannot connect to {host}:{port}"
msgstr "Verbindung mit {host}:{port} fehlgeschlagen"
@ -103,12 +103,12 @@ msgstr "Webserver"
msgid "{box_name} Web Interface (Plinth)"
msgstr "{box_name} Weboberfläche (Plinth)"
#: plinth/modules/apache/components.py:120
#: plinth/modules/apache/components.py:122
#, python-brace-format
msgid "Access URL {url} on tcp{kind}"
msgstr "Zugangs-URL {url} über TCP{kind}"
#: plinth/modules/apache/components.py:124
#: plinth/modules/apache/components.py:125
#, python-brace-format
msgid "Access URL {url}"
msgstr "Zugangs-URL {url}"
@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "Lokale Netzwerkdomäne"
msgid "Backups allows creating and managing backup archives."
msgstr "Backups ermöglicht das Erzeugen und Verwalten von Backup-Archiven."
#: plinth/modules/backups/__init__.py:49
#: plinth/modules/backups/__init__.py:50
msgid "Backups"
msgstr "Backups"
@ -230,7 +230,8 @@ msgstr ""
msgid "Key in Repository"
msgstr "Archiv anlegen"
#: plinth/modules/backups/forms.py:122 plinth/modules/searx/forms.py:15
#: plinth/modules/backups/forms.py:122
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:132 plinth/modules/searx/forms.py:15
msgid "None"
msgstr "Keiner"
@ -923,10 +924,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:57
#, fuzzy
#| msgid "Administer Syncthing application"
msgid "Administer calibre application"
msgstr "Syncthing-Anwendung einstellen"
msgid "Use calibre e-book libraries"
msgstr ""
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:60 plinth/modules/calibre/manifest.py:9
msgid "calibre"
@ -1342,7 +1341,7 @@ msgstr "Dateien mit BitTorrent herunterladen"
msgid "Deluge"
msgstr "Deluge"
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:51
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:52
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:53
msgid "BitTorrent Web Client"
msgstr "BitTorrent-Webclient"
@ -1355,7 +1354,7 @@ msgstr "Download-Ordner"
msgid "Bittorrent client written in Python/PyGTK"
msgstr "Bittorrent Client geschrieben in Python/PyGTK"
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:25
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:27
msgid ""
"The system diagnostic test will run a number of checks on your system to "
"confirm that applications and services are working as expected."
@ -1363,26 +1362,60 @@ msgstr ""
"Der Systemdiagnosetest wird eine Reihe von Tests auf dem System durchführen, "
"um zu überprüfen, ob alle Anwendungen und Dienste funktionieren."
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:49
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:51
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:226
msgid "Diagnostics"
msgstr "Diagnose"
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:102
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:108
#, fuzzy
#| msgid "Quassel"
msgid "passed"
msgstr "Quassel"
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:103
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:109
#, fuzzy
#| msgid "Setup failed."
msgid "failed"
msgstr "Einrichtung fehlgeschlagen."
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:104
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:110
msgid "error"
msgstr "Fehler"
#. Translators: This is the unit of computer storage Mebibyte similar to
#. Megabyte.
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:192
msgid "MiB"
msgstr ""
#. Translators: This is the unit of computer storage Gibibyte similar to
#. Gigabyte.
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:197
#, fuzzy
#| msgid "Git"
msgid "GiB"
msgstr "Git"
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:204
msgid "You should disable some apps to reduce memory usage."
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:209
msgid "You should not install any new apps on this system."
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:221
#, no-python-format, python-brace-format
msgid ""
"System is low on memory: {percent_used}% used, {memory_available} "
"{memory_available_unit} free. {advice_message}"
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:223
msgid "Low Memory"
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:17
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_button.html:13
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_button.html:16
@ -1397,16 +1430,23 @@ msgstr "Diagnose läuft"
msgid "Results"
msgstr "Ergebnis"
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:41
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_app.html:12
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:42
#, python-format
msgid "App: %(app_id)s"
msgstr "App: %(app_id)s"
msgid ""
"\n"
" App: %(app_name)s\n"
" "
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_app.html:10
msgid "Diagnostic Results"
msgstr "Diagnose-Ergebnisse"
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_app.html:12
#, python-format
msgid "App: %(app_id)s"
msgstr "App: %(app_id)s"
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_app.html:17
msgid "This app does not support diagnostics"
msgstr "Diese App unterstützt keine Diagnose"
@ -1749,6 +1789,7 @@ msgstr "Info"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:38
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:12
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:26
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:30
#: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard_show_client.html:46
#: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard_show_server.html:45
msgid "Status"
@ -1892,17 +1933,17 @@ msgstr ""
msgid "Firewall"
msgstr "Firewall"
#: plinth/modules/firewall/components.py:133
#: plinth/modules/firewall/components.py:134
#, python-brace-format
msgid "Port {name} ({details}) available for internal networks"
msgstr "Port -Name {name}({details}) für interne Netzwerke verfügbar"
#: plinth/modules/firewall/components.py:141
#: plinth/modules/firewall/components.py:142
#, python-brace-format
msgid "Port {name} ({details}) available for external networks"
msgstr "Port -Name {name} ({details}) für externe Netzwerke verfügbar"
#: plinth/modules/firewall/components.py:146
#: plinth/modules/firewall/components.py:147
#, python-brace-format
msgid "Port {name} ({details}) unavailable for external networks"
msgstr "Port -Name {name} ({details}) für externe Netzwerke nicht verfügbar"
@ -2194,21 +2235,21 @@ msgstr "Handbuch"
#: plinth/modules/help/__init__.py:41
#: plinth/modules/help/templates/help_support.html:9
#: plinth/modules/help/views.py:42 plinth/templates/help-menu.html:27
#: plinth/modules/help/views.py:43 plinth/templates/help-menu.html:27
#: plinth/templates/help-menu.html:28
msgid "Get Support"
msgstr "Unterstützung erhalten"
#: plinth/modules/help/__init__.py:45
#: plinth/modules/help/templates/help_feedback.html:9
#: plinth/modules/help/views.py:36 plinth/templates/help-menu.html:33
#: plinth/modules/help/views.py:37 plinth/templates/help-menu.html:33
#: plinth/templates/help-menu.html:34
msgid "Submit Feedback"
msgstr "Feedback abgeben"
#: plinth/modules/help/__init__.py:49
#: plinth/modules/help/templates/help_contribute.html:9
#: plinth/modules/help/views.py:30 plinth/templates/help-menu.html:39
#: plinth/modules/help/views.py:31 plinth/templates/help-menu.html:39
#: plinth/templates/help-menu.html:40
msgid "Contribute"
msgstr "Mitwirken"
@ -2276,16 +2317,21 @@ msgid "Learn more &raquo;"
msgstr "Mehr erfahren &raquo;"
#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:63
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:42
#, python-format
msgid "You are running %(os_release)s and %(box_name)s version %(version)s."
msgstr "Es läuft %(os_release)s und %(box_name)s Version %(version)s."
#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:68
#, python-format
msgid "There is a new %(box_name)s version available."
#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:69
#, fuzzy, python-format
#| msgid "There is a new %(box_name)s version available."
msgid ""
"There is a new %(box_name)s version <a href=\"%(upgrades_url)s\">available</"
"a>."
msgstr "Eine neue %(box_name)s Version ist verfügbar."
#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:72
#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:74
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:53
#, python-format
msgid "%(box_name)s is up to date."
msgstr "%(box_name)s ist auf dem neuesten Stand."
@ -2484,16 +2530,16 @@ msgstr ""
"Bitte vor dem Abschicken des Fehlerberichts, alle Passwörter und andere "
"persönliche Informationen aus der Statusausgabe entfernen."
#: plinth/modules/help/views.py:24
#: plinth/modules/help/views.py:25
msgid "Documentation and FAQ"
msgstr "Dokumentation und FAQ"
#: plinth/modules/help/views.py:50
#: plinth/modules/help/views.py:49
#, python-brace-format
msgid "About {box_name}"
msgstr "Über Ihre FreedomBox {box_name}"
#: plinth/modules/help/views.py:84
#: plinth/modules/help/views.py:83
#, python-brace-format
msgid "{box_name} Manual"
msgstr "{box_name}-Handbuch"
@ -2616,7 +2662,7 @@ msgstr "ikiwiki"
msgid "Wiki and Blog"
msgstr "Wiki und Blog"
#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:73
#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:74
msgid "View and edit wiki applications"
msgstr "Wiki-Anwendungen ansehen und bearbeiten"
@ -3613,7 +3659,7 @@ msgstr "Alle Webanwendungen"
msgid "Services"
msgstr "Dienst"
#: plinth/modules/networks/__init__.py:40
#: plinth/modules/networks/__init__.py:41
msgid ""
"Configure network devices. Connect to the Internet via Ethernet, Wi-Fi or "
"PPPoE. Share that connection with other devices on the network."
@ -3622,7 +3668,7 @@ msgstr ""
"eine Verbindung zum Internet her. Teilen Sie diese Verbindung mit anderen "
"Geräten im Netzwerk."
#: plinth/modules/networks/__init__.py:42
#: plinth/modules/networks/__init__.py:43
msgid ""
"Devices administered through other methods may not be available for "
"configuration here."
@ -3630,11 +3676,11 @@ msgstr ""
"Geräte die mit anderen Methoden verwaltet werden, können hier möglicherweise "
"nicht konfiguriert werden."
#: plinth/modules/networks/__init__.py:60
#: plinth/modules/networks/__init__.py:61
msgid "Networks"
msgstr "Netzwerke"
#: plinth/modules/networks/__init__.py:178
#: plinth/modules/networks/__init__.py:179
#, python-brace-format
msgid "Using DNSSEC on IPv{kind}"
msgstr "DNSSEC wird auf IPv{kind} verwendet"
@ -4626,7 +4672,7 @@ msgid "OpenVPN"
msgstr "OpenVPN"
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:55
#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:51
#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:52
msgid "Virtual Private Network"
msgstr "Virtuelles Privates Netzwerk"
@ -4768,7 +4814,7 @@ msgstr ""
"\"https://pagekite.net\">pagekite.net</a>. In der Zukunft könnte es möglich "
"sein, hierfür die {box_name} eines Freundes zu nutzen."
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:64
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:65
msgid "PageKite"
msgstr "PageKite"
@ -5045,7 +5091,7 @@ msgstr "Privoxy"
msgid "Web Proxy"
msgstr "Web Proxy"
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:109
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:110
#, python-brace-format
msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}"
msgstr "Zugang auf {url} über Proxy {proxy} auf TCP{kind}"
@ -5523,12 +5569,12 @@ msgstr "Berichte über Sicherheitslücken anzeigen"
#: plinth/modules/security/templates/security.html:17
#: plinth/modules/upgrades/templates/backports-firstboot.html:11
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:11
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:60
msgid "Frequent Feature Updates"
msgstr "Häufige Funktionsaktualisierungen"
#: plinth/modules/security/templates/security.html:19
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:19
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:68
#, fuzzy
#| msgid "Frequent feature updates are enabled."
msgid "Frequent feature updates are activated."
@ -5536,7 +5582,7 @@ msgstr "Häufige Feature-Updates sind aktiviert."
#: plinth/modules/security/templates/security.html:24
#: plinth/modules/upgrades/templates/backports-firstboot.html:14
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:31
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:80
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "This will allow a very limited set of software, including FreedomBox "
@ -6514,36 +6560,36 @@ msgstr ""
msgid "Tor"
msgstr "Tor"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:66
#: plinth/modules/tor/__init__.py:67
msgid "Tor Onion Service"
msgstr "Tor-Onion-Dienste"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:70
#: plinth/modules/tor/__init__.py:71
msgid "Tor Socks Proxy"
msgstr "Tor-Socks-Proxy"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:74
#: plinth/modules/tor/__init__.py:75
msgid "Tor Bridge Relay"
msgstr "Tor-Bridge-Relay"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:112
#: plinth/modules/tor/__init__.py:113
msgid "Tor relay port available"
msgstr "Tor-Relay-Port ist verfügbar"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:122
#: plinth/modules/tor/__init__.py:123
msgid "Obfs3 transport registered"
msgstr "Obfs3-Transport registriert"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:132
#: plinth/modules/tor/__init__.py:133
msgid "Obfs4 transport registered"
msgstr "Obfs4-Transport registriert"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:201
#: plinth/modules/tor/__init__.py:202
#, python-brace-format
msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor"
msgstr "Zugangs-URL {url} auf TCP{kind} über Tor"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:212
#: plinth/modules/tor/__init__.py:213
#, python-brace-format
msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}"
msgstr "Tor-Nutzung auf {url} über TCP{kind} bestätigen"
@ -6796,7 +6842,7 @@ msgstr ""
"Wenn aktiviert, aktualisiert sich FreedomBox automatisch einmal täglich."
#: plinth/modules/upgrades/forms.py:20
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:56
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:105
msgid "Activate frequent feature updates (recommended)"
msgstr "Aktivieren häufigen feature-updates (empfohlen)"
@ -6833,14 +6879,30 @@ msgstr ""
msgid "Dismiss"
msgstr "Verwerfen"
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:14
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:46
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:116
msgid "Updating..."
msgstr "Aktualisierung läuft …"
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:48
#, python-format
msgid "There is a new %(box_name)s version available."
msgstr "Eine neue %(box_name)s Version ist verfügbar."
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:51
#, fuzzy
#| msgid "FreedomBox Updated"
msgid "Your Freedombox needs an update!"
msgstr "FreedomBox aktualisiert"
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:63
msgid ""
"Frequent feature updates can be activated. Activating them is recommended."
msgstr ""
"Häufige updates können aktiviert werden. Sie zu aktivieren ist "
"empfehlenswert."
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:23
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:72
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Frequent feature updates can be activated. Activating them is recommended."
@ -6851,7 +6913,7 @@ msgstr ""
"Häufige updates können aktiviert werden. Sie zu aktivieren ist "
"empfehlenswert."
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:45
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:94
#, python-format
msgid ""
"<strong>Warning!</strong> Once frequent feature updates are activated, they "
@ -6862,19 +6924,15 @@ msgstr ""
"können sie nicht deaktiviert werden. Sie können einen Snapshot mit <a href="
"\"%(snapshot_url)s\">Speicherauszüge</a> erstellen, bevor Sie fortfahren."
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:61
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:110
msgid "Manual Update"
msgstr "Manuelle Aktualisierung"
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:67
msgid "Updating..."
msgstr "Aktualisierung läuft …"
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:75
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:124
msgid "Update now"
msgstr "Jetzt aktualisieren"
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:81
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:130
msgid ""
"<strong>This may take a long time to complete.</strong> During an update, "
"you cannot install apps. Also, this web interface may be temporarily "
@ -6885,38 +6943,38 @@ msgstr ""
"Weboberfläche möglicherweise vorübergehend nicht verfügbar und zeigt einen "
"Fehler an. In diesem Fall aktualisieren Sie die Seite, um fortzufahren."
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:95
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:144
msgid "Show recent update logs"
msgstr "Letzte Update-Protokolle anzeigen"
#: plinth/modules/upgrades/views.py:57
#: plinth/modules/upgrades/views.py:63
#, python-brace-format
msgid "Error when configuring unattended-upgrades: {error}"
msgstr "Fehler beim Konfigurieren von automatischen Aktualisierungen: {error}"
#: plinth/modules/upgrades/views.py:61
#: plinth/modules/upgrades/views.py:67
msgid "Automatic upgrades enabled"
msgstr "Automatische Systemaktualisierung aktivieren"
#: plinth/modules/upgrades/views.py:64
#: plinth/modules/upgrades/views.py:70
msgid "Automatic upgrades disabled"
msgstr "Automatische Aktualisierungen ausgeschaltet"
#: plinth/modules/upgrades/views.py:79
#: plinth/modules/upgrades/views.py:111
msgid "Upgrade process started."
msgstr "Aktualisierung gestartet."
#: plinth/modules/upgrades/views.py:81
#: plinth/modules/upgrades/views.py:113
msgid "Starting upgrade failed."
msgstr "Starten der Aktualisierung fehlgeschlagen."
#: plinth/modules/upgrades/views.py:91
#: plinth/modules/upgrades/views.py:123
#, fuzzy
#| msgid "Frequent feature updates are enabled."
msgid "Frequent feature updates activated."
msgstr "Häufige Feature-Updates sind aktiviert."
#: plinth/modules/users/__init__.py:39
#: plinth/modules/users/__init__.py:38
msgid ""
"Create and managed user accounts. These accounts serve as centralized "
"authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user "
@ -6927,7 +6985,7 @@ msgstr ""
"muss ein Benutzerkonto Teil einer Gruppe sein, damit ein Benutzer auf die "
"App zugreifen kann."
#: plinth/modules/users/__init__.py:44
#: plinth/modules/users/__init__.py:43
#, python-brace-format
msgid ""
"Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps "
@ -6939,15 +6997,15 @@ msgstr ""
"dürfen nur Mitglieder der Gruppe <em>admin</em> Apps oder "
"Systemeinstellungen ändern."
#: plinth/modules/users/__init__.py:65
#: plinth/modules/users/__init__.py:64
msgid "Users and Groups"
msgstr "Benutzer und Gruppen"
#: plinth/modules/users/__init__.py:78
#: plinth/modules/users/__init__.py:77
msgid "Access to all services and system settings"
msgstr "Zugriff auf alle Anwendungen und Systemeinstellungen"
#: plinth/modules/users/__init__.py:115
#: plinth/modules/users/__init__.py:113
#, python-brace-format
msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\""
msgstr "LDAP-Eintrag „{search_item}“ prüfen"
@ -7800,7 +7858,7 @@ msgstr "Homepage"
msgid "Source Code"
msgstr "Quellcode"
#: plinth/templates/index.html:143
#: plinth/templates/index.html:143 plinth/templates/toolbar.html:38
msgid "Donate"
msgstr "Spenden"
@ -7940,6 +7998,11 @@ msgstr "%(percentage)s %% abgeschlossen"
msgid "Gujarati"
msgstr "Gujarati"
#, fuzzy
#~| msgid "Administer Syncthing application"
#~ msgid "Administer calibre application"
#~ msgstr "Syncthing-Anwendung einstellen"
#~ msgid "Backports activated."
#~ msgstr "Backports aktiviert."

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-05 18:59-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-19 20:11-0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -25,27 +25,27 @@ msgstr ""
msgid "FreedomBox"
msgstr ""
#: plinth/daemon.py:85
#: plinth/daemon.py:88
#, python-brace-format
msgid "Service {service_name} is running"
msgstr ""
#: plinth/daemon.py:111
#: plinth/daemon.py:115
#, python-brace-format
msgid "Listening on {kind} port {listen_address}:{port}"
msgstr ""
#: plinth/daemon.py:114
#: plinth/daemon.py:119
#, python-brace-format
msgid "Listening on {kind} port {port}"
msgstr ""
#: plinth/daemon.py:182
#: plinth/daemon.py:187
#, python-brace-format
msgid "Connect to {host}:{port}"
msgstr ""
#: plinth/daemon.py:184
#: plinth/daemon.py:189
#, python-brace-format
msgid "Cannot connect to {host}:{port}"
msgstr ""
@ -97,12 +97,12 @@ msgstr ""
msgid "{box_name} Web Interface (Plinth)"
msgstr ""
#: plinth/modules/apache/components.py:120
#: plinth/modules/apache/components.py:122
#, python-brace-format
msgid "Access URL {url} on tcp{kind}"
msgstr ""
#: plinth/modules/apache/components.py:124
#: plinth/modules/apache/components.py:125
#, python-brace-format
msgid "Access URL {url}"
msgstr ""
@ -130,7 +130,7 @@ msgstr ""
msgid "Backups allows creating and managing backup archives."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/__init__.py:49
#: plinth/modules/backups/__init__.py:50
msgid "Backups"
msgstr ""
@ -212,7 +212,8 @@ msgstr ""
msgid "Key in Repository"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:122 plinth/modules/searx/forms.py:15
#: plinth/modules/backups/forms.py:122
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:132 plinth/modules/searx/forms.py:15
msgid "None"
msgstr ""
@ -841,7 +842,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:57
msgid "Administer calibre application"
msgid "Use calibre e-book libraries"
msgstr ""
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:60 plinth/modules/calibre/manifest.py:9
@ -1191,7 +1192,7 @@ msgstr ""
msgid "Deluge"
msgstr ""
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:51
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:52
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:53
msgid "BitTorrent Web Client"
msgstr ""
@ -1204,28 +1205,60 @@ msgstr ""
msgid "Bittorrent client written in Python/PyGTK"
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:25
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:27
msgid ""
"The system diagnostic test will run a number of checks on your system to "
"confirm that applications and services are working as expected."
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:49
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:51
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:226
msgid "Diagnostics"
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:102
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:108
msgid "passed"
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:103
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:109
msgid "failed"
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:104
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:110
msgid "error"
msgstr ""
#. Translators: This is the unit of computer storage Mebibyte similar to
#. Megabyte.
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:192
msgid "MiB"
msgstr ""
#. Translators: This is the unit of computer storage Gibibyte similar to
#. Gigabyte.
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:197
msgid "GiB"
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:204
msgid "You should disable some apps to reduce memory usage."
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:209
msgid "You should not install any new apps on this system."
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:221
#, no-python-format, python-brace-format
msgid ""
"System is low on memory: {percent_used}% used, {memory_available} "
"{memory_available_unit} free. {advice_message}"
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:223
msgid "Low Memory"
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:17
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_button.html:13
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_button.html:16
@ -1240,16 +1273,23 @@ msgstr ""
msgid "Results"
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:41
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_app.html:12
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:42
#, python-format
msgid "App: %(app_id)s"
msgid ""
"\n"
" App: %(app_name)s\n"
" "
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_app.html:10
msgid "Diagnostic Results"
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_app.html:12
#, python-format
msgid "App: %(app_id)s"
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_app.html:17
msgid "This app does not support diagnostics"
msgstr ""
@ -1531,6 +1571,7 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:38
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:12
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:26
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:30
#: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard_show_client.html:46
#: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard_show_server.html:45
msgid "Status"
@ -1647,17 +1688,17 @@ msgstr ""
msgid "Firewall"
msgstr ""
#: plinth/modules/firewall/components.py:133
#: plinth/modules/firewall/components.py:134
#, python-brace-format
msgid "Port {name} ({details}) available for internal networks"
msgstr ""
#: plinth/modules/firewall/components.py:141
#: plinth/modules/firewall/components.py:142
#, python-brace-format
msgid "Port {name} ({details}) available for external networks"
msgstr ""
#: plinth/modules/firewall/components.py:146
#: plinth/modules/firewall/components.py:147
#, python-brace-format
msgid "Port {name} ({details}) unavailable for external networks"
msgstr ""
@ -1916,21 +1957,21 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/help/__init__.py:41
#: plinth/modules/help/templates/help_support.html:9
#: plinth/modules/help/views.py:42 plinth/templates/help-menu.html:27
#: plinth/modules/help/views.py:43 plinth/templates/help-menu.html:27
#: plinth/templates/help-menu.html:28
msgid "Get Support"
msgstr ""
#: plinth/modules/help/__init__.py:45
#: plinth/modules/help/templates/help_feedback.html:9
#: plinth/modules/help/views.py:36 plinth/templates/help-menu.html:33
#: plinth/modules/help/views.py:37 plinth/templates/help-menu.html:33
#: plinth/templates/help-menu.html:34
msgid "Submit Feedback"
msgstr ""
#: plinth/modules/help/__init__.py:49
#: plinth/modules/help/templates/help_contribute.html:9
#: plinth/modules/help/views.py:30 plinth/templates/help-menu.html:39
#: plinth/modules/help/views.py:31 plinth/templates/help-menu.html:39
#: plinth/templates/help-menu.html:40
msgid "Contribute"
msgstr ""
@ -1977,16 +2018,20 @@ msgid "Learn more &raquo;"
msgstr ""
#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:63
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:42
#, python-format
msgid "You are running %(os_release)s and %(box_name)s version %(version)s."
msgstr ""
#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:68
#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:69
#, python-format
msgid "There is a new %(box_name)s version available."
msgid ""
"There is a new %(box_name)s version <a href=\"%(upgrades_url)s\">available</"
"a>."
msgstr ""
#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:72
#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:74
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:53
#, python-format
msgid "%(box_name)s is up to date."
msgstr ""
@ -2135,16 +2180,16 @@ msgid ""
"before submitting the bug report."
msgstr ""
#: plinth/modules/help/views.py:24
#: plinth/modules/help/views.py:25
msgid "Documentation and FAQ"
msgstr ""
#: plinth/modules/help/views.py:50
#: plinth/modules/help/views.py:49
#, python-brace-format
msgid "About {box_name}"
msgstr ""
#: plinth/modules/help/views.py:84
#: plinth/modules/help/views.py:83
#, python-brace-format
msgid "{box_name} Manual"
msgstr ""
@ -2242,7 +2287,7 @@ msgstr ""
msgid "Wiki and Blog"
msgstr ""
#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:73
#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:74
msgid "View and edit wiki applications"
msgstr ""
@ -3088,23 +3133,23 @@ msgstr ""
msgid "Services"
msgstr ""
#: plinth/modules/networks/__init__.py:40
#: plinth/modules/networks/__init__.py:41
msgid ""
"Configure network devices. Connect to the Internet via Ethernet, Wi-Fi or "
"PPPoE. Share that connection with other devices on the network."
msgstr ""
#: plinth/modules/networks/__init__.py:42
#: plinth/modules/networks/__init__.py:43
msgid ""
"Devices administered through other methods may not be available for "
"configuration here."
msgstr ""
#: plinth/modules/networks/__init__.py:60
#: plinth/modules/networks/__init__.py:61
msgid "Networks"
msgstr ""
#: plinth/modules/networks/__init__.py:178
#: plinth/modules/networks/__init__.py:179
#, python-brace-format
msgid "Using DNSSEC on IPv{kind}"
msgstr ""
@ -3946,7 +3991,7 @@ msgid "OpenVPN"
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:55
#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:51
#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:52
msgid "Virtual Private Network"
msgstr ""
@ -4058,7 +4103,7 @@ msgid ""
"the future it might be possible to use your buddy's {box_name} for this."
msgstr ""
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:64
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:65
msgid "PageKite"
msgstr ""
@ -4303,7 +4348,7 @@ msgstr ""
msgid "Web Proxy"
msgstr ""
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:109
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:110
#, python-brace-format
msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}"
msgstr ""
@ -4694,18 +4739,18 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/security/templates/security.html:17
#: plinth/modules/upgrades/templates/backports-firstboot.html:11
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:11
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:60
msgid "Frequent Feature Updates"
msgstr ""
#: plinth/modules/security/templates/security.html:19
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:19
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:68
msgid "Frequent feature updates are activated."
msgstr ""
#: plinth/modules/security/templates/security.html:24
#: plinth/modules/upgrades/templates/backports-firstboot.html:14
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:31
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:80
#, python-format
msgid ""
"Frequent feature updates allow the %(box_name)s Service, plus a very limited "
@ -5543,36 +5588,36 @@ msgstr ""
msgid "Tor"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:66
#: plinth/modules/tor/__init__.py:67
msgid "Tor Onion Service"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:70
#: plinth/modules/tor/__init__.py:71
msgid "Tor Socks Proxy"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:74
#: plinth/modules/tor/__init__.py:75
msgid "Tor Bridge Relay"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:112
#: plinth/modules/tor/__init__.py:113
msgid "Tor relay port available"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:122
#: plinth/modules/tor/__init__.py:123
msgid "Obfs3 transport registered"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:132
#: plinth/modules/tor/__init__.py:133
msgid "Obfs4 transport registered"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:201
#: plinth/modules/tor/__init__.py:202
#, python-brace-format
msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:212
#: plinth/modules/tor/__init__.py:213
#, python-brace-format
msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}"
msgstr ""
@ -5778,7 +5823,7 @@ msgid "When enabled, FreedomBox automatically updates once a day."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/forms.py:20
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:56
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:105
msgid "Activate frequent feature updates (recommended)"
msgstr ""
@ -5811,18 +5856,32 @@ msgstr ""
msgid "Dismiss"
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:14
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:46
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:116
msgid "Updating..."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:48
#, python-format
msgid "There is a new %(box_name)s version available."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:51
msgid "Your Freedombox needs an update!"
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:63
msgid ""
"Frequent feature updates can be activated. Activating them is recommended."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:23
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:72
msgid ""
"Frequent feature updates cannot be activated. They may not be necessary on "
"your distribution."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:45
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:94
#, python-format
msgid ""
"<strong>Warning!</strong> Once frequent feature updates are activated, they "
@ -5830,62 +5889,58 @@ msgid ""
"\"%(snapshot_url)s\">Storage Snapshots</a> before continuing."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:61
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:110
msgid "Manual Update"
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:67
msgid "Updating..."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:75
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:124
msgid "Update now"
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:81
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:130
msgid ""
"<strong>This may take a long time to complete.</strong> During an update, "
"you cannot install apps. Also, this web interface may be temporarily "
"unavailable and show an error. In that case, refresh the page to continue."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:95
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:144
msgid "Show recent update logs"
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/views.py:57
#: plinth/modules/upgrades/views.py:63
#, python-brace-format
msgid "Error when configuring unattended-upgrades: {error}"
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/views.py:61
#: plinth/modules/upgrades/views.py:67
msgid "Automatic upgrades enabled"
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/views.py:64
#: plinth/modules/upgrades/views.py:70
msgid "Automatic upgrades disabled"
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/views.py:79
#: plinth/modules/upgrades/views.py:111
msgid "Upgrade process started."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/views.py:81
#: plinth/modules/upgrades/views.py:113
msgid "Starting upgrade failed."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/views.py:91
#: plinth/modules/upgrades/views.py:123
msgid "Frequent feature updates activated."
msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:39
#: plinth/modules/users/__init__.py:38
msgid ""
"Create and managed user accounts. These accounts serve as centralized "
"authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user "
"account to be part of a group to authorize the user to access the app."
msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:44
#: plinth/modules/users/__init__.py:43
#, python-brace-format
msgid ""
"Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps "
@ -5893,15 +5948,15 @@ msgid ""
"group may alter apps or system settings."
msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:65
#: plinth/modules/users/__init__.py:64
msgid "Users and Groups"
msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:78
#: plinth/modules/users/__init__.py:77
msgid "Access to all services and system settings"
msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:115
#: plinth/modules/users/__init__.py:113
#, python-brace-format
msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\""
msgstr ""
@ -6665,7 +6720,7 @@ msgstr ""
msgid "Source Code"
msgstr ""
#: plinth/templates/index.html:143
#: plinth/templates/index.html:143 plinth/templates/toolbar.html:38
msgid "Donate"
msgstr ""

View File

@ -7,17 +7,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-05 18:59-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-29 18:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-19 20:11-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-08 23:26+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/plinth/"
"el/>\n"
"Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
"freedombox/el/>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
#: doc/dev/_templates/layout.html:11
msgid "Page source"
@ -27,29 +27,29 @@ msgstr "Πηγή της σελίδας"
msgid "FreedomBox"
msgstr "Freedombox"
#: plinth/daemon.py:85
#: plinth/daemon.py:88
#, python-brace-format
msgid "Service {service_name} is running"
msgstr "Το πρόγραμμα {service_name} είναι ενεργοποιημένο"
#: plinth/daemon.py:111
#: plinth/daemon.py:115
#, python-brace-format
msgid "Listening on {kind} port {listen_address}:{port}"
msgstr ""
"Το πρόγραμμα είναι προσβάσιμο στο πρωτόκολλο {kind} στη διεύθυνση "
"{listen_address}:{port}"
#: plinth/daemon.py:114
#: plinth/daemon.py:119
#, python-brace-format
msgid "Listening on {kind} port {port}"
msgstr "Το πρόγραμμα είναι προσβάσιμο στο πρωτόκολλο {kind} στη θύρα {port}"
#: plinth/daemon.py:182
#: plinth/daemon.py:187
#, python-brace-format
msgid "Connect to {host}:{port}"
msgstr "Συνδεθείτε στη διεύθυνση {host}:{port}"
#: plinth/daemon.py:184
#: plinth/daemon.py:189
#, python-brace-format
msgid "Cannot connect to {host}:{port}"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η σύνδεση στη διεύθυνση {host}:{port}"
@ -105,12 +105,12 @@ msgstr "Διακομιστής Διαδικτύου (Web Server)"
msgid "{box_name} Web Interface (Plinth)"
msgstr "{box_name} Εφαρμογή Διαδικτύου (Πλίνθος)"
#: plinth/modules/apache/components.py:120
#: plinth/modules/apache/components.py:122
#, python-brace-format
msgid "Access URL {url} on tcp{kind}"
msgstr "Πρόσβαση διεύθυνσης {url} στο πρωτόκολλο tcp {kind}"
#: plinth/modules/apache/components.py:124
#: plinth/modules/apache/components.py:125
#, python-brace-format
msgid "Access URL {url}"
msgstr "Πρόσβαση στη διεύθυνση URL {url}"
@ -147,7 +147,7 @@ msgstr ""
"Τα αντίγραφα ασφαλείας επιτρέπουν τη δημιουργία και τη διαχείριση εφεδρικών "
"αρχείων (backups)."
#: plinth/modules/backups/__init__.py:49
#: plinth/modules/backups/__init__.py:50
msgid "Backups"
msgstr "Αντίγραφα ασφαλείας"
@ -237,7 +237,8 @@ msgstr ""
msgid "Key in Repository"
msgstr "Δημιουργία Αποθετηρίου"
#: plinth/modules/backups/forms.py:122 plinth/modules/searx/forms.py:15
#: plinth/modules/backups/forms.py:122
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:132 plinth/modules/searx/forms.py:15
msgid "None"
msgstr "Κανένα"
@ -472,24 +473,13 @@ msgid "Are you sure that you want to remove this repository?"
msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να καταργήσετε αυτό το αποθετήριο;"
#: plinth/modules/backups/templates/backups_repository_remove.html:19
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
#| " The remote repository will not be deleted.\n"
#| " This just removes the repository from the listing on the backup "
#| "page, you\n"
#| " can add it again later on.\n"
#| " "
msgid ""
"The remote repository will not be deleted. This just removes the repository "
"from the listing on the backup page, you can add it again later on."
msgstr ""
"\n"
" Το απομακρυσμένο αποθετήριο δεν θα διαγραφεί.\n"
" Αυτό απλά αφαιρεί το αποθετήριο από τη λίστα στη σελίδα αντιγράφων "
"ασφαλείας,\n"
" μπορείτε να την προσθέσετε ξανά αργότερα.\n"
" "
"Το απομακρυσμένο αποθετήριο δεν θα διαγραφεί. Αυτό απλά αφαιρεί το "
"αποθετήριο από τη λίστα στη σελίδα αντιγράφων ασφαλείας, μπορείτε να την "
"προσθέσετε ξανά αργότερα."
#: plinth/modules/backups/templates/backups_repository_remove.html:31
msgid "Remove Location"
@ -960,10 +950,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:57
#, fuzzy
#| msgid "Administer Syncthing application"
msgid "Administer calibre application"
msgstr "Διαχειριστείτε την εφαρμογή Syncthing"
msgid "Use calibre e-book libraries"
msgstr ""
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:60 plinth/modules/calibre/manifest.py:9
msgid "calibre"
@ -1377,7 +1365,7 @@ msgstr "Κατεβάστε αρχεία χρησιμοποιώντας εφαρ
msgid "Deluge"
msgstr "Deluge"
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:51
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:52
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:53
msgid "BitTorrent Web Client"
msgstr "Πρόγραμμα-πελάτης δικτύου BitTorrent"
@ -1390,7 +1378,7 @@ msgstr "Κατάλογος λήψεων"
msgid "Bittorrent client written in Python/PyGTK"
msgstr "Πελάτης BitTorrent γραμμένο σε Python/PyGTK"
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:25
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:27
msgid ""
"The system diagnostic test will run a number of checks on your system to "
"confirm that applications and services are working as expected."
@ -1399,26 +1387,60 @@ msgstr ""
"σύστημά σας για να επιβεβαιώσει ότι οι εφαρμογές και οι υπηρεσίες "
"λειτουργούν όπως αναμένεται."
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:49
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:51
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:226
msgid "Diagnostics"
msgstr "Διαγνωστικά"
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:102
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:108
#, fuzzy
#| msgid "Quassel"
msgid "passed"
msgstr "Quassel"
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:103
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:109
#, fuzzy
#| msgid "Setup failed."
msgid "failed"
msgstr "Η εγκατάσταση απέτυχε."
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:104
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:110
msgid "error"
msgstr ""
#. Translators: This is the unit of computer storage Mebibyte similar to
#. Megabyte.
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:192
msgid "MiB"
msgstr ""
#. Translators: This is the unit of computer storage Gibibyte similar to
#. Gigabyte.
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:197
#, fuzzy
#| msgid "Git"
msgid "GiB"
msgstr "Git"
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:204
msgid "You should disable some apps to reduce memory usage."
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:209
msgid "You should not install any new apps on this system."
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:221
#, no-python-format, python-brace-format
msgid ""
"System is low on memory: {percent_used}% used, {memory_available} "
"{memory_available_unit} free. {advice_message}"
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:223
msgid "Low Memory"
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:17
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_button.html:13
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_button.html:16
@ -1433,16 +1455,23 @@ msgstr "Τα διαγνωστικά τεστ εκτελούνται αυτήν
msgid "Results"
msgstr "Αποτελέσματα"
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:41
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_app.html:12
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:42
#, python-format
msgid "App: %(app_id)s"
msgstr "Εφαρμογή: %(app_id)s"
msgid ""
"\n"
" App: %(app_name)s\n"
" "
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_app.html:10
msgid "Diagnostic Results"
msgstr "Αποτελέσματα διαγνωστικών τεστ"
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_app.html:12
#, python-format
msgid "App: %(app_id)s"
msgstr "Εφαρμογή: %(app_id)s"
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_app.html:17
msgid "This app does not support diagnostics"
msgstr "Αυτή η εφαρμογή δεν υποστηρίζει διαγνωστικά τεστ"
@ -1786,6 +1815,7 @@ msgstr "Σχετικά με"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:38
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:12
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:26
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:30
#: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard_show_client.html:46
#: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard_show_server.html:45
msgid "Status"
@ -1930,17 +1960,17 @@ msgstr ""
msgid "Firewall"
msgstr "Firewall (τείχος προστασίας)"
#: plinth/modules/firewall/components.py:133
#: plinth/modules/firewall/components.py:134
#, python-brace-format
msgid "Port {name} ({details}) available for internal networks"
msgstr "Θύρα {name} ({details}) διαθέσιμη για εσωτερικά δίκτυα"
#: plinth/modules/firewall/components.py:141
#: plinth/modules/firewall/components.py:142
#, python-brace-format
msgid "Port {name} ({details}) available for external networks"
msgstr "Η θύρα {name} ({details}) είναι διαθέσιμη για εξωτερικά δίκτυα"
#: plinth/modules/firewall/components.py:146
#: plinth/modules/firewall/components.py:147
#, python-brace-format
msgid "Port {name} ({details}) unavailable for external networks"
msgstr "Η θύρα {name} ({details}) δεν είναι διαθέσιμη για εξωτερικά δίκτυα"
@ -2235,21 +2265,21 @@ msgstr "Εγχειρίδιο"
#: plinth/modules/help/__init__.py:41
#: plinth/modules/help/templates/help_support.html:9
#: plinth/modules/help/views.py:42 plinth/templates/help-menu.html:27
#: plinth/modules/help/views.py:43 plinth/templates/help-menu.html:27
#: plinth/templates/help-menu.html:28
msgid "Get Support"
msgstr "Λάβετε Υποστήριξη"
#: plinth/modules/help/__init__.py:45
#: plinth/modules/help/templates/help_feedback.html:9
#: plinth/modules/help/views.py:36 plinth/templates/help-menu.html:33
#: plinth/modules/help/views.py:37 plinth/templates/help-menu.html:33
#: plinth/templates/help-menu.html:34
msgid "Submit Feedback"
msgstr "Υποβάλετε σχόλια"
#: plinth/modules/help/__init__.py:49
#: plinth/modules/help/templates/help_contribute.html:9
#: plinth/modules/help/views.py:30 plinth/templates/help-menu.html:39
#: plinth/modules/help/views.py:31 plinth/templates/help-menu.html:39
#: plinth/templates/help-menu.html:40
msgid "Contribute"
msgstr "Συνεισφέρετε"
@ -2317,18 +2347,23 @@ msgid "Learn more &raquo;"
msgstr "Μάθετε περισσότερα &raquo;"
#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:63
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:42
#, python-format
msgid "You are running %(os_release)s and %(box_name)s version %(version)s."
msgstr ""
"Τρέχετε λειτουργικό %(os_release)s και έκδοση %(version)s για το "
"%(box_name)s."
#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:68
#, python-format
msgid "There is a new %(box_name)s version available."
#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:69
#, fuzzy, python-format
#| msgid "There is a new %(box_name)s version available."
msgid ""
"There is a new %(box_name)s version <a href=\"%(upgrades_url)s\">available</"
"a>."
msgstr "Υπάρχει μια νέα έκδοση %(box_name)s διαθέσιμη."
#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:72
#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:74
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:53
#, python-format
msgid "%(box_name)s is up to date."
msgstr "To %(box_name)s είναι ενημερωμένο."
@ -2541,16 +2576,16 @@ msgstr ""
"Παρακαλώ αφαιρέστε κωδικούς πρόσβασης ή άλλα προσωπικά στοιχεία από το "
"αρχείο καταγραφής πριν από την υποβολή της αναφοράς σφάλματος."
#: plinth/modules/help/views.py:24
#: plinth/modules/help/views.py:25
msgid "Documentation and FAQ"
msgstr "Βοηθητικά έγγραφα και συχνές ερωτήσεις"
#: plinth/modules/help/views.py:50
#: plinth/modules/help/views.py:49
#, python-brace-format
msgid "About {box_name}"
msgstr "Σχετικά με το {box_name}"
#: plinth/modules/help/views.py:84
#: plinth/modules/help/views.py:83
#, python-brace-format
msgid "{box_name} Manual"
msgstr "Εγχειρίδιο για το {box_name}"
@ -2674,7 +2709,7 @@ msgstr "ikiwiki"
msgid "Wiki and Blog"
msgstr "Wiki και Blog"
#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:73
#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:74
msgid "View and edit wiki applications"
msgstr "Προβολή και επεξεργασία εφαρμογών wiki"
@ -3690,7 +3725,7 @@ msgstr "Όλες οι εφαρμογές ιστού"
msgid "Services"
msgstr "Υπηρεσία"
#: plinth/modules/networks/__init__.py:40
#: plinth/modules/networks/__init__.py:41
msgid ""
"Configure network devices. Connect to the Internet via Ethernet, Wi-Fi or "
"PPPoE. Share that connection with other devices on the network."
@ -3699,7 +3734,7 @@ msgstr ""
"Ethernet, Wi-Fi ή PPPoE. Μοιραστείτε αυτήν τη σύνδεση με άλλες συσκευές στο "
"δίκτυο."
#: plinth/modules/networks/__init__.py:42
#: plinth/modules/networks/__init__.py:43
msgid ""
"Devices administered through other methods may not be available for "
"configuration here."
@ -3707,11 +3742,11 @@ msgstr ""
"Οι συσκευές που διαχειρίζονται μέσω άλλων μεθόδων ενδέχεται να μην είναι "
"διαθέσιμες για ρύθμιση παραμέτρων εδώ."
#: plinth/modules/networks/__init__.py:60
#: plinth/modules/networks/__init__.py:61
msgid "Networks"
msgstr "Δίκτυα"
#: plinth/modules/networks/__init__.py:178
#: plinth/modules/networks/__init__.py:179
#, python-brace-format
msgid "Using DNSSEC on IPv{kind}"
msgstr "Χρήση του DNSSEC σε IPv {kind}"
@ -4612,7 +4647,7 @@ msgid "OpenVPN"
msgstr "OpenVPN"
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:55
#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:51
#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:52
msgid "Virtual Private Network"
msgstr "Εικονικό ιδιωτικό δίκτυο"
@ -4757,7 +4792,7 @@ msgstr ""
"παράδειγμα <a href=\"https://pagekite.net\"> pagekite.net </a>. Στο μέλλον "
"μπορεί να είναι δυνατή η χρήση του {box_name} ενός φίλου σας για αυτό."
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:64
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:65
msgid "PageKite"
msgstr "PageKite"
@ -5042,7 +5077,7 @@ msgstr "Privoxy"
msgid "Web Proxy"
msgstr "Διακομιστής μεσολάβησης διαδικτύου"
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:109
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:110
#, python-brace-format
msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}"
msgstr ""
@ -5565,18 +5600,18 @@ msgstr "Εμφάνιση αναφοράς ασφαλείας"
#: plinth/modules/security/templates/security.html:17
#: plinth/modules/upgrades/templates/backports-firstboot.html:11
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:11
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:60
msgid "Frequent Feature Updates"
msgstr ""
#: plinth/modules/security/templates/security.html:19
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:19
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:68
msgid "Frequent feature updates are activated."
msgstr ""
#: plinth/modules/security/templates/security.html:24
#: plinth/modules/upgrades/templates/backports-firstboot.html:14
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:31
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:80
#, python-format
msgid ""
"Frequent feature updates allow the %(box_name)s Service, plus a very limited "
@ -6561,36 +6596,36 @@ msgstr ""
msgid "Tor"
msgstr "Tor"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:66
#: plinth/modules/tor/__init__.py:67
msgid "Tor Onion Service"
msgstr "Υπηρεσία κρεμυδιού Tor"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:70
#: plinth/modules/tor/__init__.py:71
msgid "Tor Socks Proxy"
msgstr "Tor διακομιστής μεσολάβησης τύπου socks5"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:74
#: plinth/modules/tor/__init__.py:75
msgid "Tor Bridge Relay"
msgstr "Γέφυρα/μεσολαβητής Tor"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:112
#: plinth/modules/tor/__init__.py:113
msgid "Tor relay port available"
msgstr "Θύρα μεσολαβητή Tor διαθέσιμη"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:122
#: plinth/modules/tor/__init__.py:123
msgid "Obfs3 transport registered"
msgstr "Obfs3 μεταφορά καταχωρήθηκε"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:132
#: plinth/modules/tor/__init__.py:133
msgid "Obfs4 transport registered"
msgstr "Obfs4 μεταφορά καταχωρήθηκε"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:201
#: plinth/modules/tor/__init__.py:202
#, python-brace-format
msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor"
msgstr "Πρόσβαση στη διεύθυνση URL {url} με tcp {kind} μέσω του Tor"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:212
#: plinth/modules/tor/__init__.py:213
#, python-brace-format
msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}"
msgstr "Επιβεβαίωση χρήσης του Tor στο {url} στο προτόκολλο TCP {kind}"
@ -6845,7 +6880,7 @@ msgstr ""
"ημέρα."
#: plinth/modules/upgrades/forms.py:20
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:56
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:105
msgid "Activate frequent feature updates (recommended)"
msgstr ""
@ -6879,18 +6914,34 @@ msgstr ""
msgid "Dismiss"
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:14
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:46
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:116
msgid "Updating..."
msgstr "Eνημερώνεται..."
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:48
#, python-format
msgid "There is a new %(box_name)s version available."
msgstr "Υπάρχει μια νέα έκδοση %(box_name)s διαθέσιμη."
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:51
#, fuzzy
#| msgid "FreedomBox Foundation"
msgid "Your Freedombox needs an update!"
msgstr "Ίδρυμα FreedomBox"
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:63
msgid ""
"Frequent feature updates can be activated. Activating them is recommended."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:23
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:72
msgid ""
"Frequent feature updates cannot be activated. They may not be necessary on "
"your distribution."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:45
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:94
#, python-format
msgid ""
"<strong>Warning!</strong> Once frequent feature updates are activated, they "
@ -6898,21 +6949,17 @@ msgid ""
"\"%(snapshot_url)s\">Storage Snapshots</a> before continuing."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:61
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:110
#, fuzzy
#| msgid "Manual update"
msgid "Manual Update"
msgstr "Μη αυτόματη ενημέρωση"
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:67
msgid "Updating..."
msgstr "Eνημερώνεται..."
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:75
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:124
msgid "Update now"
msgstr "Ενημέρωση τώρα"
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:81
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:130
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<strong>This may take a long time to complete</strong>. During an update, "
@ -6929,38 +6976,38 @@ msgstr ""
"εμφανίσει σφάλμα. Σε αυτήν την περίπτωση, ανανεώστε τη σελίδα για να "
"συνεχίσετε."
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:95
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:144
#, fuzzy
#| msgid "Toggle recent update logs"
msgid "Show recent update logs"
msgstr "Ενεργοποίηση αρχείων καταγραφής πρόσφατων ενημερώσεων"
#: plinth/modules/upgrades/views.py:57
#: plinth/modules/upgrades/views.py:63
#, python-brace-format
msgid "Error when configuring unattended-upgrades: {error}"
msgstr "Σφάλμα κατά τη ρύθμιση των αυτόματων ενημερώσεων: {error}"
#: plinth/modules/upgrades/views.py:61
#: plinth/modules/upgrades/views.py:67
msgid "Automatic upgrades enabled"
msgstr "Oι αυτόματες ενημερώσεις ενεργοποιήθηκαν"
#: plinth/modules/upgrades/views.py:64
#: plinth/modules/upgrades/views.py:70
msgid "Automatic upgrades disabled"
msgstr "Oι αυτόματες ενημερώσεις απενεργοποιήθηκαν"
#: plinth/modules/upgrades/views.py:79
#: plinth/modules/upgrades/views.py:111
msgid "Upgrade process started."
msgstr "Ξεκίνησε η διαδικασία αναβάθμισης."
#: plinth/modules/upgrades/views.py:81
#: plinth/modules/upgrades/views.py:113
msgid "Starting upgrade failed."
msgstr "Η εκκίνηση της αναβάθμισης απέτυχε."
#: plinth/modules/upgrades/views.py:91
#: plinth/modules/upgrades/views.py:123
msgid "Frequent feature updates activated."
msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:39
#: plinth/modules/users/__init__.py:38
msgid ""
"Create and managed user accounts. These accounts serve as centralized "
"authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user "
@ -6972,7 +7019,7 @@ msgstr ""
"είναι μέρος μιας ομάδας για να εξουσιοδοτήσουν το χρήστη να αποκτήσει "
"πρόσβαση στην εφαρμογή."
#: plinth/modules/users/__init__.py:44
#: plinth/modules/users/__init__.py:43
#, python-brace-format
msgid ""
"Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps "
@ -6984,15 +7031,15 @@ msgstr ""
"σελίδα. Ωστόσο, μόνο οι χρήστες της ομάδας <em>admin</em> μπορούν να "
"τροποποιήσουν τις εφαρμογές ή τις ρυθμίσεις του συστήματος."
#: plinth/modules/users/__init__.py:65
#: plinth/modules/users/__init__.py:64
msgid "Users and Groups"
msgstr "Χρήστες και ομάδες"
#: plinth/modules/users/__init__.py:78
#: plinth/modules/users/__init__.py:77
msgid "Access to all services and system settings"
msgstr "Πρόσβαση σε όλες τις υπηρεσίες και τις ρυθμίσεις συστήματος"
#: plinth/modules/users/__init__.py:115
#: plinth/modules/users/__init__.py:113
#, python-brace-format
msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\""
msgstr "Ελέγξτε την καταχώρηση LDAP \"{search_item}\""
@ -7891,7 +7938,7 @@ msgstr "Αρχική σελίδα"
msgid "Source Code"
msgstr "Πηγαίος Κώδικας"
#: plinth/templates/index.html:143
#: plinth/templates/index.html:143 plinth/templates/toolbar.html:38
msgid "Donate"
msgstr "Δωρεά"
@ -8040,6 +8087,11 @@ msgstr "ολοκληρώθηκε το %(percentage)s%%"
msgid "Gujarati"
msgstr "Gujarati"
#, fuzzy
#~| msgid "Administer Syncthing application"
#~ msgid "Administer calibre application"
#~ msgstr "Διαχειριστείτε την εφαρμογή Syncthing"
#~ msgid ""
#~ "Coquelicot is a \"one-click\" file sharing web application with a focus "
#~ "on protecting users' privacy. It is best used for quickly sharing a "

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-05 18:59-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-05 22:58+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-19 20:11-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-15 22:26+0000\n"
"Last-Translator: Fioddor Superconcentrado <fioddor@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
"freedombox/es/>\n"
@ -27,27 +27,27 @@ msgstr "Página origen"
msgid "FreedomBox"
msgstr "FreedomBox"
#: plinth/daemon.py:85
#: plinth/daemon.py:88
#, python-brace-format
msgid "Service {service_name} is running"
msgstr "{service_name} se está ejecutando"
#: plinth/daemon.py:111
#: plinth/daemon.py:115
#, python-brace-format
msgid "Listening on {kind} port {listen_address}:{port}"
msgstr "Escuchando en el puerto {kind} {listen_address}:{port}"
#: plinth/daemon.py:114
#: plinth/daemon.py:119
#, python-brace-format
msgid "Listening on {kind} port {port}"
msgstr "Escuchando en el puerto {port} {kind}"
#: plinth/daemon.py:182
#: plinth/daemon.py:187
#, python-brace-format
msgid "Connect to {host}:{port}"
msgstr "Conectar a {host}:{port}"
#: plinth/daemon.py:184
#: plinth/daemon.py:189
#, python-brace-format
msgid "Cannot connect to {host}:{port}"
msgstr "No se pudo conectar a {host}:{port}"
@ -101,12 +101,12 @@ msgstr "Servidor Web"
msgid "{box_name} Web Interface (Plinth)"
msgstr "Interfaz web (Plinth) de {box_name}"
#: plinth/modules/apache/components.py:120
#: plinth/modules/apache/components.py:122
#, python-brace-format
msgid "Access URL {url} on tcp{kind}"
msgstr "Acceso a {url} en tcp{kind}"
#: plinth/modules/apache/components.py:124
#: plinth/modules/apache/components.py:125
#, python-brace-format
msgid "Access URL {url}"
msgstr "Acceso a {url}"
@ -142,7 +142,7 @@ msgstr ""
"Copias de seguridad le permite crear y gestionar archivos de copia de "
"seguridad."
#: plinth/modules/backups/__init__.py:49
#: plinth/modules/backups/__init__.py:50
msgid "Backups"
msgstr "Copias de seguridad"
@ -227,7 +227,8 @@ msgstr ""
msgid "Key in Repository"
msgstr "Clave en repositorio"
#: plinth/modules/backups/forms.py:122 plinth/modules/searx/forms.py:15
#: plinth/modules/backups/forms.py:122
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:132 plinth/modules/searx/forms.py:15
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
@ -894,6 +895,9 @@ msgid ""
"store your e-books on your {box_name}, read them online or from any of your "
"devices."
msgstr ""
"El servidor Calibre proporciona acceso en línea a tu colección de libros "
"electrónicos. Puedes almacenarlos en tu {box_name} y leerlos en línea desde "
"cualquier dispositivo."
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:33
msgid ""
@ -903,50 +907,53 @@ msgid ""
"an online web reader. It remembers your last read location, bookmarks, and "
"highlighted text. Content distribution using OPDS is currently not supported."
msgstr ""
"Puedes organizar tus libros electrónicos, extraer y editar metadatos, hacer "
"búsquedas avanzadas, importar, exportar o convertir libros electrónicos a "
"una amplia selección de formatos para que se puedan leer en cualquier "
"dispositivo. También proporciona un lector web en línea que recuerda donde "
"lo dejaste, tus marca-páginas y los textos que has destacado. Actualmente no "
"soporta distribución de contenidos con OPDS."
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:39
msgid ""
"Only users belonging to <em>calibre</em> group will be able to access the "
"app. All users with access can use all the libraries."
msgstr ""
"Solo los usuarios del grupo <em>calibre</em> podrán acceder a la app. Todos "
"los usuarios con acceso pueden usar todas las bibliotecas."
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:57
#, fuzzy
#| msgid "Administer Syncthing application"
msgid "Administer calibre application"
msgstr "Administrar Syncthing"
msgid "Use calibre e-book libraries"
msgstr ""
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:60 plinth/modules/calibre/manifest.py:9
msgid "calibre"
msgstr ""
msgstr "Calibre"
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:61
msgid "E-book Library"
msgstr ""
msgstr "Biblioteca de libros electrónicos"
#: plinth/modules/calibre/forms.py:18
#, fuzzy
#| msgid "Name of the repository"
msgid "Name of the new library"
msgstr "Nombre del repositorio"
msgstr "Nombre de la nueva biblioteca"
#: plinth/modules/calibre/forms.py:27
#, fuzzy
#| msgid "A share with this name already exists."
msgid "A library with this name already exists."
msgstr "Ya existe una compartición con este nombre."
msgstr "Ya existe una biblioteca con este nombre."
#: plinth/modules/calibre/templates/calibre-delete-library.html:11
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Delete Git Repository <em>%(name)s</em>"
#, python-format
msgid "Delete calibre Library <em>%(name)s</em>"
msgstr "Borrar Repositorio Git <em>%(name)s</em>"
msgstr "Borrar biblioteca Calibre <em>%(name)s</em>"
#: plinth/modules/calibre/templates/calibre-delete-library.html:17
msgid ""
"Delete this library permanently? All stored e-books and saved data will be "
"lost."
msgstr ""
"¿Borrar definitivamente esta biblioteca? Se perderán todos sus libros y "
"datos."
#: plinth/modules/calibre/templates/calibre-delete-library.html:27
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_delete.html:27
@ -956,46 +963,35 @@ msgid "Delete %(name)s"
msgstr "Eliminar %(name)s"
#: plinth/modules/calibre/templates/calibre.html:23
#, fuzzy
#| msgid "Manage Repositories"
msgid "Manage Libraries"
msgstr "Administrar Repositorios"
msgstr "Administrar bibliotecas"
#: plinth/modules/calibre/templates/calibre.html:27
#: plinth/modules/calibre/templates/calibre.html:29
#, fuzzy
#| msgid "Create Repository"
msgid "Create Library"
msgstr "Crear repositorio"
msgstr "Crear biblioteca"
#: plinth/modules/calibre/templates/calibre.html:36
#, fuzzy
#| msgid "No repositories available."
msgid "No libraries available."
msgstr "No hay repositorios disponibles."
msgstr "No hay bibliotecas disponibles."
#: plinth/modules/calibre/templates/calibre.html:43
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Delete site %(site)s"
#, python-format
msgid "Delete library %(library)s"
msgstr "Eliminar sitio %(site)s"
msgstr "Eliminar biblioteca %(library)s"
#: plinth/modules/calibre/templates/calibre.html:49
#, python-format
msgid "Go to library %(library)s"
msgstr ""
msgstr "Ir a biblioteca %(library)s"
#: plinth/modules/calibre/views.py:39
#, fuzzy
#| msgid "Repository created."
msgid "Library created."
msgstr "Repositorio creado."
msgstr "Biblioteca creada."
#: plinth/modules/calibre/views.py:50
#, fuzzy
#| msgid "An error occurred while creating the repository."
msgid "An error occurred while creating the library."
msgstr "Ha habido un error al crear el repositorio."
msgstr "Ha habido un error al crear la biblioteca."
#: plinth/modules/calibre/views.py:64 plinth/modules/gitweb/views.py:138
#, python-brace-format
@ -1326,7 +1322,7 @@ msgstr "Descargar archivos usando aplicaciones BitTorrent"
msgid "Deluge"
msgstr "Deluge"
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:51
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:52
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:53
msgid "BitTorrent Web Client"
msgstr "Cliente web de BitTorrent"
@ -1339,7 +1335,7 @@ msgstr "Directorio de descarga"
msgid "Bittorrent client written in Python/PyGTK"
msgstr "Cliente BitTorrent escrito en Python/PyGTK"
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:25
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:27
msgid ""
"The system diagnostic test will run a number of checks on your system to "
"confirm that applications and services are working as expected."
@ -1347,22 +1343,56 @@ msgstr ""
"El test de diagnóstico del sistema ejecuta una serie de comprobaciones para "
"confirmar que las aplicaciones y servicios están funcionando como se espera."
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:49
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:51
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:226
msgid "Diagnostics"
msgstr "Diagnósticos"
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:102
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:108
msgid "passed"
msgstr "ok."
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:103
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:109
msgid "failed"
msgstr "Falló"
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:104
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:110
msgid "error"
msgstr "error"
#. Translators: This is the unit of computer storage Mebibyte similar to
#. Megabyte.
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:192
msgid "MiB"
msgstr ""
#. Translators: This is the unit of computer storage Gibibyte similar to
#. Gigabyte.
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:197
#, fuzzy
#| msgid "Git"
msgid "GiB"
msgstr "Git"
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:204
msgid "You should disable some apps to reduce memory usage."
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:209
msgid "You should not install any new apps on this system."
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:221
#, no-python-format, python-brace-format
msgid ""
"System is low on memory: {percent_used}% used, {memory_available} "
"{memory_available_unit} free. {advice_message}"
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:223
msgid "Low Memory"
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:17
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_button.html:13
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_button.html:16
@ -1377,16 +1407,23 @@ msgstr "El test de diagnósticos está ejecutándose"
msgid "Results"
msgstr "Resultados"
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:41
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_app.html:12
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:42
#, python-format
msgid "App: %(app_id)s"
msgstr "Aplicación: %(app_id)s"
msgid ""
"\n"
" App: %(app_name)s\n"
" "
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_app.html:10
msgid "Diagnostic Results"
msgstr "Resultado del diagnóstico"
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_app.html:12
#, python-format
msgid "App: %(app_id)s"
msgstr "Aplicación: %(app_id)s"
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_app.html:17
msgid "This app does not support diagnostics"
msgstr "Esta aplicación no soporta diagnósticos"
@ -1722,6 +1759,7 @@ msgstr "Acerca de"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:38
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:12
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:26
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:30
#: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard_show_client.html:46
#: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard_show_server.html:45
msgid "Status"
@ -1861,20 +1899,20 @@ msgstr ""
msgid "Firewall"
msgstr "Cortafuegos"
#: plinth/modules/firewall/components.py:133
#: plinth/modules/firewall/components.py:134
#, python-brace-format
msgid "Port {name} ({details}) available for internal networks"
msgstr "Puerto {name}{details} disponible para redes internas"
msgstr "Puerto {name} ({details}) disponible para redes internas"
#: plinth/modules/firewall/components.py:141
#: plinth/modules/firewall/components.py:142
#, python-brace-format
msgid "Port {name} ({details}) available for external networks"
msgstr "Puerto {name}{details} disponible para redes externas"
msgstr "Puerto {name} ({details}) disponible para redes externas"
#: plinth/modules/firewall/components.py:146
#: plinth/modules/firewall/components.py:147
#, python-brace-format
msgid "Port {name} ({details}) unavailable for external networks"
msgstr "Puerto {name}{details} no disponible para redes externas"
msgstr "Puerto {name} ({details}) no disponible para redes externas"
#: plinth/modules/firewall/templates/firewall.html:15
#, python-format
@ -2156,21 +2194,21 @@ msgstr "Manual"
#: plinth/modules/help/__init__.py:41
#: plinth/modules/help/templates/help_support.html:9
#: plinth/modules/help/views.py:42 plinth/templates/help-menu.html:27
#: plinth/modules/help/views.py:43 plinth/templates/help-menu.html:27
#: plinth/templates/help-menu.html:28
msgid "Get Support"
msgstr "Obtener ayuda"
#: plinth/modules/help/__init__.py:45
#: plinth/modules/help/templates/help_feedback.html:9
#: plinth/modules/help/views.py:36 plinth/templates/help-menu.html:33
#: plinth/modules/help/views.py:37 plinth/templates/help-menu.html:33
#: plinth/templates/help-menu.html:34
msgid "Submit Feedback"
msgstr "Enviar Comentarios"
#: plinth/modules/help/__init__.py:49
#: plinth/modules/help/templates/help_contribute.html:9
#: plinth/modules/help/views.py:30 plinth/templates/help-menu.html:39
#: plinth/modules/help/views.py:31 plinth/templates/help-menu.html:39
#: plinth/templates/help-menu.html:40
msgid "Contribute"
msgstr "Contribuír"
@ -2235,16 +2273,21 @@ msgid "Learn more &raquo;"
msgstr "Aprenda más&raquo;"
#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:63
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:42
#, python-format
msgid "You are running %(os_release)s and %(box_name)s version %(version)s."
msgstr "Está ejecutando %(os_release)s y %(box_name)s versión %(version)s."
#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:68
#, python-format
msgid "There is a new %(box_name)s version available."
#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:69
#, fuzzy, python-format
#| msgid "There is a new %(box_name)s version available."
msgid ""
"There is a new %(box_name)s version <a href=\"%(upgrades_url)s\">available</"
"a>."
msgstr "Hay una nueva versión de %(box_name)s disponible."
#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:72
#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:74
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:53
#, python-format
msgid "%(box_name)s is up to date."
msgstr "%(box_name)s está actualizado."
@ -2441,16 +2484,16 @@ msgstr ""
"Por favor elimine las contraseñas y cualquier información personal del "
"registro antes de enviar el informe de fallos."
#: plinth/modules/help/views.py:24
#: plinth/modules/help/views.py:25
msgid "Documentation and FAQ"
msgstr "Documentación y Preguntas frecuentes"
#: plinth/modules/help/views.py:50
#: plinth/modules/help/views.py:49
#, python-brace-format
msgid "About {box_name}"
msgstr "Acerca de {box_name}"
#: plinth/modules/help/views.py:84
#: plinth/modules/help/views.py:83
#, python-brace-format
msgid "{box_name} Manual"
msgstr "Manual de {box_name}"
@ -2573,7 +2616,7 @@ msgstr "ikiwiki"
msgid "Wiki and Blog"
msgstr "Wiki y Blog"
#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:73
#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:74
msgid "View and edit wiki applications"
msgstr "Aplicaciones wiki para ver y editar"
@ -3555,7 +3598,7 @@ msgstr "Todas las apps web"
msgid "Services"
msgstr "Servicios"
#: plinth/modules/networks/__init__.py:40
#: plinth/modules/networks/__init__.py:41
msgid ""
"Configure network devices. Connect to the Internet via Ethernet, Wi-Fi or "
"PPPoE. Share that connection with other devices on the network."
@ -3563,7 +3606,7 @@ msgstr ""
"Configurar dispositivos de red. Conectar con Internet mediante Ethernet, Wi-"
"Fi o PPPoE. Compartir esa conexión con otros dispositivos de la red."
#: plinth/modules/networks/__init__.py:42
#: plinth/modules/networks/__init__.py:43
msgid ""
"Devices administered through other methods may not be available for "
"configuration here."
@ -3571,11 +3614,11 @@ msgstr ""
"Los dispositivos administrados mediante otros métodos quizá no estén "
"disponibles para configurarse aquí."
#: plinth/modules/networks/__init__.py:60
#: plinth/modules/networks/__init__.py:61
msgid "Networks"
msgstr "Redes"
#: plinth/modules/networks/__init__.py:178
#: plinth/modules/networks/__init__.py:179
#, python-brace-format
msgid "Using DNSSEC on IPv{kind}"
msgstr "DNSSEC en uso sobre IPv{kind}"
@ -3605,7 +3648,7 @@ msgid ""
"The firewall zone will control which services are available over this "
"interfaces. Select Internal only for trusted networks."
msgstr ""
"La zona del firewall controlará qué servicios están disponibles en estas "
"La zona del cortafuegos controlará qué servicios están disponibles en estas "
"interfaces. Seleccione Interna solo para redes de confianza."
#: plinth/modules/networks/forms.py:39
@ -4545,7 +4588,7 @@ msgid "OpenVPN"
msgstr "OpenVPN"
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:55
#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:51
#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:52
msgid "Virtual Private Network"
msgstr "Red privada virtual"
@ -4685,7 +4728,7 @@ msgstr ""
"de servicios pagekite, por ejemplo <a href=\"https://pagekite.net\">pagekite."
"net</a>. En el futuro será posible usar su amigable {box_name} para esto."
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:64
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:65
msgid "PageKite"
msgstr "PageKite"
@ -4964,7 +5007,7 @@ msgstr "Privoxy"
msgid "Web Proxy"
msgstr "Proxy Web"
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:109
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:110
#, python-brace-format
msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}"
msgstr "Acceso a {url} con proxy {proxy} en tcp {kind}"
@ -5436,18 +5479,18 @@ msgstr "Mostrar informe de seguridad"
#: plinth/modules/security/templates/security.html:17
#: plinth/modules/upgrades/templates/backports-firstboot.html:11
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:11
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:60
msgid "Frequent Feature Updates"
msgstr "Actualizaciones funcionales frecuentes"
#: plinth/modules/security/templates/security.html:19
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:19
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:68
msgid "Frequent feature updates are activated."
msgstr "Las actualizaciones funcionales frecuentes están activadas."
#: plinth/modules/security/templates/security.html:24
#: plinth/modules/upgrades/templates/backports-firstboot.html:14
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:31
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:80
#, python-format
msgid ""
"Frequent feature updates allow the %(box_name)s Service, plus a very limited "
@ -6402,36 +6445,36 @@ msgstr ""
msgid "Tor"
msgstr "Tor"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:66
#: plinth/modules/tor/__init__.py:67
msgid "Tor Onion Service"
msgstr "Servicio Tor Onion"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:70
#: plinth/modules/tor/__init__.py:71
msgid "Tor Socks Proxy"
msgstr "Proxy Socks para Tor"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:74
#: plinth/modules/tor/__init__.py:75
msgid "Tor Bridge Relay"
msgstr "Puente de retransmisión Tor"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:112
#: plinth/modules/tor/__init__.py:113
msgid "Tor relay port available"
msgstr "Puerto de servidor Tor disponible"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:122
#: plinth/modules/tor/__init__.py:123
msgid "Obfs3 transport registered"
msgstr "Transporte Obfs3 registrado"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:132
#: plinth/modules/tor/__init__.py:133
msgid "Obfs4 transport registered"
msgstr "Transporte Obfs4 registrado"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:201
#: plinth/modules/tor/__init__.py:202
#, python-brace-format
msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor"
msgstr "Acceso a URL {url} sobre tcp {kind} vía Tor"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:212
#: plinth/modules/tor/__init__.py:213
#, python-brace-format
msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}"
msgstr "Confirmar uso de Tor en {url} sobre tcp {kind}"
@ -6683,7 +6726,7 @@ msgstr ""
"Si está activado, FreedomBox se actualiza automáticamente una vez al día."
#: plinth/modules/upgrades/forms.py:20
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:56
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:105
msgid "Activate frequent feature updates (recommended)"
msgstr "Activar las actualizaciones funcionales frecuentes (recomendado)"
@ -6722,14 +6765,30 @@ msgstr ""
msgid "Dismiss"
msgstr "Descartar"
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:14
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:46
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:116
msgid "Updating..."
msgstr "Actualizando..."
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:48
#, python-format
msgid "There is a new %(box_name)s version available."
msgstr "Hay una nueva versión de %(box_name)s disponible."
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:51
#, fuzzy
#| msgid "FreedomBox Updated"
msgid "Your Freedombox needs an update!"
msgstr "FreedomBox actualizado"
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:63
msgid ""
"Frequent feature updates can be activated. Activating them is recommended."
msgstr ""
"Se pueden activar las actualizaciones funcionales frecuentes. Se recomienda "
"activarlas."
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:23
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:72
msgid ""
"Frequent feature updates cannot be activated. They may not be necessary on "
"your distribution."
@ -6737,7 +6796,7 @@ msgstr ""
"No se pueden activar las actualizaciones funcionales frecuentes. Quizá no "
"sean necesarias en tu distribución."
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:45
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:94
#, python-format
msgid ""
"<strong>Warning!</strong> Once frequent feature updates are activated, they "
@ -6749,19 +6808,15 @@ msgstr ""
"quiera Ud. hacer una copia de respaldo usando <a href=\"%(snapshot_url)s"
"\">Instantáneas</a> ."
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:61
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:110
msgid "Manual Update"
msgstr "Actualización manual"
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:67
msgid "Updating..."
msgstr "Actualizando..."
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:75
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:124
msgid "Update now"
msgstr "Actualizar ahora"
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:81
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:130
msgid ""
"<strong>This may take a long time to complete.</strong> During an update, "
"you cannot install apps. Also, this web interface may be temporarily "
@ -6772,36 +6827,36 @@ msgstr ""
"puede estar temporalmente inaccesible y mostrar un error. En ese caso, "
"vuelva a cargar la página para continuar."
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:95
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:144
msgid "Show recent update logs"
msgstr "Mostrar los registros de las actualizaciones recientes"
#: plinth/modules/upgrades/views.py:57
#: plinth/modules/upgrades/views.py:63
#, python-brace-format
msgid "Error when configuring unattended-upgrades: {error}"
msgstr "Error al configurar las actualizaciones desatendidas: {error}"
#: plinth/modules/upgrades/views.py:61
#: plinth/modules/upgrades/views.py:67
msgid "Automatic upgrades enabled"
msgstr "Actualizaciones automáticas activadas"
#: plinth/modules/upgrades/views.py:64
#: plinth/modules/upgrades/views.py:70
msgid "Automatic upgrades disabled"
msgstr "Actualizaciones automáticas desactivadas"
#: plinth/modules/upgrades/views.py:79
#: plinth/modules/upgrades/views.py:111
msgid "Upgrade process started."
msgstr "Proceso de actualización iniciado."
#: plinth/modules/upgrades/views.py:81
#: plinth/modules/upgrades/views.py:113
msgid "Starting upgrade failed."
msgstr "No se ha podido iniciar la actualización."
#: plinth/modules/upgrades/views.py:91
#: plinth/modules/upgrades/views.py:123
msgid "Frequent feature updates activated."
msgstr "Las actualizaciones funcionales frecuentes están activadas."
#: plinth/modules/users/__init__.py:39
#: plinth/modules/users/__init__.py:38
msgid ""
"Create and managed user accounts. These accounts serve as centralized "
"authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user "
@ -6812,7 +6867,7 @@ msgstr ""
"requieren que además la cuenta de usuario conste en un grupo para "
"autorizarles a acceder."
#: plinth/modules/users/__init__.py:44
#: plinth/modules/users/__init__.py:43
#, python-brace-format
msgid ""
"Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps "
@ -6824,15 +6879,15 @@ msgstr ""
"sólo los usuarios del grupo <em>admin</em> pueden cambiar configuraciones de "
"apps o del sistema."
#: plinth/modules/users/__init__.py:65
#: plinth/modules/users/__init__.py:64
msgid "Users and Groups"
msgstr "Usuarias/os y grupos"
#: plinth/modules/users/__init__.py:78
#: plinth/modules/users/__init__.py:77
msgid "Access to all services and system settings"
msgstr "Acceso a todos los servicios y configuraciones del sistema"
#: plinth/modules/users/__init__.py:115
#: plinth/modules/users/__init__.py:113
#, python-brace-format
msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\""
msgstr "Comprobar la entrada LDAP \"{search_item}\""
@ -6851,20 +6906,17 @@ msgid ""
msgstr "Obligatorio. Hasta 150 caracteres. Solo letras, números y @/./-/_ ."
#: plinth/modules/users/forms.py:79
#, fuzzy
#| msgid "Administrator Password"
msgid "Authorization Password"
msgstr "Clave de Administración"
msgstr "Contraseña de autorización"
#: plinth/modules/users/forms.py:80
msgid "Enter your current password to authorize account modifications."
msgstr ""
"Introduce tu contraseña actual para autorizar modificaciones en la cuenta."
#: plinth/modules/users/forms.py:88
#, fuzzy
#| msgid "Add password"
msgid "Invalid password."
msgstr "Añadir contraseña"
msgstr "Contraseña no válida."
#: plinth/modules/users/forms.py:105
msgid ""
@ -6882,16 +6934,14 @@ msgstr ""
"administración (sudo)."
#: plinth/modules/users/forms.py:150 plinth/modules/users/forms.py:394
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Creating LDAP user failed."
#, python-brace-format
msgid "Creating LDAP user failed: {error}"
msgstr "Ha fallado la creación de usuaria/o LDAP."
msgstr "Ha fallado la creación de usuaria/o LDAP: {error}"
#: plinth/modules/users/forms.py:163
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Failed to add new user to {group} group."
#, python-brace-format
msgid "Failed to add new user to {group} group: {error}"
msgstr "Ha fallado añadir usuaria/o nuevo al grupo {group}."
msgstr "Ha fallado añadir usuaria/o nuevo al grupo {group}: {error}"
#: plinth/modules/users/forms.py:177
msgid "Authorized SSH Keys"
@ -6936,16 +6986,14 @@ msgid "Changing LDAP user password failed."
msgstr "Ha fallado cambiar la clave del o de la usuaria LDAP."
#: plinth/modules/users/forms.py:405
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Failed to add new user to admin group."
#, python-brace-format
msgid "Failed to add new user to admin group: {error}"
msgstr "Ha fallado añadir usuaria/o nueva/o al grupo admin."
msgstr "Ha fallado añadir usuaria/o nueva/o al grupo admin: {error}"
#: plinth/modules/users/forms.py:424
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Failed to restrict console access."
#, python-brace-format
msgid "Failed to restrict console access: {error}"
msgstr "Falló al restringir el acceso a la consola."
msgstr "Falló al restringir el acceso a la consola: {error}"
#: plinth/modules/users/forms.py:437
msgid "User account created, you are now logged in"
@ -7002,16 +7050,12 @@ msgid "Create Account"
msgstr "Crear cuenta"
#: plinth/modules/users/templates/users_firstboot.html:32
#, fuzzy
#| msgid "Administrator Account"
msgid "An administrator account already exists."
msgstr "Cuenta de Administración"
msgstr "Ya existe la cuenta de administración."
#: plinth/modules/users/templates/users_firstboot.html:38
#, fuzzy
#| msgid "Cannot delete the only administrator in the system."
msgid "The following administrator accounts exist in the system."
msgstr "No se puede eliminar la única cuenta de administración del sistema."
msgstr "La siguiente cuenta de administración existe en el sistema."
#: plinth/modules/users/templates/users_firstboot.html:50
#, python-format, python-brace-format
@ -7022,6 +7066,11 @@ msgid ""
"{username}'. If an account is already usable with %(box_name)s, skip this "
"step."
msgstr ""
"Si ya hay una cuenta usable con %(box_name)s sáltese este paso: Si no, "
"elimine estas cuentas desde la línea de órdenes y refresque la página para "
"crear una cuenta usable con %(box_name)s. Ejecute la órden 'echo "
"\"{password}\" | /usr/share/plinth/actions/users remove-user {username}' en "
"la línea de órdenes."
#: plinth/modules/users/templates/users_list.html:23
#: plinth/modules/users/views.py:61
@ -7039,10 +7088,9 @@ msgid "Edit user %(username)s"
msgstr "Editar el usuario %(username)s"
#: plinth/modules/users/templates/users_update.html:11
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Edit user %(username)s"
#, python-format
msgid "Edit User <em>%(username)s</em>"
msgstr "Editar el usuario %(username)s"
msgstr "Editar el usuario <em>%(username)s</em>"
#: plinth/modules/users/templates/users_update.html:19
#, python-format
@ -7671,7 +7719,7 @@ msgstr "Página inicio"
msgid "Source Code"
msgstr "Código Fuente"
#: plinth/templates/index.html:143
#: plinth/templates/index.html:143 plinth/templates/toolbar.html:38
msgid "Donate"
msgstr "Donar"
@ -7807,6 +7855,9 @@ msgstr "%(percentage)s%% completado"
msgid "Gujarati"
msgstr "Gujarati"
#~ msgid "Administer calibre application"
#~ msgstr "Administrar Calibre"
#~ msgid "Backports activated."
#~ msgstr "Backports habilitado."

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-05 18:59-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-19 20:11-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-12 15:51+0000\n"
"Last-Translator: Masoud Abkenar <ampbox@gmail.com>\n"
"Language-Team: Persian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -28,27 +28,27 @@ msgstr ""
msgid "FreedomBox"
msgstr "FreedomBox"
#: plinth/daemon.py:85
#: plinth/daemon.py:88
#, python-brace-format
msgid "Service {service_name} is running"
msgstr ""
#: plinth/daemon.py:111
#: plinth/daemon.py:115
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Listening on {kind} port {listen_address}:{port}"
msgstr "در حال گوش دادن به پورت {kind} در {listen_address}:{port}"
#: plinth/daemon.py:114
#: plinth/daemon.py:119
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Listening on {kind} port {port}"
msgstr "در حال گوش دادن به پورت {kind} یعنی {port}"
#: plinth/daemon.py:182
#: plinth/daemon.py:187
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Connect to {host}:{port}"
msgstr "اتصال به {host}:{port}"
#: plinth/daemon.py:184
#: plinth/daemon.py:189
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Cannot connect to {host}:{port}"
msgstr "نمی‌توان به {host}:{port} وصل شد"
@ -104,12 +104,12 @@ msgstr "سرور وب"
msgid "{box_name} Web Interface (Plinth)"
msgstr ""
#: plinth/modules/apache/components.py:120
#: plinth/modules/apache/components.py:122
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Access URL {url} on tcp{kind}"
msgstr "دسترسی به نشانی {url} در tcp{kind}"
#: plinth/modules/apache/components.py:124
#: plinth/modules/apache/components.py:125
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Access URL {url}"
msgstr "دسترسی به نشانی {url}"
@ -144,7 +144,7 @@ msgstr ""
msgid "Backups allows creating and managing backup archives."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/__init__.py:49
#: plinth/modules/backups/__init__.py:50
msgid "Backups"
msgstr ""
@ -236,7 +236,8 @@ msgstr ""
msgid "Key in Repository"
msgstr "ساختن اتصال"
#: plinth/modules/backups/forms.py:122 plinth/modules/searx/forms.py:15
#: plinth/modules/backups/forms.py:122
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:132 plinth/modules/searx/forms.py:15
msgid "None"
msgstr ""
@ -934,9 +935,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:57
#, fuzzy
msgid "Administer calibre application"
msgstr "فعال‌سازی برنامه"
msgid "Use calibre e-book libraries"
msgstr ""
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:60 plinth/modules/calibre/manifest.py:9
msgid "calibre"
@ -1341,7 +1341,7 @@ msgstr ""
msgid "Deluge"
msgstr ""
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:51
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:52
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:53
#, fuzzy
#| msgid "BitTorrent Web Client (Deluge)"
@ -1356,7 +1356,7 @@ msgstr ""
msgid "Bittorrent client written in Python/PyGTK"
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:25
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:27
msgid ""
"The system diagnostic test will run a number of checks on your system to "
"confirm that applications and services are working as expected."
@ -1364,22 +1364,54 @@ msgstr ""
"برنامهٔ عیب‌یابی با روش‌های مختلفی سیستم شما را می‌آزماید تا مطمئن شود که "
"برنامه‌های و سرویس‌ها درست کار می‌کنند."
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:49
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:51
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:226
msgid "Diagnostics"
msgstr "عیب‌یابی"
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:102
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:108
msgid "passed"
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:103
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:109
msgid "failed"
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:104
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:110
msgid "error"
msgstr ""
#. Translators: This is the unit of computer storage Mebibyte similar to
#. Megabyte.
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:192
msgid "MiB"
msgstr ""
#. Translators: This is the unit of computer storage Gibibyte similar to
#. Gigabyte.
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:197
msgid "GiB"
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:204
msgid "You should disable some apps to reduce memory usage."
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:209
msgid "You should not install any new apps on this system."
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:221
#, no-python-format, python-brace-format
msgid ""
"System is low on memory: {percent_used}% used, {memory_available} "
"{memory_available_unit} free. {advice_message}"
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:223
msgid "Low Memory"
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:17
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_button.html:13
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_button.html:16
@ -1394,16 +1426,23 @@ msgstr "آزمون عیب‌یابی در حال اجراست"
msgid "Results"
msgstr "نتیجه‌ها"
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:41
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_app.html:12
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:42
#, python-format
msgid "App: %(app_id)s"
msgid ""
"\n"
" App: %(app_name)s\n"
" "
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_app.html:10
msgid "Diagnostic Results"
msgstr "نتیجهٔ عیب‌یابی"
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_app.html:12
#, python-format
msgid "App: %(app_id)s"
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_app.html:17
#, fuzzy
#| msgid "This module does not support diagnostics"
@ -1735,6 +1774,7 @@ msgstr "درباره"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:38
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:12
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:26
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:30
#: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard_show_client.html:46
#: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard_show_server.html:45
#, fuzzy
@ -1861,17 +1901,17 @@ msgstr ""
msgid "Firewall"
msgstr "فایروال"
#: plinth/modules/firewall/components.py:133
#: plinth/modules/firewall/components.py:134
#, python-brace-format
msgid "Port {name} ({details}) available for internal networks"
msgstr ""
#: plinth/modules/firewall/components.py:141
#: plinth/modules/firewall/components.py:142
#, python-brace-format
msgid "Port {name} ({details}) available for external networks"
msgstr ""
#: plinth/modules/firewall/components.py:146
#: plinth/modules/firewall/components.py:147
#, python-brace-format
msgid "Port {name} ({details}) unavailable for external networks"
msgstr ""
@ -2166,21 +2206,21 @@ msgstr "کتاب راهنما"
#: plinth/modules/help/__init__.py:41
#: plinth/modules/help/templates/help_support.html:9
#: plinth/modules/help/views.py:42 plinth/templates/help-menu.html:27
#: plinth/modules/help/views.py:43 plinth/templates/help-menu.html:27
#: plinth/templates/help-menu.html:28
msgid "Get Support"
msgstr ""
#: plinth/modules/help/__init__.py:45
#: plinth/modules/help/templates/help_feedback.html:9
#: plinth/modules/help/views.py:36 plinth/templates/help-menu.html:33
#: plinth/modules/help/views.py:37 plinth/templates/help-menu.html:33
#: plinth/templates/help-menu.html:34
msgid "Submit Feedback"
msgstr ""
#: plinth/modules/help/__init__.py:49
#: plinth/modules/help/templates/help_contribute.html:9
#: plinth/modules/help/views.py:30 plinth/templates/help-menu.html:39
#: plinth/modules/help/views.py:31 plinth/templates/help-menu.html:39
#: plinth/templates/help-menu.html:40
msgid "Contribute"
msgstr ""
@ -2246,17 +2286,21 @@ msgid "Learn more &raquo;"
msgstr "بیشتر بدانید &raquo;"
#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:63
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:42
#, fuzzy, python-format
#| msgid "You are running Plinth version %(version)s."
msgid "You are running %(os_release)s and %(box_name)s version %(version)s."
msgstr "Plinth نسخهٔ %(version)s در حال اجراست."
#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:68
#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:69
#, python-format
msgid "There is a new %(box_name)s version available."
msgid ""
"There is a new %(box_name)s version <a href=\"%(upgrades_url)s\">available</"
"a>."
msgstr ""
#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:72
#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:74
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:53
#, fuzzy, python-format
#| msgid "%(box_name)s Setup"
msgid "%(box_name)s is up to date."
@ -2423,16 +2467,16 @@ msgid ""
"before submitting the bug report."
msgstr ""
#: plinth/modules/help/views.py:24
#: plinth/modules/help/views.py:25
msgid "Documentation and FAQ"
msgstr "راهنما و پرسش‌های رایج"
#: plinth/modules/help/views.py:50
#: plinth/modules/help/views.py:49
#, python-brace-format
msgid "About {box_name}"
msgstr "دربارهٔ {box_name}"
#: plinth/modules/help/views.py:84
#: plinth/modules/help/views.py:83
#, python-brace-format
msgid "{box_name} Manual"
msgstr "کتاب راهنمای {box_name}"
@ -2550,7 +2594,7 @@ msgstr ""
msgid "Wiki and Blog"
msgstr "مدیریت ویکی‌ها و وبلاگ‌ها"
#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:73
#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:74
#, fuzzy
msgid "View and edit wiki applications"
msgstr "سرویس‌ها و برنامه‌ها"
@ -3499,23 +3543,23 @@ msgstr ""
msgid "Services"
msgstr "سرویس"
#: plinth/modules/networks/__init__.py:40
#: plinth/modules/networks/__init__.py:41
msgid ""
"Configure network devices. Connect to the Internet via Ethernet, Wi-Fi or "
"PPPoE. Share that connection with other devices on the network."
msgstr ""
#: plinth/modules/networks/__init__.py:42
#: plinth/modules/networks/__init__.py:43
msgid ""
"Devices administered through other methods may not be available for "
"configuration here."
msgstr ""
#: plinth/modules/networks/__init__.py:60
#: plinth/modules/networks/__init__.py:61
msgid "Networks"
msgstr "شبکه‌ها"
#: plinth/modules/networks/__init__.py:178
#: plinth/modules/networks/__init__.py:179
#, python-brace-format
msgid "Using DNSSEC on IPv{kind}"
msgstr "در حال استفاده از DNSSEC روی IPv{kind}"
@ -4421,7 +4465,7 @@ msgid "OpenVPN"
msgstr "باز"
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:55
#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:51
#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:52
msgid "Virtual Private Network"
msgstr ""
@ -4533,7 +4577,7 @@ msgid ""
"the future it might be possible to use your buddy's {box_name} for this."
msgstr ""
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:64
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:65
msgid "PageKite"
msgstr ""
@ -4780,7 +4824,7 @@ msgstr ""
msgid "Web Proxy"
msgstr ""
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:109
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:110
#, python-brace-format
msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}"
msgstr ""
@ -5208,18 +5252,18 @@ msgstr "امنیت"
#: plinth/modules/security/templates/security.html:17
#: plinth/modules/upgrades/templates/backports-firstboot.html:11
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:11
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:60
msgid "Frequent Feature Updates"
msgstr ""
#: plinth/modules/security/templates/security.html:19
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:19
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:68
msgid "Frequent feature updates are activated."
msgstr ""
#: plinth/modules/security/templates/security.html:24
#: plinth/modules/upgrades/templates/backports-firstboot.html:14
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:31
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:80
#, python-format
msgid ""
"Frequent feature updates allow the %(box_name)s Service, plus a very limited "
@ -6134,36 +6178,36 @@ msgstr ""
msgid "Tor"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:66
#: plinth/modules/tor/__init__.py:67
msgid "Tor Onion Service"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:70
#: plinth/modules/tor/__init__.py:71
msgid "Tor Socks Proxy"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:74
#: plinth/modules/tor/__init__.py:75
msgid "Tor Bridge Relay"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:112
#: plinth/modules/tor/__init__.py:113
msgid "Tor relay port available"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:122
#: plinth/modules/tor/__init__.py:123
msgid "Obfs3 transport registered"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:132
#: plinth/modules/tor/__init__.py:133
msgid "Obfs4 transport registered"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:201
#: plinth/modules/tor/__init__.py:202
#, python-brace-format
msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:212
#: plinth/modules/tor/__init__.py:213
#, python-brace-format
msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}"
msgstr ""
@ -6373,7 +6417,7 @@ msgid "When enabled, FreedomBox automatically updates once a day."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/forms.py:20
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:56
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:105
msgid "Activate frequent feature updates (recommended)"
msgstr ""
@ -6407,18 +6451,33 @@ msgstr ""
msgid "Dismiss"
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:14
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:46
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:116
msgid "Updating..."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:48
#, python-format
msgid "There is a new %(box_name)s version available."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:51
#, fuzzy
msgid "Your Freedombox needs an update!"
msgstr "FreedomBox"
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:63
msgid ""
"Frequent feature updates can be activated. Activating them is recommended."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:23
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:72
msgid ""
"Frequent feature updates cannot be activated. They may not be necessary on "
"your distribution."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:45
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:94
#, python-format
msgid ""
"<strong>Warning!</strong> Once frequent feature updates are activated, they "
@ -6426,66 +6485,62 @@ msgid ""
"\"%(snapshot_url)s\">Storage Snapshots</a> before continuing."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:61
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:110
#, fuzzy
#| msgid "Last update"
msgid "Manual Update"
msgstr "آخرین به‌روزرسانی"
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:67
msgid "Updating..."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:75
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:124
#, fuzzy
#| msgid "Update URL"
msgid "Update now"
msgstr "نشانی به‌روزرسانی"
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:81
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:130
msgid ""
"<strong>This may take a long time to complete.</strong> During an update, "
"you cannot install apps. Also, this web interface may be temporarily "
"unavailable and show an error. In that case, refresh the page to continue."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:95
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:144
msgid "Show recent update logs"
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/views.py:57
#: plinth/modules/upgrades/views.py:63
#, python-brace-format
msgid "Error when configuring unattended-upgrades: {error}"
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/views.py:61
#: plinth/modules/upgrades/views.py:67
msgid "Automatic upgrades enabled"
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/views.py:64
#: plinth/modules/upgrades/views.py:70
msgid "Automatic upgrades disabled"
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/views.py:79
#: plinth/modules/upgrades/views.py:111
msgid "Upgrade process started."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/views.py:81
#: plinth/modules/upgrades/views.py:113
msgid "Starting upgrade failed."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/views.py:91
#: plinth/modules/upgrades/views.py:123
msgid "Frequent feature updates activated."
msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:39
#: plinth/modules/users/__init__.py:38
msgid ""
"Create and managed user accounts. These accounts serve as centralized "
"authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user "
"account to be part of a group to authorize the user to access the app."
msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:44
#: plinth/modules/users/__init__.py:43
#, python-brace-format
msgid ""
"Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps "
@ -6493,15 +6548,15 @@ msgid ""
"group may alter apps or system settings."
msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:65
#: plinth/modules/users/__init__.py:64
msgid "Users and Groups"
msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:78
#: plinth/modules/users/__init__.py:77
msgid "Access to all services and system settings"
msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:115
#: plinth/modules/users/__init__.py:113
#, python-brace-format
msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\""
msgstr ""
@ -7332,7 +7387,7 @@ msgstr ""
msgid "Source Code"
msgstr ""
#: plinth/templates/index.html:143
#: plinth/templates/index.html:143 plinth/templates/toolbar.html:38
msgid "Donate"
msgstr ""
@ -7458,6 +7513,10 @@ msgstr ""
msgid "Gujarati"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Administer calibre application"
#~ msgstr "فعال‌سازی برنامه"
#, fuzzy
#~| msgid "Create"
#~ msgid "Backports activated."

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Plinth 0.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-05 18:59-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-19 20:11-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-31 22:24+0530\n"
"Last-Translator: Sunil Mohan Adapa <sunil@medhas.org>\n"
"Language-Team: Plinth Developers <freedombox-discuss@lists.alioth.debian."
@ -26,29 +26,29 @@ msgstr ""
msgid "FreedomBox"
msgstr "FREEDOMBOX"
#: plinth/daemon.py:85
#: plinth/daemon.py:88
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Service discovery server is running"
msgid "Service {service_name} is running"
msgstr "SERVICE DISCOVERY SERVER IS RUNNING"
#: plinth/daemon.py:111
#: plinth/daemon.py:115
#, python-brace-format
msgid "Listening on {kind} port {listen_address}:{port}"
msgstr "LISTENING ON {kind} PORT {listen_address}:{port}"
# LISTENING ON {kind} PORT {port}
#: plinth/daemon.py:114
#: plinth/daemon.py:119
#, python-brace-format
msgid "Listening on {kind} port {port}"
msgstr "LISTENING ON {kind} PORT {port}"
#: plinth/daemon.py:182
#: plinth/daemon.py:187
#, python-brace-format
msgid "Connect to {host}:{port}"
msgstr "CONNECT TO {host}:{port}"
#: plinth/daemon.py:184
#: plinth/daemon.py:189
#, python-brace-format
msgid "Cannot connect to {host}:{port}"
msgstr "CANNOT CONNECT TO {host}:{port}"
@ -108,12 +108,12 @@ msgstr "WEB SERVER"
msgid "{box_name} Web Interface (Plinth)"
msgstr "{box_name} WEB INTERFACE (PLINTH)"
#: plinth/modules/apache/components.py:120
#: plinth/modules/apache/components.py:122
#, python-brace-format
msgid "Access URL {url} on tcp{kind}"
msgstr "ACCESS URL {url} ON TCP{kind}"
#: plinth/modules/apache/components.py:124
#: plinth/modules/apache/components.py:125
#, python-brace-format
msgid "Access URL {url}"
msgstr "ACCESS URL {url}"
@ -154,7 +154,7 @@ msgstr ""
msgid "Backups allows creating and managing backup archives."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/__init__.py:49
#: plinth/modules/backups/__init__.py:50
msgid "Backups"
msgstr ""
@ -246,7 +246,8 @@ msgstr ""
msgid "Key in Repository"
msgstr "CREATE USER"
#: plinth/modules/backups/forms.py:122 plinth/modules/searx/forms.py:15
#: plinth/modules/backups/forms.py:122
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:132 plinth/modules/searx/forms.py:15
msgid "None"
msgstr ""
@ -969,10 +970,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:57
#, fuzzy
#| msgid "Installation"
msgid "Administer calibre application"
msgstr "INSTALLATION"
msgid "Use calibre e-book libraries"
msgstr ""
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:60 plinth/modules/calibre/manifest.py:9
msgid "calibre"
@ -1387,7 +1386,7 @@ msgstr ""
msgid "Deluge"
msgstr "ENABLE DELUGE"
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:51
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:52
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:53
#, fuzzy
#| msgid "BitTorrent Web Client (Deluge)"
@ -1402,7 +1401,7 @@ msgstr "DOWNLOAD DIRECTORY"
msgid "Bittorrent client written in Python/PyGTK"
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:25
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:27
msgid ""
"The system diagnostic test will run a number of checks on your system to "
"confirm that applications and services are working as expected."
@ -1410,24 +1409,56 @@ msgstr ""
"THE SYSTEM DIAGNOSTIC TEST WILL RUN A NUMBER OF CHECKS ON YOUR SYSTEM TO "
"CONFIRM THAT APPLICATIONS AND SERVICES ARE WORKING AS EXPECTED."
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:49
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:51
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:226
msgid "Diagnostics"
msgstr "DIAGNOSTICS"
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:102
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:108
msgid "passed"
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:103
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:109
#, fuzzy
#| msgid "Setup failed."
msgid "failed"
msgstr "SETUP FAILED."
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:104
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:110
msgid "error"
msgstr ""
#. Translators: This is the unit of computer storage Mebibyte similar to
#. Megabyte.
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:192
msgid "MiB"
msgstr ""
#. Translators: This is the unit of computer storage Gibibyte similar to
#. Gigabyte.
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:197
msgid "GiB"
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:204
msgid "You should disable some apps to reduce memory usage."
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:209
msgid "You should not install any new apps on this system."
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:221
#, no-python-format, python-brace-format
msgid ""
"System is low on memory: {percent_used}% used, {memory_available} "
"{memory_available_unit} free. {advice_message}"
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:223
msgid "Low Memory"
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:17
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_button.html:13
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_button.html:16
@ -1442,16 +1473,23 @@ msgstr "DIAGNOTICS TEST IS CURRENTLY RUNNING"
msgid "Results"
msgstr "RESULTS"
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:41
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_app.html:12
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:42
#, python-format
msgid "App: %(app_id)s"
msgid ""
"\n"
" App: %(app_name)s\n"
" "
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_app.html:10
msgid "Diagnostic Results"
msgstr "DIAGNOSTIC RESULTS"
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_app.html:12
#, python-format
msgid "App: %(app_id)s"
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_app.html:17
#, fuzzy
#| msgid "This module does not support diagnostics"
@ -1841,6 +1879,7 @@ msgstr "ABOUT"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:38
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:12
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:26
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:30
#: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard_show_client.html:46
#: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard_show_server.html:45
msgid "Status"
@ -1984,19 +2023,19 @@ msgstr ""
msgid "Firewall"
msgstr "FIREWALL"
#: plinth/modules/firewall/components.py:133
#: plinth/modules/firewall/components.py:134
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Service discovery server is not running"
msgid "Port {name} ({details}) available for internal networks"
msgstr "SERVICE DISCOVERY SERVER IS NOT RUNNING"
#: plinth/modules/firewall/components.py:141
#: plinth/modules/firewall/components.py:142
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Service discovery server is not running"
msgid "Port {name} ({details}) available for external networks"
msgstr "SERVICE DISCOVERY SERVER IS NOT RUNNING"
#: plinth/modules/firewall/components.py:146
#: plinth/modules/firewall/components.py:147
#, python-brace-format
msgid "Port {name} ({details}) unavailable for external networks"
msgstr ""
@ -2301,21 +2340,21 @@ msgstr "MANUAL"
#: plinth/modules/help/__init__.py:41
#: plinth/modules/help/templates/help_support.html:9
#: plinth/modules/help/views.py:42 plinth/templates/help-menu.html:27
#: plinth/modules/help/views.py:43 plinth/templates/help-menu.html:27
#: plinth/templates/help-menu.html:28
msgid "Get Support"
msgstr ""
#: plinth/modules/help/__init__.py:45
#: plinth/modules/help/templates/help_feedback.html:9
#: plinth/modules/help/views.py:36 plinth/templates/help-menu.html:33
#: plinth/modules/help/views.py:37 plinth/templates/help-menu.html:33
#: plinth/templates/help-menu.html:34
msgid "Submit Feedback"
msgstr ""
#: plinth/modules/help/__init__.py:49
#: plinth/modules/help/templates/help_contribute.html:9
#: plinth/modules/help/views.py:30 plinth/templates/help-menu.html:39
#: plinth/modules/help/views.py:31 plinth/templates/help-menu.html:39
#: plinth/templates/help-menu.html:40
msgid "Contribute"
msgstr ""
@ -2380,17 +2419,21 @@ msgid "Learn more &raquo;"
msgstr "LEARN MORE &raquo;"
#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:63
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:42
#, fuzzy, python-format
#| msgid "You are running Plinth version %(version)s."
msgid "You are running %(os_release)s and %(box_name)s version %(version)s."
msgstr "YOU ARE RUNNING PLINTH VERSION %(version)s."
#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:68
#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:69
#, python-format
msgid "There is a new %(box_name)s version available."
msgid ""
"There is a new %(box_name)s version <a href=\"%(upgrades_url)s\">available</"
"a>."
msgstr ""
#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:72
#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:74
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:53
#, fuzzy, python-format
#| msgid "%(box_name)s Setup"
msgid "%(box_name)s is up to date."
@ -2565,16 +2608,16 @@ msgid ""
"before submitting the bug report."
msgstr ""
#: plinth/modules/help/views.py:24
#: plinth/modules/help/views.py:25
msgid "Documentation and FAQ"
msgstr "DOCUMENTATION AND FAQ"
#: plinth/modules/help/views.py:50
#: plinth/modules/help/views.py:49
#, python-brace-format
msgid "About {box_name}"
msgstr "ABOUT {box_name}"
#: plinth/modules/help/views.py:84
#: plinth/modules/help/views.py:83
#, python-brace-format
msgid "{box_name} Manual"
msgstr "{box_name} MANUAL"
@ -2686,7 +2729,7 @@ msgstr "WIKI"
msgid "Wiki and Blog"
msgstr "WIKI AND BLOG"
#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:73
#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:74
#, fuzzy
#| msgid "Services and Applications"
msgid "View and edit wiki applications"
@ -3713,23 +3756,23 @@ msgstr ""
msgid "Services"
msgstr "SERVICE"
#: plinth/modules/networks/__init__.py:40
#: plinth/modules/networks/__init__.py:41
msgid ""
"Configure network devices. Connect to the Internet via Ethernet, Wi-Fi or "
"PPPoE. Share that connection with other devices on the network."
msgstr ""
#: plinth/modules/networks/__init__.py:42
#: plinth/modules/networks/__init__.py:43
msgid ""
"Devices administered through other methods may not be available for "
"configuration here."
msgstr ""
#: plinth/modules/networks/__init__.py:60
#: plinth/modules/networks/__init__.py:61
msgid "Networks"
msgstr "NETWORKS"
#: plinth/modules/networks/__init__.py:178
#: plinth/modules/networks/__init__.py:179
#, python-brace-format
msgid "Using DNSSEC on IPv{kind}"
msgstr "USING DNSSEC ON IPV{kind}"
@ -4643,7 +4686,7 @@ msgid "OpenVPN"
msgstr "OPENVPN"
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:55
#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:51
#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:52
#, fuzzy
#| msgid "Virtual Private Network (OpenVPN)"
msgid "Virtual Private Network"
@ -4807,7 +4850,7 @@ msgstr ""
"PROVIDER, FOR EXAMPLE <a href=\"https://pagekite.net\">PAGEKITE.NET</a>. IN "
"FUTURE IT MIGHT BE POSSIBLE TO USE YOUR BUDDY'S %(box_name)s FOR THIS."
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:64
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:65
#, fuzzy
#| msgid "Pagekite"
msgid "PageKite"
@ -5106,7 +5149,7 @@ msgstr "ENABLE PRIVOXY"
msgid "Web Proxy"
msgstr "PRIVOXY WEB PROXY"
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:109
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:110
#, python-brace-format
msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}"
msgstr "ACCESS {url} WITH PROXY {proxy} ON TCP{kind}"
@ -5586,18 +5629,18 @@ msgstr "SECURITY"
#: plinth/modules/security/templates/security.html:17
#: plinth/modules/upgrades/templates/backports-firstboot.html:11
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:11
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:60
msgid "Frequent Feature Updates"
msgstr ""
#: plinth/modules/security/templates/security.html:19
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:19
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:68
msgid "Frequent feature updates are activated."
msgstr ""
#: plinth/modules/security/templates/security.html:24
#: plinth/modules/upgrades/templates/backports-firstboot.html:14
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:31
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:80
#, python-format
msgid ""
"Frequent feature updates allow the %(box_name)s Service, plus a very limited "
@ -6549,38 +6592,38 @@ msgstr ""
msgid "Tor"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:66
#: plinth/modules/tor/__init__.py:67
#, fuzzy
#| msgid "Tor Hidden Service"
msgid "Tor Onion Service"
msgstr "TOR HIDDEN SERVICE"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:70
#: plinth/modules/tor/__init__.py:71
msgid "Tor Socks Proxy"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:74
#: plinth/modules/tor/__init__.py:75
msgid "Tor Bridge Relay"
msgstr "TOR BRIDGE RELAY"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:112
#: plinth/modules/tor/__init__.py:113
msgid "Tor relay port available"
msgstr "TOR RELAY PORT AVAILABLE"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:122
#: plinth/modules/tor/__init__.py:123
msgid "Obfs3 transport registered"
msgstr "OBFS3 TRANSPORT REGISTERED"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:132
#: plinth/modules/tor/__init__.py:133
msgid "Obfs4 transport registered"
msgstr "OBFS4 TRANSPORT REGISTERED"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:201
#: plinth/modules/tor/__init__.py:202
#, python-brace-format
msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor"
msgstr "ACCESS URL {url} ON TCP{kind} VIA TOR"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:212
#: plinth/modules/tor/__init__.py:213
#, python-brace-format
msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}"
msgstr "CONFIRM TOR USAGE AT {url} ON TCP{kind}"
@ -6828,7 +6871,7 @@ msgid "When enabled, FreedomBox automatically updates once a day."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/forms.py:20
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:56
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:105
msgid "Activate frequent feature updates (recommended)"
msgstr ""
@ -6862,18 +6905,34 @@ msgstr ""
msgid "Dismiss"
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:14
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:46
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:116
msgid "Updating..."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:48
#, python-format
msgid "There is a new %(box_name)s version available."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:51
#, fuzzy
#| msgid "FreedomBox Manual"
msgid "Your Freedombox needs an update!"
msgstr "FREEDOMBOX MANUAL"
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:63
msgid ""
"Frequent feature updates can be activated. Activating them is recommended."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:23
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:72
msgid ""
"Frequent feature updates cannot be activated. They may not be necessary on "
"your distribution."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:45
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:94
#, python-format
msgid ""
"<strong>Warning!</strong> Once frequent feature updates are activated, they "
@ -6881,23 +6940,19 @@ msgid ""
"\"%(snapshot_url)s\">Storage Snapshots</a> before continuing."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:61
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:110
#, fuzzy
#| msgid "Last update"
msgid "Manual Update"
msgstr "LAST UPDATE"
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:67
msgid "Updating..."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:75
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:124
#, fuzzy
#| msgid "Update URL"
msgid "Update now"
msgstr "UPDATE URL"
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:81
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:130
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Depending on the number of packages to install, this may take a long time "
@ -6914,43 +6969,43 @@ msgstr ""
"OTHER PACKAGES. DURING THE UPGRADE, THIS WEB INTERFACE MAY BE TEMPORARILY "
"UNAVAILABLE AND SHOW AN ERROR. REFRESH THE PAGE TO CONTINUE."
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:95
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:144
msgid "Show recent update logs"
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/views.py:57
#: plinth/modules/upgrades/views.py:63
#, python-brace-format
msgid "Error when configuring unattended-upgrades: {error}"
msgstr "ERROR WHEN CONFIGURING UNATTENDED-UPGRADES: {error}"
#: plinth/modules/upgrades/views.py:61
#: plinth/modules/upgrades/views.py:67
msgid "Automatic upgrades enabled"
msgstr "AUTOMATIC UPGRADES ENABLED"
#: plinth/modules/upgrades/views.py:64
#: plinth/modules/upgrades/views.py:70
msgid "Automatic upgrades disabled"
msgstr "AUTOMATIC UPGRADES DISABLED"
#: plinth/modules/upgrades/views.py:79
#: plinth/modules/upgrades/views.py:111
msgid "Upgrade process started."
msgstr "UPGRADE PROCESS STARTED."
#: plinth/modules/upgrades/views.py:81
#: plinth/modules/upgrades/views.py:113
msgid "Starting upgrade failed."
msgstr "STARTING UPGRADE FAILED."
#: plinth/modules/upgrades/views.py:91
#: plinth/modules/upgrades/views.py:123
msgid "Frequent feature updates activated."
msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:39
#: plinth/modules/users/__init__.py:38
msgid ""
"Create and managed user accounts. These accounts serve as centralized "
"authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user "
"account to be part of a group to authorize the user to access the app."
msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:44
#: plinth/modules/users/__init__.py:43
#, python-brace-format
msgid ""
"Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps "
@ -6958,15 +7013,15 @@ msgid ""
"group may alter apps or system settings."
msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:65
#: plinth/modules/users/__init__.py:64
msgid "Users and Groups"
msgstr "USERS AND GROUPS"
#: plinth/modules/users/__init__.py:78
#: plinth/modules/users/__init__.py:77
msgid "Access to all services and system settings"
msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:115
#: plinth/modules/users/__init__.py:113
#, python-brace-format
msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\""
msgstr "CHECK LDAP ENTRY \"{search_item}\""
@ -7856,7 +7911,7 @@ msgstr ""
msgid "Source Code"
msgstr ""
#: plinth/templates/index.html:143
#: plinth/templates/index.html:143 plinth/templates/toolbar.html:38
msgid "Donate"
msgstr ""
@ -7990,6 +8045,11 @@ msgstr "%(percentage)s%% COMPLETE"
msgid "Gujarati"
msgstr ""
#, fuzzy
#~| msgid "Installation"
#~ msgid "Administer calibre application"
#~ msgstr "INSTALLATION"
#, fuzzy
#~| msgid "Create User"
#~ msgid "Backports activated."

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: FreedomBox UI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-05 18:59-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-05 22:58+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-19 20:11-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-10 18:20+0000\n"
"Last-Translator: Coucouf <coucouf@coucouf.fr>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
"freedombox/fr/>\n"
@ -27,27 +27,27 @@ msgstr "Code source de la page"
msgid "FreedomBox"
msgstr "FreedomBox"
#: plinth/daemon.py:85
#: plinth/daemon.py:88
#, python-brace-format
msgid "Service {service_name} is running"
msgstr "Le service {service_name} est actif"
#: plinth/daemon.py:111
#: plinth/daemon.py:115
#, python-brace-format
msgid "Listening on {kind} port {listen_address}:{port}"
msgstr "Écoute sur le port {kind} {listen_address}:{port}"
#: plinth/daemon.py:114
#: plinth/daemon.py:119
#, python-brace-format
msgid "Listening on {kind} port {port}"
msgstr "Écoute sur le port {kind} {port}"
#: plinth/daemon.py:182
#: plinth/daemon.py:187
#, python-brace-format
msgid "Connect to {host}:{port}"
msgstr "Connexion à {host}:{port}"
#: plinth/daemon.py:184
#: plinth/daemon.py:189
#, python-brace-format
msgid "Cannot connect to {host}:{port}"
msgstr "Impossible de se connecter à {host}:{port}"
@ -101,12 +101,12 @@ msgstr "Serveur web"
msgid "{box_name} Web Interface (Plinth)"
msgstr "Interface web de la {box_name} (Plinth)"
#: plinth/modules/apache/components.py:120
#: plinth/modules/apache/components.py:122
#, python-brace-format
msgid "Access URL {url} on tcp{kind}"
msgstr "Accès à lURL {url} via tcp{kind}"
#: plinth/modules/apache/components.py:124
#: plinth/modules/apache/components.py:125
#, python-brace-format
msgid "Access URL {url}"
msgstr "Accès à lURL {url}"
@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "Domaine de réseau local"
msgid "Backups allows creating and managing backup archives."
msgstr "Sauvegardes permet de créer et de gérer des archives de sauvegarde."
#: plinth/modules/backups/__init__.py:49
#: plinth/modules/backups/__init__.py:50
msgid "Backups"
msgstr "Sauvegardes"
@ -225,7 +225,8 @@ msgstr ""
msgid "Key in Repository"
msgstr "Clef dans le dépôt"
#: plinth/modules/backups/forms.py:122 plinth/modules/searx/forms.py:15
#: plinth/modules/backups/forms.py:122
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:132 plinth/modules/searx/forms.py:15
msgid "None"
msgstr "Aucun"
@ -901,6 +902,9 @@ msgid ""
"store your e-books on your {box_name}, read them online or from any of your "
"devices."
msgstr ""
"Le serveur calibre vous donne un accès en ligne à votre collection de livres "
"électroniques. Vous pouvez stocker vos livres électroniques sur votre "
"{box_name} et les lire en ligne ou depuis vos différents appareils."
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:33
msgid ""
@ -910,50 +914,56 @@ msgid ""
"an online web reader. It remembers your last read location, bookmarks, and "
"highlighted text. Content distribution using OPDS is currently not supported."
msgstr ""
"Vous pouvez organiser vos livres électroniques, extraire et modifier leurs "
"métadonnées et effectuer des recherches avancées. calibre peut importer, "
"exporter et convertir une large gamme de formats pour que vos livres "
"électroniques soient utilisables avec nimporte quel appareil. Il fournit "
"également un lecteur web en ligne. Votre dernière position de lecture, vos "
"signets et le texte surligné sont conservés. La distribution au format OPDS "
"nest actuellement pas supportée."
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:39
msgid ""
"Only users belonging to <em>calibre</em> group will be able to access the "
"app. All users with access can use all the libraries."
msgstr ""
"Seuls les utilisateurs membres du groupe <em>calibre</em> pourront accéder à "
"cette application. Les utilisateurs ayant cet accès pourront utiliser toutes "
"les collections."
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:57
#, fuzzy
#| msgid "Administer Syncthing application"
msgid "Administer calibre application"
msgstr "Administrer lapplication Syncthing"
msgid "Use calibre e-book libraries"
msgstr ""
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:60 plinth/modules/calibre/manifest.py:9
msgid "calibre"
msgstr ""
msgstr "calibre"
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:61
msgid "E-book Library"
msgstr ""
msgstr "Bibliothèque de livres numériques"
#: plinth/modules/calibre/forms.py:18
#, fuzzy
#| msgid "Name of the repository"
msgid "Name of the new library"
msgstr "Nom du dépôt"
msgstr "Nom de la collection"
#: plinth/modules/calibre/forms.py:27
#, fuzzy
#| msgid "A share with this name already exists."
msgid "A library with this name already exists."
msgstr "Un partage existe déjà avec ce nom."
msgstr "Une collection portant ce nom existe déjà."
#: plinth/modules/calibre/templates/calibre-delete-library.html:11
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Delete Git Repository <em>%(name)s</em>"
#, python-format
msgid "Delete calibre Library <em>%(name)s</em>"
msgstr "Supprimer le dépôt Git <em>%(name)s</em>"
msgstr "Supprimer la collection calibre <em>%(name)s</em>"
#: plinth/modules/calibre/templates/calibre-delete-library.html:17
msgid ""
"Delete this library permanently? All stored e-books and saved data will be "
"lost."
msgstr ""
"Voulez-vous supprimer cette collection de manière définitive ? Tous les "
"livres électroniques stockés ainsi que les données afférentes sauvegardées "
"seront perdus."
#: plinth/modules/calibre/templates/calibre-delete-library.html:27
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_delete.html:27
@ -963,46 +973,35 @@ msgid "Delete %(name)s"
msgstr "Supprimer %(name)s"
#: plinth/modules/calibre/templates/calibre.html:23
#, fuzzy
#| msgid "Manage Repositories"
msgid "Manage Libraries"
msgstr "Gérer les dépôts"
msgstr "Gérer les collections"
#: plinth/modules/calibre/templates/calibre.html:27
#: plinth/modules/calibre/templates/calibre.html:29
#, fuzzy
#| msgid "Create Repository"
msgid "Create Library"
msgstr "Créer un dépôt"
msgstr "Créer une collection"
#: plinth/modules/calibre/templates/calibre.html:36
#, fuzzy
#| msgid "No repositories available."
msgid "No libraries available."
msgstr "Aucun dépôt disponible."
msgstr "Vous navez actuellement aucune collection."
#: plinth/modules/calibre/templates/calibre.html:43
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Delete site %(site)s"
#, python-format
msgid "Delete library %(library)s"
msgstr "Supprimer le site %(site)s"
msgstr "Supprimer la collection %(library)s"
#: plinth/modules/calibre/templates/calibre.html:49
#, python-format
msgid "Go to library %(library)s"
msgstr ""
msgstr "Ouvrir la collection %(library)s"
#: plinth/modules/calibre/views.py:39
#, fuzzy
#| msgid "Repository created."
msgid "Library created."
msgstr "Dépôt créé."
msgstr "Collection créée."
#: plinth/modules/calibre/views.py:50
#, fuzzy
#| msgid "An error occurred while creating the repository."
msgid "An error occurred while creating the library."
msgstr "Une erreur est survenue pendant la création du dépôt."
msgstr "Une erreur est survenue pendant la création de la collection."
#: plinth/modules/calibre/views.py:64 plinth/modules/gitweb/views.py:138
#, python-brace-format
@ -1338,13 +1337,13 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:46
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:48
msgid "Download files using BitTorrent applications"
msgstr "Télécharger des fichiers avec des applications BitTorrent"
msgstr "Téléchargement de fichiers avec les applications BitTorrent"
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:50 plinth/modules/deluge/manifest.py:9
msgid "Deluge"
msgstr "Deluge"
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:51
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:52
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:53
msgid "BitTorrent Web Client"
msgstr "Client web pour BitTorrent"
@ -1357,7 +1356,7 @@ msgstr "Répertoire de téléchargement"
msgid "Bittorrent client written in Python/PyGTK"
msgstr "Client BitTorrent écrit en Python/PyGTK"
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:25
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:27
msgid ""
"The system diagnostic test will run a number of checks on your system to "
"confirm that applications and services are working as expected."
@ -1366,22 +1365,56 @@ msgstr ""
"sur votre système pour confirmer que les applications et les services "
"fonctionnent comme prévu."
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:49
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:51
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:226
msgid "Diagnostics"
msgstr "Diagnostics"
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:102
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:108
msgid "passed"
msgstr "réussi"
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:103
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:109
msgid "failed"
msgstr "échoué"
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:104
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:110
msgid "error"
msgstr "erreur"
#. Translators: This is the unit of computer storage Mebibyte similar to
#. Megabyte.
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:192
msgid "MiB"
msgstr ""
#. Translators: This is the unit of computer storage Gibibyte similar to
#. Gigabyte.
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:197
#, fuzzy
#| msgid "Git"
msgid "GiB"
msgstr "Git"
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:204
msgid "You should disable some apps to reduce memory usage."
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:209
msgid "You should not install any new apps on this system."
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:221
#, no-python-format, python-brace-format
msgid ""
"System is low on memory: {percent_used}% used, {memory_available} "
"{memory_available_unit} free. {advice_message}"
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:223
msgid "Low Memory"
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:17
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_button.html:13
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_button.html:16
@ -1396,16 +1429,23 @@ msgstr "Le test de diagnostic est en cours"
msgid "Results"
msgstr "Résultats"
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:41
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_app.html:12
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:42
#, python-format
msgid "App: %(app_id)s"
msgstr "Application : %(app_id)s"
msgid ""
"\n"
" App: %(app_name)s\n"
" "
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_app.html:10
msgid "Diagnostic Results"
msgstr "Résultats des diagnostics"
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_app.html:12
#, python-format
msgid "App: %(app_id)s"
msgstr "Application : %(app_id)s"
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_app.html:17
msgid "This app does not support diagnostics"
msgstr "Cette application nest pas compatible avec les tests de diagnostic"
@ -1498,7 +1538,7 @@ msgid ""
"prevent others from finding services which are provided by this {box_name}."
msgstr ""
"Si votre fournisseur daccès change régulièrement votre adresse IP (par ex. "
"toutes les 24 h), il pourrait être difficile de vous retrouver sur Internet. "
"toutes les 24H), il pourrait être difficile de vous retrouver sur Internet. "
"Et ceci empêchera dautres utilisateurs de découvrir les services proposés "
"par cette {box_name}."
@ -1753,6 +1793,7 @@ msgstr "À propos"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:38
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:12
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:26
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:30
#: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard_show_client.html:46
#: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard_show_server.html:45
msgid "Status"
@ -1896,17 +1937,17 @@ msgstr ""
msgid "Firewall"
msgstr "Pare-feu"
#: plinth/modules/firewall/components.py:133
#: plinth/modules/firewall/components.py:134
#, python-brace-format
msgid "Port {name} ({details}) available for internal networks"
msgstr "Port {name} ({details}) disponible pour les réseaux internes"
#: plinth/modules/firewall/components.py:141
#: plinth/modules/firewall/components.py:142
#, python-brace-format
msgid "Port {name} ({details}) available for external networks"
msgstr "Port {name} ({details}) disponible pour les réseaux externes"
#: plinth/modules/firewall/components.py:146
#: plinth/modules/firewall/components.py:147
#, python-brace-format
msgid "Port {name} ({details}) unavailable for external networks"
msgstr "Port {name} ({details}) non disponible pour les réseaux externes"
@ -1976,7 +2017,7 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/networks/templates/networks_configuration.html:49
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:94
msgid "Advanced"
msgstr "Avancées"
msgstr "Avancé"
#: plinth/modules/firewall/templates/firewall.html:98
msgid ""
@ -2061,7 +2102,7 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:51
msgid "Read-write access to Git repositories"
msgstr "Modification des dépôts Git autorisées"
msgstr "Accès aux dépôts Git en lecture et en écriture"
#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:56 plinth/modules/gitweb/manifest.py:13
msgid "Gitweb"
@ -2192,21 +2233,21 @@ msgstr "Manuel utilisateur"
#: plinth/modules/help/__init__.py:41
#: plinth/modules/help/templates/help_support.html:9
#: plinth/modules/help/views.py:42 plinth/templates/help-menu.html:27
#: plinth/modules/help/views.py:43 plinth/templates/help-menu.html:27
#: plinth/templates/help-menu.html:28
msgid "Get Support"
msgstr "Obtenir de laide"
#: plinth/modules/help/__init__.py:45
#: plinth/modules/help/templates/help_feedback.html:9
#: plinth/modules/help/views.py:36 plinth/templates/help-menu.html:33
#: plinth/modules/help/views.py:37 plinth/templates/help-menu.html:33
#: plinth/templates/help-menu.html:34
msgid "Submit Feedback"
msgstr "Partagez vos impressions"
#: plinth/modules/help/__init__.py:49
#: plinth/modules/help/templates/help_contribute.html:9
#: plinth/modules/help/views.py:30 plinth/templates/help-menu.html:39
#: plinth/modules/help/views.py:31 plinth/templates/help-menu.html:39
#: plinth/templates/help-menu.html:40
msgid "Contribute"
msgstr "Participer"
@ -2276,17 +2317,22 @@ msgid "Learn more &raquo;"
msgstr "En savoir plus &raquo;"
#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:63
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:42
#, python-format
msgid "You are running %(os_release)s and %(box_name)s version %(version)s."
msgstr ""
"Vous utilisez %(os_release)s et la version %(version)s de %(box_name)s."
#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:68
#, python-format
msgid "There is a new %(box_name)s version available."
#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:69
#, fuzzy, python-format
#| msgid "There is a new %(box_name)s version available."
msgid ""
"There is a new %(box_name)s version <a href=\"%(upgrades_url)s\">available</"
"a>."
msgstr "Une nouvelle version de %(box_name)s est disponible."
#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:72
#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:74
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:53
#, python-format
msgid "%(box_name)s is up to date."
msgstr "Votre %(box_name)s est à jour."
@ -2492,16 +2538,16 @@ msgstr ""
"Veuillez retirer les éventuels mots de passe et autres informations "
"personnelles du journal avant de soumettre le rapport derreur."
#: plinth/modules/help/views.py:24
#: plinth/modules/help/views.py:25
msgid "Documentation and FAQ"
msgstr "Documentation et FAQ"
#: plinth/modules/help/views.py:50
#: plinth/modules/help/views.py:49
#, python-brace-format
msgid "About {box_name}"
msgstr "À propos de la {box_name}"
#: plinth/modules/help/views.py:84
#: plinth/modules/help/views.py:83
#, python-brace-format
msgid "{box_name} Manual"
msgstr "Manuel {box_name}"
@ -2536,7 +2582,7 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:56
msgid "Manage I2P application"
msgstr "Gérer lapplication I2P"
msgstr "Gestion de lapplication I2P"
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:59 plinth/modules/i2p/manifest.py:16
msgid "I2P"
@ -2598,7 +2644,7 @@ msgid ""
"lightweight markup languages, including Markdown, and common blogging "
"functionality such as comments and RSS feeds."
msgstr ""
"ikiwiki est une application simple de wiki et de blogues. Elle prend en "
"ikiwiki est une application simple de wiki et de blogue. Elle prend en "
"charge plusieurs langages de balisage légers, dont Markdown, et les "
"fonctionnalités de blogue habituelles telles que les commentaires et les "
"flux RSS."
@ -2626,9 +2672,9 @@ msgstr "ikiwiki"
msgid "Wiki and Blog"
msgstr "Wiki et blogue"
#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:73
#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:74
msgid "View and edit wiki applications"
msgstr "Afficher et modifier des applications wiki"
msgstr "Consultation et modification des applications de wiki"
#: plinth/modules/ikiwiki/forms.py:17
msgid "Admin Account Name"
@ -3350,7 +3396,7 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:53
msgid "Download files using eDonkey applications"
msgstr "Fichiers téléchargés avec les applications eDonkey"
msgstr "Téléchargement de fichiers avec les applications eDonkey"
#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:56
#: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:12
@ -3626,7 +3672,7 @@ msgstr "Toutes les applications web"
msgid "Services"
msgstr "Services"
#: plinth/modules/networks/__init__.py:40
#: plinth/modules/networks/__init__.py:41
msgid ""
"Configure network devices. Connect to the Internet via Ethernet, Wi-Fi or "
"PPPoE. Share that connection with other devices on the network."
@ -3635,7 +3681,7 @@ msgstr ""
"le Wi-Fi ou le protocole PPPoE. Partage de cette connexion avec dautres "
"appareils du réseau local."
#: plinth/modules/networks/__init__.py:42
#: plinth/modules/networks/__init__.py:43
msgid ""
"Devices administered through other methods may not be available for "
"configuration here."
@ -3643,11 +3689,11 @@ msgstr ""
"Les périphériques gérés par dautres méthodes pourraient ne pas être "
"disponibles pour être configurés ici."
#: plinth/modules/networks/__init__.py:60
#: plinth/modules/networks/__init__.py:61
msgid "Networks"
msgstr "Réseaux"
#: plinth/modules/networks/__init__.py:178
#: plinth/modules/networks/__init__.py:179
#, python-brace-format
msgid "Using DNSSEC on IPv{kind}"
msgstr "Utilise DNSSEC sur IPv{kind}"
@ -4641,7 +4687,7 @@ msgid "OpenVPN"
msgstr "OpenVPN"
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:55
#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:51
#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:52
msgid "Virtual Private Network"
msgstr "Réseau privé virtuel"
@ -4788,7 +4834,7 @@ msgstr ""
"a>. Il se pourrait que dans le futur, lutilisation de la {box_name} dun "
"ami pour cela soit également proposée."
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:64
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:65
msgid "PageKite"
msgstr "PageKite"
@ -5070,7 +5116,7 @@ msgstr "Privoxy"
msgid "Web Proxy"
msgstr "Serveur mandataire web"
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:109
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:110
#, python-brace-format
msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}"
msgstr "Accéder à l'URL {url} avec le mandataire {proxy} sur tcp{kind}"
@ -5483,7 +5529,7 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/searx/__init__.py:45
msgid "Search the web"
msgstr "Rechercher sur le Web"
msgstr "Recherches sur le Web"
#: plinth/modules/searx/__init__.py:48 plinth/modules/searx/manifest.py:9
msgid "Searx"
@ -5556,18 +5602,18 @@ msgstr "Afficher le rapport de sécurité"
#: plinth/modules/security/templates/security.html:17
#: plinth/modules/upgrades/templates/backports-firstboot.html:11
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:11
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:60
msgid "Frequent Feature Updates"
msgstr "Mise à jour régulière des fonctionnalités"
#: plinth/modules/security/templates/security.html:19
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:19
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:68
msgid "Frequent feature updates are activated."
msgstr "La mise à jour régulière des fonctionnalités est activée."
#: plinth/modules/security/templates/security.html:24
#: plinth/modules/upgrades/templates/backports-firstboot.html:14
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:31
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:80
#, python-format
msgid ""
"Frequent feature updates allow the %(box_name)s Service, plus a very limited "
@ -6272,8 +6318,8 @@ msgstr "Le périphérique est monté par un autre utilisateur."
#, no-python-format, python-brace-format
msgid "Low space on system partition: {percent_used}% used, {free_space} free."
msgstr ""
"Espace faible sur la partition système : {percent_used}% utilisés, "
"{free_space} libre."
"Espace disque faible sur la partition système : {percent_used}% utilisés, "
"{free_space} libres."
#: plinth/modules/storage/__init__.py:309
msgid "Low disk space"
@ -6330,7 +6376,7 @@ msgstr "Autre répertoire (indiquer ci-dessous)"
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:20
msgid "The following storage devices are in use:"
msgstr "Les périphériques de stockage suivants sont en cours dutilisation :"
msgstr "Les périphériques de stockage suivants sont utilisés :"
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:26
msgid "Label"
@ -6440,7 +6486,7 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:56
msgid "Administer Syncthing application"
msgstr "Administrer lapplication Syncthing"
msgstr "Administration de lapplication Syncthing"
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:59
#: plinth/modules/syncthing/manifest.py:13
@ -6458,8 +6504,8 @@ msgid ""
"nodes. Even if some of the nodes fail, your files can be retrieved from the "
"remaining nodes."
msgstr ""
"Tahoe-LAFS est un système de stockage de fichiers décentralisé sécurisé. Il "
"permet le stockage de fichiers sur un réseau distribué de nœuds, avec un "
"Tahoe-LAFS est un système de stockage de fichiers décentralisé et sécurisé. "
"Il permet le stockage de fichiers sur un réseau distribué de nœuds, avec un "
"modèle de sécurité garanti quel que soit le niveau de confiance dans les "
"fournisseurs de stockage. Même si certains des nœuds deviennent "
"indisponibles, vos fichiers pourront être récupérés depuis les nœuds "
@ -6482,7 +6528,7 @@ msgstr "Tahoe-LAFS"
#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:63
msgid "Distributed File Storage"
msgstr "Stockage distribué de fichiers"
msgstr "Stockage de fichiers distribué"
#: plinth/modules/tahoe/templates/tahoe-post-setup.html:17
#, python-format
@ -6542,36 +6588,36 @@ msgstr ""
msgid "Tor"
msgstr "Tor"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:66
#: plinth/modules/tor/__init__.py:67
msgid "Tor Onion Service"
msgstr "Service onion Tor"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:70
#: plinth/modules/tor/__init__.py:71
msgid "Tor Socks Proxy"
msgstr "Mandataire Socks Tor"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:74
#: plinth/modules/tor/__init__.py:75
msgid "Tor Bridge Relay"
msgstr "Relais Tor de type pont (« bridge relay »)"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:112
#: plinth/modules/tor/__init__.py:113
msgid "Tor relay port available"
msgstr "Le port du relais Tor est disponible"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:122
#: plinth/modules/tor/__init__.py:123
msgid "Obfs3 transport registered"
msgstr "Abonné au transport obfs3"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:132
#: plinth/modules/tor/__init__.py:133
msgid "Obfs4 transport registered"
msgstr "Abonné au transport obfs4"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:201
#: plinth/modules/tor/__init__.py:202
#, python-brace-format
msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor"
msgstr "Accédez à l'URL {url} sur tcp{kind} via Tor"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:212
#: plinth/modules/tor/__init__.py:213
#, python-brace-format
msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}"
msgstr "Confirmez l'utilisation de Tor pour {url} sur tcp{kind}"
@ -6773,7 +6819,7 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:53
msgid "Read and subscribe to news feeds"
msgstr "Lire et souscrire à des abonnements d'infos"
msgstr "Lecture et abonnement à des flux dactualités"
#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:56 plinth/modules/ttrss/manifest.py:19
msgid "Tiny Tiny RSS"
@ -6826,7 +6872,7 @@ msgstr ""
"fois par jour."
#: plinth/modules/upgrades/forms.py:20
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:56
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:105
msgid "Activate frequent feature updates (recommended)"
msgstr "Activer la mise à jour régulière des fonctionnalités (recommandé)"
@ -6866,14 +6912,30 @@ msgstr ""
msgid "Dismiss"
msgstr "Fermer"
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:14
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:46
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:116
msgid "Updating..."
msgstr "Mise à jour en cours…"
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:48
#, python-format
msgid "There is a new %(box_name)s version available."
msgstr "Une nouvelle version de %(box_name)s est disponible."
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:51
#, fuzzy
#| msgid "FreedomBox Updated"
msgid "Your Freedombox needs an update!"
msgstr "FreedomBox mise à jour"
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:63
msgid ""
"Frequent feature updates can be activated. Activating them is recommended."
msgstr ""
"Vous pouvez activer la mise à jour régulière des fonctionnalités. Cette "
"option est recommandée."
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:23
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:72
msgid ""
"Frequent feature updates cannot be activated. They may not be necessary on "
"your distribution."
@ -6881,7 +6943,7 @@ msgstr ""
"La mise à jour régulière des fonctionnalités nest pas disponibles. Elle "
"nest sans doute pas nécessaire pour votre distribution."
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:45
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:94
#, python-format
msgid ""
"<strong>Warning!</strong> Once frequent feature updates are activated, they "
@ -6893,19 +6955,15 @@ msgstr ""
"un instantané du système via la fonction d<a href=\"%(snapshot_url)s"
"\">Instantanés de disque</a> avant de poursuivre."
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:61
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:110
msgid "Manual Update"
msgstr "Mise à jour manuelle"
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:67
msgid "Updating..."
msgstr "Mise à jour en cours…"
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:75
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:124
msgid "Update now"
msgstr "Lancer la mise à jour"
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:81
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:130
msgid ""
"<strong>This may take a long time to complete.</strong> During an update, "
"you cannot install apps. Also, this web interface may be temporarily "
@ -6916,38 +6974,38 @@ msgstr ""
"web risque aussi dêtre temporairement indisponible ou dafficher une "
"erreur. Si cela se produit, rafraîchissez la page pour continuer."
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:95
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:144
msgid "Show recent update logs"
msgstr "Afficher les derniers journaux de mises à jour"
#: plinth/modules/upgrades/views.py:57
#: plinth/modules/upgrades/views.py:63
#, python-brace-format
msgid "Error when configuring unattended-upgrades: {error}"
msgstr ""
"Erreur lors de la configuration du système de mise à jour automatique "
 unattended-upgrades » : {error}"
#: plinth/modules/upgrades/views.py:61
#: plinth/modules/upgrades/views.py:67
msgid "Automatic upgrades enabled"
msgstr "Mises à niveau automatiques activées"
#: plinth/modules/upgrades/views.py:64
#: plinth/modules/upgrades/views.py:70
msgid "Automatic upgrades disabled"
msgstr "Mises à niveau automatiques désactivées"
#: plinth/modules/upgrades/views.py:79
#: plinth/modules/upgrades/views.py:111
msgid "Upgrade process started."
msgstr "Mise à jour lancée."
#: plinth/modules/upgrades/views.py:81
#: plinth/modules/upgrades/views.py:113
msgid "Starting upgrade failed."
msgstr "Le lancement de la mise à niveau a échoué."
#: plinth/modules/upgrades/views.py:91
#: plinth/modules/upgrades/views.py:123
msgid "Frequent feature updates activated."
msgstr "Mise à jour régulière des fonctionnalités activée."
#: plinth/modules/users/__init__.py:39
#: plinth/modules/users/__init__.py:38
msgid ""
"Create and managed user accounts. These accounts serve as centralized "
"authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user "
@ -6958,7 +7016,7 @@ msgstr ""
"Certaines applis nécessitent également quun compte fasse partie dun groupe "
"spécifique pour que lutilisateur puisse accéder à l'application."
#: plinth/modules/users/__init__.py:44
#: plinth/modules/users/__init__.py:43
#, python-brace-format
msgid ""
"Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps "
@ -6970,15 +7028,15 @@ msgstr ""
"principale. En revanche, seuls les utilisateurs membres du groupe <em>admin</"
"em> peuvent modifier les applications ou changer les paramètres système."
#: plinth/modules/users/__init__.py:65
#: plinth/modules/users/__init__.py:64
msgid "Users and Groups"
msgstr "Utilisateurs et groupes"
#: plinth/modules/users/__init__.py:78
#: plinth/modules/users/__init__.py:77
msgid "Access to all services and system settings"
msgstr "Accès à tous les services et à la configuration du système"
#: plinth/modules/users/__init__.py:115
#: plinth/modules/users/__init__.py:113
#, python-brace-format
msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\""
msgstr "Vérification de lentrée LDAP « {search_item} »"
@ -6999,20 +7057,18 @@ msgstr ""
"uniquement."
#: plinth/modules/users/forms.py:79
#, fuzzy
#| msgid "Administrator Password"
msgid "Authorization Password"
msgstr "Mot de passe administrateur"
msgstr "Mot de passe actuel"
#: plinth/modules/users/forms.py:80
msgid "Enter your current password to authorize account modifications."
msgstr ""
"Veuillez saisir votre mot de passe actuel pour confirmer la modification de "
"votre compte."
#: plinth/modules/users/forms.py:88
#, fuzzy
#| msgid "Add password"
msgid "Invalid password."
msgstr "Ajouter un mot de passe"
msgstr "Mot de passe incorrect."
#: plinth/modules/users/forms.py:105
msgid ""
@ -7030,16 +7086,14 @@ msgstr ""
"les privilèges de superutilisateur (sudo)."
#: plinth/modules/users/forms.py:150 plinth/modules/users/forms.py:394
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Creating LDAP user failed."
#, python-brace-format
msgid "Creating LDAP user failed: {error}"
msgstr "La création de lutilisateur LDAP a échoué."
msgstr "La création de lutilisateur LDAP a échoué : {error}"
#: plinth/modules/users/forms.py:163
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Failed to add new user to {group} group."
#, python-brace-format
msgid "Failed to add new user to {group} group: {error}"
msgstr "Échec de lajout du nouvel utilisateur au groupe {group}."
msgstr "Lajout du nouvel utilisateur au groupe {group} a échoué : {error}"
#: plinth/modules/users/forms.py:177
msgid "Authorized SSH Keys"
@ -7062,11 +7116,11 @@ msgstr "Le changement du nom de lutilisateur LDAP a échoué."
#: plinth/modules/users/forms.py:279
msgid "Failed to remove user from group."
msgstr "Échec du retrait de l'utilisateur du groupe."
msgstr "Échec du retrait de lutilisateur du groupe."
#: plinth/modules/users/forms.py:291
msgid "Failed to add user to group."
msgstr "Échec de l'ajout de l'utilisateur au groupe."
msgstr "Échec de lajout de lutilisateur au groupe."
#: plinth/modules/users/forms.py:304
msgid "Unable to set SSH keys."
@ -7085,16 +7139,15 @@ msgid "Changing LDAP user password failed."
msgstr "Le changement du mot de passe de lutilisateur LDAP a échoué."
#: plinth/modules/users/forms.py:405
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Failed to add new user to admin group."
#, python-brace-format
msgid "Failed to add new user to admin group: {error}"
msgstr "Échec de l'ajout du nouvel utilisateur au groupe admin."
msgstr "Lajout du nouvel utilisateur au groupe admin a échoué : {error}"
#: plinth/modules/users/forms.py:424
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Failed to restrict console access."
#, python-brace-format
msgid "Failed to restrict console access: {error}"
msgstr "Échec de la restriction de l'accès à la console."
msgstr ""
"La mise en place des restrictions daccès à la console à échoué : {error}"
#: plinth/modules/users/forms.py:437
msgid "User account created, you are now logged in"
@ -7107,7 +7160,7 @@ msgstr "Changer le mot de passe de <em>%(username)s</em>"
#: plinth/modules/users/templates/users_change_password.html:21
msgid "Save Password"
msgstr "Sauvegarder Mot de Passe"
msgstr "Sauvegarder le mot de passe"
#: plinth/modules/users/templates/users_create.html:11
#: plinth/modules/users/templates/users_create.html:19
@ -7152,16 +7205,12 @@ msgid "Create Account"
msgstr "Créer le compte"
#: plinth/modules/users/templates/users_firstboot.html:32
#, fuzzy
#| msgid "Administrator Account"
msgid "An administrator account already exists."
msgstr "Compte administrateur"
msgstr "Il y a déjà un compte administrateur."
#: plinth/modules/users/templates/users_firstboot.html:38
#, fuzzy
#| msgid "Cannot delete the only administrator in the system."
msgid "The following administrator accounts exist in the system."
msgstr "Impossible de supprimer le seul administrateur de ce système."
msgstr "Les comptes administrateurs suivants sont présents sur le système."
#: plinth/modules/users/templates/users_firstboot.html:50
#, python-format, python-brace-format
@ -7172,6 +7221,12 @@ msgid ""
"{username}'. If an account is already usable with %(box_name)s, skip this "
"step."
msgstr ""
"Veuillez supprimer ces comptes depuis la ligne de commande et rafraîchir "
"cette page pour pouvoir créer un compte utilisable avec la %(box_name)s. "
"Depuis la ligne de commande, exécutez la commande 'echo \"{password}\" | /"
"usr/share/plinth/actions/users remove-user {username}'. Si vous disposez "
"déjà dun compte utilisable avec la %(box_name)s, vous pouvez passer cette "
"étape."
#: plinth/modules/users/templates/users_list.html:23
#: plinth/modules/users/views.py:61
@ -7199,13 +7254,13 @@ msgid ""
"Use the <a href='%(change_password_url)s'>change password form </a> to "
"change the password."
msgstr ""
"Utiliser le <a href='%(change_password_url)s'>formulaire de modification de "
"Utiliser le <a href='%(change_password_url)s'>formulaire de changement de "
"mot de passe</a> pour changer votre mot de passe."
#: plinth/modules/users/templates/users_update.html:31
#: plinth/templates/language-selection.html:17
msgid "Save Changes"
msgstr "Sauvegarder Modifications"
msgstr "Appliquer les changements"
#: plinth/modules/users/views.py:42
#, python-format
@ -7816,8 +7871,8 @@ msgid ""
"Version 3 or later."
msgstr ""
"Ce portail fait partie de linterface web de la %(box_name)s. %(box_name)s "
"est un logiciel libre distribué sous licence GNU Affero General Public "
"License, Version 3 ou ultérieure."
"est un logiciel libre distribué sous la licence publique générale GNU "
"Affero, version 3 ou ultérieure."
#: plinth/templates/index.html:137
msgid "Homepage"
@ -7827,7 +7882,7 @@ msgstr "Page daccueil du projet"
msgid "Source Code"
msgstr "Code source"
#: plinth/templates/index.html:143
#: plinth/templates/index.html:143 plinth/templates/toolbar.html:38
msgid "Donate"
msgstr "Faire un don"
@ -7968,6 +8023,9 @@ msgstr "%(percentage)s%% effectué"
msgid "Gujarati"
msgstr "Gujarati"
#~ msgid "Administer calibre application"
#~ msgstr "Administion de lapplication calibre"
#, fuzzy
#~| msgid "Backup archives"
#~ msgid "Backports activated."

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-05 18:59-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-19 20:11-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-12 16:32+0000\n"
"Last-Translator: Xosé M <xosem@disroot.org>\n"
"Language-Team: Galician <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -27,27 +27,27 @@ msgstr ""
msgid "FreedomBox"
msgstr "FreedomBox"
#: plinth/daemon.py:85
#: plinth/daemon.py:88
#, python-brace-format
msgid "Service {service_name} is running"
msgstr ""
#: plinth/daemon.py:111
#: plinth/daemon.py:115
#, python-brace-format
msgid "Listening on {kind} port {listen_address}:{port}"
msgstr "Escoitando no porto {kind} {listen_address}:{port}"
#: plinth/daemon.py:114
#: plinth/daemon.py:119
#, python-brace-format
msgid "Listening on {kind} port {port}"
msgstr "Escoitando no porto {kind} {port}"
#: plinth/daemon.py:182
#: plinth/daemon.py:187
#, python-brace-format
msgid "Connect to {host}:{port}"
msgstr "Conectar a {host}:{port}"
#: plinth/daemon.py:184
#: plinth/daemon.py:189
#, python-brace-format
msgid "Cannot connect to {host}:{port}"
msgstr "Non é posíbel conectar con {host}:{port}"
@ -101,12 +101,12 @@ msgstr "Servidor web"
msgid "{box_name} Web Interface (Plinth)"
msgstr "Interface web (Plinth) de {box_name}"
#: plinth/modules/apache/components.py:120
#: plinth/modules/apache/components.py:122
#, python-brace-format
msgid "Access URL {url} on tcp{kind}"
msgstr "URL de acceso {url} en tcp{kind}"
#: plinth/modules/apache/components.py:124
#: plinth/modules/apache/components.py:125
#, python-brace-format
msgid "Access URL {url}"
msgstr "URL de acceso {url}"
@ -134,7 +134,7 @@ msgstr ""
msgid "Backups allows creating and managing backup archives."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/__init__.py:49
#: plinth/modules/backups/__init__.py:50
msgid "Backups"
msgstr ""
@ -216,7 +216,8 @@ msgstr ""
msgid "Key in Repository"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:122 plinth/modules/searx/forms.py:15
#: plinth/modules/backups/forms.py:122
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:132 plinth/modules/searx/forms.py:15
msgid "None"
msgstr ""
@ -845,10 +846,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:57
#, fuzzy
#| msgid "Enable application"
msgid "Administer calibre application"
msgstr "Activar o aplicativo"
msgid "Use calibre e-book libraries"
msgstr ""
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:60 plinth/modules/calibre/manifest.py:9
msgid "calibre"
@ -1197,7 +1196,7 @@ msgstr ""
msgid "Deluge"
msgstr ""
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:51
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:52
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:53
msgid "BitTorrent Web Client"
msgstr ""
@ -1210,28 +1209,60 @@ msgstr ""
msgid "Bittorrent client written in Python/PyGTK"
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:25
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:27
msgid ""
"The system diagnostic test will run a number of checks on your system to "
"confirm that applications and services are working as expected."
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:49
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:51
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:226
msgid "Diagnostics"
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:102
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:108
msgid "passed"
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:103
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:109
msgid "failed"
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:104
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:110
msgid "error"
msgstr ""
#. Translators: This is the unit of computer storage Mebibyte similar to
#. Megabyte.
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:192
msgid "MiB"
msgstr ""
#. Translators: This is the unit of computer storage Gibibyte similar to
#. Gigabyte.
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:197
msgid "GiB"
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:204
msgid "You should disable some apps to reduce memory usage."
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:209
msgid "You should not install any new apps on this system."
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:221
#, no-python-format, python-brace-format
msgid ""
"System is low on memory: {percent_used}% used, {memory_available} "
"{memory_available_unit} free. {advice_message}"
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:223
msgid "Low Memory"
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:17
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_button.html:13
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_button.html:16
@ -1246,16 +1277,23 @@ msgstr ""
msgid "Results"
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:41
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_app.html:12
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:42
#, python-format
msgid "App: %(app_id)s"
msgid ""
"\n"
" App: %(app_name)s\n"
" "
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_app.html:10
msgid "Diagnostic Results"
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_app.html:12
#, python-format
msgid "App: %(app_id)s"
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_app.html:17
msgid "This app does not support diagnostics"
msgstr ""
@ -1537,6 +1575,7 @@ msgstr "Acerca de"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:38
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:12
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:26
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:30
#: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard_show_client.html:46
#: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard_show_server.html:45
msgid "Status"
@ -1653,17 +1692,17 @@ msgstr ""
msgid "Firewall"
msgstr ""
#: plinth/modules/firewall/components.py:133
#: plinth/modules/firewall/components.py:134
#, python-brace-format
msgid "Port {name} ({details}) available for internal networks"
msgstr ""
#: plinth/modules/firewall/components.py:141
#: plinth/modules/firewall/components.py:142
#, python-brace-format
msgid "Port {name} ({details}) available for external networks"
msgstr ""
#: plinth/modules/firewall/components.py:146
#: plinth/modules/firewall/components.py:147
#, python-brace-format
msgid "Port {name} ({details}) unavailable for external networks"
msgstr ""
@ -1924,21 +1963,21 @@ msgstr "Manual"
#: plinth/modules/help/__init__.py:41
#: plinth/modules/help/templates/help_support.html:9
#: plinth/modules/help/views.py:42 plinth/templates/help-menu.html:27
#: plinth/modules/help/views.py:43 plinth/templates/help-menu.html:27
#: plinth/templates/help-menu.html:28
msgid "Get Support"
msgstr ""
#: plinth/modules/help/__init__.py:45
#: plinth/modules/help/templates/help_feedback.html:9
#: plinth/modules/help/views.py:36 plinth/templates/help-menu.html:33
#: plinth/modules/help/views.py:37 plinth/templates/help-menu.html:33
#: plinth/templates/help-menu.html:34
msgid "Submit Feedback"
msgstr ""
#: plinth/modules/help/__init__.py:49
#: plinth/modules/help/templates/help_contribute.html:9
#: plinth/modules/help/views.py:30 plinth/templates/help-menu.html:39
#: plinth/modules/help/views.py:31 plinth/templates/help-menu.html:39
#: plinth/templates/help-menu.html:40
msgid "Contribute"
msgstr ""
@ -1985,16 +2024,20 @@ msgid "Learn more &raquo;"
msgstr ""
#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:63
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:42
#, python-format
msgid "You are running %(os_release)s and %(box_name)s version %(version)s."
msgstr ""
#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:68
#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:69
#, python-format
msgid "There is a new %(box_name)s version available."
msgid ""
"There is a new %(box_name)s version <a href=\"%(upgrades_url)s\">available</"
"a>."
msgstr ""
#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:72
#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:74
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:53
#, python-format
msgid "%(box_name)s is up to date."
msgstr ""
@ -2143,16 +2186,16 @@ msgid ""
"before submitting the bug report."
msgstr ""
#: plinth/modules/help/views.py:24
#: plinth/modules/help/views.py:25
msgid "Documentation and FAQ"
msgstr ""
#: plinth/modules/help/views.py:50
#: plinth/modules/help/views.py:49
#, python-brace-format
msgid "About {box_name}"
msgstr ""
#: plinth/modules/help/views.py:84
#: plinth/modules/help/views.py:83
#, python-brace-format
msgid "{box_name} Manual"
msgstr ""
@ -2250,7 +2293,7 @@ msgstr ""
msgid "Wiki and Blog"
msgstr ""
#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:73
#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:74
msgid "View and edit wiki applications"
msgstr ""
@ -3098,23 +3141,23 @@ msgstr ""
msgid "Services"
msgstr "Descubrimento de servizo"
#: plinth/modules/networks/__init__.py:40
#: plinth/modules/networks/__init__.py:41
msgid ""
"Configure network devices. Connect to the Internet via Ethernet, Wi-Fi or "
"PPPoE. Share that connection with other devices on the network."
msgstr ""
#: plinth/modules/networks/__init__.py:42
#: plinth/modules/networks/__init__.py:43
msgid ""
"Devices administered through other methods may not be available for "
"configuration here."
msgstr ""
#: plinth/modules/networks/__init__.py:60
#: plinth/modules/networks/__init__.py:61
msgid "Networks"
msgstr ""
#: plinth/modules/networks/__init__.py:178
#: plinth/modules/networks/__init__.py:179
#, python-brace-format
msgid "Using DNSSEC on IPv{kind}"
msgstr ""
@ -3958,7 +4001,7 @@ msgid "OpenVPN"
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:55
#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:51
#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:52
msgid "Virtual Private Network"
msgstr ""
@ -4070,7 +4113,7 @@ msgid ""
"the future it might be possible to use your buddy's {box_name} for this."
msgstr ""
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:64
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:65
msgid "PageKite"
msgstr ""
@ -4315,7 +4358,7 @@ msgstr ""
msgid "Web Proxy"
msgstr ""
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:109
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:110
#, python-brace-format
msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}"
msgstr ""
@ -4708,18 +4751,18 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/security/templates/security.html:17
#: plinth/modules/upgrades/templates/backports-firstboot.html:11
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:11
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:60
msgid "Frequent Feature Updates"
msgstr ""
#: plinth/modules/security/templates/security.html:19
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:19
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:68
msgid "Frequent feature updates are activated."
msgstr ""
#: plinth/modules/security/templates/security.html:24
#: plinth/modules/upgrades/templates/backports-firstboot.html:14
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:31
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:80
#, python-format
msgid ""
"Frequent feature updates allow the %(box_name)s Service, plus a very limited "
@ -5557,36 +5600,36 @@ msgstr ""
msgid "Tor"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:66
#: plinth/modules/tor/__init__.py:67
msgid "Tor Onion Service"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:70
#: plinth/modules/tor/__init__.py:71
msgid "Tor Socks Proxy"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:74
#: plinth/modules/tor/__init__.py:75
msgid "Tor Bridge Relay"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:112
#: plinth/modules/tor/__init__.py:113
msgid "Tor relay port available"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:122
#: plinth/modules/tor/__init__.py:123
msgid "Obfs3 transport registered"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:132
#: plinth/modules/tor/__init__.py:133
msgid "Obfs4 transport registered"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:201
#: plinth/modules/tor/__init__.py:202
#, python-brace-format
msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:212
#: plinth/modules/tor/__init__.py:213
#, python-brace-format
msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}"
msgstr ""
@ -5794,7 +5837,7 @@ msgid "When enabled, FreedomBox automatically updates once a day."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/forms.py:20
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:56
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:105
msgid "Activate frequent feature updates (recommended)"
msgstr ""
@ -5827,18 +5870,34 @@ msgstr ""
msgid "Dismiss"
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:14
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:46
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:116
msgid "Updating..."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:48
#, python-format
msgid "There is a new %(box_name)s version available."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:51
#, fuzzy
#| msgid "FreedomBox"
msgid "Your Freedombox needs an update!"
msgstr "FreedomBox"
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:63
msgid ""
"Frequent feature updates can be activated. Activating them is recommended."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:23
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:72
msgid ""
"Frequent feature updates cannot be activated. They may not be necessary on "
"your distribution."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:45
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:94
#, python-format
msgid ""
"<strong>Warning!</strong> Once frequent feature updates are activated, they "
@ -5846,64 +5905,60 @@ msgid ""
"\"%(snapshot_url)s\">Storage Snapshots</a> before continuing."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:61
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:110
#, fuzzy
#| msgid "Manual"
msgid "Manual Update"
msgstr "Manual"
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:67
msgid "Updating..."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:75
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:124
msgid "Update now"
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:81
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:130
msgid ""
"<strong>This may take a long time to complete.</strong> During an update, "
"you cannot install apps. Also, this web interface may be temporarily "
"unavailable and show an error. In that case, refresh the page to continue."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:95
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:144
msgid "Show recent update logs"
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/views.py:57
#: plinth/modules/upgrades/views.py:63
#, python-brace-format
msgid "Error when configuring unattended-upgrades: {error}"
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/views.py:61
#: plinth/modules/upgrades/views.py:67
msgid "Automatic upgrades enabled"
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/views.py:64
#: plinth/modules/upgrades/views.py:70
msgid "Automatic upgrades disabled"
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/views.py:79
#: plinth/modules/upgrades/views.py:111
msgid "Upgrade process started."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/views.py:81
#: plinth/modules/upgrades/views.py:113
msgid "Starting upgrade failed."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/views.py:91
#: plinth/modules/upgrades/views.py:123
msgid "Frequent feature updates activated."
msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:39
#: plinth/modules/users/__init__.py:38
msgid ""
"Create and managed user accounts. These accounts serve as centralized "
"authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user "
"account to be part of a group to authorize the user to access the app."
msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:44
#: plinth/modules/users/__init__.py:43
#, python-brace-format
msgid ""
"Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps "
@ -5911,15 +5966,15 @@ msgid ""
"group may alter apps or system settings."
msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:65
#: plinth/modules/users/__init__.py:64
msgid "Users and Groups"
msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:78
#: plinth/modules/users/__init__.py:77
msgid "Access to all services and system settings"
msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:115
#: plinth/modules/users/__init__.py:113
#, python-brace-format
msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\""
msgstr ""
@ -6685,7 +6740,7 @@ msgstr ""
msgid "Source Code"
msgstr ""
#: plinth/templates/index.html:143
#: plinth/templates/index.html:143 plinth/templates/toolbar.html:38
msgid "Donate"
msgstr ""
@ -6806,3 +6861,8 @@ msgstr ""
#: plinth/web_framework.py:113
msgid "Gujarati"
msgstr ""
#, fuzzy
#~| msgid "Enable application"
#~ msgid "Administer calibre application"
#~ msgstr "Activar o aplicativo"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-05 18:59-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-19 20:11-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-05 18:37+0000\n"
"Last-Translator: drashti kaushik <drashtipandya37@gmail.com>\n"
"Language-Team: Gujarati <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -27,27 +27,27 @@ msgstr ""
msgid "FreedomBox"
msgstr "ફ્રિડમબોક્ષ"
#: plinth/daemon.py:85
#: plinth/daemon.py:88
#, python-brace-format
msgid "Service {service_name} is running"
msgstr ""
#: plinth/daemon.py:111
#: plinth/daemon.py:115
#, python-brace-format
msgid "Listening on {kind} port {listen_address}:{port}"
msgstr "સાંભળે છે {kind} પોર્ટ {listen_address}:{port}"
#: plinth/daemon.py:114
#: plinth/daemon.py:119
#, python-brace-format
msgid "Listening on {kind} port {port}"
msgstr "સાંભળે છે {kind} પોર્ટ {port}"
#: plinth/daemon.py:182
#: plinth/daemon.py:187
#, python-brace-format
msgid "Connect to {host}:{port}"
msgstr "{host}:{port} ને સંપર્ક કરો"
#: plinth/daemon.py:184
#: plinth/daemon.py:189
#, python-brace-format
msgid "Cannot connect to {host}:{port}"
msgstr "{host}:{port} નો સંપર્ક નથી સાધી શકતા"
@ -102,12 +102,12 @@ msgstr ""
msgid "{box_name} Web Interface (Plinth)"
msgstr ""
#: plinth/modules/apache/components.py:120
#: plinth/modules/apache/components.py:122
#, python-brace-format
msgid "Access URL {url} on tcp{kind}"
msgstr "ઍક્સેસ URL {url} tcp પર {kind}"
#: plinth/modules/apache/components.py:124
#: plinth/modules/apache/components.py:125
#, python-brace-format
msgid "Access URL {url}"
msgstr "ઍક્સેસ URL {url}"
@ -139,7 +139,7 @@ msgstr ""
msgid "Backups allows creating and managing backup archives."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/__init__.py:49
#: plinth/modules/backups/__init__.py:50
msgid "Backups"
msgstr ""
@ -227,7 +227,8 @@ msgstr ""
msgid "Key in Repository"
msgstr "દસ્તાવેજીકરણ"
#: plinth/modules/backups/forms.py:122 plinth/modules/searx/forms.py:15
#: plinth/modules/backups/forms.py:122
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:132 plinth/modules/searx/forms.py:15
msgid "None"
msgstr ""
@ -895,10 +896,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:57
#, fuzzy
#| msgid "Enable application"
msgid "Administer calibre application"
msgstr "એપ્લીકેશનને પ્રસ્થાપિત કરો"
msgid "Use calibre e-book libraries"
msgstr ""
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:60 plinth/modules/calibre/manifest.py:9
msgid "calibre"
@ -1284,7 +1283,7 @@ msgstr "BitTorrent કાર્યક્રમોનો ઉપયોગ કર
msgid "Deluge"
msgstr "અનરાધાર"
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:51
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:52
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:53
msgid "BitTorrent Web Client"
msgstr "બીટ ટોરેન્ટ વેબ ક્લાયન્ટ"
@ -1297,7 +1296,7 @@ msgstr ""
msgid "Bittorrent client written in Python/PyGTK"
msgstr "પાયથોન/PyGTK માં લખાયેલ Bittorrent ક્લાયંટ"
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:25
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:27
msgid ""
"The system diagnostic test will run a number of checks on your system to "
"confirm that applications and services are working as expected."
@ -1305,22 +1304,54 @@ msgstr ""
"સીસ્ટમ તપાસ પરિક્ષણ આપની એપ્લીકેશન અને સેવાઓ નિર્ધારિત રીતે કામ કરે છે કે નહિ, તે ચકાસવા "
"આપની સીસ્ટમ પર અમુક પરીક્ષણો કરશે."
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:49
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:51
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:226
msgid "Diagnostics"
msgstr "તપાસ"
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:102
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:108
msgid "passed"
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:103
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:109
msgid "failed"
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:104
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:110
msgid "error"
msgstr ""
#. Translators: This is the unit of computer storage Mebibyte similar to
#. Megabyte.
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:192
msgid "MiB"
msgstr ""
#. Translators: This is the unit of computer storage Gibibyte similar to
#. Gigabyte.
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:197
msgid "GiB"
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:204
msgid "You should disable some apps to reduce memory usage."
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:209
msgid "You should not install any new apps on this system."
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:221
#, no-python-format, python-brace-format
msgid ""
"System is low on memory: {percent_used}% used, {memory_available} "
"{memory_available_unit} free. {advice_message}"
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:223
msgid "Low Memory"
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:17
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_button.html:13
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_button.html:16
@ -1335,16 +1366,23 @@ msgstr "તપાસકીય પરિક્ષણ ચાલી રહ્યુ
msgid "Results"
msgstr "પરિણામો"
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:41
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_app.html:12
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:42
#, python-format
msgid "App: %(app_id)s"
msgid ""
"\n"
" App: %(app_name)s\n"
" "
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_app.html:10
msgid "Diagnostic Results"
msgstr "તપાસના પરિણામો"
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_app.html:12
#, python-format
msgid "App: %(app_id)s"
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_app.html:17
#, fuzzy
#| msgid "This module does not support diagnostics"
@ -1676,6 +1714,7 @@ msgstr "વિશે"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:38
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:12
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:26
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:30
#: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard_show_client.html:46
#: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard_show_server.html:45
msgid "Status"
@ -1822,17 +1861,17 @@ msgstr ""
msgid "Firewall"
msgstr "ફાયરવોલ"
#: plinth/modules/firewall/components.py:133
#: plinth/modules/firewall/components.py:134
#, python-brace-format
msgid "Port {name} ({details}) available for internal networks"
msgstr ""
#: plinth/modules/firewall/components.py:141
#: plinth/modules/firewall/components.py:142
#, python-brace-format
msgid "Port {name} ({details}) available for external networks"
msgstr ""
#: plinth/modules/firewall/components.py:146
#: plinth/modules/firewall/components.py:147
#, python-brace-format
msgid "Port {name} ({details}) unavailable for external networks"
msgstr ""
@ -2117,21 +2156,21 @@ msgstr "માર્ગદર્શિકા"
#: plinth/modules/help/__init__.py:41
#: plinth/modules/help/templates/help_support.html:9
#: plinth/modules/help/views.py:42 plinth/templates/help-menu.html:27
#: plinth/modules/help/views.py:43 plinth/templates/help-menu.html:27
#: plinth/templates/help-menu.html:28
msgid "Get Support"
msgstr ""
#: plinth/modules/help/__init__.py:45
#: plinth/modules/help/templates/help_feedback.html:9
#: plinth/modules/help/views.py:36 plinth/templates/help-menu.html:33
#: plinth/modules/help/views.py:37 plinth/templates/help-menu.html:33
#: plinth/templates/help-menu.html:34
msgid "Submit Feedback"
msgstr ""
#: plinth/modules/help/__init__.py:49
#: plinth/modules/help/templates/help_contribute.html:9
#: plinth/modules/help/views.py:30 plinth/templates/help-menu.html:39
#: plinth/modules/help/views.py:31 plinth/templates/help-menu.html:39
#: plinth/templates/help-menu.html:40
msgid "Contribute"
msgstr ""
@ -2178,16 +2217,20 @@ msgid "Learn more &raquo;"
msgstr ""
#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:63
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:42
#, python-format
msgid "You are running %(os_release)s and %(box_name)s version %(version)s."
msgstr ""
#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:68
#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:69
#, python-format
msgid "There is a new %(box_name)s version available."
msgid ""
"There is a new %(box_name)s version <a href=\"%(upgrades_url)s\">available</"
"a>."
msgstr ""
#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:72
#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:74
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:53
#, python-format
msgid "%(box_name)s is up to date."
msgstr ""
@ -2338,16 +2381,16 @@ msgid ""
"before submitting the bug report."
msgstr ""
#: plinth/modules/help/views.py:24
#: plinth/modules/help/views.py:25
msgid "Documentation and FAQ"
msgstr ""
#: plinth/modules/help/views.py:50
#: plinth/modules/help/views.py:49
#, python-brace-format
msgid "About {box_name}"
msgstr ""
#: plinth/modules/help/views.py:84
#: plinth/modules/help/views.py:83
#, python-brace-format
msgid "{box_name} Manual"
msgstr ""
@ -2447,7 +2490,7 @@ msgstr ""
msgid "Wiki and Blog"
msgstr ""
#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:73
#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:74
msgid "View and edit wiki applications"
msgstr ""
@ -3317,23 +3360,23 @@ msgstr ""
msgid "Services"
msgstr "સેવા પ્રકાર"
#: plinth/modules/networks/__init__.py:40
#: plinth/modules/networks/__init__.py:41
msgid ""
"Configure network devices. Connect to the Internet via Ethernet, Wi-Fi or "
"PPPoE. Share that connection with other devices on the network."
msgstr ""
#: plinth/modules/networks/__init__.py:42
#: plinth/modules/networks/__init__.py:43
msgid ""
"Devices administered through other methods may not be available for "
"configuration here."
msgstr ""
#: plinth/modules/networks/__init__.py:60
#: plinth/modules/networks/__init__.py:61
msgid "Networks"
msgstr ""
#: plinth/modules/networks/__init__.py:178
#: plinth/modules/networks/__init__.py:179
#, python-brace-format
msgid "Using DNSSEC on IPv{kind}"
msgstr ""
@ -4185,7 +4228,7 @@ msgid "OpenVPN"
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:55
#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:51
#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:52
msgid "Virtual Private Network"
msgstr ""
@ -4297,7 +4340,7 @@ msgid ""
"the future it might be possible to use your buddy's {box_name} for this."
msgstr ""
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:64
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:65
msgid "PageKite"
msgstr ""
@ -4544,7 +4587,7 @@ msgstr ""
msgid "Web Proxy"
msgstr ""
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:109
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:110
#, python-brace-format
msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}"
msgstr ""
@ -4941,18 +4984,18 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/security/templates/security.html:17
#: plinth/modules/upgrades/templates/backports-firstboot.html:11
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:11
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:60
msgid "Frequent Feature Updates"
msgstr ""
#: plinth/modules/security/templates/security.html:19
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:19
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:68
msgid "Frequent feature updates are activated."
msgstr ""
#: plinth/modules/security/templates/security.html:24
#: plinth/modules/upgrades/templates/backports-firstboot.html:14
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:31
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:80
#, python-format
msgid ""
"Frequent feature updates allow the %(box_name)s Service, plus a very limited "
@ -5797,36 +5840,36 @@ msgstr ""
msgid "Tor"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:66
#: plinth/modules/tor/__init__.py:67
msgid "Tor Onion Service"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:70
#: plinth/modules/tor/__init__.py:71
msgid "Tor Socks Proxy"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:74
#: plinth/modules/tor/__init__.py:75
msgid "Tor Bridge Relay"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:112
#: plinth/modules/tor/__init__.py:113
msgid "Tor relay port available"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:122
#: plinth/modules/tor/__init__.py:123
msgid "Obfs3 transport registered"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:132
#: plinth/modules/tor/__init__.py:133
msgid "Obfs4 transport registered"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:201
#: plinth/modules/tor/__init__.py:202
#, python-brace-format
msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:212
#: plinth/modules/tor/__init__.py:213
#, python-brace-format
msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}"
msgstr ""
@ -6042,7 +6085,7 @@ msgid "When enabled, FreedomBox automatically updates once a day."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/forms.py:20
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:56
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:105
msgid "Activate frequent feature updates (recommended)"
msgstr ""
@ -6075,18 +6118,34 @@ msgstr ""
msgid "Dismiss"
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:14
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:46
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:116
msgid "Updating..."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:48
#, python-format
msgid "There is a new %(box_name)s version available."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:51
#, fuzzy
#| msgid "FreedomBox"
msgid "Your Freedombox needs an update!"
msgstr "ફ્રિડમબોક્ષ"
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:63
msgid ""
"Frequent feature updates can be activated. Activating them is recommended."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:23
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:72
msgid ""
"Frequent feature updates cannot be activated. They may not be necessary on "
"your distribution."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:45
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:94
#, python-format
msgid ""
"<strong>Warning!</strong> Once frequent feature updates are activated, they "
@ -6094,66 +6153,62 @@ msgid ""
"\"%(snapshot_url)s\">Storage Snapshots</a> before continuing."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:61
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:110
#, fuzzy
#| msgid "Last update"
msgid "Manual Update"
msgstr "છેલ્લો સુધારો"
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:67
msgid "Updating..."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:75
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:124
#, fuzzy
#| msgid "Update URL"
msgid "Update now"
msgstr "URL અપડેટ કરો"
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:81
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:130
msgid ""
"<strong>This may take a long time to complete.</strong> During an update, "
"you cannot install apps. Also, this web interface may be temporarily "
"unavailable and show an error. In that case, refresh the page to continue."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:95
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:144
msgid "Show recent update logs"
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/views.py:57
#: plinth/modules/upgrades/views.py:63
#, python-brace-format
msgid "Error when configuring unattended-upgrades: {error}"
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/views.py:61
#: plinth/modules/upgrades/views.py:67
msgid "Automatic upgrades enabled"
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/views.py:64
#: plinth/modules/upgrades/views.py:70
msgid "Automatic upgrades disabled"
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/views.py:79
#: plinth/modules/upgrades/views.py:111
msgid "Upgrade process started."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/views.py:81
#: plinth/modules/upgrades/views.py:113
msgid "Starting upgrade failed."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/views.py:91
#: plinth/modules/upgrades/views.py:123
msgid "Frequent feature updates activated."
msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:39
#: plinth/modules/users/__init__.py:38
msgid ""
"Create and managed user accounts. These accounts serve as centralized "
"authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user "
"account to be part of a group to authorize the user to access the app."
msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:44
#: plinth/modules/users/__init__.py:43
#, python-brace-format
msgid ""
"Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps "
@ -6161,15 +6216,15 @@ msgid ""
"group may alter apps or system settings."
msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:65
#: plinth/modules/users/__init__.py:64
msgid "Users and Groups"
msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:78
#: plinth/modules/users/__init__.py:77
msgid "Access to all services and system settings"
msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:115
#: plinth/modules/users/__init__.py:113
#, python-brace-format
msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\""
msgstr ""
@ -6965,7 +7020,7 @@ msgstr ""
msgid "Source Code"
msgstr ""
#: plinth/templates/index.html:143
#: plinth/templates/index.html:143 plinth/templates/toolbar.html:38
msgid "Donate"
msgstr ""
@ -7096,6 +7151,11 @@ msgstr ""
msgid "Gujarati"
msgstr ""
#, fuzzy
#~| msgid "Enable application"
#~ msgid "Administer calibre application"
#~ msgstr "એપ્લીકેશનને પ્રસ્થાપિત કરો"
#, fuzzy
#~| msgid "Password"
#~ msgid "Upload Password"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-05 18:59-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-19 20:11-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-03 20:11+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Hindi <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/plinth/"
@ -27,28 +27,28 @@ msgstr ""
msgid "FreedomBox"
msgstr "फ्रीडमबोएक्स"
#: plinth/daemon.py:85
#: plinth/daemon.py:88
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Service <em>%(service_name)s</em> is running."
msgid "Service {service_name} is running"
msgstr "सर्विस <em>%(service_name)s</em> चल रहा है."
#: plinth/daemon.py:111
#: plinth/daemon.py:115
#, python-brace-format
msgid "Listening on {kind} port {listen_address}:{port}"
msgstr "{kind} में सुन कर पोर्ट {listen_address} :{port}"
#: plinth/daemon.py:114
#: plinth/daemon.py:119
#, python-brace-format
msgid "Listening on {kind} port {port}"
msgstr "{kind} में सुन कर पोर्ट{port}"
#: plinth/daemon.py:182
#: plinth/daemon.py:187
#, python-brace-format
msgid "Connect to {host}:{port}"
msgstr "{host}:{port} से जुड़े"
#: plinth/daemon.py:184
#: plinth/daemon.py:189
#, python-brace-format
msgid "Cannot connect to {host}:{port}"
msgstr "{host}:{port} से नहीं जोड़ सखता"
@ -101,12 +101,12 @@ msgstr "वेब सर्वर"
msgid "{box_name} Web Interface (Plinth)"
msgstr "{box_name} वेब इंटरफेस (प्लिंथ)"
#: plinth/modules/apache/components.py:120
#: plinth/modules/apache/components.py:122
#, python-brace-format
msgid "Access URL {url} on tcp{kind}"
msgstr "इस यूआरएल का अपयोग करें {url} टीसीपी पर {kind}"
#: plinth/modules/apache/components.py:124
#: plinth/modules/apache/components.py:125
#, python-brace-format
msgid "Access URL {url}"
msgstr "इस यूआरएल का अपयोग करें {url}"
@ -139,7 +139,7 @@ msgstr ""
msgid "Backups allows creating and managing backup archives."
msgstr "बैकअपस पुरालेखागार बनाने और प्रबंधित करने की अनुमति देता है."
#: plinth/modules/backups/__init__.py:49
#: plinth/modules/backups/__init__.py:50
msgid "Backups"
msgstr "बैकअप"
@ -233,7 +233,8 @@ msgstr ""
msgid "Key in Repository"
msgstr "यूसर बनाये"
#: plinth/modules/backups/forms.py:122 plinth/modules/searx/forms.py:15
#: plinth/modules/backups/forms.py:122
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:132 plinth/modules/searx/forms.py:15
msgid "None"
msgstr "कोई नहीं"
@ -948,10 +949,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:57
#, fuzzy
#| msgid "Administer Syncthing application"
msgid "Administer calibre application"
msgstr "सिंकतिन्ग एप्लिकेशन का प्रशासन करें"
msgid "Use calibre e-book libraries"
msgstr ""
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:60 plinth/modules/calibre/manifest.py:9
msgid "calibre"
@ -1370,7 +1369,7 @@ msgstr "बिटटोरेंट एप्लिकेशन उपयोग
msgid "Deluge"
msgstr "डेलूज"
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:51
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:52
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:53
msgid "BitTorrent Web Client"
msgstr "बिटटोरेंट वेब ग्राहक"
@ -1383,7 +1382,7 @@ msgstr "डायरेक्टरी डाउनलोड करें"
msgid "Bittorrent client written in Python/PyGTK"
msgstr "बिटटोरेंट ग्राहक पाईथोन/पाईजिटिके"
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:25
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:27
msgid ""
"The system diagnostic test will run a number of checks on your system to "
"confirm that applications and services are working as expected."
@ -1391,26 +1390,58 @@ msgstr ""
"पुष्टि करने के लिये कि एप्लिकेशन या सेवाएं अच्छेसे चल रहे है, सिस्टम निदान परिक्षा बहुत सारे "
"चेकों करोगे."
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:49
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:51
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:226
msgid "Diagnostics"
msgstr "निदानिकी"
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:102
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:108
#, fuzzy
#| msgid "Quassel"
msgid "passed"
msgstr "क्वासेल"
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:103
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:109
#, fuzzy
#| msgid "Setup failed."
msgid "failed"
msgstr "सेटअप विफल."
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:104
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:110
msgid "error"
msgstr ""
#. Translators: This is the unit of computer storage Mebibyte similar to
#. Megabyte.
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:192
msgid "MiB"
msgstr ""
#. Translators: This is the unit of computer storage Gibibyte similar to
#. Gigabyte.
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:197
msgid "GiB"
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:204
msgid "You should disable some apps to reduce memory usage."
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:209
msgid "You should not install any new apps on this system."
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:221
#, no-python-format, python-brace-format
msgid ""
"System is low on memory: {percent_used}% used, {memory_available} "
"{memory_available_unit} free. {advice_message}"
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:223
msgid "Low Memory"
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:17
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_button.html:13
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_button.html:16
@ -1425,16 +1456,23 @@ msgstr "निदानिकी परिक्षा अभी चल रह
msgid "Results"
msgstr "परिणाम"
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:41
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_app.html:12
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:42
#, python-format
msgid "App: %(app_id)s"
msgid ""
"\n"
" App: %(app_name)s\n"
" "
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_app.html:10
msgid "Diagnostic Results"
msgstr "निदानिकी का परिणाम"
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_app.html:12
#, python-format
msgid "App: %(app_id)s"
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_app.html:17
#, fuzzy
#| msgid "This module does not support diagnostics"
@ -1765,6 +1803,7 @@ msgstr "के बारे में"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:38
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:12
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:26
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:30
#: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard_show_client.html:46
#: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard_show_server.html:45
msgid "Status"
@ -1906,19 +1945,19 @@ msgstr ""
msgid "Firewall"
msgstr "फ़ायरवॉल"
#: plinth/modules/firewall/components.py:133
#: plinth/modules/firewall/components.py:134
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "<em>%(service_name)s</em> is available only on internal networks."
msgid "Port {name} ({details}) available for internal networks"
msgstr "<em>%(service_name)s</em> सिर्फ आंतरिक नेटवर्क्स पर उपलब्ध है."
#: plinth/modules/firewall/components.py:141
#: plinth/modules/firewall/components.py:142
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "<em>%(service_name)s</em> is available only on internal networks."
msgid "Port {name} ({details}) available for external networks"
msgstr "<em>%(service_name)s</em> सिर्फ आंतरिक नेटवर्क्स पर उपलब्ध है."
#: plinth/modules/firewall/components.py:146
#: plinth/modules/firewall/components.py:147
#, python-brace-format
msgid "Port {name} ({details}) unavailable for external networks"
msgstr ""
@ -2225,21 +2264,21 @@ msgstr "मैन्युअल"
#: plinth/modules/help/__init__.py:41
#: plinth/modules/help/templates/help_support.html:9
#: plinth/modules/help/views.py:42 plinth/templates/help-menu.html:27
#: plinth/modules/help/views.py:43 plinth/templates/help-menu.html:27
#: plinth/templates/help-menu.html:28
msgid "Get Support"
msgstr ""
#: plinth/modules/help/__init__.py:45
#: plinth/modules/help/templates/help_feedback.html:9
#: plinth/modules/help/views.py:36 plinth/templates/help-menu.html:33
#: plinth/modules/help/views.py:37 plinth/templates/help-menu.html:33
#: plinth/templates/help-menu.html:34
msgid "Submit Feedback"
msgstr ""
#: plinth/modules/help/__init__.py:49
#: plinth/modules/help/templates/help_contribute.html:9
#: plinth/modules/help/views.py:30 plinth/templates/help-menu.html:39
#: plinth/modules/help/views.py:31 plinth/templates/help-menu.html:39
#: plinth/templates/help-menu.html:40
msgid "Contribute"
msgstr ""
@ -2300,16 +2339,21 @@ msgid "Learn more &raquo;"
msgstr "और सिखिये &raquo;"
#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:63
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:42
#, python-format
msgid "You are running %(os_release)s and %(box_name)s version %(version)s."
msgstr "आप %(os_release)s चल रहे है और %(box_name)s संस्करण %(version)s."
#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:68
#, python-format
msgid "There is a new %(box_name)s version available."
#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:69
#, fuzzy, python-format
#| msgid "There is a new %(box_name)s version available."
msgid ""
"There is a new %(box_name)s version <a href=\"%(upgrades_url)s\">available</"
"a>."
msgstr "एक नया %(box_name)s संस्करण उपलब्ध है."
#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:72
#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:74
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:53
#, python-format
msgid "%(box_name)s is up to date."
msgstr "%(box_name)s उद्दिनांकित है."
@ -2480,16 +2524,16 @@ msgid ""
"before submitting the bug report."
msgstr "बग रिपोर्ट सबमिट करने से पहले कोई पासवर्ड या दूसरे व्यक्तिगत जानकारी निकालें."
#: plinth/modules/help/views.py:24
#: plinth/modules/help/views.py:25
msgid "Documentation and FAQ"
msgstr "प्रलेखन और एफ़एक्यू"
#: plinth/modules/help/views.py:50
#: plinth/modules/help/views.py:49
#, python-brace-format
msgid "About {box_name}"
msgstr "{box_name} के बारे में"
#: plinth/modules/help/views.py:84
#: plinth/modules/help/views.py:83
#, python-brace-format
msgid "{box_name} Manual"
msgstr "{box_name} मैनुअल"
@ -2612,7 +2656,7 @@ msgstr "इकिविकि"
msgid "Wiki and Blog"
msgstr "विकि और ब्लॉग"
#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:73
#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:74
msgid "View and edit wiki applications"
msgstr "विकी एप्लिकेशन को देखें और संपादित करें"
@ -3567,23 +3611,23 @@ msgstr ""
msgid "Services"
msgstr "सर्विस"
#: plinth/modules/networks/__init__.py:40
#: plinth/modules/networks/__init__.py:41
msgid ""
"Configure network devices. Connect to the Internet via Ethernet, Wi-Fi or "
"PPPoE. Share that connection with other devices on the network."
msgstr ""
#: plinth/modules/networks/__init__.py:42
#: plinth/modules/networks/__init__.py:43
msgid ""
"Devices administered through other methods may not be available for "
"configuration here."
msgstr ""
#: plinth/modules/networks/__init__.py:60
#: plinth/modules/networks/__init__.py:61
msgid "Networks"
msgstr "नेटवर्क्‍स"
#: plinth/modules/networks/__init__.py:178
#: plinth/modules/networks/__init__.py:179
#, python-brace-format
msgid "Using DNSSEC on IPv{kind}"
msgstr "DNSSEC आईपीवी पर उपयोग कर रहा है{kind}"
@ -4474,7 +4518,7 @@ msgid "OpenVPN"
msgstr "ओपन वीपीएन"
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:55
#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:51
#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:52
msgid "Virtual Private Network"
msgstr "वर्चुअल प्राइवेट नेटवर्क"
@ -4622,7 +4666,7 @@ msgstr ""
"<a href=\"https://pagekite.net\">pagekite.net</a>. भविष्य में अापका दोस्त का "
"{box_name} इसके लिये उपयोग कर सकते हैं."
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:64
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:65
msgid "PageKite"
msgstr "पेजकइट"
@ -4903,7 +4947,7 @@ msgstr "प्रिवोक्सी"
msgid "Web Proxy"
msgstr "वेब प्रॉक्सी"
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:109
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:110
#, python-brace-format
msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}"
msgstr "{url} ऐकसेस करें प्रॉक्सी लेकर {proxy} टीसीपी पर{kind}"
@ -5393,18 +5437,18 @@ msgstr "सुरक्षा"
#: plinth/modules/security/templates/security.html:17
#: plinth/modules/upgrades/templates/backports-firstboot.html:11
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:11
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:60
msgid "Frequent Feature Updates"
msgstr ""
#: plinth/modules/security/templates/security.html:19
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:19
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:68
msgid "Frequent feature updates are activated."
msgstr ""
#: plinth/modules/security/templates/security.html:24
#: plinth/modules/upgrades/templates/backports-firstboot.html:14
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:31
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:80
#, python-format
msgid ""
"Frequent feature updates allow the %(box_name)s Service, plus a very limited "
@ -6360,38 +6404,38 @@ msgstr ""
msgid "Tor"
msgstr "टोर"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:66
#: plinth/modules/tor/__init__.py:67
#, fuzzy
#| msgid "Tor Hidden Service"
msgid "Tor Onion Service"
msgstr "टोर हिडन सर्विस"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:70
#: plinth/modules/tor/__init__.py:71
msgid "Tor Socks Proxy"
msgstr "टोर सोक्स प्रॉक्सी"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:74
#: plinth/modules/tor/__init__.py:75
msgid "Tor Bridge Relay"
msgstr "टो ब्रिज रीले"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:112
#: plinth/modules/tor/__init__.py:113
msgid "Tor relay port available"
msgstr "टोर रीले पोर्ट उपलब्ध है"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:122
#: plinth/modules/tor/__init__.py:123
msgid "Obfs3 transport registered"
msgstr "Obfs3 ट्रांसपोर्ट पंजीकृत"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:132
#: plinth/modules/tor/__init__.py:133
msgid "Obfs4 transport registered"
msgstr "Obfs4 ट्रांसपोर्ट पंजीकृत"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:201
#: plinth/modules/tor/__init__.py:202
#, python-brace-format
msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor"
msgstr "यूआरएल एक्सेस करें {url} टीसीपी पर {kind} टोर के माध्यम से"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:212
#: plinth/modules/tor/__init__.py:213
#, python-brace-format
msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}"
msgstr "टोर उपयोग की पुष्टि करें {url} पर टीसीपी पर {kind}"
@ -6646,7 +6690,7 @@ msgid "When enabled, FreedomBox automatically updates once a day."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/forms.py:20
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:56
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:105
msgid "Activate frequent feature updates (recommended)"
msgstr ""
@ -6680,18 +6724,34 @@ msgstr ""
msgid "Dismiss"
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:14
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:46
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:116
msgid "Updating..."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:48
#, python-format
msgid "There is a new %(box_name)s version available."
msgstr "एक नया %(box_name)s संस्करण उपलब्ध है."
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:51
#, fuzzy
#| msgid "FreedomBox Foundation"
msgid "Your Freedombox needs an update!"
msgstr "फ्रीडमबाक्स फाउंडेशन"
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:63
msgid ""
"Frequent feature updates can be activated. Activating them is recommended."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:23
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:72
msgid ""
"Frequent feature updates cannot be activated. They may not be necessary on "
"your distribution."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:45
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:94
#, python-format
msgid ""
"<strong>Warning!</strong> Once frequent feature updates are activated, they "
@ -6699,23 +6759,19 @@ msgid ""
"\"%(snapshot_url)s\">Storage Snapshots</a> before continuing."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:61
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:110
#, fuzzy
#| msgid "Last update"
msgid "Manual Update"
msgstr "अंतिम अपडेट"
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:67
msgid "Updating..."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:75
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:124
#, fuzzy
#| msgid "Update"
msgid "Update now"
msgstr "अपडेट"
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:81
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:130
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Depending on the number of packages to install, this may take a long time "
@ -6731,43 +6787,43 @@ msgstr ""
"जब अपग्रेडस प्रगति पर हैं, दुसरे पैकेजस इंस्टॉल नहीं कर सकेगा. अपग्रेड करते समय, यह वेब इंटरफ़ेस "
"शयद अस्थायी रूप से अनुपलब्ध है और एक त्रुटि दिखाएे. जारी रखने के लिए पेज रिफ्रेश करें."
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:95
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:144
msgid "Show recent update logs"
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/views.py:57
#: plinth/modules/upgrades/views.py:63
#, python-brace-format
msgid "Error when configuring unattended-upgrades: {error}"
msgstr "अनअटेंडेड-अपग्रेडस कॉन्फ़िगर करते समय त्रुटि: {error}"
#: plinth/modules/upgrades/views.py:61
#: plinth/modules/upgrades/views.py:67
msgid "Automatic upgrades enabled"
msgstr "ऑटोमेटिक अपग्रेडस सक्षम किया गया"
#: plinth/modules/upgrades/views.py:64
#: plinth/modules/upgrades/views.py:70
msgid "Automatic upgrades disabled"
msgstr "ऑटोमेटिक अपग्रेडस अक्षम किया गया"
#: plinth/modules/upgrades/views.py:79
#: plinth/modules/upgrades/views.py:111
msgid "Upgrade process started."
msgstr "अपग्रेड प्रक्रिया शुरू हुई."
#: plinth/modules/upgrades/views.py:81
#: plinth/modules/upgrades/views.py:113
msgid "Starting upgrade failed."
msgstr "अपग्रेड प्रारंभ करना विफल रहा."
#: plinth/modules/upgrades/views.py:91
#: plinth/modules/upgrades/views.py:123
msgid "Frequent feature updates activated."
msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:39
#: plinth/modules/users/__init__.py:38
msgid ""
"Create and managed user accounts. These accounts serve as centralized "
"authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user "
"account to be part of a group to authorize the user to access the app."
msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:44
#: plinth/modules/users/__init__.py:43
#, python-brace-format
msgid ""
"Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps "
@ -6775,15 +6831,15 @@ msgid ""
"group may alter apps or system settings."
msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:65
#: plinth/modules/users/__init__.py:64
msgid "Users and Groups"
msgstr "यूसरस और समूह"
#: plinth/modules/users/__init__.py:78
#: plinth/modules/users/__init__.py:77
msgid "Access to all services and system settings"
msgstr "सब सर्विसस और सिस्टम सेटिंग्स तक पहुंच"
#: plinth/modules/users/__init__.py:115
#: plinth/modules/users/__init__.py:113
#, python-brace-format
msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\""
msgstr "एलडीएपी प्रविष्टि चेक करें \"{search_item}\""
@ -7670,7 +7726,7 @@ msgstr "होमपेज"
msgid "Source Code"
msgstr "सोर्स कोड"
#: plinth/templates/index.html:143
#: plinth/templates/index.html:143 plinth/templates/toolbar.html:38
msgid "Donate"
msgstr "दान करें"
@ -7804,6 +7860,11 @@ msgstr "%(percentage)s%% पूर्ण"
msgid "Gujarati"
msgstr ""
#, fuzzy
#~| msgid "Administer Syncthing application"
#~ msgid "Administer calibre application"
#~ msgstr "सिंकतिन्ग एप्लिकेशन का प्रशासन करें"
#, fuzzy
#~| msgid "Backups"
#~ msgid "Backports activated."

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-05 18:59-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-19 20:11-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-20 02:41+0000\n"
"Last-Translator: Doma Gergő <domag02@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -27,27 +27,27 @@ msgstr "Oldal forrása"
msgid "FreedomBox"
msgstr "FreedomBox"
#: plinth/daemon.py:85
#: plinth/daemon.py:88
#, python-brace-format
msgid "Service {service_name} is running"
msgstr "A szolgáltatás fut: {service_name}"
#: plinth/daemon.py:111
#: plinth/daemon.py:115
#, python-brace-format
msgid "Listening on {kind} port {listen_address}:{port}"
msgstr "Figyelés {kind} porton: {listen_address}:{port}"
#: plinth/daemon.py:114
#: plinth/daemon.py:119
#, python-brace-format
msgid "Listening on {kind} port {port}"
msgstr "Figyelés {kind} porton: {port}"
#: plinth/daemon.py:182
#: plinth/daemon.py:187
#, python-brace-format
msgid "Connect to {host}:{port}"
msgstr "Csatlakozás ide: {host}:{port}"
#: plinth/daemon.py:184
#: plinth/daemon.py:189
#, python-brace-format
msgid "Cannot connect to {host}:{port}"
msgstr "Nem tudok ide csatlakozni: {host}:{port}"
@ -101,12 +101,12 @@ msgstr "Webszerver"
msgid "{box_name} Web Interface (Plinth)"
msgstr "{box_name} Webes felület (Plinth)"
#: plinth/modules/apache/components.py:120
#: plinth/modules/apache/components.py:122
#, python-brace-format
msgid "Access URL {url} on tcp{kind}"
msgstr "Hozzáférés a {url} URL-hez tcp{kind}-on keresztül"
#: plinth/modules/apache/components.py:124
#: plinth/modules/apache/components.py:125
#, python-brace-format
msgid "Access URL {url}"
msgstr "Hozzáférés a {url} URL-hez"
@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "Helyi hálózati domain"
msgid "Backups allows creating and managing backup archives."
msgstr "Lehetővé teszi a biztonsági másolatok létrehozását és kezelését."
#: plinth/modules/backups/__init__.py:49
#: plinth/modules/backups/__init__.py:50
msgid "Backups"
msgstr "Biztonsági másolatok"
@ -228,7 +228,8 @@ msgstr ""
msgid "Key in Repository"
msgstr "Tároló létrehozása"
#: plinth/modules/backups/forms.py:122 plinth/modules/searx/forms.py:15
#: plinth/modules/backups/forms.py:122
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:132 plinth/modules/searx/forms.py:15
msgid "None"
msgstr "Nincs"
@ -916,10 +917,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:57
#, fuzzy
#| msgid "Administer Syncthing application"
msgid "Administer calibre application"
msgstr "A Syncthing alkalmazás beállítása"
msgid "Use calibre e-book libraries"
msgstr ""
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:60 plinth/modules/calibre/manifest.py:9
msgid "calibre"
@ -1334,7 +1333,7 @@ msgstr "Fájlok letöltése BitTorrent alkalmazások használatával"
msgid "Deluge"
msgstr "Deluge"
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:51
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:52
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:53
msgid "BitTorrent Web Client"
msgstr "Webes BitTorrent kliens"
@ -1347,7 +1346,7 @@ msgstr "Letöltési könyvtár"
msgid "Bittorrent client written in Python/PyGTK"
msgstr "Bittorrent kliens amit Python/PyGTK programozási nyelven írtak"
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:25
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:27
msgid ""
"The system diagnostic test will run a number of checks on your system to "
"confirm that applications and services are working as expected."
@ -1356,26 +1355,60 @@ msgstr ""
"annak megerősítésére, hogy az alkalmazások és a szolgáltatások az elvárt "
"módon működnek."
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:49
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:51
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:226
msgid "Diagnostics"
msgstr "Hibaellenőrzés"
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:102
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:108
#, fuzzy
#| msgid "Quassel"
msgid "passed"
msgstr "Quassel"
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:103
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:109
#, fuzzy
#| msgid "Setup failed."
msgid "failed"
msgstr "Beállítás sikertelen."
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:104
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:110
msgid "error"
msgstr ""
#. Translators: This is the unit of computer storage Mebibyte similar to
#. Megabyte.
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:192
msgid "MiB"
msgstr ""
#. Translators: This is the unit of computer storage Gibibyte similar to
#. Gigabyte.
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:197
#, fuzzy
#| msgid "Git"
msgid "GiB"
msgstr "Git"
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:204
msgid "You should disable some apps to reduce memory usage."
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:209
msgid "You should not install any new apps on this system."
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:221
#, no-python-format, python-brace-format
msgid ""
"System is low on memory: {percent_used}% used, {memory_available} "
"{memory_available_unit} free. {advice_message}"
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:223
msgid "Low Memory"
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:17
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_button.html:13
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_button.html:16
@ -1390,16 +1423,23 @@ msgstr "Az ellenőrzés jelenleg fut"
msgid "Results"
msgstr "Eredmények"
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:41
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_app.html:12
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:42
#, python-format
msgid "App: %(app_id)s"
msgstr "Alkalmazás: %(app_id)s"
msgid ""
"\n"
" App: %(app_name)s\n"
" "
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_app.html:10
msgid "Diagnostic Results"
msgstr "Az ellenőrzés eredménye"
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_app.html:12
#, python-format
msgid "App: %(app_id)s"
msgstr "Alkalmazás: %(app_id)s"
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_app.html:17
msgid "This app does not support diagnostics"
msgstr "Ez az alkalmazás nem támogatja a hibaellenőrzést"
@ -1744,6 +1784,7 @@ msgstr "Leírás"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:38
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:12
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:26
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:30
#: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard_show_client.html:46
#: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard_show_server.html:45
msgid "Status"
@ -1885,17 +1926,17 @@ msgstr ""
msgid "Firewall"
msgstr "Tűzfal"
#: plinth/modules/firewall/components.py:133
#: plinth/modules/firewall/components.py:134
#, python-brace-format
msgid "Port {name} ({details}) available for internal networks"
msgstr "{name} port ({details}) elérhető a belső hálózaton"
#: plinth/modules/firewall/components.py:141
#: plinth/modules/firewall/components.py:142
#, python-brace-format
msgid "Port {name} ({details}) available for external networks"
msgstr "{name} port ({details}) elérhető a külső hálózaton"
#: plinth/modules/firewall/components.py:146
#: plinth/modules/firewall/components.py:147
#, python-brace-format
msgid "Port {name} ({details}) unavailable for external networks"
msgstr "{name} port ({details}) nem érhető el külső hálózaton"
@ -2186,21 +2227,21 @@ msgstr "Kézikönyv"
#: plinth/modules/help/__init__.py:41
#: plinth/modules/help/templates/help_support.html:9
#: plinth/modules/help/views.py:42 plinth/templates/help-menu.html:27
#: plinth/modules/help/views.py:43 plinth/templates/help-menu.html:27
#: plinth/templates/help-menu.html:28
msgid "Get Support"
msgstr "Támogatás kérése"
#: plinth/modules/help/__init__.py:45
#: plinth/modules/help/templates/help_feedback.html:9
#: plinth/modules/help/views.py:36 plinth/templates/help-menu.html:33
#: plinth/modules/help/views.py:37 plinth/templates/help-menu.html:33
#: plinth/templates/help-menu.html:34
msgid "Submit Feedback"
msgstr "Visszajelzés küldése"
#: plinth/modules/help/__init__.py:49
#: plinth/modules/help/templates/help_contribute.html:9
#: plinth/modules/help/views.py:30 plinth/templates/help-menu.html:39
#: plinth/modules/help/views.py:31 plinth/templates/help-menu.html:39
#: plinth/templates/help-menu.html:40
msgid "Contribute"
msgstr "Hozzájárulás"
@ -2268,17 +2309,22 @@ msgid "Learn more &raquo;"
msgstr "Bővebben &raquo;"
#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:63
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:42
#, python-format
msgid "You are running %(os_release)s and %(box_name)s version %(version)s."
msgstr ""
"Az eszközön %(os_release)s és a %(box_name)s %(version)s számú verziója fut."
#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:68
#, python-format
msgid "There is a new %(box_name)s version available."
#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:69
#, fuzzy, python-format
#| msgid "There is a new %(box_name)s version available."
msgid ""
"There is a new %(box_name)s version <a href=\"%(upgrades_url)s\">available</"
"a>."
msgstr "Új %(box_name)s verzió hozzáférhető."
#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:72
#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:74
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:53
#, python-format
msgid "%(box_name)s is up to date."
msgstr "A %(box_name)s naprakész."
@ -2476,16 +2522,16 @@ msgstr ""
"Kérlek távolíts el minden jelszót és személyes információt a naplóból "
"mielőtt elküldenéd a bejelentést."
#: plinth/modules/help/views.py:24
#: plinth/modules/help/views.py:25
msgid "Documentation and FAQ"
msgstr "Dokumentáció és GYIK"
#: plinth/modules/help/views.py:50
#: plinth/modules/help/views.py:49
#, python-brace-format
msgid "About {box_name}"
msgstr "A {box_name} projektről"
#: plinth/modules/help/views.py:84
#: plinth/modules/help/views.py:83
#, python-brace-format
msgid "{box_name} Manual"
msgstr "{box_name} kézikönyv"
@ -2607,7 +2653,7 @@ msgstr "ikiwiki"
msgid "Wiki and Blog"
msgstr "Wiki és blog"
#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:73
#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:74
msgid "View and edit wiki applications"
msgstr "Wiki alkalmazások megtekintése és szerkesztése"
@ -3606,7 +3652,7 @@ msgstr "Összes webalkalmazás"
msgid "Services"
msgstr "Szolgáltatás"
#: plinth/modules/networks/__init__.py:40
#: plinth/modules/networks/__init__.py:41
msgid ""
"Configure network devices. Connect to the Internet via Ethernet, Wi-Fi or "
"PPPoE. Share that connection with other devices on the network."
@ -3615,7 +3661,7 @@ msgstr ""
"Fi-n vagy PPPoE-n keresztül. Ossza meg azt a kapcsolatot a hálózaton lévő "
"többi eszközzel."
#: plinth/modules/networks/__init__.py:42
#: plinth/modules/networks/__init__.py:43
msgid ""
"Devices administered through other methods may not be available for "
"configuration here."
@ -3623,11 +3669,11 @@ msgstr ""
"Előfordulhat, hogy más módszerekkel felügyelt eszközök itt nem lesznek a "
"konfiguráláshoz elérhetők."
#: plinth/modules/networks/__init__.py:60
#: plinth/modules/networks/__init__.py:61
msgid "Networks"
msgstr "Hálózatok"
#: plinth/modules/networks/__init__.py:178
#: plinth/modules/networks/__init__.py:179
#, python-brace-format
msgid "Using DNSSEC on IPv{kind}"
msgstr "DNSSEC használata IPv{kind} felett"
@ -4566,7 +4612,7 @@ msgid "OpenVPN"
msgstr "OpenVPN"
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:55
#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:51
#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:52
msgid "Virtual Private Network"
msgstr "Virtuális magánhálózat"
@ -4722,7 +4768,7 @@ msgstr ""
"net</a>. A jövőben talán a barátod {box_name} eszközét is lehetőséged lesz "
"használni erre a célra."
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:64
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:65
msgid "PageKite"
msgstr "PageKite"
@ -5007,7 +5053,7 @@ msgstr "Privoxy"
msgid "Web Proxy"
msgstr "Web proxy"
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:109
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:110
#, python-brace-format
msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}"
msgstr ""
@ -5504,18 +5550,18 @@ msgstr "Biztonsági rések megjelenítése"
#: plinth/modules/security/templates/security.html:17
#: plinth/modules/upgrades/templates/backports-firstboot.html:11
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:11
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:60
msgid "Frequent Feature Updates"
msgstr ""
#: plinth/modules/security/templates/security.html:19
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:19
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:68
msgid "Frequent feature updates are activated."
msgstr ""
#: plinth/modules/security/templates/security.html:24
#: plinth/modules/upgrades/templates/backports-firstboot.html:14
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:31
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:80
#, python-format
msgid ""
"Frequent feature updates allow the %(box_name)s Service, plus a very limited "
@ -6521,38 +6567,38 @@ msgstr ""
msgid "Tor"
msgstr "Tor"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:66
#: plinth/modules/tor/__init__.py:67
#, fuzzy
#| msgid "Tor Hidden Service"
msgid "Tor Onion Service"
msgstr "Tor rejtett szolgáltatás"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:70
#: plinth/modules/tor/__init__.py:71
msgid "Tor Socks Proxy"
msgstr "Tor Socks proxy"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:74
#: plinth/modules/tor/__init__.py:75
msgid "Tor Bridge Relay"
msgstr "Tor híd relay"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:112
#: plinth/modules/tor/__init__.py:113
msgid "Tor relay port available"
msgstr "Tor relay port elérhető"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:122
#: plinth/modules/tor/__init__.py:123
msgid "Obfs3 transport registered"
msgstr "Obfs3 átvitel regisztrálva"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:132
#: plinth/modules/tor/__init__.py:133
msgid "Obfs4 transport registered"
msgstr "Obfs4 átvitel regisztrálva"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:201
#: plinth/modules/tor/__init__.py:202
#, python-brace-format
msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor"
msgstr "Hozzáférés a {url} URL-hez tcp{kind}-on Tor használatával"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:212
#: plinth/modules/tor/__init__.py:213
#, python-brace-format
msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}"
msgstr "Hagyd jóvá a Tor használatát {url} célcímhez tcp{kind} protokollon"
@ -6817,7 +6863,7 @@ msgstr ""
"Ha engedélyezett, akkor a FreedomBox automatikusan frissít naponta egyszer."
#: plinth/modules/upgrades/forms.py:20
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:56
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:105
msgid "Activate frequent feature updates (recommended)"
msgstr ""
@ -6851,18 +6897,34 @@ msgstr ""
msgid "Dismiss"
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:14
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:46
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:116
msgid "Updating..."
msgstr "Frissítés…"
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:48
#, python-format
msgid "There is a new %(box_name)s version available."
msgstr "Új %(box_name)s verzió hozzáférhető."
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:51
#, fuzzy
#| msgid "FreedomBox Foundation"
msgid "Your Freedombox needs an update!"
msgstr "FreedomBox Alapítvány"
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:63
msgid ""
"Frequent feature updates can be activated. Activating them is recommended."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:23
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:72
msgid ""
"Frequent feature updates cannot be activated. They may not be necessary on "
"your distribution."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:45
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:94
#, python-format
msgid ""
"<strong>Warning!</strong> Once frequent feature updates are activated, they "
@ -6870,21 +6932,17 @@ msgid ""
"\"%(snapshot_url)s\">Storage Snapshots</a> before continuing."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:61
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:110
#, fuzzy
#| msgid "Manual update"
msgid "Manual Update"
msgstr "Kézi frissítés"
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:67
msgid "Updating..."
msgstr "Frissítés…"
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:75
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:124
msgid "Update now"
msgstr "Frissítés most"
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:81
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:130
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<strong>This may take a long time to complete</strong>. During an update, "
@ -6900,45 +6958,45 @@ msgstr ""
"felület átmenetileg elérhetetlenné válhat és hibát jelezhet. Ebben az "
"esetben frissítsd az oldalt a folytatáshoz."
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:95
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:144
#, fuzzy
#| msgid "Toggle recent update logs"
msgid "Show recent update logs"
msgstr "Frissítésnapló megjelenítése"
#: plinth/modules/upgrades/views.py:57
#: plinth/modules/upgrades/views.py:63
#, python-brace-format
msgid "Error when configuring unattended-upgrades: {error}"
msgstr "Hiba az unattended-upgrades konfigurálása közben: {error}"
#: plinth/modules/upgrades/views.py:61
#: plinth/modules/upgrades/views.py:67
msgid "Automatic upgrades enabled"
msgstr "Automatikus frissítések engedélyezve"
#: plinth/modules/upgrades/views.py:64
#: plinth/modules/upgrades/views.py:70
msgid "Automatic upgrades disabled"
msgstr "Automatikus frissítések kikapcsolva"
#: plinth/modules/upgrades/views.py:79
#: plinth/modules/upgrades/views.py:111
msgid "Upgrade process started."
msgstr "A frissítési folyamat elkezdődött."
#: plinth/modules/upgrades/views.py:81
#: plinth/modules/upgrades/views.py:113
msgid "Starting upgrade failed."
msgstr "A frissítést nem sikerült elindítani."
#: plinth/modules/upgrades/views.py:91
#: plinth/modules/upgrades/views.py:123
msgid "Frequent feature updates activated."
msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:39
#: plinth/modules/users/__init__.py:38
msgid ""
"Create and managed user accounts. These accounts serve as centralized "
"authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user "
"account to be part of a group to authorize the user to access the app."
msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:44
#: plinth/modules/users/__init__.py:43
#, python-brace-format
msgid ""
"Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps "
@ -6946,15 +7004,15 @@ msgid ""
"group may alter apps or system settings."
msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:65
#: plinth/modules/users/__init__.py:64
msgid "Users and Groups"
msgstr "Felhasználók és csoportok"
#: plinth/modules/users/__init__.py:78
#: plinth/modules/users/__init__.py:77
msgid "Access to all services and system settings"
msgstr "Hozzáférés az összes szolgáltatáshoz és rendszerbeállításhoz"
#: plinth/modules/users/__init__.py:115
#: plinth/modules/users/__init__.py:113
#, python-brace-format
msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\""
msgstr "LDAP bejegyzés ellenőrzése: \"{search_item}\""
@ -7842,7 +7900,7 @@ msgstr "Honlap"
msgid "Source Code"
msgstr "Forráskód"
#: plinth/templates/index.html:143
#: plinth/templates/index.html:143 plinth/templates/toolbar.html:38
msgid "Donate"
msgstr "Adományozás"
@ -7986,6 +8044,11 @@ msgstr "befejezettségi szint: %(percentage)s%%"
msgid "Gujarati"
msgstr "Gudzsaráti"
#, fuzzy
#~| msgid "Administer Syncthing application"
#~ msgid "Administer calibre application"
#~ msgstr "A Syncthing alkalmazás beállítása"
#, fuzzy
#~| msgid "Backup archives"
#~ msgid "Backports activated."

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Indonesian (FreedomBox)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-05 18:59-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-19 20:11-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-02 00:44+0000\n"
"Last-Translator: ButterflyOfFire <ButterflyOfFire@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -22,27 +22,27 @@ msgstr ""
msgid "FreedomBox"
msgstr "FreedomBox"
#: plinth/daemon.py:85
#: plinth/daemon.py:88
#, python-brace-format
msgid "Service {service_name} is running"
msgstr ""
#: plinth/daemon.py:111
#: plinth/daemon.py:115
#, python-brace-format
msgid "Listening on {kind} port {listen_address}:{port}"
msgstr ""
#: plinth/daemon.py:114
#: plinth/daemon.py:119
#, python-brace-format
msgid "Listening on {kind} port {port}"
msgstr ""
#: plinth/daemon.py:182
#: plinth/daemon.py:187
#, python-brace-format
msgid "Connect to {host}:{port}"
msgstr "Terhubung ke {host}:{port}"
#: plinth/daemon.py:184
#: plinth/daemon.py:189
#, python-brace-format
msgid "Cannot connect to {host}:{port}"
msgstr "Tidak dapat terhubung ke {host}:{port}"
@ -96,12 +96,12 @@ msgstr "Server Web"
msgid "{box_name} Web Interface (Plinth)"
msgstr ""
#: plinth/modules/apache/components.py:120
#: plinth/modules/apache/components.py:122
#, python-brace-format
msgid "Access URL {url} on tcp{kind}"
msgstr "Akses URL {url} pada tcp{kind}"
#: plinth/modules/apache/components.py:124
#: plinth/modules/apache/components.py:125
#, python-brace-format
msgid "Access URL {url}"
msgstr "Akses URL {url}"
@ -129,7 +129,7 @@ msgstr ""
msgid "Backups allows creating and managing backup archives."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/__init__.py:49
#: plinth/modules/backups/__init__.py:50
msgid "Backups"
msgstr ""
@ -217,7 +217,8 @@ msgstr ""
msgid "Key in Repository"
msgstr "Aksi"
#: plinth/modules/backups/forms.py:122 plinth/modules/searx/forms.py:15
#: plinth/modules/backups/forms.py:122
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:132 plinth/modules/searx/forms.py:15
msgid "None"
msgstr ""
@ -919,10 +920,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:57
#, fuzzy
#| msgid "Enable application"
msgid "Administer calibre application"
msgstr "Aktifkan aplikasi"
msgid "Use calibre e-book libraries"
msgstr ""
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:60 plinth/modules/calibre/manifest.py:9
msgid "calibre"
@ -1291,7 +1290,7 @@ msgstr ""
msgid "Deluge"
msgstr ""
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:51
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:52
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:53
msgid "BitTorrent Web Client"
msgstr ""
@ -1304,30 +1303,62 @@ msgstr ""
msgid "Bittorrent client written in Python/PyGTK"
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:25
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:27
msgid ""
"The system diagnostic test will run a number of checks on your system to "
"confirm that applications and services are working as expected."
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:49
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:51
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:226
msgid "Diagnostics"
msgstr "Diagnosa"
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:102
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:108
msgid "passed"
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:103
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:109
#, fuzzy
#| msgid "Setup failed."
msgid "failed"
msgstr "Pengaturan gagal."
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:104
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:110
msgid "error"
msgstr ""
#. Translators: This is the unit of computer storage Mebibyte similar to
#. Megabyte.
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:192
msgid "MiB"
msgstr ""
#. Translators: This is the unit of computer storage Gibibyte similar to
#. Gigabyte.
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:197
msgid "GiB"
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:204
msgid "You should disable some apps to reduce memory usage."
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:209
msgid "You should not install any new apps on this system."
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:221
#, no-python-format, python-brace-format
msgid ""
"System is low on memory: {percent_used}% used, {memory_available} "
"{memory_available_unit} free. {advice_message}"
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:223
msgid "Low Memory"
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:17
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_button.html:13
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_button.html:16
@ -1342,16 +1373,23 @@ msgstr ""
msgid "Results"
msgstr "Hasil"
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:41
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_app.html:12
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:42
#, python-format
msgid "App: %(app_id)s"
msgid ""
"\n"
" App: %(app_name)s\n"
" "
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_app.html:10
msgid "Diagnostic Results"
msgstr "Hasil Diagnosa"
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_app.html:12
#, python-format
msgid "App: %(app_id)s"
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_app.html:17
#, fuzzy
#| msgid "This module does not support diagnostics"
@ -1637,6 +1675,7 @@ msgstr "Tentang"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:38
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:12
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:26
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:30
#: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard_show_client.html:46
#: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard_show_server.html:45
msgid "Status"
@ -1759,17 +1798,17 @@ msgstr ""
msgid "Firewall"
msgstr "Firewall"
#: plinth/modules/firewall/components.py:133
#: plinth/modules/firewall/components.py:134
#, python-brace-format
msgid "Port {name} ({details}) available for internal networks"
msgstr ""
#: plinth/modules/firewall/components.py:141
#: plinth/modules/firewall/components.py:142
#, python-brace-format
msgid "Port {name} ({details}) available for external networks"
msgstr ""
#: plinth/modules/firewall/components.py:146
#: plinth/modules/firewall/components.py:147
#, python-brace-format
msgid "Port {name} ({details}) unavailable for external networks"
msgstr ""
@ -2049,21 +2088,21 @@ msgstr "Panduan"
#: plinth/modules/help/__init__.py:41
#: plinth/modules/help/templates/help_support.html:9
#: plinth/modules/help/views.py:42 plinth/templates/help-menu.html:27
#: plinth/modules/help/views.py:43 plinth/templates/help-menu.html:27
#: plinth/templates/help-menu.html:28
msgid "Get Support"
msgstr ""
#: plinth/modules/help/__init__.py:45
#: plinth/modules/help/templates/help_feedback.html:9
#: plinth/modules/help/views.py:36 plinth/templates/help-menu.html:33
#: plinth/modules/help/views.py:37 plinth/templates/help-menu.html:33
#: plinth/templates/help-menu.html:34
msgid "Submit Feedback"
msgstr ""
#: plinth/modules/help/__init__.py:49
#: plinth/modules/help/templates/help_contribute.html:9
#: plinth/modules/help/views.py:30 plinth/templates/help-menu.html:39
#: plinth/modules/help/views.py:31 plinth/templates/help-menu.html:39
#: plinth/templates/help-menu.html:40
msgid "Contribute"
msgstr ""
@ -2110,17 +2149,21 @@ msgid "Learn more &raquo;"
msgstr "Pelajari lainnya &raquo;"
#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:63
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:42
#, fuzzy, python-format
#| msgid "You are running Plinth version %(version)s."
msgid "You are running %(os_release)s and %(box_name)s version %(version)s."
msgstr "Anda menjalankan Plinth versi %(version)s."
#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:68
#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:69
#, python-format
msgid "There is a new %(box_name)s version available."
msgid ""
"There is a new %(box_name)s version <a href=\"%(upgrades_url)s\">available</"
"a>."
msgstr ""
#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:72
#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:74
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:53
#, fuzzy, python-format
#| msgid "%(box_name)s Setup"
msgid "%(box_name)s is up to date."
@ -2276,16 +2319,16 @@ msgid ""
"before submitting the bug report."
msgstr ""
#: plinth/modules/help/views.py:24
#: plinth/modules/help/views.py:25
msgid "Documentation and FAQ"
msgstr "Dokumentasi dan Tanya Jawab"
#: plinth/modules/help/views.py:50
#: plinth/modules/help/views.py:49
#, python-brace-format
msgid "About {box_name}"
msgstr "Tentang {box_name}"
#: plinth/modules/help/views.py:84
#: plinth/modules/help/views.py:83
#, python-brace-format
msgid "{box_name} Manual"
msgstr "Panduan {box_name}"
@ -2393,7 +2436,7 @@ msgstr "wiki"
msgid "Wiki and Blog"
msgstr "Kelola Wiki dan Blog"
#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:73
#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:74
#, fuzzy
#| msgid "Services and Applications"
msgid "View and edit wiki applications"
@ -3287,23 +3330,23 @@ msgstr ""
msgid "Services"
msgstr "Layanan"
#: plinth/modules/networks/__init__.py:40
#: plinth/modules/networks/__init__.py:41
msgid ""
"Configure network devices. Connect to the Internet via Ethernet, Wi-Fi or "
"PPPoE. Share that connection with other devices on the network."
msgstr ""
#: plinth/modules/networks/__init__.py:42
#: plinth/modules/networks/__init__.py:43
msgid ""
"Devices administered through other methods may not be available for "
"configuration here."
msgstr ""
#: plinth/modules/networks/__init__.py:60
#: plinth/modules/networks/__init__.py:61
msgid "Networks"
msgstr "Jaringan"
#: plinth/modules/networks/__init__.py:178
#: plinth/modules/networks/__init__.py:179
#, python-brace-format
msgid "Using DNSSEC on IPv{kind}"
msgstr "Gunakan DNSSEC pada IPv{kind}"
@ -4166,7 +4209,7 @@ msgid "OpenVPN"
msgstr "Open"
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:55
#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:51
#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:52
msgid "Virtual Private Network"
msgstr ""
@ -4278,7 +4321,7 @@ msgid ""
"the future it might be possible to use your buddy's {box_name} for this."
msgstr ""
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:64
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:65
#, fuzzy
#| msgid "Pagekite"
msgid "PageKite"
@ -4533,7 +4576,7 @@ msgstr ""
msgid "Web Proxy"
msgstr "Web Proxy (Privoxy)"
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:109
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:110
#, python-brace-format
msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}"
msgstr ""
@ -4955,18 +4998,18 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/security/templates/security.html:17
#: plinth/modules/upgrades/templates/backports-firstboot.html:11
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:11
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:60
msgid "Frequent Feature Updates"
msgstr ""
#: plinth/modules/security/templates/security.html:19
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:19
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:68
msgid "Frequent feature updates are activated."
msgstr ""
#: plinth/modules/security/templates/security.html:24
#: plinth/modules/upgrades/templates/backports-firstboot.html:14
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:31
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:80
#, python-format
msgid ""
"Frequent feature updates allow the %(box_name)s Service, plus a very limited "
@ -5863,36 +5906,36 @@ msgstr ""
msgid "Tor"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:66
#: plinth/modules/tor/__init__.py:67
msgid "Tor Onion Service"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:70
#: plinth/modules/tor/__init__.py:71
msgid "Tor Socks Proxy"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:74
#: plinth/modules/tor/__init__.py:75
msgid "Tor Bridge Relay"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:112
#: plinth/modules/tor/__init__.py:113
msgid "Tor relay port available"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:122
#: plinth/modules/tor/__init__.py:123
msgid "Obfs3 transport registered"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:132
#: plinth/modules/tor/__init__.py:133
msgid "Obfs4 transport registered"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:201
#: plinth/modules/tor/__init__.py:202
#, python-brace-format
msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:212
#: plinth/modules/tor/__init__.py:213
#, python-brace-format
msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}"
msgstr ""
@ -6108,7 +6151,7 @@ msgid "When enabled, FreedomBox automatically updates once a day."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/forms.py:20
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:56
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:105
msgid "Activate frequent feature updates (recommended)"
msgstr ""
@ -6142,18 +6185,34 @@ msgstr ""
msgid "Dismiss"
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:14
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:46
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:116
msgid "Updating..."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:48
#, python-format
msgid "There is a new %(box_name)s version available."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:51
#, fuzzy
#| msgid "FreedomBox"
msgid "Your Freedombox needs an update!"
msgstr "FreedomBox"
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:63
msgid ""
"Frequent feature updates can be activated. Activating them is recommended."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:23
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:72
msgid ""
"Frequent feature updates cannot be activated. They may not be necessary on "
"your distribution."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:45
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:94
#, python-format
msgid ""
"<strong>Warning!</strong> Once frequent feature updates are activated, they "
@ -6161,66 +6220,62 @@ msgid ""
"\"%(snapshot_url)s\">Storage Snapshots</a> before continuing."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:61
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:110
#, fuzzy
#| msgid "Manual"
msgid "Manual Update"
msgstr "Panduan"
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:67
msgid "Updating..."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:75
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:124
#, fuzzy
#| msgid "Update URL"
msgid "Update now"
msgstr "Perbaharui URL"
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:81
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:130
msgid ""
"<strong>This may take a long time to complete.</strong> During an update, "
"you cannot install apps. Also, this web interface may be temporarily "
"unavailable and show an error. In that case, refresh the page to continue."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:95
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:144
msgid "Show recent update logs"
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/views.py:57
#: plinth/modules/upgrades/views.py:63
#, python-brace-format
msgid "Error when configuring unattended-upgrades: {error}"
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/views.py:61
#: plinth/modules/upgrades/views.py:67
msgid "Automatic upgrades enabled"
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/views.py:64
#: plinth/modules/upgrades/views.py:70
msgid "Automatic upgrades disabled"
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/views.py:79
#: plinth/modules/upgrades/views.py:111
msgid "Upgrade process started."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/views.py:81
#: plinth/modules/upgrades/views.py:113
msgid "Starting upgrade failed."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/views.py:91
#: plinth/modules/upgrades/views.py:123
msgid "Frequent feature updates activated."
msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:39
#: plinth/modules/users/__init__.py:38
msgid ""
"Create and managed user accounts. These accounts serve as centralized "
"authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user "
"account to be part of a group to authorize the user to access the app."
msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:44
#: plinth/modules/users/__init__.py:43
#, python-brace-format
msgid ""
"Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps "
@ -6228,15 +6283,15 @@ msgid ""
"group may alter apps or system settings."
msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:65
#: plinth/modules/users/__init__.py:64
msgid "Users and Groups"
msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:78
#: plinth/modules/users/__init__.py:77
msgid "Access to all services and system settings"
msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:115
#: plinth/modules/users/__init__.py:113
#, python-brace-format
msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\""
msgstr ""
@ -7058,7 +7113,7 @@ msgstr ""
msgid "Source Code"
msgstr ""
#: plinth/templates/index.html:143
#: plinth/templates/index.html:143 plinth/templates/toolbar.html:38
msgid "Donate"
msgstr ""
@ -7187,6 +7242,11 @@ msgstr ""
msgid "Gujarati"
msgstr ""
#, fuzzy
#~| msgid "Enable application"
#~ msgid "Administer calibre application"
#~ msgstr "Aktifkan aplikasi"
#, fuzzy
#~| msgid "Create"
#~ msgid "Backports activated."

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-05 18:59-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-19 20:11-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-30 18:23+0000\n"
"Last-Translator: Diego Roversi <diegor@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -27,27 +27,27 @@ msgstr "Pagina di origine"
msgid "FreedomBox"
msgstr "FreedomBox"
#: plinth/daemon.py:85
#: plinth/daemon.py:88
#, python-brace-format
msgid "Service {service_name} is running"
msgstr "Il servizio {service_name} è in esecuzione"
#: plinth/daemon.py:111
#: plinth/daemon.py:115
#, python-brace-format
msgid "Listening on {kind} port {listen_address}:{port}"
msgstr "In ascolto sulla porta {kind}{listen_address}:{port}"
#: plinth/daemon.py:114
#: plinth/daemon.py:119
#, python-brace-format
msgid "Listening on {kind} port {port}"
msgstr "In ascolto sulla porta{port}:{kind}"
#: plinth/daemon.py:182
#: plinth/daemon.py:187
#, python-brace-format
msgid "Connect to {host}:{port}"
msgstr "Connessione a {host}:{port}"
#: plinth/daemon.py:184
#: plinth/daemon.py:189
#, python-brace-format
msgid "Cannot connect to {host}:{port}"
msgstr "Impossibile connettersi a {host}:{port}"
@ -101,12 +101,12 @@ msgstr "Web Server"
msgid "{box_name} Web Interface (Plinth)"
msgstr "{box_name} Interfaccia Web (Plinth)"
#: plinth/modules/apache/components.py:120
#: plinth/modules/apache/components.py:122
#, python-brace-format
msgid "Access URL {url} on tcp{kind}"
msgstr "URL d'accesso {url} su TCP {kind}"
#: plinth/modules/apache/components.py:124
#: plinth/modules/apache/components.py:125
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Access URL {url}"
msgstr "URL d'accesso {url}"
@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "Dominio rete locale"
msgid "Backups allows creating and managing backup archives."
msgstr "Backups consente di creare e gestire archivi di backup."
#: plinth/modules/backups/__init__.py:49
#: plinth/modules/backups/__init__.py:50
msgid "Backups"
msgstr "Backup"
@ -229,7 +229,8 @@ msgstr ""
msgid "Key in Repository"
msgstr "Creare Repository"
#: plinth/modules/backups/forms.py:122 plinth/modules/searx/forms.py:15
#: plinth/modules/backups/forms.py:122
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:132 plinth/modules/searx/forms.py:15
msgid "None"
msgstr ""
@ -940,10 +941,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:57
#, fuzzy
#| msgid "Enable application"
msgid "Administer calibre application"
msgstr "Abilita applicazione"
msgid "Use calibre e-book libraries"
msgstr ""
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:60 plinth/modules/calibre/manifest.py:9
msgid "calibre"
@ -1355,7 +1354,7 @@ msgstr "Scarica file usando applicazioni BitTorrent"
msgid "Deluge"
msgstr "Deluge"
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:51
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:52
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:53
msgid "BitTorrent Web Client"
msgstr "Web Client BitTorrent"
@ -1369,7 +1368,7 @@ msgstr "Scarica directory"
msgid "Bittorrent client written in Python/PyGTK"
msgstr "Client BitTorrent scritto in Python/PyGTK"
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:25
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:27
#, fuzzy
msgid ""
"The system diagnostic test will run a number of checks on your system to "
@ -1378,26 +1377,60 @@ msgstr ""
"La diagnostica di sistema eseguirà una serie di controlli per verificare che "
"le applicazioni e i servizi stiano funzionino correttamente."
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:49
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:51
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:226
msgid "Diagnostics"
msgstr "Diagnostica"
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:102
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:108
#, fuzzy
#| msgid "Quassel"
msgid "passed"
msgstr "Quassel"
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:103
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:109
#, fuzzy
#| msgid "Setup failed."
msgid "failed"
msgstr "Setup fallito."
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:104
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:110
msgid "error"
msgstr ""
#. Translators: This is the unit of computer storage Mebibyte similar to
#. Megabyte.
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:192
msgid "MiB"
msgstr ""
#. Translators: This is the unit of computer storage Gibibyte similar to
#. Gigabyte.
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:197
#, fuzzy
#| msgid "Git"
msgid "GiB"
msgstr "Git"
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:204
msgid "You should disable some apps to reduce memory usage."
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:209
msgid "You should not install any new apps on this system."
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:221
#, no-python-format, python-brace-format
msgid ""
"System is low on memory: {percent_used}% used, {memory_available} "
"{memory_available_unit} free. {advice_message}"
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:223
msgid "Low Memory"
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:17
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_button.html:13
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_button.html:16
@ -1412,16 +1445,23 @@ msgstr "Il test diagnostico è in esecuzione"
msgid "Results"
msgstr "Risultati"
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:41
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_app.html:12
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:42
#, python-format
msgid "App: %(app_id)s"
msgstr "Applicazione: %(app_id)s"
msgid ""
"\n"
" App: %(app_name)s\n"
" "
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_app.html:10
msgid "Diagnostic Results"
msgstr "Risultati Diagnostica"
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_app.html:12
#, python-format
msgid "App: %(app_id)s"
msgstr "Applicazione: %(app_id)s"
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_app.html:17
#, fuzzy
#| msgid "This module does not support diagnostics"
@ -1769,6 +1809,7 @@ msgstr "About"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:38
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:12
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:26
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:30
#: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard_show_client.html:46
#: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard_show_server.html:45
msgid "Status"
@ -1913,17 +1954,17 @@ msgstr ""
msgid "Firewall"
msgstr "Firewall"
#: plinth/modules/firewall/components.py:133
#: plinth/modules/firewall/components.py:134
#, python-brace-format
msgid "Port {name} ({details}) available for internal networks"
msgstr "Porta {name} ({details}) disponibile per le reti interne"
#: plinth/modules/firewall/components.py:141
#: plinth/modules/firewall/components.py:142
#, python-brace-format
msgid "Port {name} ({details}) available for external networks"
msgstr "Porta {name} ({details}) disponibile per reti esterne"
#: plinth/modules/firewall/components.py:146
#: plinth/modules/firewall/components.py:147
#, python-brace-format
msgid "Port {name} ({details}) unavailable for external networks"
msgstr "Porta {name} ({details}) non disponibile per reti esterne"
@ -2214,7 +2255,7 @@ msgstr "Manuale"
#: plinth/modules/help/__init__.py:41
#: plinth/modules/help/templates/help_support.html:9
#: plinth/modules/help/views.py:42 plinth/templates/help-menu.html:27
#: plinth/modules/help/views.py:43 plinth/templates/help-menu.html:27
#: plinth/templates/help-menu.html:28
#, fuzzy
msgid "Get Support"
@ -2222,14 +2263,14 @@ msgstr "Richiedi assistenza"
#: plinth/modules/help/__init__.py:45
#: plinth/modules/help/templates/help_feedback.html:9
#: plinth/modules/help/views.py:36 plinth/templates/help-menu.html:33
#: plinth/modules/help/views.py:37 plinth/templates/help-menu.html:33
#: plinth/templates/help-menu.html:34
msgid "Submit Feedback"
msgstr "Invia feedback"
#: plinth/modules/help/__init__.py:49
#: plinth/modules/help/templates/help_contribute.html:9
#: plinth/modules/help/views.py:30 plinth/templates/help-menu.html:39
#: plinth/modules/help/views.py:31 plinth/templates/help-menu.html:39
#: plinth/templates/help-menu.html:40
msgid "Contribute"
msgstr "Contribuire"
@ -2296,16 +2337,21 @@ msgid "Learn more &raquo;"
msgstr "Impara di più &raquo;"
#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:63
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:42
#, fuzzy, python-format
msgid "You are running %(os_release)s and %(box_name)s version %(version)s."
msgstr "Stai eseguendo %(os_release)s, versione %(box_name)s %(version)s"
#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:68
#, python-format
msgid "There is a new %(box_name)s version available."
#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:69
#, fuzzy, python-format
#| msgid "There is a new %(box_name)s version available."
msgid ""
"There is a new %(box_name)s version <a href=\"%(upgrades_url)s\">available</"
"a>."
msgstr "C'è una nuova versione %(box_name)s disponibile."
#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:72
#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:74
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:53
#, python-format
msgid "%(box_name)s is up to date."
msgstr "%(box_name)s è aggiornato."
@ -2518,16 +2564,16 @@ msgstr ""
"Per favore rimuovi qualsiasi password o altre informazioni personali dal "
"log prima di allegarlo a questo report ug."
#: plinth/modules/help/views.py:24
#: plinth/modules/help/views.py:25
msgid "Documentation and FAQ"
msgstr "FAQ e documentazione"
#: plinth/modules/help/views.py:50
#: plinth/modules/help/views.py:49
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "About {box_name}"
msgstr "Sul {box_name}"
#: plinth/modules/help/views.py:84
#: plinth/modules/help/views.py:83
#, python-brace-format
msgid "{box_name} Manual"
msgstr "Manuale {box_name}"
@ -2658,7 +2704,7 @@ msgstr "ikiwiki"
msgid "Wiki and Blog"
msgstr "Wiki e Blog"
#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:73
#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:74
msgid "View and edit wiki applications"
msgstr "Vedi e modifica le applicazioni wiki"
@ -3637,23 +3683,23 @@ msgstr ""
msgid "Services"
msgstr "Servizio"
#: plinth/modules/networks/__init__.py:40
#: plinth/modules/networks/__init__.py:41
msgid ""
"Configure network devices. Connect to the Internet via Ethernet, Wi-Fi or "
"PPPoE. Share that connection with other devices on the network."
msgstr ""
#: plinth/modules/networks/__init__.py:42
#: plinth/modules/networks/__init__.py:43
msgid ""
"Devices administered through other methods may not be available for "
"configuration here."
msgstr ""
#: plinth/modules/networks/__init__.py:60
#: plinth/modules/networks/__init__.py:61
msgid "Networks"
msgstr "Reti"
#: plinth/modules/networks/__init__.py:178
#: plinth/modules/networks/__init__.py:179
#, python-brace-format
msgid "Using DNSSEC on IPv{kind}"
msgstr "Utilizzo DNSSEC su IPv{kind}"
@ -4555,7 +4601,7 @@ msgid "OpenVPN"
msgstr "OpenVPN"
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:55
#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:51
#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:52
msgid "Virtual Private Network"
msgstr "Rete virtuale privata"
@ -4707,7 +4753,7 @@ msgstr ""
"pagekite, per esempio <a href=\"https://pagekite.net\">pagekite.net</a>. In "
"futuro potrebbe essere usare il {box_name} del tuo amico."
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:64
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:65
msgid "PageKite"
msgstr "PageKite"
@ -4997,7 +5043,7 @@ msgstr "Privoxy"
msgid "Web Proxy"
msgstr "Web Proxy"
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:109
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:110
#, python-brace-format
msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}"
msgstr "Accesso {url} con proxy {proxy} su tcp{kind}"
@ -5442,18 +5488,18 @@ msgstr "Sicurezza"
#: plinth/modules/security/templates/security.html:17
#: plinth/modules/upgrades/templates/backports-firstboot.html:11
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:11
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:60
msgid "Frequent Feature Updates"
msgstr ""
#: plinth/modules/security/templates/security.html:19
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:19
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:68
msgid "Frequent feature updates are activated."
msgstr ""
#: plinth/modules/security/templates/security.html:24
#: plinth/modules/upgrades/templates/backports-firstboot.html:14
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:31
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:80
#, python-format
msgid ""
"Frequent feature updates allow the %(box_name)s Service, plus a very limited "
@ -6313,36 +6359,36 @@ msgstr ""
msgid "Tor"
msgstr "Tor"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:66
#: plinth/modules/tor/__init__.py:67
msgid "Tor Onion Service"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:70
#: plinth/modules/tor/__init__.py:71
msgid "Tor Socks Proxy"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:74
#: plinth/modules/tor/__init__.py:75
msgid "Tor Bridge Relay"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:112
#: plinth/modules/tor/__init__.py:113
msgid "Tor relay port available"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:122
#: plinth/modules/tor/__init__.py:123
msgid "Obfs3 transport registered"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:132
#: plinth/modules/tor/__init__.py:133
msgid "Obfs4 transport registered"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:201
#: plinth/modules/tor/__init__.py:202
#, python-brace-format
msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:212
#: plinth/modules/tor/__init__.py:213
#, python-brace-format
msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}"
msgstr ""
@ -6559,7 +6605,7 @@ msgid "When enabled, FreedomBox automatically updates once a day."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/forms.py:20
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:56
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:105
msgid "Activate frequent feature updates (recommended)"
msgstr ""
@ -6593,18 +6639,34 @@ msgstr ""
msgid "Dismiss"
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:14
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:46
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:116
msgid "Updating..."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:48
#, python-format
msgid "There is a new %(box_name)s version available."
msgstr "C'è una nuova versione %(box_name)s disponibile."
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:51
#, fuzzy
#| msgid "FreedomBox"
msgid "Your Freedombox needs an update!"
msgstr "FreedomBox"
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:63
msgid ""
"Frequent feature updates can be activated. Activating them is recommended."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:23
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:72
msgid ""
"Frequent feature updates cannot be activated. They may not be necessary on "
"your distribution."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:45
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:94
#, python-format
msgid ""
"<strong>Warning!</strong> Once frequent feature updates are activated, they "
@ -6612,64 +6674,60 @@ msgid ""
"\"%(snapshot_url)s\">Storage Snapshots</a> before continuing."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:61
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:110
#, fuzzy
#| msgid "Manual update"
msgid "Manual Update"
msgstr "Aggiornamento manuale"
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:67
msgid "Updating..."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:75
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:124
msgid "Update now"
msgstr "Aggiorna adesso"
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:81
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:130
msgid ""
"<strong>This may take a long time to complete.</strong> During an update, "
"you cannot install apps. Also, this web interface may be temporarily "
"unavailable and show an error. In that case, refresh the page to continue."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:95
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:144
msgid "Show recent update logs"
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/views.py:57
#: plinth/modules/upgrades/views.py:63
#, python-brace-format
msgid "Error when configuring unattended-upgrades: {error}"
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/views.py:61
#: plinth/modules/upgrades/views.py:67
msgid "Automatic upgrades enabled"
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/views.py:64
#: plinth/modules/upgrades/views.py:70
msgid "Automatic upgrades disabled"
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/views.py:79
#: plinth/modules/upgrades/views.py:111
msgid "Upgrade process started."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/views.py:81
#: plinth/modules/upgrades/views.py:113
msgid "Starting upgrade failed."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/views.py:91
#: plinth/modules/upgrades/views.py:123
msgid "Frequent feature updates activated."
msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:39
#: plinth/modules/users/__init__.py:38
msgid ""
"Create and managed user accounts. These accounts serve as centralized "
"authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user "
"account to be part of a group to authorize the user to access the app."
msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:44
#: plinth/modules/users/__init__.py:43
#, python-brace-format
msgid ""
"Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps "
@ -6677,15 +6735,15 @@ msgid ""
"group may alter apps or system settings."
msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:65
#: plinth/modules/users/__init__.py:64
msgid "Users and Groups"
msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:78
#: plinth/modules/users/__init__.py:77
msgid "Access to all services and system settings"
msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:115
#: plinth/modules/users/__init__.py:113
#, python-brace-format
msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\""
msgstr ""
@ -7512,7 +7570,7 @@ msgstr ""
msgid "Source Code"
msgstr ""
#: plinth/templates/index.html:143
#: plinth/templates/index.html:143 plinth/templates/toolbar.html:38
msgid "Donate"
msgstr ""
@ -7641,6 +7699,11 @@ msgstr "%(percentage)s%% completata"
msgid "Gujarati"
msgstr ""
#, fuzzy
#~| msgid "Enable application"
#~ msgid "Administer calibre application"
#~ msgstr "Abilita applicazione"
#, fuzzy
#~| msgid "Backups"
#~ msgid "Backports activated."

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-05 18:59-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-19 20:11-0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -26,27 +26,27 @@ msgstr ""
msgid "FreedomBox"
msgstr ""
#: plinth/daemon.py:85
#: plinth/daemon.py:88
#, python-brace-format
msgid "Service {service_name} is running"
msgstr ""
#: plinth/daemon.py:111
#: plinth/daemon.py:115
#, python-brace-format
msgid "Listening on {kind} port {listen_address}:{port}"
msgstr ""
#: plinth/daemon.py:114
#: plinth/daemon.py:119
#, python-brace-format
msgid "Listening on {kind} port {port}"
msgstr ""
#: plinth/daemon.py:182
#: plinth/daemon.py:187
#, python-brace-format
msgid "Connect to {host}:{port}"
msgstr ""
#: plinth/daemon.py:184
#: plinth/daemon.py:189
#, python-brace-format
msgid "Cannot connect to {host}:{port}"
msgstr ""
@ -98,12 +98,12 @@ msgstr ""
msgid "{box_name} Web Interface (Plinth)"
msgstr ""
#: plinth/modules/apache/components.py:120
#: plinth/modules/apache/components.py:122
#, python-brace-format
msgid "Access URL {url} on tcp{kind}"
msgstr ""
#: plinth/modules/apache/components.py:124
#: plinth/modules/apache/components.py:125
#, python-brace-format
msgid "Access URL {url}"
msgstr ""
@ -131,7 +131,7 @@ msgstr ""
msgid "Backups allows creating and managing backup archives."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/__init__.py:49
#: plinth/modules/backups/__init__.py:50
msgid "Backups"
msgstr ""
@ -213,7 +213,8 @@ msgstr ""
msgid "Key in Repository"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:122 plinth/modules/searx/forms.py:15
#: plinth/modules/backups/forms.py:122
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:132 plinth/modules/searx/forms.py:15
msgid "None"
msgstr ""
@ -842,7 +843,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:57
msgid "Administer calibre application"
msgid "Use calibre e-book libraries"
msgstr ""
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:60 plinth/modules/calibre/manifest.py:9
@ -1192,7 +1193,7 @@ msgstr ""
msgid "Deluge"
msgstr ""
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:51
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:52
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:53
msgid "BitTorrent Web Client"
msgstr ""
@ -1205,28 +1206,60 @@ msgstr ""
msgid "Bittorrent client written in Python/PyGTK"
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:25
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:27
msgid ""
"The system diagnostic test will run a number of checks on your system to "
"confirm that applications and services are working as expected."
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:49
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:51
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:226
msgid "Diagnostics"
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:102
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:108
msgid "passed"
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:103
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:109
msgid "failed"
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:104
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:110
msgid "error"
msgstr ""
#. Translators: This is the unit of computer storage Mebibyte similar to
#. Megabyte.
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:192
msgid "MiB"
msgstr ""
#. Translators: This is the unit of computer storage Gibibyte similar to
#. Gigabyte.
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:197
msgid "GiB"
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:204
msgid "You should disable some apps to reduce memory usage."
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:209
msgid "You should not install any new apps on this system."
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:221
#, no-python-format, python-brace-format
msgid ""
"System is low on memory: {percent_used}% used, {memory_available} "
"{memory_available_unit} free. {advice_message}"
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:223
msgid "Low Memory"
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:17
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_button.html:13
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_button.html:16
@ -1241,16 +1274,23 @@ msgstr ""
msgid "Results"
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:41
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_app.html:12
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:42
#, python-format
msgid "App: %(app_id)s"
msgid ""
"\n"
" App: %(app_name)s\n"
" "
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_app.html:10
msgid "Diagnostic Results"
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_app.html:12
#, python-format
msgid "App: %(app_id)s"
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_app.html:17
msgid "This app does not support diagnostics"
msgstr ""
@ -1532,6 +1572,7 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:38
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:12
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:26
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:30
#: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard_show_client.html:46
#: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard_show_server.html:45
msgid "Status"
@ -1648,17 +1689,17 @@ msgstr ""
msgid "Firewall"
msgstr ""
#: plinth/modules/firewall/components.py:133
#: plinth/modules/firewall/components.py:134
#, python-brace-format
msgid "Port {name} ({details}) available for internal networks"
msgstr ""
#: plinth/modules/firewall/components.py:141
#: plinth/modules/firewall/components.py:142
#, python-brace-format
msgid "Port {name} ({details}) available for external networks"
msgstr ""
#: plinth/modules/firewall/components.py:146
#: plinth/modules/firewall/components.py:147
#, python-brace-format
msgid "Port {name} ({details}) unavailable for external networks"
msgstr ""
@ -1917,21 +1958,21 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/help/__init__.py:41
#: plinth/modules/help/templates/help_support.html:9
#: plinth/modules/help/views.py:42 plinth/templates/help-menu.html:27
#: plinth/modules/help/views.py:43 plinth/templates/help-menu.html:27
#: plinth/templates/help-menu.html:28
msgid "Get Support"
msgstr ""
#: plinth/modules/help/__init__.py:45
#: plinth/modules/help/templates/help_feedback.html:9
#: plinth/modules/help/views.py:36 plinth/templates/help-menu.html:33
#: plinth/modules/help/views.py:37 plinth/templates/help-menu.html:33
#: plinth/templates/help-menu.html:34
msgid "Submit Feedback"
msgstr ""
#: plinth/modules/help/__init__.py:49
#: plinth/modules/help/templates/help_contribute.html:9
#: plinth/modules/help/views.py:30 plinth/templates/help-menu.html:39
#: plinth/modules/help/views.py:31 plinth/templates/help-menu.html:39
#: plinth/templates/help-menu.html:40
msgid "Contribute"
msgstr ""
@ -1978,16 +2019,20 @@ msgid "Learn more &raquo;"
msgstr ""
#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:63
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:42
#, python-format
msgid "You are running %(os_release)s and %(box_name)s version %(version)s."
msgstr ""
#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:68
#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:69
#, python-format
msgid "There is a new %(box_name)s version available."
msgid ""
"There is a new %(box_name)s version <a href=\"%(upgrades_url)s\">available</"
"a>."
msgstr ""
#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:72
#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:74
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:53
#, python-format
msgid "%(box_name)s is up to date."
msgstr ""
@ -2136,16 +2181,16 @@ msgid ""
"before submitting the bug report."
msgstr ""
#: plinth/modules/help/views.py:24
#: plinth/modules/help/views.py:25
msgid "Documentation and FAQ"
msgstr ""
#: plinth/modules/help/views.py:50
#: plinth/modules/help/views.py:49
#, python-brace-format
msgid "About {box_name}"
msgstr ""
#: plinth/modules/help/views.py:84
#: plinth/modules/help/views.py:83
#, python-brace-format
msgid "{box_name} Manual"
msgstr ""
@ -2243,7 +2288,7 @@ msgstr ""
msgid "Wiki and Blog"
msgstr ""
#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:73
#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:74
msgid "View and edit wiki applications"
msgstr ""
@ -3089,23 +3134,23 @@ msgstr ""
msgid "Services"
msgstr ""
#: plinth/modules/networks/__init__.py:40
#: plinth/modules/networks/__init__.py:41
msgid ""
"Configure network devices. Connect to the Internet via Ethernet, Wi-Fi or "
"PPPoE. Share that connection with other devices on the network."
msgstr ""
#: plinth/modules/networks/__init__.py:42
#: plinth/modules/networks/__init__.py:43
msgid ""
"Devices administered through other methods may not be available for "
"configuration here."
msgstr ""
#: plinth/modules/networks/__init__.py:60
#: plinth/modules/networks/__init__.py:61
msgid "Networks"
msgstr ""
#: plinth/modules/networks/__init__.py:178
#: plinth/modules/networks/__init__.py:179
#, python-brace-format
msgid "Using DNSSEC on IPv{kind}"
msgstr ""
@ -3947,7 +3992,7 @@ msgid "OpenVPN"
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:55
#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:51
#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:52
msgid "Virtual Private Network"
msgstr ""
@ -4059,7 +4104,7 @@ msgid ""
"the future it might be possible to use your buddy's {box_name} for this."
msgstr ""
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:64
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:65
msgid "PageKite"
msgstr ""
@ -4304,7 +4349,7 @@ msgstr ""
msgid "Web Proxy"
msgstr ""
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:109
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:110
#, python-brace-format
msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}"
msgstr ""
@ -4695,18 +4740,18 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/security/templates/security.html:17
#: plinth/modules/upgrades/templates/backports-firstboot.html:11
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:11
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:60
msgid "Frequent Feature Updates"
msgstr ""
#: plinth/modules/security/templates/security.html:19
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:19
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:68
msgid "Frequent feature updates are activated."
msgstr ""
#: plinth/modules/security/templates/security.html:24
#: plinth/modules/upgrades/templates/backports-firstboot.html:14
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:31
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:80
#, python-format
msgid ""
"Frequent feature updates allow the %(box_name)s Service, plus a very limited "
@ -5544,36 +5589,36 @@ msgstr ""
msgid "Tor"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:66
#: plinth/modules/tor/__init__.py:67
msgid "Tor Onion Service"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:70
#: plinth/modules/tor/__init__.py:71
msgid "Tor Socks Proxy"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:74
#: plinth/modules/tor/__init__.py:75
msgid "Tor Bridge Relay"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:112
#: plinth/modules/tor/__init__.py:113
msgid "Tor relay port available"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:122
#: plinth/modules/tor/__init__.py:123
msgid "Obfs3 transport registered"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:132
#: plinth/modules/tor/__init__.py:133
msgid "Obfs4 transport registered"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:201
#: plinth/modules/tor/__init__.py:202
#, python-brace-format
msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:212
#: plinth/modules/tor/__init__.py:213
#, python-brace-format
msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}"
msgstr ""
@ -5779,7 +5824,7 @@ msgid "When enabled, FreedomBox automatically updates once a day."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/forms.py:20
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:56
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:105
msgid "Activate frequent feature updates (recommended)"
msgstr ""
@ -5812,18 +5857,32 @@ msgstr ""
msgid "Dismiss"
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:14
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:46
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:116
msgid "Updating..."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:48
#, python-format
msgid "There is a new %(box_name)s version available."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:51
msgid "Your Freedombox needs an update!"
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:63
msgid ""
"Frequent feature updates can be activated. Activating them is recommended."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:23
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:72
msgid ""
"Frequent feature updates cannot be activated. They may not be necessary on "
"your distribution."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:45
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:94
#, python-format
msgid ""
"<strong>Warning!</strong> Once frequent feature updates are activated, they "
@ -5831,62 +5890,58 @@ msgid ""
"\"%(snapshot_url)s\">Storage Snapshots</a> before continuing."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:61
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:110
msgid "Manual Update"
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:67
msgid "Updating..."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:75
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:124
msgid "Update now"
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:81
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:130
msgid ""
"<strong>This may take a long time to complete.</strong> During an update, "
"you cannot install apps. Also, this web interface may be temporarily "
"unavailable and show an error. In that case, refresh the page to continue."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:95
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:144
msgid "Show recent update logs"
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/views.py:57
#: plinth/modules/upgrades/views.py:63
#, python-brace-format
msgid "Error when configuring unattended-upgrades: {error}"
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/views.py:61
#: plinth/modules/upgrades/views.py:67
msgid "Automatic upgrades enabled"
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/views.py:64
#: plinth/modules/upgrades/views.py:70
msgid "Automatic upgrades disabled"
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/views.py:79
#: plinth/modules/upgrades/views.py:111
msgid "Upgrade process started."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/views.py:81
#: plinth/modules/upgrades/views.py:113
msgid "Starting upgrade failed."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/views.py:91
#: plinth/modules/upgrades/views.py:123
msgid "Frequent feature updates activated."
msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:39
#: plinth/modules/users/__init__.py:38
msgid ""
"Create and managed user accounts. These accounts serve as centralized "
"authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user "
"account to be part of a group to authorize the user to access the app."
msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:44
#: plinth/modules/users/__init__.py:43
#, python-brace-format
msgid ""
"Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps "
@ -5894,15 +5949,15 @@ msgid ""
"group may alter apps or system settings."
msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:65
#: plinth/modules/users/__init__.py:64
msgid "Users and Groups"
msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:78
#: plinth/modules/users/__init__.py:77
msgid "Access to all services and system settings"
msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:115
#: plinth/modules/users/__init__.py:113
#, python-brace-format
msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\""
msgstr ""
@ -6666,7 +6721,7 @@ msgstr ""
msgid "Source Code"
msgstr ""
#: plinth/templates/index.html:143
#: plinth/templates/index.html:143 plinth/templates/toolbar.html:38
msgid "Donate"
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-05 18:59-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-19 20:11-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-16 16:41+0000\n"
"Last-Translator: Yogesh <yogesh@karnatakaeducation.org.in>\n"
"Language-Team: Kannada <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -27,27 +27,27 @@ msgstr ""
msgid "FreedomBox"
msgstr "ಫ್ರೀಡಂಬಾಕ್ಸ್"
#: plinth/daemon.py:85
#: plinth/daemon.py:88
#, python-brace-format
msgid "Service {service_name} is running"
msgstr ""
#: plinth/daemon.py:111
#: plinth/daemon.py:115
#, python-brace-format
msgid "Listening on {kind} port {listen_address}:{port}"
msgstr ""
#: plinth/daemon.py:114
#: plinth/daemon.py:119
#, python-brace-format
msgid "Listening on {kind} port {port}"
msgstr ""
#: plinth/daemon.py:182
#: plinth/daemon.py:187
#, python-brace-format
msgid "Connect to {host}:{port}"
msgstr ""
#: plinth/daemon.py:184
#: plinth/daemon.py:189
#, python-brace-format
msgid "Cannot connect to {host}:{port}"
msgstr ""
@ -99,12 +99,12 @@ msgstr ""
msgid "{box_name} Web Interface (Plinth)"
msgstr ""
#: plinth/modules/apache/components.py:120
#: plinth/modules/apache/components.py:122
#, python-brace-format
msgid "Access URL {url} on tcp{kind}"
msgstr ""
#: plinth/modules/apache/components.py:124
#: plinth/modules/apache/components.py:125
#, python-brace-format
msgid "Access URL {url}"
msgstr ""
@ -132,7 +132,7 @@ msgstr ""
msgid "Backups allows creating and managing backup archives."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/__init__.py:49
#: plinth/modules/backups/__init__.py:50
msgid "Backups"
msgstr ""
@ -214,7 +214,8 @@ msgstr ""
msgid "Key in Repository"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:122 plinth/modules/searx/forms.py:15
#: plinth/modules/backups/forms.py:122
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:132 plinth/modules/searx/forms.py:15
msgid "None"
msgstr ""
@ -843,7 +844,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:57
msgid "Administer calibre application"
msgid "Use calibre e-book libraries"
msgstr ""
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:60 plinth/modules/calibre/manifest.py:9
@ -1193,7 +1194,7 @@ msgstr ""
msgid "Deluge"
msgstr ""
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:51
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:52
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:53
msgid "BitTorrent Web Client"
msgstr ""
@ -1206,28 +1207,60 @@ msgstr ""
msgid "Bittorrent client written in Python/PyGTK"
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:25
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:27
msgid ""
"The system diagnostic test will run a number of checks on your system to "
"confirm that applications and services are working as expected."
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:49
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:51
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:226
msgid "Diagnostics"
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:102
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:108
msgid "passed"
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:103
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:109
msgid "failed"
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:104
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:110
msgid "error"
msgstr ""
#. Translators: This is the unit of computer storage Mebibyte similar to
#. Megabyte.
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:192
msgid "MiB"
msgstr ""
#. Translators: This is the unit of computer storage Gibibyte similar to
#. Gigabyte.
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:197
msgid "GiB"
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:204
msgid "You should disable some apps to reduce memory usage."
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:209
msgid "You should not install any new apps on this system."
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:221
#, no-python-format, python-brace-format
msgid ""
"System is low on memory: {percent_used}% used, {memory_available} "
"{memory_available_unit} free. {advice_message}"
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:223
msgid "Low Memory"
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:17
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_button.html:13
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_button.html:16
@ -1242,16 +1275,23 @@ msgstr ""
msgid "Results"
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:41
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_app.html:12
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:42
#, python-format
msgid "App: %(app_id)s"
msgid ""
"\n"
" App: %(app_name)s\n"
" "
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_app.html:10
msgid "Diagnostic Results"
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_app.html:12
#, python-format
msgid "App: %(app_id)s"
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_app.html:17
msgid "This app does not support diagnostics"
msgstr ""
@ -1533,6 +1573,7 @@ msgstr "ಬಗ್ಗೆ"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:38
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:12
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:26
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:30
#: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard_show_client.html:46
#: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard_show_server.html:45
msgid "Status"
@ -1649,17 +1690,17 @@ msgstr ""
msgid "Firewall"
msgstr ""
#: plinth/modules/firewall/components.py:133
#: plinth/modules/firewall/components.py:134
#, python-brace-format
msgid "Port {name} ({details}) available for internal networks"
msgstr ""
#: plinth/modules/firewall/components.py:141
#: plinth/modules/firewall/components.py:142
#, python-brace-format
msgid "Port {name} ({details}) available for external networks"
msgstr ""
#: plinth/modules/firewall/components.py:146
#: plinth/modules/firewall/components.py:147
#, python-brace-format
msgid "Port {name} ({details}) unavailable for external networks"
msgstr ""
@ -1918,21 +1959,21 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/help/__init__.py:41
#: plinth/modules/help/templates/help_support.html:9
#: plinth/modules/help/views.py:42 plinth/templates/help-menu.html:27
#: plinth/modules/help/views.py:43 plinth/templates/help-menu.html:27
#: plinth/templates/help-menu.html:28
msgid "Get Support"
msgstr ""
#: plinth/modules/help/__init__.py:45
#: plinth/modules/help/templates/help_feedback.html:9
#: plinth/modules/help/views.py:36 plinth/templates/help-menu.html:33
#: plinth/modules/help/views.py:37 plinth/templates/help-menu.html:33
#: plinth/templates/help-menu.html:34
msgid "Submit Feedback"
msgstr ""
#: plinth/modules/help/__init__.py:49
#: plinth/modules/help/templates/help_contribute.html:9
#: plinth/modules/help/views.py:30 plinth/templates/help-menu.html:39
#: plinth/modules/help/views.py:31 plinth/templates/help-menu.html:39
#: plinth/templates/help-menu.html:40
msgid "Contribute"
msgstr ""
@ -1979,16 +2020,20 @@ msgid "Learn more &raquo;"
msgstr ""
#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:63
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:42
#, python-format
msgid "You are running %(os_release)s and %(box_name)s version %(version)s."
msgstr ""
#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:68
#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:69
#, python-format
msgid "There is a new %(box_name)s version available."
msgid ""
"There is a new %(box_name)s version <a href=\"%(upgrades_url)s\">available</"
"a>."
msgstr ""
#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:72
#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:74
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:53
#, python-format
msgid "%(box_name)s is up to date."
msgstr ""
@ -2137,16 +2182,16 @@ msgid ""
"before submitting the bug report."
msgstr ""
#: plinth/modules/help/views.py:24
#: plinth/modules/help/views.py:25
msgid "Documentation and FAQ"
msgstr ""
#: plinth/modules/help/views.py:50
#: plinth/modules/help/views.py:49
#, python-brace-format
msgid "About {box_name}"
msgstr ""
#: plinth/modules/help/views.py:84
#: plinth/modules/help/views.py:83
#, python-brace-format
msgid "{box_name} Manual"
msgstr ""
@ -2244,7 +2289,7 @@ msgstr ""
msgid "Wiki and Blog"
msgstr ""
#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:73
#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:74
msgid "View and edit wiki applications"
msgstr ""
@ -3090,23 +3135,23 @@ msgstr ""
msgid "Services"
msgstr ""
#: plinth/modules/networks/__init__.py:40
#: plinth/modules/networks/__init__.py:41
msgid ""
"Configure network devices. Connect to the Internet via Ethernet, Wi-Fi or "
"PPPoE. Share that connection with other devices on the network."
msgstr ""
#: plinth/modules/networks/__init__.py:42
#: plinth/modules/networks/__init__.py:43
msgid ""
"Devices administered through other methods may not be available for "
"configuration here."
msgstr ""
#: plinth/modules/networks/__init__.py:60
#: plinth/modules/networks/__init__.py:61
msgid "Networks"
msgstr ""
#: plinth/modules/networks/__init__.py:178
#: plinth/modules/networks/__init__.py:179
#, python-brace-format
msgid "Using DNSSEC on IPv{kind}"
msgstr ""
@ -3948,7 +3993,7 @@ msgid "OpenVPN"
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:55
#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:51
#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:52
msgid "Virtual Private Network"
msgstr ""
@ -4060,7 +4105,7 @@ msgid ""
"the future it might be possible to use your buddy's {box_name} for this."
msgstr ""
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:64
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:65
msgid "PageKite"
msgstr ""
@ -4305,7 +4350,7 @@ msgstr ""
msgid "Web Proxy"
msgstr ""
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:109
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:110
#, python-brace-format
msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}"
msgstr ""
@ -4696,18 +4741,18 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/security/templates/security.html:17
#: plinth/modules/upgrades/templates/backports-firstboot.html:11
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:11
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:60
msgid "Frequent Feature Updates"
msgstr ""
#: plinth/modules/security/templates/security.html:19
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:19
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:68
msgid "Frequent feature updates are activated."
msgstr ""
#: plinth/modules/security/templates/security.html:24
#: plinth/modules/upgrades/templates/backports-firstboot.html:14
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:31
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:80
#, python-format
msgid ""
"Frequent feature updates allow the %(box_name)s Service, plus a very limited "
@ -5545,36 +5590,36 @@ msgstr ""
msgid "Tor"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:66
#: plinth/modules/tor/__init__.py:67
msgid "Tor Onion Service"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:70
#: plinth/modules/tor/__init__.py:71
msgid "Tor Socks Proxy"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:74
#: plinth/modules/tor/__init__.py:75
msgid "Tor Bridge Relay"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:112
#: plinth/modules/tor/__init__.py:113
msgid "Tor relay port available"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:122
#: plinth/modules/tor/__init__.py:123
msgid "Obfs3 transport registered"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:132
#: plinth/modules/tor/__init__.py:133
msgid "Obfs4 transport registered"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:201
#: plinth/modules/tor/__init__.py:202
#, python-brace-format
msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:212
#: plinth/modules/tor/__init__.py:213
#, python-brace-format
msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}"
msgstr ""
@ -5780,7 +5825,7 @@ msgid "When enabled, FreedomBox automatically updates once a day."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/forms.py:20
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:56
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:105
msgid "Activate frequent feature updates (recommended)"
msgstr ""
@ -5813,18 +5858,32 @@ msgstr ""
msgid "Dismiss"
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:14
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:46
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:116
msgid "Updating..."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:48
#, python-format
msgid "There is a new %(box_name)s version available."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:51
msgid "Your Freedombox needs an update!"
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:63
msgid ""
"Frequent feature updates can be activated. Activating them is recommended."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:23
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:72
msgid ""
"Frequent feature updates cannot be activated. They may not be necessary on "
"your distribution."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:45
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:94
#, python-format
msgid ""
"<strong>Warning!</strong> Once frequent feature updates are activated, they "
@ -5832,62 +5891,58 @@ msgid ""
"\"%(snapshot_url)s\">Storage Snapshots</a> before continuing."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:61
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:110
msgid "Manual Update"
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:67
msgid "Updating..."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:75
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:124
msgid "Update now"
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:81
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:130
msgid ""
"<strong>This may take a long time to complete.</strong> During an update, "
"you cannot install apps. Also, this web interface may be temporarily "
"unavailable and show an error. In that case, refresh the page to continue."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:95
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:144
msgid "Show recent update logs"
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/views.py:57
#: plinth/modules/upgrades/views.py:63
#, python-brace-format
msgid "Error when configuring unattended-upgrades: {error}"
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/views.py:61
#: plinth/modules/upgrades/views.py:67
msgid "Automatic upgrades enabled"
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/views.py:64
#: plinth/modules/upgrades/views.py:70
msgid "Automatic upgrades disabled"
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/views.py:79
#: plinth/modules/upgrades/views.py:111
msgid "Upgrade process started."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/views.py:81
#: plinth/modules/upgrades/views.py:113
msgid "Starting upgrade failed."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/views.py:91
#: plinth/modules/upgrades/views.py:123
msgid "Frequent feature updates activated."
msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:39
#: plinth/modules/users/__init__.py:38
msgid ""
"Create and managed user accounts. These accounts serve as centralized "
"authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user "
"account to be part of a group to authorize the user to access the app."
msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:44
#: plinth/modules/users/__init__.py:43
#, python-brace-format
msgid ""
"Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps "
@ -5895,15 +5950,15 @@ msgid ""
"group may alter apps or system settings."
msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:65
#: plinth/modules/users/__init__.py:64
msgid "Users and Groups"
msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:78
#: plinth/modules/users/__init__.py:77
msgid "Access to all services and system settings"
msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:115
#: plinth/modules/users/__init__.py:113
#, python-brace-format
msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\""
msgstr ""
@ -6667,7 +6722,7 @@ msgstr ""
msgid "Source Code"
msgstr ""
#: plinth/templates/index.html:143
#: plinth/templates/index.html:143 plinth/templates/toolbar.html:38
msgid "Donate"
msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-05 18:59-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-19 20:11-0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -27,27 +27,27 @@ msgstr ""
msgid "FreedomBox"
msgstr ""
#: plinth/daemon.py:85
#: plinth/daemon.py:88
#, python-brace-format
msgid "Service {service_name} is running"
msgstr ""
#: plinth/daemon.py:111
#: plinth/daemon.py:115
#, python-brace-format
msgid "Listening on {kind} port {listen_address}:{port}"
msgstr ""
#: plinth/daemon.py:114
#: plinth/daemon.py:119
#, python-brace-format
msgid "Listening on {kind} port {port}"
msgstr ""
#: plinth/daemon.py:182
#: plinth/daemon.py:187
#, python-brace-format
msgid "Connect to {host}:{port}"
msgstr ""
#: plinth/daemon.py:184
#: plinth/daemon.py:189
#, python-brace-format
msgid "Cannot connect to {host}:{port}"
msgstr ""
@ -99,12 +99,12 @@ msgstr ""
msgid "{box_name} Web Interface (Plinth)"
msgstr ""
#: plinth/modules/apache/components.py:120
#: plinth/modules/apache/components.py:122
#, python-brace-format
msgid "Access URL {url} on tcp{kind}"
msgstr ""
#: plinth/modules/apache/components.py:124
#: plinth/modules/apache/components.py:125
#, python-brace-format
msgid "Access URL {url}"
msgstr ""
@ -132,7 +132,7 @@ msgstr ""
msgid "Backups allows creating and managing backup archives."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/__init__.py:49
#: plinth/modules/backups/__init__.py:50
msgid "Backups"
msgstr ""
@ -214,7 +214,8 @@ msgstr ""
msgid "Key in Repository"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:122 plinth/modules/searx/forms.py:15
#: plinth/modules/backups/forms.py:122
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:132 plinth/modules/searx/forms.py:15
msgid "None"
msgstr ""
@ -843,7 +844,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:57
msgid "Administer calibre application"
msgid "Use calibre e-book libraries"
msgstr ""
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:60 plinth/modules/calibre/manifest.py:9
@ -1193,7 +1194,7 @@ msgstr ""
msgid "Deluge"
msgstr ""
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:51
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:52
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:53
msgid "BitTorrent Web Client"
msgstr ""
@ -1206,28 +1207,60 @@ msgstr ""
msgid "Bittorrent client written in Python/PyGTK"
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:25
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:27
msgid ""
"The system diagnostic test will run a number of checks on your system to "
"confirm that applications and services are working as expected."
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:49
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:51
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:226
msgid "Diagnostics"
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:102
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:108
msgid "passed"
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:103
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:109
msgid "failed"
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:104
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:110
msgid "error"
msgstr ""
#. Translators: This is the unit of computer storage Mebibyte similar to
#. Megabyte.
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:192
msgid "MiB"
msgstr ""
#. Translators: This is the unit of computer storage Gibibyte similar to
#. Gigabyte.
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:197
msgid "GiB"
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:204
msgid "You should disable some apps to reduce memory usage."
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:209
msgid "You should not install any new apps on this system."
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:221
#, no-python-format, python-brace-format
msgid ""
"System is low on memory: {percent_used}% used, {memory_available} "
"{memory_available_unit} free. {advice_message}"
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:223
msgid "Low Memory"
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:17
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_button.html:13
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_button.html:16
@ -1242,16 +1275,23 @@ msgstr ""
msgid "Results"
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:41
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_app.html:12
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:42
#, python-format
msgid "App: %(app_id)s"
msgid ""
"\n"
" App: %(app_name)s\n"
" "
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_app.html:10
msgid "Diagnostic Results"
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_app.html:12
#, python-format
msgid "App: %(app_id)s"
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_app.html:17
msgid "This app does not support diagnostics"
msgstr ""
@ -1533,6 +1573,7 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:38
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:12
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:26
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:30
#: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard_show_client.html:46
#: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard_show_server.html:45
msgid "Status"
@ -1649,17 +1690,17 @@ msgstr ""
msgid "Firewall"
msgstr ""
#: plinth/modules/firewall/components.py:133
#: plinth/modules/firewall/components.py:134
#, python-brace-format
msgid "Port {name} ({details}) available for internal networks"
msgstr ""
#: plinth/modules/firewall/components.py:141
#: plinth/modules/firewall/components.py:142
#, python-brace-format
msgid "Port {name} ({details}) available for external networks"
msgstr ""
#: plinth/modules/firewall/components.py:146
#: plinth/modules/firewall/components.py:147
#, python-brace-format
msgid "Port {name} ({details}) unavailable for external networks"
msgstr ""
@ -1918,21 +1959,21 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/help/__init__.py:41
#: plinth/modules/help/templates/help_support.html:9
#: plinth/modules/help/views.py:42 plinth/templates/help-menu.html:27
#: plinth/modules/help/views.py:43 plinth/templates/help-menu.html:27
#: plinth/templates/help-menu.html:28
msgid "Get Support"
msgstr ""
#: plinth/modules/help/__init__.py:45
#: plinth/modules/help/templates/help_feedback.html:9
#: plinth/modules/help/views.py:36 plinth/templates/help-menu.html:33
#: plinth/modules/help/views.py:37 plinth/templates/help-menu.html:33
#: plinth/templates/help-menu.html:34
msgid "Submit Feedback"
msgstr ""
#: plinth/modules/help/__init__.py:49
#: plinth/modules/help/templates/help_contribute.html:9
#: plinth/modules/help/views.py:30 plinth/templates/help-menu.html:39
#: plinth/modules/help/views.py:31 plinth/templates/help-menu.html:39
#: plinth/templates/help-menu.html:40
msgid "Contribute"
msgstr ""
@ -1979,16 +2020,20 @@ msgid "Learn more &raquo;"
msgstr ""
#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:63
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:42
#, python-format
msgid "You are running %(os_release)s and %(box_name)s version %(version)s."
msgstr ""
#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:68
#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:69
#, python-format
msgid "There is a new %(box_name)s version available."
msgid ""
"There is a new %(box_name)s version <a href=\"%(upgrades_url)s\">available</"
"a>."
msgstr ""
#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:72
#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:74
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:53
#, python-format
msgid "%(box_name)s is up to date."
msgstr ""
@ -2137,16 +2182,16 @@ msgid ""
"before submitting the bug report."
msgstr ""
#: plinth/modules/help/views.py:24
#: plinth/modules/help/views.py:25
msgid "Documentation and FAQ"
msgstr ""
#: plinth/modules/help/views.py:50
#: plinth/modules/help/views.py:49
#, python-brace-format
msgid "About {box_name}"
msgstr ""
#: plinth/modules/help/views.py:84
#: plinth/modules/help/views.py:83
#, python-brace-format
msgid "{box_name} Manual"
msgstr ""
@ -2244,7 +2289,7 @@ msgstr ""
msgid "Wiki and Blog"
msgstr ""
#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:73
#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:74
msgid "View and edit wiki applications"
msgstr ""
@ -3090,23 +3135,23 @@ msgstr ""
msgid "Services"
msgstr ""
#: plinth/modules/networks/__init__.py:40
#: plinth/modules/networks/__init__.py:41
msgid ""
"Configure network devices. Connect to the Internet via Ethernet, Wi-Fi or "
"PPPoE. Share that connection with other devices on the network."
msgstr ""
#: plinth/modules/networks/__init__.py:42
#: plinth/modules/networks/__init__.py:43
msgid ""
"Devices administered through other methods may not be available for "
"configuration here."
msgstr ""
#: plinth/modules/networks/__init__.py:60
#: plinth/modules/networks/__init__.py:61
msgid "Networks"
msgstr ""
#: plinth/modules/networks/__init__.py:178
#: plinth/modules/networks/__init__.py:179
#, python-brace-format
msgid "Using DNSSEC on IPv{kind}"
msgstr ""
@ -3948,7 +3993,7 @@ msgid "OpenVPN"
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:55
#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:51
#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:52
msgid "Virtual Private Network"
msgstr ""
@ -4060,7 +4105,7 @@ msgid ""
"the future it might be possible to use your buddy's {box_name} for this."
msgstr ""
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:64
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:65
msgid "PageKite"
msgstr ""
@ -4305,7 +4350,7 @@ msgstr ""
msgid "Web Proxy"
msgstr ""
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:109
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:110
#, python-brace-format
msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}"
msgstr ""
@ -4696,18 +4741,18 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/security/templates/security.html:17
#: plinth/modules/upgrades/templates/backports-firstboot.html:11
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:11
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:60
msgid "Frequent Feature Updates"
msgstr ""
#: plinth/modules/security/templates/security.html:19
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:19
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:68
msgid "Frequent feature updates are activated."
msgstr ""
#: plinth/modules/security/templates/security.html:24
#: plinth/modules/upgrades/templates/backports-firstboot.html:14
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:31
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:80
#, python-format
msgid ""
"Frequent feature updates allow the %(box_name)s Service, plus a very limited "
@ -5545,36 +5590,36 @@ msgstr ""
msgid "Tor"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:66
#: plinth/modules/tor/__init__.py:67
msgid "Tor Onion Service"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:70
#: plinth/modules/tor/__init__.py:71
msgid "Tor Socks Proxy"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:74
#: plinth/modules/tor/__init__.py:75
msgid "Tor Bridge Relay"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:112
#: plinth/modules/tor/__init__.py:113
msgid "Tor relay port available"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:122
#: plinth/modules/tor/__init__.py:123
msgid "Obfs3 transport registered"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:132
#: plinth/modules/tor/__init__.py:133
msgid "Obfs4 transport registered"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:201
#: plinth/modules/tor/__init__.py:202
#, python-brace-format
msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:212
#: plinth/modules/tor/__init__.py:213
#, python-brace-format
msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}"
msgstr ""
@ -5780,7 +5825,7 @@ msgid "When enabled, FreedomBox automatically updates once a day."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/forms.py:20
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:56
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:105
msgid "Activate frequent feature updates (recommended)"
msgstr ""
@ -5813,18 +5858,32 @@ msgstr ""
msgid "Dismiss"
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:14
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:46
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:116
msgid "Updating..."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:48
#, python-format
msgid "There is a new %(box_name)s version available."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:51
msgid "Your Freedombox needs an update!"
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:63
msgid ""
"Frequent feature updates can be activated. Activating them is recommended."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:23
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:72
msgid ""
"Frequent feature updates cannot be activated. They may not be necessary on "
"your distribution."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:45
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:94
#, python-format
msgid ""
"<strong>Warning!</strong> Once frequent feature updates are activated, they "
@ -5832,62 +5891,58 @@ msgid ""
"\"%(snapshot_url)s\">Storage Snapshots</a> before continuing."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:61
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:110
msgid "Manual Update"
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:67
msgid "Updating..."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:75
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:124
msgid "Update now"
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:81
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:130
msgid ""
"<strong>This may take a long time to complete.</strong> During an update, "
"you cannot install apps. Also, this web interface may be temporarily "
"unavailable and show an error. In that case, refresh the page to continue."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:95
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:144
msgid "Show recent update logs"
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/views.py:57
#: plinth/modules/upgrades/views.py:63
#, python-brace-format
msgid "Error when configuring unattended-upgrades: {error}"
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/views.py:61
#: plinth/modules/upgrades/views.py:67
msgid "Automatic upgrades enabled"
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/views.py:64
#: plinth/modules/upgrades/views.py:70
msgid "Automatic upgrades disabled"
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/views.py:79
#: plinth/modules/upgrades/views.py:111
msgid "Upgrade process started."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/views.py:81
#: plinth/modules/upgrades/views.py:113
msgid "Starting upgrade failed."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/views.py:91
#: plinth/modules/upgrades/views.py:123
msgid "Frequent feature updates activated."
msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:39
#: plinth/modules/users/__init__.py:38
msgid ""
"Create and managed user accounts. These accounts serve as centralized "
"authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user "
"account to be part of a group to authorize the user to access the app."
msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:44
#: plinth/modules/users/__init__.py:43
#, python-brace-format
msgid ""
"Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps "
@ -5895,15 +5950,15 @@ msgid ""
"group may alter apps or system settings."
msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:65
#: plinth/modules/users/__init__.py:64
msgid "Users and Groups"
msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:78
#: plinth/modules/users/__init__.py:77
msgid "Access to all services and system settings"
msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:115
#: plinth/modules/users/__init__.py:113
#, python-brace-format
msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\""
msgstr ""
@ -6667,7 +6722,7 @@ msgstr ""
msgid "Source Code"
msgstr ""
#: plinth/templates/index.html:143
#: plinth/templates/index.html:143 plinth/templates/toolbar.html:38
msgid "Donate"
msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-05 18:59-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-19 20:11-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-15 20:54+0000\n"
"Last-Translator: Reg Me <regmeplus@zoho.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -29,27 +29,27 @@ msgstr "Paginabron"
msgid "FreedomBox"
msgstr "FreedomBox"
#: plinth/daemon.py:85
#: plinth/daemon.py:88
#, python-brace-format
msgid "Service {service_name} is running"
msgstr "Service {service_name} wordt uitgevoerd"
#: plinth/daemon.py:111
#: plinth/daemon.py:115
#, python-brace-format
msgid "Listening on {kind} port {listen_address}:{port}"
msgstr "Luistert op {kind} poort {listen_address}:{port}"
#: plinth/daemon.py:114
#: plinth/daemon.py:119
#, python-brace-format
msgid "Listening on {kind} port {port}"
msgstr "Luistert op {kind} poort {port}"
#: plinth/daemon.py:182
#: plinth/daemon.py:187
#, python-brace-format
msgid "Connect to {host}:{port}"
msgstr "Verbind met {host}:{port}"
#: plinth/daemon.py:184
#: plinth/daemon.py:189
#, python-brace-format
msgid "Cannot connect to {host}:{port}"
msgstr "Kan niet verbinden met {host}:{port}"
@ -103,12 +103,12 @@ msgstr "Webserver"
msgid "{box_name} Web Interface (Plinth)"
msgstr "{box_name} Web Interface (Plinth)"
#: plinth/modules/apache/components.py:120
#: plinth/modules/apache/components.py:122
#, python-brace-format
msgid "Access URL {url} on tcp{kind}"
msgstr "ToegangsURL {url} op tcp{kind}"
#: plinth/modules/apache/components.py:124
#: plinth/modules/apache/components.py:125
#, python-brace-format
msgid "Access URL {url}"
msgstr "ToegangsURL {url}"
@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "Lokaal netwerkdomein"
msgid "Backups allows creating and managing backup archives."
msgstr "Met back-ups kunt u back-uparchieven maken en beheren."
#: plinth/modules/backups/__init__.py:49
#: plinth/modules/backups/__init__.py:50
msgid "Backups"
msgstr "Back-ups"
@ -232,7 +232,8 @@ msgstr ""
msgid "Key in Repository"
msgstr "Maak Repository"
#: plinth/modules/backups/forms.py:122 plinth/modules/searx/forms.py:15
#: plinth/modules/backups/forms.py:122
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:132 plinth/modules/searx/forms.py:15
msgid "None"
msgstr "Geen"
@ -908,10 +909,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:57
#, fuzzy
#| msgid "Administer Syncthing application"
msgid "Administer calibre application"
msgstr "Beheer Syncthing toepassing"
msgid "Use calibre e-book libraries"
msgstr ""
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:60 plinth/modules/calibre/manifest.py:9
msgid "calibre"
@ -1301,7 +1300,7 @@ msgstr "Download bestanden met BitTorrent toepassingen"
msgid "Deluge"
msgstr "Deluge"
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:51
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:52
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:53
msgid "BitTorrent Web Client"
msgstr "BitTorrent-webclient"
@ -1314,7 +1313,7 @@ msgstr "Opslagmap"
msgid "Bittorrent client written in Python/PyGTK"
msgstr "Bittorrent-client geschreven in Python/PyGTK"
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:25
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:27
msgid ""
"The system diagnostic test will run a number of checks on your system to "
"confirm that applications and services are working as expected."
@ -1322,26 +1321,58 @@ msgstr ""
"De systeemdiagnose zal een aantal tests uitvoeren op dit systeem om te "
"bevestigen dat de programma's en diensten zoals verwacht functioneren."
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:49
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:51
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:226
msgid "Diagnostics"
msgstr "Diagnose"
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:102
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:108
#, fuzzy
#| msgid "Quassel"
msgid "passed"
msgstr "Quassel"
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:103
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:109
#, fuzzy
#| msgid "Setup failed."
msgid "failed"
msgstr "Instelling mislukt."
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:104
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:110
msgid "error"
msgstr ""
#. Translators: This is the unit of computer storage Mebibyte similar to
#. Megabyte.
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:192
msgid "MiB"
msgstr ""
#. Translators: This is the unit of computer storage Gibibyte similar to
#. Gigabyte.
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:197
msgid "GiB"
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:204
msgid "You should disable some apps to reduce memory usage."
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:209
msgid "You should not install any new apps on this system."
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:221
#, no-python-format, python-brace-format
msgid ""
"System is low on memory: {percent_used}% used, {memory_available} "
"{memory_available_unit} free. {advice_message}"
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:223
msgid "Low Memory"
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:17
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_button.html:13
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_button.html:16
@ -1356,16 +1387,23 @@ msgstr "Diagnosetests worden doorlopen"
msgid "Results"
msgstr "Resultaten"
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:41
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_app.html:12
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:42
#, python-format
msgid "App: %(app_id)s"
msgid ""
"\n"
" App: %(app_name)s\n"
" "
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_app.html:10
msgid "Diagnostic Results"
msgstr "Resultaten Diagnostische test"
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_app.html:12
#, python-format
msgid "App: %(app_id)s"
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_app.html:17
msgid "This app does not support diagnostics"
msgstr "Deze applicatie heeft geen diagnosetests"
@ -1704,6 +1742,7 @@ msgstr "Over"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:38
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:12
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:26
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:30
#: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard_show_client.html:46
#: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard_show_server.html:45
msgid "Status"
@ -1844,17 +1883,17 @@ msgstr ""
msgid "Firewall"
msgstr "Firewall"
#: plinth/modules/firewall/components.py:133
#: plinth/modules/firewall/components.py:134
#, python-brace-format
msgid "Port {name} ({details}) available for internal networks"
msgstr "Poort {name} ({details}) is beschikbaar binnen interne netwerken"
#: plinth/modules/firewall/components.py:141
#: plinth/modules/firewall/components.py:142
#, python-brace-format
msgid "Port {name} ({details}) available for external networks"
msgstr "Poort {name} ({details})is beschikbaar voor externe netwerken"
#: plinth/modules/firewall/components.py:146
#: plinth/modules/firewall/components.py:147
#, python-brace-format
msgid "Port {name} ({details}) unavailable for external networks"
msgstr ""
@ -2137,21 +2176,21 @@ msgstr "Handleiding"
#: plinth/modules/help/__init__.py:41
#: plinth/modules/help/templates/help_support.html:9
#: plinth/modules/help/views.py:42 plinth/templates/help-menu.html:27
#: plinth/modules/help/views.py:43 plinth/templates/help-menu.html:27
#: plinth/templates/help-menu.html:28
msgid "Get Support"
msgstr "Ondersteuning krijgen"
#: plinth/modules/help/__init__.py:45
#: plinth/modules/help/templates/help_feedback.html:9
#: plinth/modules/help/views.py:36 plinth/templates/help-menu.html:33
#: plinth/modules/help/views.py:37 plinth/templates/help-menu.html:33
#: plinth/templates/help-menu.html:34
msgid "Submit Feedback"
msgstr "Feedback indienen"
#: plinth/modules/help/__init__.py:49
#: plinth/modules/help/templates/help_contribute.html:9
#: plinth/modules/help/views.py:30 plinth/templates/help-menu.html:39
#: plinth/modules/help/views.py:31 plinth/templates/help-menu.html:39
#: plinth/templates/help-menu.html:40
msgid "Contribute"
msgstr "Bijdragen"
@ -2219,16 +2258,21 @@ msgid "Learn more &raquo;"
msgstr "Lees meer&raquo;"
#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:63
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:42
#, python-format
msgid "You are running %(os_release)s and %(box_name)s version %(version)s."
msgstr "Dit is %(os_release)s, en %(box_name)s versie %(version)s."
#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:68
#, python-format
msgid "There is a new %(box_name)s version available."
#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:69
#, fuzzy, python-format
#| msgid "There is a new %(box_name)s version available."
msgid ""
"There is a new %(box_name)s version <a href=\"%(upgrades_url)s\">available</"
"a>."
msgstr "Er is een nieuwe %(box_name)s versie beschikbaar."
#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:72
#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:74
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:53
#, python-format
msgid "%(box_name)s is up to date."
msgstr "De nieuwste versie van %(box_name)s is geïnstalleerd."
@ -2398,16 +2442,16 @@ msgstr ""
"Verwijder alle wachtwoorden of andere persoonlijke gegevens uit het logboek "
"voor het foutrapport verstuurd wordt."
#: plinth/modules/help/views.py:24
#: plinth/modules/help/views.py:25
msgid "Documentation and FAQ"
msgstr "Documentatie en veelgestelde vragen"
#: plinth/modules/help/views.py:50
#: plinth/modules/help/views.py:49
#, python-brace-format
msgid "About {box_name}"
msgstr "Over {box_name}"
#: plinth/modules/help/views.py:84
#: plinth/modules/help/views.py:83
#, python-brace-format
msgid "{box_name} Manual"
msgstr "{box_name} Handleiding"
@ -2518,7 +2562,7 @@ msgstr "ikiwiki"
msgid "Wiki and Blog"
msgstr "Wiki en Blog"
#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:73
#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:74
msgid "View and edit wiki applications"
msgstr "Bekijken en bewerken van wiki toepassingen"
@ -3488,23 +3532,23 @@ msgstr "Alle webapps"
msgid "Services"
msgstr "Dienst"
#: plinth/modules/networks/__init__.py:40
#: plinth/modules/networks/__init__.py:41
msgid ""
"Configure network devices. Connect to the Internet via Ethernet, Wi-Fi or "
"PPPoE. Share that connection with other devices on the network."
msgstr ""
#: plinth/modules/networks/__init__.py:42
#: plinth/modules/networks/__init__.py:43
msgid ""
"Devices administered through other methods may not be available for "
"configuration here."
msgstr ""
#: plinth/modules/networks/__init__.py:60
#: plinth/modules/networks/__init__.py:61
msgid "Networks"
msgstr "Netwerken"
#: plinth/modules/networks/__init__.py:178
#: plinth/modules/networks/__init__.py:179
#, python-brace-format
msgid "Using DNSSEC on IPv{kind}"
msgstr "Gebruikt DNSSEC op IPv{kind}"
@ -4398,7 +4442,7 @@ msgid "OpenVPN"
msgstr "OpenVPN"
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:55
#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:51
#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:52
msgid "Virtual Private Network"
msgstr "Virtual Private Network"
@ -4550,7 +4594,7 @@ msgstr ""
"\">pagekite.net</a>. In de toekomst is het misschien mogelijk om de "
"{box_name} van een van je vrienden te gebruiken."
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:64
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:65
msgid "PageKite"
msgstr "PageKite"
@ -4837,7 +4881,7 @@ msgstr "Privoxy"
msgid "Web Proxy"
msgstr "Web Proxy"
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:109
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:110
#, python-brace-format
msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}"
msgstr "Gebruik {url} via proxy {proxy} op tcp{kind}"
@ -5321,18 +5365,18 @@ msgstr "Beveiligingsrapport weergeven"
#: plinth/modules/security/templates/security.html:17
#: plinth/modules/upgrades/templates/backports-firstboot.html:11
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:11
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:60
msgid "Frequent Feature Updates"
msgstr ""
#: plinth/modules/security/templates/security.html:19
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:19
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:68
msgid "Frequent feature updates are activated."
msgstr ""
#: plinth/modules/security/templates/security.html:24
#: plinth/modules/upgrades/templates/backports-firstboot.html:14
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:31
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:80
#, python-format
msgid ""
"Frequent feature updates allow the %(box_name)s Service, plus a very limited "
@ -6292,38 +6336,38 @@ msgstr ""
msgid "Tor"
msgstr "Tor"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:66
#: plinth/modules/tor/__init__.py:67
#, fuzzy
#| msgid "Tor Hidden Service"
msgid "Tor Onion Service"
msgstr "Tor-Hidden Service"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:70
#: plinth/modules/tor/__init__.py:71
msgid "Tor Socks Proxy"
msgstr "Tor Socks Proxy"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:74
#: plinth/modules/tor/__init__.py:75
msgid "Tor Bridge Relay"
msgstr "Tor Bridge Relay"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:112
#: plinth/modules/tor/__init__.py:113
msgid "Tor relay port available"
msgstr "Tor relay poort beschikbaar"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:122
#: plinth/modules/tor/__init__.py:123
msgid "Obfs3 transport registered"
msgstr "Obfs3 transport geregistreerd"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:132
#: plinth/modules/tor/__init__.py:133
msgid "Obfs4 transport registered"
msgstr "Obfs4 transport geregistreerd"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:201
#: plinth/modules/tor/__init__.py:202
#, python-brace-format
msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor"
msgstr "Gebruik URL {url} op tcp{kind} via Tor"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:212
#: plinth/modules/tor/__init__.py:213
#, python-brace-format
msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}"
msgstr "Bevestig Tor gebruik met {url} via tcp{kind}"
@ -6585,7 +6629,7 @@ msgstr ""
"dag bijgewerkt."
#: plinth/modules/upgrades/forms.py:20
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:56
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:105
msgid "Activate frequent feature updates (recommended)"
msgstr ""
@ -6619,18 +6663,34 @@ msgstr ""
msgid "Dismiss"
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:14
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:46
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:116
msgid "Updating..."
msgstr "Bezig met bijwerken…"
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:48
#, python-format
msgid "There is a new %(box_name)s version available."
msgstr "Er is een nieuwe %(box_name)s versie beschikbaar."
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:51
#, fuzzy
#| msgid "FreedomBox Foundation"
msgid "Your Freedombox needs an update!"
msgstr "FreedomBox Foundation"
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:63
msgid ""
"Frequent feature updates can be activated. Activating them is recommended."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:23
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:72
msgid ""
"Frequent feature updates cannot be activated. They may not be necessary on "
"your distribution."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:45
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:94
#, python-format
msgid ""
"<strong>Warning!</strong> Once frequent feature updates are activated, they "
@ -6638,21 +6698,17 @@ msgid ""
"\"%(snapshot_url)s\">Storage Snapshots</a> before continuing."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:61
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:110
#, fuzzy
#| msgid "Manual update"
msgid "Manual Update"
msgstr "Handmatige update"
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:67
msgid "Updating..."
msgstr "Bezig met bijwerken…"
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:75
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:124
msgid "Update now"
msgstr "Nu bijwerken"
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:81
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:130
msgid ""
"<strong>This may take a long time to complete.</strong> During an update, "
"you cannot install apps. Also, this web interface may be temporarily "
@ -6664,43 +6720,43 @@ msgstr ""
"niet beschikbaar zijn, en een foutmelding weergeven. Vernieuw in dat geval "
"de pagina om door te gaan."
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:95
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:144
msgid "Show recent update logs"
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/views.py:57
#: plinth/modules/upgrades/views.py:63
#, python-brace-format
msgid "Error when configuring unattended-upgrades: {error}"
msgstr "Fout bij het instellen van automatische upgrades: {error}"
#: plinth/modules/upgrades/views.py:61
#: plinth/modules/upgrades/views.py:67
msgid "Automatic upgrades enabled"
msgstr "Automatisch bijwerken ingeschakeld"
#: plinth/modules/upgrades/views.py:64
#: plinth/modules/upgrades/views.py:70
msgid "Automatic upgrades disabled"
msgstr "Automatisch bijwerken uitgeschakeld"
#: plinth/modules/upgrades/views.py:79
#: plinth/modules/upgrades/views.py:111
msgid "Upgrade process started."
msgstr "Upgrade-proces gestart."
#: plinth/modules/upgrades/views.py:81
#: plinth/modules/upgrades/views.py:113
msgid "Starting upgrade failed."
msgstr "Starten van de upgrade is mislukt."
#: plinth/modules/upgrades/views.py:91
#: plinth/modules/upgrades/views.py:123
msgid "Frequent feature updates activated."
msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:39
#: plinth/modules/users/__init__.py:38
msgid ""
"Create and managed user accounts. These accounts serve as centralized "
"authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user "
"account to be part of a group to authorize the user to access the app."
msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:44
#: plinth/modules/users/__init__.py:43
#, python-brace-format
msgid ""
"Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps "
@ -6708,15 +6764,15 @@ msgid ""
"group may alter apps or system settings."
msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:65
#: plinth/modules/users/__init__.py:64
msgid "Users and Groups"
msgstr "Gebruikers en Groepen"
#: plinth/modules/users/__init__.py:78
#: plinth/modules/users/__init__.py:77
msgid "Access to all services and system settings"
msgstr "Toegang tot alle diensten en systeeminstellingen"
#: plinth/modules/users/__init__.py:115
#: plinth/modules/users/__init__.py:113
#, python-brace-format
msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\""
msgstr "Zoek LDAP item \"{search_item}\""
@ -7608,7 +7664,7 @@ msgstr "Startpagina"
msgid "Source Code"
msgstr "Broncode"
#: plinth/templates/index.html:143
#: plinth/templates/index.html:143 plinth/templates/toolbar.html:38
msgid "Donate"
msgstr "Doneren"
@ -7746,6 +7802,11 @@ msgstr "%(percentage)s%% voltooid"
msgid "Gujarati"
msgstr "Gujarati"
#, fuzzy
#~| msgid "Administer Syncthing application"
#~ msgid "Administer calibre application"
#~ msgstr "Beheer Syncthing toepassing"
#, fuzzy
#~| msgid "Backups"
#~ msgid "Backports activated."

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-05 18:59-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-19 20:11-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-10 15:41+0000\n"
"Last-Translator: WaldiS <sto@tutanota.de>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/plinth/"
@ -28,27 +28,27 @@ msgstr "Źródło strony"
msgid "FreedomBox"
msgstr "FreedomBox"
#: plinth/daemon.py:85
#: plinth/daemon.py:88
#, python-brace-format
msgid "Service {service_name} is running"
msgstr "Usługa {service_name} jest uruchomiona"
#: plinth/daemon.py:111
#: plinth/daemon.py:115
#, python-brace-format
msgid "Listening on {kind} port {listen_address}:{port}"
msgstr "Nasłuchuje na {kind} port {listen_address}:{port}"
#: plinth/daemon.py:114
#: plinth/daemon.py:119
#, python-brace-format
msgid "Listening on {kind} port {port}"
msgstr "Nasłuchuje na {kind} port {port}"
#: plinth/daemon.py:182
#: plinth/daemon.py:187
#, python-brace-format
msgid "Connect to {host}:{port}"
msgstr "Podłączony do {host}:{port}"
#: plinth/daemon.py:184
#: plinth/daemon.py:189
#, python-brace-format
msgid "Cannot connect to {host}:{port}"
msgstr "Nie mogę się podłączyć do {host}:{port}"
@ -102,12 +102,12 @@ msgstr "Serwer Web"
msgid "{box_name} Web Interface (Plinth)"
msgstr "{box_name} interfejs sieciowy (Plinth)"
#: plinth/modules/apache/components.py:120
#: plinth/modules/apache/components.py:122
#, python-brace-format
msgid "Access URL {url} on tcp{kind}"
msgstr "Adres URL {url} na {kind}"
#: plinth/modules/apache/components.py:124
#: plinth/modules/apache/components.py:125
#, python-brace-format
msgid "Access URL {url}"
msgstr "Adres URL {url}"
@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "Lokalna domena sieciowa"
msgid "Backups allows creating and managing backup archives."
msgstr "Tworzenie i zarządzanie archiwami kopii zapasowych."
#: plinth/modules/backups/__init__.py:49
#: plinth/modules/backups/__init__.py:50
msgid "Backups"
msgstr "Kopie zapasowe"
@ -228,7 +228,8 @@ msgstr ""
msgid "Key in Repository"
msgstr "Utwórz repozytorium"
#: plinth/modules/backups/forms.py:122 plinth/modules/searx/forms.py:15
#: plinth/modules/backups/forms.py:122
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:132 plinth/modules/searx/forms.py:15
msgid "None"
msgstr ""
@ -922,10 +923,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:57
#, fuzzy
#| msgid "Enable application"
msgid "Administer calibre application"
msgstr "Aktywuj aplikację"
msgid "Use calibre e-book libraries"
msgstr ""
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:60 plinth/modules/calibre/manifest.py:9
msgid "calibre"
@ -1321,7 +1320,7 @@ msgstr "Ściągnij pliki korzystając z aplikacji BitTorrent"
msgid "Deluge"
msgstr "Deluge"
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:51
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:52
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:53
msgid "BitTorrent Web Client"
msgstr "Klient BitTorrent"
@ -1334,7 +1333,7 @@ msgstr "Pobierz katalog"
msgid "Bittorrent client written in Python/PyGTK"
msgstr "Klient BitTorrent stworzony w Python/PyGTK"
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:25
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:27
msgid ""
"The system diagnostic test will run a number of checks on your system to "
"confirm that applications and services are working as expected."
@ -1342,22 +1341,54 @@ msgstr ""
"Diagnostyka systemu testuje czy aplikacje i usługi na twiom systemie "
"dzialają jak należy."
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:49
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:51
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:226
msgid "Diagnostics"
msgstr "Diagnostyka"
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:102
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:108
msgid "passed"
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:103
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:109
msgid "failed"
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:104
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:110
msgid "error"
msgstr ""
#. Translators: This is the unit of computer storage Mebibyte similar to
#. Megabyte.
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:192
msgid "MiB"
msgstr ""
#. Translators: This is the unit of computer storage Gibibyte similar to
#. Gigabyte.
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:197
msgid "GiB"
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:204
msgid "You should disable some apps to reduce memory usage."
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:209
msgid "You should not install any new apps on this system."
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:221
#, no-python-format, python-brace-format
msgid ""
"System is low on memory: {percent_used}% used, {memory_available} "
"{memory_available_unit} free. {advice_message}"
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:223
msgid "Low Memory"
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:17
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_button.html:13
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_button.html:16
@ -1372,16 +1403,23 @@ msgstr "Diagnostyka jest właśnie uruchomiona"
msgid "Results"
msgstr "Wyniki"
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:41
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_app.html:12
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:42
#, python-format
msgid "App: %(app_id)s"
msgstr "Aplikacja: %(app_id)s"
msgid ""
"\n"
" App: %(app_name)s\n"
" "
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_app.html:10
msgid "Diagnostic Results"
msgstr "Wynik diagnostyki"
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_app.html:12
#, python-format
msgid "App: %(app_id)s"
msgstr "Aplikacja: %(app_id)s"
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_app.html:17
#, fuzzy
#| msgid "This module does not support diagnostics"
@ -1719,6 +1757,7 @@ msgstr "Informacje"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:38
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:12
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:26
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:30
#: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard_show_client.html:46
#: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard_show_server.html:45
msgid "Status"
@ -1854,19 +1893,19 @@ msgstr ""
msgid "Firewall"
msgstr "Firewall"
#: plinth/modules/firewall/components.py:133
#: plinth/modules/firewall/components.py:134
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Service <em>%(service_name)s</em> is not running."
msgid "Port {name} ({details}) available for internal networks"
msgstr "Usługa <em>%(service_name)s</em> nie jest uruchomiona."
#: plinth/modules/firewall/components.py:141
#: plinth/modules/firewall/components.py:142
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Service <em>%(service_name)s</em> is not running."
msgid "Port {name} ({details}) available for external networks"
msgstr "Usługa <em>%(service_name)s</em> nie jest uruchomiona."
#: plinth/modules/firewall/components.py:146
#: plinth/modules/firewall/components.py:147
#, python-brace-format
msgid "Port {name} ({details}) unavailable for external networks"
msgstr ""
@ -2170,21 +2209,21 @@ msgstr "Instrukcja"
#: plinth/modules/help/__init__.py:41
#: plinth/modules/help/templates/help_support.html:9
#: plinth/modules/help/views.py:42 plinth/templates/help-menu.html:27
#: plinth/modules/help/views.py:43 plinth/templates/help-menu.html:27
#: plinth/templates/help-menu.html:28
msgid "Get Support"
msgstr ""
#: plinth/modules/help/__init__.py:45
#: plinth/modules/help/templates/help_feedback.html:9
#: plinth/modules/help/views.py:36 plinth/templates/help-menu.html:33
#: plinth/modules/help/views.py:37 plinth/templates/help-menu.html:33
#: plinth/templates/help-menu.html:34
msgid "Submit Feedback"
msgstr ""
#: plinth/modules/help/__init__.py:49
#: plinth/modules/help/templates/help_contribute.html:9
#: plinth/modules/help/views.py:30 plinth/templates/help-menu.html:39
#: plinth/modules/help/views.py:31 plinth/templates/help-menu.html:39
#: plinth/templates/help-menu.html:40
msgid "Contribute"
msgstr ""
@ -2239,18 +2278,22 @@ msgid "Learn more &raquo;"
msgstr "Dowiedz się więcej &raquo;"
#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:63
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:42
#, fuzzy, python-format
#| msgid "You are running %(os_release)s and Plinth version %(version)s."
msgid "You are running %(os_release)s and %(box_name)s version %(version)s."
msgstr "Używasz %(os_release)s i Plinth w wersji %(version)s."
#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:68
#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:69
#, fuzzy, python-format
#| msgid "There is a new Plinth version available."
msgid "There is a new %(box_name)s version available."
msgid ""
"There is a new %(box_name)s version <a href=\"%(upgrades_url)s\">available</"
"a>."
msgstr "Nowsza wersja Plinth jest dostępna."
#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:72
#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:74
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:53
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Plinth is up to date."
msgid "%(box_name)s is up to date."
@ -2419,16 +2462,16 @@ msgstr ""
"Usuń wszystkie hasła lub inne informacje osobowe z loga przed zgłoszeniem "
"raportu o błędzie."
#: plinth/modules/help/views.py:24
#: plinth/modules/help/views.py:25
msgid "Documentation and FAQ"
msgstr "DOkumentacja i FAQ"
#: plinth/modules/help/views.py:50
#: plinth/modules/help/views.py:49
#, python-brace-format
msgid "About {box_name}"
msgstr "O {box_name}"
#: plinth/modules/help/views.py:84
#: plinth/modules/help/views.py:83
#, python-brace-format
msgid "{box_name} Manual"
msgstr "{box_name} Podręcznik"
@ -2530,7 +2573,7 @@ msgstr "ikiwiki"
msgid "Wiki and Blog"
msgstr "Wiki i blog"
#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:73
#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:74
#, fuzzy
#| msgid "Services and Applications"
msgid "View and edit wiki applications"
@ -3415,23 +3458,23 @@ msgstr ""
msgid "Services"
msgstr "Urządzenie"
#: plinth/modules/networks/__init__.py:40
#: plinth/modules/networks/__init__.py:41
msgid ""
"Configure network devices. Connect to the Internet via Ethernet, Wi-Fi or "
"PPPoE. Share that connection with other devices on the network."
msgstr ""
#: plinth/modules/networks/__init__.py:42
#: plinth/modules/networks/__init__.py:43
msgid ""
"Devices administered through other methods may not be available for "
"configuration here."
msgstr ""
#: plinth/modules/networks/__init__.py:60
#: plinth/modules/networks/__init__.py:61
msgid "Networks"
msgstr ""
#: plinth/modules/networks/__init__.py:178
#: plinth/modules/networks/__init__.py:179
#, python-brace-format
msgid "Using DNSSEC on IPv{kind}"
msgstr ""
@ -4284,7 +4327,7 @@ msgid "OpenVPN"
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:55
#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:51
#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:52
msgid "Virtual Private Network"
msgstr ""
@ -4396,7 +4439,7 @@ msgid ""
"the future it might be possible to use your buddy's {box_name} for this."
msgstr ""
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:64
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:65
msgid "PageKite"
msgstr ""
@ -4648,7 +4691,7 @@ msgstr ""
msgid "Web Proxy"
msgstr ""
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:109
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:110
#, python-brace-format
msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}"
msgstr ""
@ -5055,18 +5098,18 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/security/templates/security.html:17
#: plinth/modules/upgrades/templates/backports-firstboot.html:11
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:11
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:60
msgid "Frequent Feature Updates"
msgstr ""
#: plinth/modules/security/templates/security.html:19
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:19
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:68
msgid "Frequent feature updates are activated."
msgstr ""
#: plinth/modules/security/templates/security.html:24
#: plinth/modules/upgrades/templates/backports-firstboot.html:14
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:31
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:80
#, python-format
msgid ""
"Frequent feature updates allow the %(box_name)s Service, plus a very limited "
@ -5949,36 +5992,36 @@ msgstr ""
msgid "Tor"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:66
#: plinth/modules/tor/__init__.py:67
msgid "Tor Onion Service"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:70
#: plinth/modules/tor/__init__.py:71
msgid "Tor Socks Proxy"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:74
#: plinth/modules/tor/__init__.py:75
msgid "Tor Bridge Relay"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:112
#: plinth/modules/tor/__init__.py:113
msgid "Tor relay port available"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:122
#: plinth/modules/tor/__init__.py:123
msgid "Obfs3 transport registered"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:132
#: plinth/modules/tor/__init__.py:133
msgid "Obfs4 transport registered"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:201
#: plinth/modules/tor/__init__.py:202
#, python-brace-format
msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:212
#: plinth/modules/tor/__init__.py:213
#, python-brace-format
msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}"
msgstr ""
@ -6199,7 +6242,7 @@ msgid "When enabled, FreedomBox automatically updates once a day."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/forms.py:20
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:56
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:105
msgid "Activate frequent feature updates (recommended)"
msgstr ""
@ -6233,18 +6276,35 @@ msgstr ""
msgid "Dismiss"
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:14
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:46
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:116
msgid "Updating..."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:48
#, fuzzy, python-format
#| msgid "There is a new Plinth version available."
msgid "There is a new %(box_name)s version available."
msgstr "Nowsza wersja Plinth jest dostępna."
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:51
#, fuzzy
#| msgid "FreedomBox Foundation"
msgid "Your Freedombox needs an update!"
msgstr "Fundacja FreedomBox"
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:63
msgid ""
"Frequent feature updates can be activated. Activating them is recommended."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:23
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:72
msgid ""
"Frequent feature updates cannot be activated. They may not be necessary on "
"your distribution."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:45
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:94
#, python-format
msgid ""
"<strong>Warning!</strong> Once frequent feature updates are activated, they "
@ -6252,66 +6312,62 @@ msgid ""
"\"%(snapshot_url)s\">Storage Snapshots</a> before continuing."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:61
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:110
#, fuzzy
#| msgid "Last update"
msgid "Manual Update"
msgstr "Ostatnie uaktualnienie"
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:67
msgid "Updating..."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:75
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:124
#, fuzzy
#| msgid "Update URL"
msgid "Update now"
msgstr "Uaktualnij URL"
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:81
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:130
msgid ""
"<strong>This may take a long time to complete.</strong> During an update, "
"you cannot install apps. Also, this web interface may be temporarily "
"unavailable and show an error. In that case, refresh the page to continue."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:95
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:144
msgid "Show recent update logs"
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/views.py:57
#: plinth/modules/upgrades/views.py:63
#, python-brace-format
msgid "Error when configuring unattended-upgrades: {error}"
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/views.py:61
#: plinth/modules/upgrades/views.py:67
msgid "Automatic upgrades enabled"
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/views.py:64
#: plinth/modules/upgrades/views.py:70
msgid "Automatic upgrades disabled"
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/views.py:79
#: plinth/modules/upgrades/views.py:111
msgid "Upgrade process started."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/views.py:81
#: plinth/modules/upgrades/views.py:113
msgid "Starting upgrade failed."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/views.py:91
#: plinth/modules/upgrades/views.py:123
msgid "Frequent feature updates activated."
msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:39
#: plinth/modules/users/__init__.py:38
msgid ""
"Create and managed user accounts. These accounts serve as centralized "
"authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user "
"account to be part of a group to authorize the user to access the app."
msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:44
#: plinth/modules/users/__init__.py:43
#, python-brace-format
msgid ""
"Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps "
@ -6319,15 +6375,15 @@ msgid ""
"group may alter apps or system settings."
msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:65
#: plinth/modules/users/__init__.py:64
msgid "Users and Groups"
msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:78
#: plinth/modules/users/__init__.py:77
msgid "Access to all services and system settings"
msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:115
#: plinth/modules/users/__init__.py:113
#, python-brace-format
msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\""
msgstr ""
@ -7201,7 +7257,7 @@ msgstr ""
msgid "Source Code"
msgstr ""
#: plinth/templates/index.html:143
#: plinth/templates/index.html:143 plinth/templates/toolbar.html:38
msgid "Donate"
msgstr ""
@ -7334,6 +7390,11 @@ msgstr ""
msgid "Gujarati"
msgstr ""
#, fuzzy
#~| msgid "Enable application"
#~ msgid "Administer calibre application"
#~ msgstr "Aktywuj aplikację"
#~ msgid ""
#~ "Coquelicot is a \"one-click\" file sharing web application with a focus "
#~ "on protecting users' privacy. It is best used for quickly sharing a "

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-05 18:59-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-19 20:11-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-29 09:39+0000\n"
"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -27,27 +27,27 @@ msgstr "Fonte da página"
msgid "FreedomBox"
msgstr "Freedombox"
#: plinth/daemon.py:85
#: plinth/daemon.py:88
#, python-brace-format
msgid "Service {service_name} is running"
msgstr "O serviço {service_name} está em execução"
#: plinth/daemon.py:111
#: plinth/daemon.py:115
#, python-brace-format
msgid "Listening on {kind} port {listen_address}:{port}"
msgstr "Escutando á porta {kind} {listen_address}:{port}"
#: plinth/daemon.py:114
#: plinth/daemon.py:119
#, python-brace-format
msgid "Listening on {kind} port {port}"
msgstr "À escuta de {kind} na porta {port}"
#: plinth/daemon.py:182
#: plinth/daemon.py:187
#, python-brace-format
msgid "Connect to {host}:{port}"
msgstr "Ligar a {host}:{port}"
#: plinth/daemon.py:184
#: plinth/daemon.py:189
#, python-brace-format
msgid "Cannot connect to {host}:{port}"
msgstr "Não é possível ligar a {host}:{port}"
@ -101,12 +101,12 @@ msgstr "Servidor Web"
msgid "{box_name} Web Interface (Plinth)"
msgstr "{box_name} Interface Web (Plinth)"
#: plinth/modules/apache/components.py:120
#: plinth/modules/apache/components.py:122
#, python-brace-format
msgid "Access URL {url} on tcp{kind}"
msgstr "URL de acesso {url} em tcp{kind}"
#: plinth/modules/apache/components.py:124
#: plinth/modules/apache/components.py:125
#, python-brace-format
msgid "Access URL {url}"
msgstr "URL de acesso{url}"
@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "Domínio da Rede Local"
msgid "Backups allows creating and managing backup archives."
msgstr "Backups permite criar e gerenciar arquivos de backup."
#: plinth/modules/backups/__init__.py:49
#: plinth/modules/backups/__init__.py:50
msgid "Backups"
msgstr "Cópia de segurança"
@ -230,7 +230,8 @@ msgstr ""
msgid "Key in Repository"
msgstr "Criar Repositório"
#: plinth/modules/backups/forms.py:122 plinth/modules/searx/forms.py:15
#: plinth/modules/backups/forms.py:122
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:132 plinth/modules/searx/forms.py:15
msgid "None"
msgstr ""
@ -902,10 +903,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:57
#, fuzzy
#| msgid "Enable application"
msgid "Administer calibre application"
msgstr "Ativar aplicação"
msgid "Use calibre e-book libraries"
msgstr ""
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:60 plinth/modules/calibre/manifest.py:9
msgid "calibre"
@ -1276,7 +1275,7 @@ msgstr ""
msgid "Deluge"
msgstr ""
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:51
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:52
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:53
msgid "BitTorrent Web Client"
msgstr ""
@ -1289,28 +1288,60 @@ msgstr ""
msgid "Bittorrent client written in Python/PyGTK"
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:25
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:27
msgid ""
"The system diagnostic test will run a number of checks on your system to "
"confirm that applications and services are working as expected."
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:49
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:51
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:226
msgid "Diagnostics"
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:102
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:108
msgid "passed"
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:103
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:109
msgid "failed"
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:104
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:110
msgid "error"
msgstr ""
#. Translators: This is the unit of computer storage Mebibyte similar to
#. Megabyte.
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:192
msgid "MiB"
msgstr ""
#. Translators: This is the unit of computer storage Gibibyte similar to
#. Gigabyte.
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:197
msgid "GiB"
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:204
msgid "You should disable some apps to reduce memory usage."
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:209
msgid "You should not install any new apps on this system."
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:221
#, no-python-format, python-brace-format
msgid ""
"System is low on memory: {percent_used}% used, {memory_available} "
"{memory_available_unit} free. {advice_message}"
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:223
msgid "Low Memory"
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:17
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_button.html:13
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_button.html:16
@ -1325,16 +1356,23 @@ msgstr ""
msgid "Results"
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:41
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_app.html:12
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:42
#, python-format
msgid "App: %(app_id)s"
msgid ""
"\n"
" App: %(app_name)s\n"
" "
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_app.html:10
msgid "Diagnostic Results"
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_app.html:12
#, python-format
msgid "App: %(app_id)s"
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_app.html:17
msgid "This app does not support diagnostics"
msgstr ""
@ -1624,6 +1662,7 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:38
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:12
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:26
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:30
#: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard_show_client.html:46
#: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard_show_server.html:45
msgid "Status"
@ -1742,19 +1781,19 @@ msgstr ""
msgid "Firewall"
msgstr ""
#: plinth/modules/firewall/components.py:133
#: plinth/modules/firewall/components.py:134
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Service discovery server is not running"
msgid "Port {name} ({details}) available for internal networks"
msgstr "O Servidor da descoberta do serviço não está a correr"
#: plinth/modules/firewall/components.py:141
#: plinth/modules/firewall/components.py:142
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Service discovery server is not running"
msgid "Port {name} ({details}) available for external networks"
msgstr "O Servidor da descoberta do serviço não está a correr"
#: plinth/modules/firewall/components.py:146
#: plinth/modules/firewall/components.py:147
#, python-brace-format
msgid "Port {name} ({details}) unavailable for external networks"
msgstr ""
@ -2040,21 +2079,21 @@ msgstr "Manual"
#: plinth/modules/help/__init__.py:41
#: plinth/modules/help/templates/help_support.html:9
#: plinth/modules/help/views.py:42 plinth/templates/help-menu.html:27
#: plinth/modules/help/views.py:43 plinth/templates/help-menu.html:27
#: plinth/templates/help-menu.html:28
msgid "Get Support"
msgstr ""
#: plinth/modules/help/__init__.py:45
#: plinth/modules/help/templates/help_feedback.html:9
#: plinth/modules/help/views.py:36 plinth/templates/help-menu.html:33
#: plinth/modules/help/views.py:37 plinth/templates/help-menu.html:33
#: plinth/templates/help-menu.html:34
msgid "Submit Feedback"
msgstr ""
#: plinth/modules/help/__init__.py:49
#: plinth/modules/help/templates/help_contribute.html:9
#: plinth/modules/help/views.py:30 plinth/templates/help-menu.html:39
#: plinth/modules/help/views.py:31 plinth/templates/help-menu.html:39
#: plinth/templates/help-menu.html:40
msgid "Contribute"
msgstr ""
@ -2101,16 +2140,20 @@ msgid "Learn more &raquo;"
msgstr ""
#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:63
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:42
#, python-format
msgid "You are running %(os_release)s and %(box_name)s version %(version)s."
msgstr ""
#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:68
#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:69
#, python-format
msgid "There is a new %(box_name)s version available."
msgid ""
"There is a new %(box_name)s version <a href=\"%(upgrades_url)s\">available</"
"a>."
msgstr ""
#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:72
#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:74
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:53
#, python-format
msgid "%(box_name)s is up to date."
msgstr ""
@ -2265,16 +2308,16 @@ msgid ""
"before submitting the bug report."
msgstr ""
#: plinth/modules/help/views.py:24
#: plinth/modules/help/views.py:25
msgid "Documentation and FAQ"
msgstr ""
#: plinth/modules/help/views.py:50
#: plinth/modules/help/views.py:49
#, python-brace-format
msgid "About {box_name}"
msgstr ""
#: plinth/modules/help/views.py:84
#: plinth/modules/help/views.py:83
#, python-brace-format
msgid "{box_name} Manual"
msgstr ""
@ -2379,7 +2422,7 @@ msgstr "Ativar tempo da rede"
msgid "Wiki and Blog"
msgstr ""
#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:73
#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:74
#, fuzzy
#| msgid "Services and Applications"
msgid "View and edit wiki applications"
@ -3273,23 +3316,23 @@ msgstr ""
msgid "Services"
msgstr "Descoberta do Serviço"
#: plinth/modules/networks/__init__.py:40
#: plinth/modules/networks/__init__.py:41
msgid ""
"Configure network devices. Connect to the Internet via Ethernet, Wi-Fi or "
"PPPoE. Share that connection with other devices on the network."
msgstr ""
#: plinth/modules/networks/__init__.py:42
#: plinth/modules/networks/__init__.py:43
msgid ""
"Devices administered through other methods may not be available for "
"configuration here."
msgstr ""
#: plinth/modules/networks/__init__.py:60
#: plinth/modules/networks/__init__.py:61
msgid "Networks"
msgstr ""
#: plinth/modules/networks/__init__.py:178
#: plinth/modules/networks/__init__.py:179
#, python-brace-format
msgid "Using DNSSEC on IPv{kind}"
msgstr ""
@ -4141,7 +4184,7 @@ msgid "OpenVPN"
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:55
#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:51
#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:52
msgid "Virtual Private Network"
msgstr ""
@ -4253,7 +4296,7 @@ msgid ""
"the future it might be possible to use your buddy's {box_name} for this."
msgstr ""
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:64
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:65
msgid "PageKite"
msgstr ""
@ -4498,7 +4541,7 @@ msgstr ""
msgid "Web Proxy"
msgstr ""
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:109
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:110
#, python-brace-format
msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}"
msgstr ""
@ -4907,18 +4950,18 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/security/templates/security.html:17
#: plinth/modules/upgrades/templates/backports-firstboot.html:11
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:11
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:60
msgid "Frequent Feature Updates"
msgstr ""
#: plinth/modules/security/templates/security.html:19
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:19
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:68
msgid "Frequent feature updates are activated."
msgstr ""
#: plinth/modules/security/templates/security.html:24
#: plinth/modules/upgrades/templates/backports-firstboot.html:14
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:31
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:80
#, python-format
msgid ""
"Frequent feature updates allow the %(box_name)s Service, plus a very limited "
@ -5774,36 +5817,36 @@ msgstr ""
msgid "Tor"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:66
#: plinth/modules/tor/__init__.py:67
msgid "Tor Onion Service"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:70
#: plinth/modules/tor/__init__.py:71
msgid "Tor Socks Proxy"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:74
#: plinth/modules/tor/__init__.py:75
msgid "Tor Bridge Relay"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:112
#: plinth/modules/tor/__init__.py:113
msgid "Tor relay port available"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:122
#: plinth/modules/tor/__init__.py:123
msgid "Obfs3 transport registered"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:132
#: plinth/modules/tor/__init__.py:133
msgid "Obfs4 transport registered"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:201
#: plinth/modules/tor/__init__.py:202
#, python-brace-format
msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:212
#: plinth/modules/tor/__init__.py:213
#, python-brace-format
msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}"
msgstr ""
@ -6019,7 +6062,7 @@ msgid "When enabled, FreedomBox automatically updates once a day."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/forms.py:20
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:56
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:105
msgid "Activate frequent feature updates (recommended)"
msgstr ""
@ -6052,18 +6095,34 @@ msgstr ""
msgid "Dismiss"
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:14
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:46
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:116
msgid "Updating..."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:48
#, python-format
msgid "There is a new %(box_name)s version available."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:51
#, fuzzy
#| msgid "FreedomBox"
msgid "Your Freedombox needs an update!"
msgstr "Freedombox"
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:63
msgid ""
"Frequent feature updates can be activated. Activating them is recommended."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:23
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:72
msgid ""
"Frequent feature updates cannot be activated. They may not be necessary on "
"your distribution."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:45
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:94
#, python-format
msgid ""
"<strong>Warning!</strong> Once frequent feature updates are activated, they "
@ -6071,66 +6130,62 @@ msgid ""
"\"%(snapshot_url)s\">Storage Snapshots</a> before continuing."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:61
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:110
#, fuzzy
#| msgid "Manual"
msgid "Manual Update"
msgstr "Manual"
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:67
msgid "Updating..."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:75
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:124
#, fuzzy
#| msgid "General Configuration"
msgid "Update now"
msgstr "Configuração Geral"
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:81
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:130
msgid ""
"<strong>This may take a long time to complete.</strong> During an update, "
"you cannot install apps. Also, this web interface may be temporarily "
"unavailable and show an error. In that case, refresh the page to continue."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:95
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:144
msgid "Show recent update logs"
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/views.py:57
#: plinth/modules/upgrades/views.py:63
#, python-brace-format
msgid "Error when configuring unattended-upgrades: {error}"
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/views.py:61
#: plinth/modules/upgrades/views.py:67
msgid "Automatic upgrades enabled"
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/views.py:64
#: plinth/modules/upgrades/views.py:70
msgid "Automatic upgrades disabled"
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/views.py:79
#: plinth/modules/upgrades/views.py:111
msgid "Upgrade process started."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/views.py:81
#: plinth/modules/upgrades/views.py:113
msgid "Starting upgrade failed."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/views.py:91
#: plinth/modules/upgrades/views.py:123
msgid "Frequent feature updates activated."
msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:39
#: plinth/modules/users/__init__.py:38
msgid ""
"Create and managed user accounts. These accounts serve as centralized "
"authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user "
"account to be part of a group to authorize the user to access the app."
msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:44
#: plinth/modules/users/__init__.py:43
#, python-brace-format
msgid ""
"Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps "
@ -6138,15 +6193,15 @@ msgid ""
"group may alter apps or system settings."
msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:65
#: plinth/modules/users/__init__.py:64
msgid "Users and Groups"
msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:78
#: plinth/modules/users/__init__.py:77
msgid "Access to all services and system settings"
msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:115
#: plinth/modules/users/__init__.py:113
#, python-brace-format
msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\""
msgstr ""
@ -6959,7 +7014,7 @@ msgstr ""
msgid "Source Code"
msgstr ""
#: plinth/templates/index.html:143
#: plinth/templates/index.html:143 plinth/templates/toolbar.html:38
msgid "Donate"
msgstr ""
@ -7084,6 +7139,11 @@ msgstr "%(percentage)s%% concluída"
msgid "Gujarati"
msgstr "Gujarati"
#, fuzzy
#~| msgid "Enable application"
#~ msgid "Administer calibre application"
#~ msgstr "Ativar aplicação"
#, fuzzy
#~| msgid "Backup archives"
#~ msgid "Backports activated."

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-05 18:59-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-17 09:36+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-19 20:11-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-07 14:26+0000\n"
"Last-Translator: Nikita Epifanov <nikgreens@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
"freedombox/ru/>\n"
@ -28,27 +28,27 @@ msgstr "Страница источника"
msgid "FreedomBox"
msgstr "FreedomBox"
#: plinth/daemon.py:85
#: plinth/daemon.py:88
#, python-brace-format
msgid "Service {service_name} is running"
msgstr "Cлужба {service_name} выполняется"
#: plinth/daemon.py:111
#: plinth/daemon.py:115
#, python-brace-format
msgid "Listening on {kind} port {listen_address}:{port}"
msgstr "Слушать на {kind} порт {listen_address}:{port}"
#: plinth/daemon.py:114
#: plinth/daemon.py:119
#, python-brace-format
msgid "Listening on {kind} port {port}"
msgstr "Слушать порт {port} на {kind}"
#: plinth/daemon.py:182
#: plinth/daemon.py:187
#, python-brace-format
msgid "Connect to {host}:{port}"
msgstr "Подключение к {host}:{port}"
#: plinth/daemon.py:184
#: plinth/daemon.py:189
#, python-brace-format
msgid "Cannot connect to {host}:{port}"
msgstr "Невозможно подключиться к {host}:{port}"
@ -102,12 +102,12 @@ msgstr "Веб-сервер"
msgid "{box_name} Web Interface (Plinth)"
msgstr "{box_name} Веб-интерфейс (Plinth)"
#: plinth/modules/apache/components.py:120
#: plinth/modules/apache/components.py:122
#, python-brace-format
msgid "Access URL {url} on tcp{kind}"
msgstr "Доступ к URL {url} по tcp {kind}"
#: plinth/modules/apache/components.py:124
#: plinth/modules/apache/components.py:125
#, python-brace-format
msgid "Access URL {url}"
msgstr "Доступ к URL {url}"
@ -142,7 +142,7 @@ msgid "Backups allows creating and managing backup archives."
msgstr ""
"Резервное копирование позволяет создавать и управлять резервными архивами."
#: plinth/modules/backups/__init__.py:49
#: plinth/modules/backups/__init__.py:50
msgid "Backups"
msgstr "Резервные копии"
@ -226,7 +226,8 @@ msgstr ""
msgid "Key in Repository"
msgstr "Ключ в репозитории"
#: plinth/modules/backups/forms.py:122 plinth/modules/searx/forms.py:15
#: plinth/modules/backups/forms.py:122
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:132 plinth/modules/searx/forms.py:15
msgid "None"
msgstr "нет"
@ -889,6 +890,9 @@ msgid ""
"store your e-books on your {box_name}, read them online or from any of your "
"devices."
msgstr ""
"Сервер calibre обеспечивает онлайн-доступ к вашей коллекции электронных "
"книг. Вы можете хранить свои электронные книги на {box_name}, читать их в "
"Интернете или с любого из своих устройств."
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:33
msgid ""
@ -898,50 +902,55 @@ msgid ""
"an online web reader. It remembers your last read location, bookmarks, and "
"highlighted text. Content distribution using OPDS is currently not supported."
msgstr ""
"Вы можете систематизировать свои электронные книги, извлекать и "
"редактировать их метаданные, а также выполнять расширенный поиск. calibre "
"может импортировать, экспортировать или конвертировать в широкий спектр "
"форматов, чтобы сделать электронные книги готовыми для чтения на любом "
"устройстве. Он также предоставляет онлайн-читалку. Он запоминает ваше "
"последнее прочитанное место, закладки и выделенный текст. Распространение "
"контента с использованием OPDS в настоящее время не поддерживается."
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:39
msgid ""
"Only users belonging to <em>calibre</em> group will be able to access the "
"app. All users with access can use all the libraries."
msgstr ""
"Только пользователи, принадлежащие к группе <em>calibre</em>, смогут "
"получить доступ к приложению. Все пользователи с доступом могут использовать "
"все библиотеки."
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:57
#, fuzzy
#| msgid "Administer Syncthing application"
msgid "Administer calibre application"
msgstr "Администрирование приложения Syncthing"
msgid "Use calibre e-book libraries"
msgstr ""
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:60 plinth/modules/calibre/manifest.py:9
msgid "calibre"
msgstr ""
msgstr "calibre"
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:61
msgid "E-book Library"
msgstr ""
msgstr "Электронная библиотека"
#: plinth/modules/calibre/forms.py:18
#, fuzzy
#| msgid "Name of the repository"
msgid "Name of the new library"
msgstr "Имя репозитория"
msgstr "Название новой библиотеки"
#: plinth/modules/calibre/forms.py:27
#, fuzzy
#| msgid "A share with this name already exists."
msgid "A library with this name already exists."
msgstr "Общий ресурс с таким именем уже существует."
msgstr "Библиотека с таким названием уже существует."
#: plinth/modules/calibre/templates/calibre-delete-library.html:11
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Delete Git Repository <em>%(name)s</em>"
#, python-format
msgid "Delete calibre Library <em>%(name)s</em>"
msgstr "Удалить репозиторий Git <em>%(name)s</em>"
msgstr "Удалить библиотеку calibre <em>%(name)s</em>"
#: plinth/modules/calibre/templates/calibre-delete-library.html:17
msgid ""
"Delete this library permanently? All stored e-books and saved data will be "
"lost."
msgstr ""
"Удалить эту библиотеку навсегда? Все сохраненные электронные книги и "
"сохраненные данные будут потеряны."
#: plinth/modules/calibre/templates/calibre-delete-library.html:27
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_delete.html:27
@ -951,46 +960,35 @@ msgid "Delete %(name)s"
msgstr "Удаление %(name)s"
#: plinth/modules/calibre/templates/calibre.html:23
#, fuzzy
#| msgid "Manage Repositories"
msgid "Manage Libraries"
msgstr "Управление репозиториями"
msgstr "Управление библиотеками"
#: plinth/modules/calibre/templates/calibre.html:27
#: plinth/modules/calibre/templates/calibre.html:29
#, fuzzy
#| msgid "Create Repository"
msgid "Create Library"
msgstr "Создать репозиторий"
msgstr "Создать библиотеку"
#: plinth/modules/calibre/templates/calibre.html:36
#, fuzzy
#| msgid "No repositories available."
msgid "No libraries available."
msgstr "Нет доступных репозиториев."
msgstr "Нет доступных библиотек."
#: plinth/modules/calibre/templates/calibre.html:43
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Delete site %(site)s"
#, python-format
msgid "Delete library %(library)s"
msgstr "Удаление узла %(site)s"
msgstr "Удалить библиотеку %(library)s"
#: plinth/modules/calibre/templates/calibre.html:49
#, python-format
msgid "Go to library %(library)s"
msgstr ""
msgstr "Перейти в библиотеку %(library)s"
#: plinth/modules/calibre/views.py:39
#, fuzzy
#| msgid "Repository created."
msgid "Library created."
msgstr "Репозиторий создан."
msgstr "Библиотека создана."
#: plinth/modules/calibre/views.py:50
#, fuzzy
#| msgid "An error occurred while creating the repository."
msgid "An error occurred while creating the library."
msgstr "Ошибка при создании репозитория."
msgstr "Ошибка при создании библиотеки."
#: plinth/modules/calibre/views.py:64 plinth/modules/gitweb/views.py:138
#, python-brace-format
@ -1321,7 +1319,7 @@ msgstr "Загружать файлы используя приложения Bi
msgid "Deluge"
msgstr "Delugе"
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:51
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:52
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:53
msgid "BitTorrent Web Client"
msgstr "BitTorrent Веб Клиент"
@ -1334,7 +1332,7 @@ msgstr "Папка для загрузок"
msgid "Bittorrent client written in Python/PyGTK"
msgstr "BitTorrent клиент, написанный на Python/pygtk"
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:25
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:27
msgid ""
"The system diagnostic test will run a number of checks on your system to "
"confirm that applications and services are working as expected."
@ -1342,22 +1340,56 @@ msgstr ""
"Диагностический тест системы проведёт ряд проверок, чтобы убедиться, что "
"приложения и службы работают как положено."
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:49
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:51
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:226
msgid "Diagnostics"
msgstr "Диагностика"
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:102
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:108
msgid "passed"
msgstr "успешно"
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:103
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:109
msgid "failed"
msgstr "сбой"
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:104
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:110
msgid "error"
msgstr "ошибка"
#. Translators: This is the unit of computer storage Mebibyte similar to
#. Megabyte.
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:192
msgid "MiB"
msgstr ""
#. Translators: This is the unit of computer storage Gibibyte similar to
#. Gigabyte.
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:197
#, fuzzy
#| msgid "Git"
msgid "GiB"
msgstr "Git"
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:204
msgid "You should disable some apps to reduce memory usage."
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:209
msgid "You should not install any new apps on this system."
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:221
#, no-python-format, python-brace-format
msgid ""
"System is low on memory: {percent_used}% used, {memory_available} "
"{memory_available_unit} free. {advice_message}"
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:223
msgid "Low Memory"
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:17
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_button.html:13
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_button.html:16
@ -1372,16 +1404,23 @@ msgstr "В настоящее время запущен диагностичес
msgid "Results"
msgstr "Результаты"
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:41
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_app.html:12
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:42
#, python-format
msgid "App: %(app_id)s"
msgstr "Приложение: %(app_id)s"
msgid ""
"\n"
" App: %(app_name)s\n"
" "
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_app.html:10
msgid "Diagnostic Results"
msgstr "Результаты диагностики"
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_app.html:12
#, python-format
msgid "App: %(app_id)s"
msgstr "Приложение: %(app_id)s"
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_app.html:17
msgid "This app does not support diagnostics"
msgstr "Это приложение не поддерживает диагностику"
@ -1715,6 +1754,7 @@ msgstr "О проекте"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:38
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:12
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:26
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:30
#: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard_show_client.html:46
#: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard_show_server.html:45
msgid "Status"
@ -1854,17 +1894,17 @@ msgstr ""
msgid "Firewall"
msgstr "Брандмауэр"
#: plinth/modules/firewall/components.py:133
#: plinth/modules/firewall/components.py:134
#, python-brace-format
msgid "Port {name} ({details}) available for internal networks"
msgstr "Порт {name} ({details}) доступен для внутренних сетей"
#: plinth/modules/firewall/components.py:141
#: plinth/modules/firewall/components.py:142
#, python-brace-format
msgid "Port {name} ({details}) available for external networks"
msgstr "Порт {name} ({details}) доступен для внешних сетей"
#: plinth/modules/firewall/components.py:146
#: plinth/modules/firewall/components.py:147
#, python-brace-format
msgid "Port {name} ({details}) unavailable for external networks"
msgstr "Порт {name} ({details}) недоступен для внешних сетей"
@ -2151,21 +2191,21 @@ msgstr "Руководство"
#: plinth/modules/help/__init__.py:41
#: plinth/modules/help/templates/help_support.html:9
#: plinth/modules/help/views.py:42 plinth/templates/help-menu.html:27
#: plinth/modules/help/views.py:43 plinth/templates/help-menu.html:27
#: plinth/templates/help-menu.html:28
msgid "Get Support"
msgstr "Получить поддержку"
#: plinth/modules/help/__init__.py:45
#: plinth/modules/help/templates/help_feedback.html:9
#: plinth/modules/help/views.py:36 plinth/templates/help-menu.html:33
#: plinth/modules/help/views.py:37 plinth/templates/help-menu.html:33
#: plinth/templates/help-menu.html:34
msgid "Submit Feedback"
msgstr "Отправить отзыв"
#: plinth/modules/help/__init__.py:49
#: plinth/modules/help/templates/help_contribute.html:9
#: plinth/modules/help/views.py:30 plinth/templates/help-menu.html:39
#: plinth/modules/help/views.py:31 plinth/templates/help-menu.html:39
#: plinth/templates/help-menu.html:40
msgid "Contribute"
msgstr "Помощь проекту"
@ -2230,16 +2270,21 @@ msgid "Learn more &raquo;"
msgstr "Подробнее &raquo;"
#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:63
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:42
#, python-format
msgid "You are running %(os_release)s and %(box_name)s version %(version)s."
msgstr "Вы используете %(os_release)s и %(box_name)s версии %(version)s."
#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:68
#, python-format
msgid "There is a new %(box_name)s version available."
#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:69
#, fuzzy, python-format
#| msgid "There is a new %(box_name)s version available."
msgid ""
"There is a new %(box_name)s version <a href=\"%(upgrades_url)s\">available</"
"a>."
msgstr "Доступна новая версия %(box_name)s."
#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:72
#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:74
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:53
#, python-format
msgid "%(box_name)s is up to date."
msgstr "%(box_name)s в актуальном состоянии."
@ -2437,16 +2482,16 @@ msgstr ""
"Удалите любые пароли или другую личную информацию из журнала перед отправкой "
"отчета об ошибке."
#: plinth/modules/help/views.py:24
#: plinth/modules/help/views.py:25
msgid "Documentation and FAQ"
msgstr "Документация и FAQ"
#: plinth/modules/help/views.py:50
#: plinth/modules/help/views.py:49
#, python-brace-format
msgid "About {box_name}"
msgstr "О {box_name}"
#: plinth/modules/help/views.py:84
#: plinth/modules/help/views.py:83
#, python-brace-format
msgid "{box_name} Manual"
msgstr "Руководство {box_name}"
@ -2567,7 +2612,7 @@ msgstr "ikiwiki"
msgid "Wiki and Blog"
msgstr "Вики и Блог"
#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:73
#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:74
msgid "View and edit wiki applications"
msgstr "Просмотр и редактирование приложений Wiki"
@ -3550,7 +3595,7 @@ msgstr "Все веб-приложения"
msgid "Services"
msgstr "Службы"
#: plinth/modules/networks/__init__.py:40
#: plinth/modules/networks/__init__.py:41
msgid ""
"Configure network devices. Connect to the Internet via Ethernet, Wi-Fi or "
"PPPoE. Share that connection with other devices on the network."
@ -3558,7 +3603,7 @@ msgstr ""
"Настроить сетевые устройства. Подключайтесь к Интернету через Ethernet, Wi-"
"Fi или PPPoE. Поделитесь этим подключением с другими устройствами в сети."
#: plinth/modules/networks/__init__.py:42
#: plinth/modules/networks/__init__.py:43
msgid ""
"Devices administered through other methods may not be available for "
"configuration here."
@ -3566,11 +3611,11 @@ msgstr ""
"Устройства, администрируемые другими методами, могут быть недоступны для "
"настройки здесь."
#: plinth/modules/networks/__init__.py:60
#: plinth/modules/networks/__init__.py:61
msgid "Networks"
msgstr "Сети"
#: plinth/modules/networks/__init__.py:178
#: plinth/modules/networks/__init__.py:179
#, python-brace-format
msgid "Using DNSSEC on IPv{kind}"
msgstr "Использовать DNSSEC на IPv{kind}"
@ -4548,7 +4593,7 @@ msgid "OpenVPN"
msgstr "OpenVPN"
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:55
#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:51
#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:52
msgid "Virtual Private Network"
msgstr "Виртуальная частная сеть"
@ -4689,7 +4734,7 @@ msgstr ""
"услуг pagekite, например <a href=\"https://pagekite.net\">pagekite.net</a>. "
"В будущем, для этого возможно будет использовать {box_name} вашего приятеля."
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:64
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:65
msgid "PageKite"
msgstr "PаgeKite"
@ -4968,7 +5013,7 @@ msgstr "Privoxy"
msgid "Web Proxy"
msgstr "Web-прокси"
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:109
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:110
#, python-brace-format
msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}"
msgstr "Доступ к {url} с прокси {proxy} на tcp{kind}"
@ -5440,18 +5485,18 @@ msgstr "Показать отчёт о безопасности"
#: plinth/modules/security/templates/security.html:17
#: plinth/modules/upgrades/templates/backports-firstboot.html:11
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:11
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:60
msgid "Frequent Feature Updates"
msgstr "Частые обновления функций"
#: plinth/modules/security/templates/security.html:19
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:19
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:68
msgid "Frequent feature updates are activated."
msgstr "Активированы частые обновления функций."
#: plinth/modules/security/templates/security.html:24
#: plinth/modules/upgrades/templates/backports-firstboot.html:14
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:31
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:80
#, python-format
msgid ""
"Frequent feature updates allow the %(box_name)s Service, plus a very limited "
@ -6401,36 +6446,36 @@ msgstr ""
msgid "Tor"
msgstr "Tor"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:66
#: plinth/modules/tor/__init__.py:67
msgid "Tor Onion Service"
msgstr "Сервис Tor Onion"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:70
#: plinth/modules/tor/__init__.py:71
msgid "Tor Socks Proxy"
msgstr "Tor Socks прокси"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:74
#: plinth/modules/tor/__init__.py:75
msgid "Tor Bridge Relay"
msgstr "Ретранслятор Tor типа мост"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:112
#: plinth/modules/tor/__init__.py:113
msgid "Tor relay port available"
msgstr "Доступен порт трансляции Tor"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:122
#: plinth/modules/tor/__init__.py:123
msgid "Obfs3 transport registered"
msgstr "Obfs3 транспорт зарегестрирован"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:132
#: plinth/modules/tor/__init__.py:133
msgid "Obfs4 transport registered"
msgstr "Obfs4 транспорт зарегистрирован"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:201
#: plinth/modules/tor/__init__.py:202
#, python-brace-format
msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor"
msgstr "Доступ к {url} по tcp{kind} через Tor"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:212
#: plinth/modules/tor/__init__.py:213
#, python-brace-format
msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}"
msgstr "Подтверждение использования Tor в {url} по tcp {kind}"
@ -6676,7 +6721,7 @@ msgstr ""
"Если опция включена, то FreedomBox автоматически обновляется раз в день."
#: plinth/modules/upgrades/forms.py:20
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:56
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:105
msgid "Activate frequent feature updates (recommended)"
msgstr "Активировать частые обновления функций (рекомендуется)"
@ -6715,13 +6760,29 @@ msgstr ""
msgid "Dismiss"
msgstr "Отклонить"
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:14
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:46
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:116
msgid "Updating..."
msgstr "Обновляется..."
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:48
#, python-format
msgid "There is a new %(box_name)s version available."
msgstr "Доступна новая версия %(box_name)s."
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:51
#, fuzzy
#| msgid "FreedomBox Updated"
msgid "Your Freedombox needs an update!"
msgstr "FreedomBox обновлён"
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:63
msgid ""
"Frequent feature updates can be activated. Activating them is recommended."
msgstr ""
"Можно активировать частые обновления функций. Их рекомендуется активировать."
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:23
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:72
msgid ""
"Frequent feature updates cannot be activated. They may not be necessary on "
"your distribution."
@ -6729,7 +6790,7 @@ msgstr ""
"Частые обновления функций не могут быть активированы. Они могут не "
"понадобиться в вашем дистрибутиве."
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:45
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:94
#, python-format
msgid ""
"<strong>Warning!</strong> Once frequent feature updates are activated, they "
@ -6740,19 +6801,15 @@ msgstr ""
"их нельзя деактивировать. Перед продолжением вы можете сделать снимок с "
"помощью <a href=\"%(snapshot_url)s\">снимки хранилища</a>."
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:61
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:110
msgid "Manual Update"
msgstr "Ручное обновление"
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:67
msgid "Updating..."
msgstr "Обновляется..."
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:75
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:124
msgid "Update now"
msgstr "Обновить сейчас"
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:81
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:130
msgid ""
"<strong>This may take a long time to complete.</strong> During an update, "
"you cannot install apps. Also, this web interface may be temporarily "
@ -6763,36 +6820,36 @@ msgstr ""
"временно недоступен и показывать ошибку. В таком случае, чтобы продолжить, "
"обновите страницу."
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:95
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:144
msgid "Show recent update logs"
msgstr "Показать журналы последних обновлений"
#: plinth/modules/upgrades/views.py:57
#: plinth/modules/upgrades/views.py:63
#, python-brace-format
msgid "Error when configuring unattended-upgrades: {error}"
msgstr "Ошибка при настройке автоматического обновления: {error}"
#: plinth/modules/upgrades/views.py:61
#: plinth/modules/upgrades/views.py:67
msgid "Automatic upgrades enabled"
msgstr "Автоматические обновления включены"
#: plinth/modules/upgrades/views.py:64
#: plinth/modules/upgrades/views.py:70
msgid "Automatic upgrades disabled"
msgstr "Автоматические обновления отключены"
#: plinth/modules/upgrades/views.py:79
#: plinth/modules/upgrades/views.py:111
msgid "Upgrade process started."
msgstr "Начался процесс обновления."
#: plinth/modules/upgrades/views.py:81
#: plinth/modules/upgrades/views.py:113
msgid "Starting upgrade failed."
msgstr "Сбой при запуске обновления."
#: plinth/modules/upgrades/views.py:91
#: plinth/modules/upgrades/views.py:123
msgid "Frequent feature updates activated."
msgstr "Активированы частые обновления функций."
#: plinth/modules/users/__init__.py:39
#: plinth/modules/users/__init__.py:38
msgid ""
"Create and managed user accounts. These accounts serve as centralized "
"authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user "
@ -6804,7 +6861,7 @@ msgstr ""
"запись пользователя была частью группы, чтобы разрешить пользователю доступ "
"к приложению."
#: plinth/modules/users/__init__.py:44
#: plinth/modules/users/__init__.py:43
#, python-brace-format
msgid ""
"Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps "
@ -6816,15 +6873,15 @@ msgstr ""
"пользователи группы <em>admin</em> могут изменять приложения или системные "
"настройки."
#: plinth/modules/users/__init__.py:65
#: plinth/modules/users/__init__.py:64
msgid "Users and Groups"
msgstr "Пользователи и группы"
#: plinth/modules/users/__init__.py:78
#: plinth/modules/users/__init__.py:77
msgid "Access to all services and system settings"
msgstr "Доступ ко всем сервисам и настройкам системы"
#: plinth/modules/users/__init__.py:115
#: plinth/modules/users/__init__.py:113
#, python-brace-format
msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\""
msgstr "Проверьте запись LDAP \"{search_item}\""
@ -6844,20 +6901,16 @@ msgstr ""
"Требуется. 150 символов или меньше. Только английские буквы, цифры и @/./-/_."
#: plinth/modules/users/forms.py:79
#, fuzzy
#| msgid "Administrator Password"
msgid "Authorization Password"
msgstr "Пароль администратора"
msgstr "Пароль авторизации"
#: plinth/modules/users/forms.py:80
msgid "Enter your current password to authorize account modifications."
msgstr ""
msgstr "Введите свой текущий пароль, чтобы разрешить изменение учетной записи."
#: plinth/modules/users/forms.py:88
#, fuzzy
#| msgid "Add password"
msgid "Invalid password."
msgstr "Добавить пароль"
msgstr "Неправильный пароль."
#: plinth/modules/users/forms.py:105
msgid ""
@ -6874,16 +6927,14 @@ msgstr ""
"могут войти в систему через SSH и иметь административные привилегии (sudo)."
#: plinth/modules/users/forms.py:150 plinth/modules/users/forms.py:394
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Creating LDAP user failed."
#, python-brace-format
msgid "Creating LDAP user failed: {error}"
msgstr "Создание пользователя LDAP не удалось."
msgstr "Не удалось создать пользователя LDAP: {error}"
#: plinth/modules/users/forms.py:163
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Failed to add new user to {group} group."
#, python-brace-format
msgid "Failed to add new user to {group} group: {error}"
msgstr "Не удалось добавить нового пользователя в группу {group}."
msgstr "Не удалось добавить нового пользователя в группу {group}: {error}"
#: plinth/modules/users/forms.py:177
msgid "Authorized SSH Keys"
@ -6929,16 +6980,15 @@ msgid "Changing LDAP user password failed."
msgstr "Изменение LDAP пароля пользователя не удалось."
#: plinth/modules/users/forms.py:405
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Failed to add new user to admin group."
#, python-brace-format
msgid "Failed to add new user to admin group: {error}"
msgstr "Не удалось добавить нового пользователя в группу администратора."
msgstr ""
"Не удалось добавить нового пользователя в группу администраторов: {error}"
#: plinth/modules/users/forms.py:424
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Failed to restrict console access."
#, python-brace-format
msgid "Failed to restrict console access: {error}"
msgstr "Не удалось ограничить доступ к консоли."
msgstr "Не удалось ограничить доступ к консоли: {error}"
#: plinth/modules/users/forms.py:437
msgid "User account created, you are now logged in"
@ -6995,16 +7045,12 @@ msgid "Create Account"
msgstr "Создать учетную запись"
#: plinth/modules/users/templates/users_firstboot.html:32
#, fuzzy
#| msgid "Administrator Account"
msgid "An administrator account already exists."
msgstr "Учетная запись администратора"
msgstr "Учетная запись администратора уже существует."
#: plinth/modules/users/templates/users_firstboot.html:38
#, fuzzy
#| msgid "Cannot delete the only administrator in the system."
msgid "The following administrator accounts exist in the system."
msgstr "Невозможно удалить единственного администратора в системе."
msgstr "В системе существуют следующие учетные записи администратора."
#: plinth/modules/users/templates/users_firstboot.html:50
#, python-format, python-brace-format
@ -7015,6 +7061,11 @@ msgid ""
"{username}'. If an account is already usable with %(box_name)s, skip this "
"step."
msgstr ""
"Удалите эти учетные записи из командной строки и обновите страницу, чтобы "
"создать учетную запись, которую можно использовать с %(box_name)s. В "
"командной строке запустите команду 'echo \"{password}\" | /usr/share/plinth/"
"actions/users remove-user {username}'. Если учетная запись уже используется "
"с %(box_name)s, пропустите этот шаг."
#: plinth/modules/users/templates/users_list.html:23
#: plinth/modules/users/views.py:61
@ -7032,10 +7083,9 @@ msgid "Edit user %(username)s"
msgstr "Редактирование пользователя %(username)s"
#: plinth/modules/users/templates/users_update.html:11
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Edit user %(username)s"
#, python-format
msgid "Edit User <em>%(username)s</em>"
msgstr "Редактирование пользователя %(username)s"
msgstr "Редактировать пользователя <em>%(username)s</em>"
#: plinth/modules/users/templates/users_update.html:19
#, python-format
@ -7664,7 +7714,7 @@ msgstr "Домашняя страница"
msgid "Source Code"
msgstr "Исходный код"
#: plinth/templates/index.html:143
#: plinth/templates/index.html:143 plinth/templates/toolbar.html:38
msgid "Donate"
msgstr "Пожертвовать"
@ -7802,6 +7852,9 @@ msgstr "%(percentage)s%% завершено"
msgid "Gujarati"
msgstr "Гуджарати"
#~ msgid "Administer calibre application"
#~ msgstr "Администрирование приложения calibre"
#~ msgid "Backports activated."
#~ msgstr "Резервные копии активированы."

View File

@ -7,18 +7,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-05 18:59-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-07 20:48+0000\n"
"Last-Translator: Erik Ušaj <erikusaj@hotmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-19 20:11-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-08 23:26+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Slovenian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
"plinth/sl/>\n"
"freedombox/sl/>\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 2 : 3;\n"
"X-Generator: Weblate 3.7-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
#: doc/dev/_templates/layout.html:11
msgid "Page source"
@ -28,27 +28,27 @@ msgstr ""
msgid "FreedomBox"
msgstr "FreedomBox"
#: plinth/daemon.py:85
#: plinth/daemon.py:88
#, python-brace-format
msgid "Service {service_name} is running"
msgstr ""
#: plinth/daemon.py:111
#: plinth/daemon.py:115
#, python-brace-format
msgid "Listening on {kind} port {listen_address}:{port}"
msgstr "Poslušam na {kind} vratih {listen_address}:{port}"
#: plinth/daemon.py:114
#: plinth/daemon.py:119
#, python-brace-format
msgid "Listening on {kind} port {port}"
msgstr "Poslušam na {kind} vratih {port}"
#: plinth/daemon.py:182
#: plinth/daemon.py:187
#, python-brace-format
msgid "Connect to {host}:{port}"
msgstr "Povezava na {host}:{port}"
#: plinth/daemon.py:184
#: plinth/daemon.py:189
#, python-brace-format
msgid "Cannot connect to {host}:{port}"
msgstr "Ne uspem se povezati na {host}:{port}"
@ -102,12 +102,12 @@ msgstr ""
msgid "{box_name} Web Interface (Plinth)"
msgstr ""
#: plinth/modules/apache/components.py:120
#: plinth/modules/apache/components.py:122
#, python-brace-format
msgid "Access URL {url} on tcp{kind}"
msgstr "Dostop do URL {url} na tcp {kind}"
#: plinth/modules/apache/components.py:124
#: plinth/modules/apache/components.py:125
#, python-brace-format
msgid "Access URL {url}"
msgstr "Dostop do {url}"
@ -142,7 +142,7 @@ msgid "Backups allows creating and managing backup archives."
msgstr ""
"Rezervne kopije omogočajo ustvarjanje in upravljanje arhivov rezervnih kopij."
#: plinth/modules/backups/__init__.py:49
#: plinth/modules/backups/__init__.py:50
msgid "Backups"
msgstr "Rezervne kopije"
@ -233,7 +233,8 @@ msgstr ""
msgid "Key in Repository"
msgstr "Ustvari novo skladišče"
#: plinth/modules/backups/forms.py:122 plinth/modules/searx/forms.py:15
#: plinth/modules/backups/forms.py:122
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:132 plinth/modules/searx/forms.py:15
msgid "None"
msgstr ""
@ -483,23 +484,12 @@ msgid "Are you sure that you want to remove this repository?"
msgstr "Ali ste prepričani, da želite odstraniti to skladišče?"
#: plinth/modules/backups/templates/backups_repository_remove.html:19
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
#| " The remote repository will not be deleted.\n"
#| " This just removes the repository from the listing on the backup "
#| "page, you\n"
#| " can add it again later on.\n"
#| " "
msgid ""
"The remote repository will not be deleted. This just removes the repository "
"from the listing on the backup page, you can add it again later on."
msgstr ""
"\n"
" Oddaljeno skladišče ne bo izbrisano.\n"
" To zgolj odstrani skladišče iz seznama na strani rezervnih kopij,\n"
" in ga lahko kasneje zopet dodate.\n"
" "
"Oddaljeno skladišče ne bo izbrisano. To zgolj odstrani skladišče iz seznama "
"na strani rezervnih kopij, in ga lahko kasneje zopet dodate."
#: plinth/modules/backups/templates/backups_repository_remove.html:31
#, fuzzy
@ -958,10 +948,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:57
#, fuzzy
#| msgid "Enable application"
msgid "Administer calibre application"
msgstr "Omogoči aplikacijo"
msgid "Use calibre e-book libraries"
msgstr ""
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:60 plinth/modules/calibre/manifest.py:9
msgid "calibre"
@ -1343,7 +1331,7 @@ msgstr ""
msgid "Deluge"
msgstr ""
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:51
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:52
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:53
msgid "BitTorrent Web Client"
msgstr ""
@ -1356,28 +1344,60 @@ msgstr ""
msgid "Bittorrent client written in Python/PyGTK"
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:25
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:27
msgid ""
"The system diagnostic test will run a number of checks on your system to "
"confirm that applications and services are working as expected."
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:49
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:51
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:226
msgid "Diagnostics"
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:102
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:108
msgid "passed"
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:103
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:109
msgid "failed"
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:104
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:110
msgid "error"
msgstr ""
#. Translators: This is the unit of computer storage Mebibyte similar to
#. Megabyte.
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:192
msgid "MiB"
msgstr ""
#. Translators: This is the unit of computer storage Gibibyte similar to
#. Gigabyte.
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:197
msgid "GiB"
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:204
msgid "You should disable some apps to reduce memory usage."
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:209
msgid "You should not install any new apps on this system."
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:221
#, no-python-format, python-brace-format
msgid ""
"System is low on memory: {percent_used}% used, {memory_available} "
"{memory_available_unit} free. {advice_message}"
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:223
msgid "Low Memory"
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:17
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_button.html:13
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_button.html:16
@ -1392,16 +1412,23 @@ msgstr ""
msgid "Results"
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:41
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_app.html:12
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:42
#, python-format
msgid "App: %(app_id)s"
msgid ""
"\n"
" App: %(app_name)s\n"
" "
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_app.html:10
msgid "Diagnostic Results"
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_app.html:12
#, python-format
msgid "App: %(app_id)s"
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_app.html:17
msgid "This app does not support diagnostics"
msgstr ""
@ -1685,6 +1712,7 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:38
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:12
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:26
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:30
#: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard_show_client.html:46
#: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard_show_server.html:45
msgid "Status"
@ -1801,17 +1829,17 @@ msgstr ""
msgid "Firewall"
msgstr ""
#: plinth/modules/firewall/components.py:133
#: plinth/modules/firewall/components.py:134
#, python-brace-format
msgid "Port {name} ({details}) available for internal networks"
msgstr ""
#: plinth/modules/firewall/components.py:141
#: plinth/modules/firewall/components.py:142
#, python-brace-format
msgid "Port {name} ({details}) available for external networks"
msgstr ""
#: plinth/modules/firewall/components.py:146
#: plinth/modules/firewall/components.py:147
#, python-brace-format
msgid "Port {name} ({details}) unavailable for external networks"
msgstr ""
@ -2095,21 +2123,21 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/help/__init__.py:41
#: plinth/modules/help/templates/help_support.html:9
#: plinth/modules/help/views.py:42 plinth/templates/help-menu.html:27
#: plinth/modules/help/views.py:43 plinth/templates/help-menu.html:27
#: plinth/templates/help-menu.html:28
msgid "Get Support"
msgstr ""
#: plinth/modules/help/__init__.py:45
#: plinth/modules/help/templates/help_feedback.html:9
#: plinth/modules/help/views.py:36 plinth/templates/help-menu.html:33
#: plinth/modules/help/views.py:37 plinth/templates/help-menu.html:33
#: plinth/templates/help-menu.html:34
msgid "Submit Feedback"
msgstr ""
#: plinth/modules/help/__init__.py:49
#: plinth/modules/help/templates/help_contribute.html:9
#: plinth/modules/help/views.py:30 plinth/templates/help-menu.html:39
#: plinth/modules/help/views.py:31 plinth/templates/help-menu.html:39
#: plinth/templates/help-menu.html:40
msgid "Contribute"
msgstr ""
@ -2156,16 +2184,20 @@ msgid "Learn more &raquo;"
msgstr ""
#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:63
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:42
#, python-format
msgid "You are running %(os_release)s and %(box_name)s version %(version)s."
msgstr ""
#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:68
#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:69
#, python-format
msgid "There is a new %(box_name)s version available."
msgid ""
"There is a new %(box_name)s version <a href=\"%(upgrades_url)s\">available</"
"a>."
msgstr ""
#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:72
#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:74
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:53
#, python-format
msgid "%(box_name)s is up to date."
msgstr ""
@ -2314,16 +2346,16 @@ msgid ""
"before submitting the bug report."
msgstr ""
#: plinth/modules/help/views.py:24
#: plinth/modules/help/views.py:25
msgid "Documentation and FAQ"
msgstr ""
#: plinth/modules/help/views.py:50
#: plinth/modules/help/views.py:49
#, python-brace-format
msgid "About {box_name}"
msgstr ""
#: plinth/modules/help/views.py:84
#: plinth/modules/help/views.py:83
#, python-brace-format
msgid "{box_name} Manual"
msgstr ""
@ -2421,7 +2453,7 @@ msgstr ""
msgid "Wiki and Blog"
msgstr ""
#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:73
#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:74
msgid "View and edit wiki applications"
msgstr ""
@ -3272,23 +3304,23 @@ msgstr ""
msgid "Services"
msgstr "Odkrivanje storitev"
#: plinth/modules/networks/__init__.py:40
#: plinth/modules/networks/__init__.py:41
msgid ""
"Configure network devices. Connect to the Internet via Ethernet, Wi-Fi or "
"PPPoE. Share that connection with other devices on the network."
msgstr ""
#: plinth/modules/networks/__init__.py:42
#: plinth/modules/networks/__init__.py:43
msgid ""
"Devices administered through other methods may not be available for "
"configuration here."
msgstr ""
#: plinth/modules/networks/__init__.py:60
#: plinth/modules/networks/__init__.py:61
msgid "Networks"
msgstr ""
#: plinth/modules/networks/__init__.py:178
#: plinth/modules/networks/__init__.py:179
#, python-brace-format
msgid "Using DNSSEC on IPv{kind}"
msgstr ""
@ -4132,7 +4164,7 @@ msgid "OpenVPN"
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:55
#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:51
#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:52
msgid "Virtual Private Network"
msgstr ""
@ -4244,7 +4276,7 @@ msgid ""
"the future it might be possible to use your buddy's {box_name} for this."
msgstr ""
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:64
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:65
msgid "PageKite"
msgstr ""
@ -4489,7 +4521,7 @@ msgstr ""
msgid "Web Proxy"
msgstr ""
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:109
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:110
#, python-brace-format
msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}"
msgstr ""
@ -4886,18 +4918,18 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/security/templates/security.html:17
#: plinth/modules/upgrades/templates/backports-firstboot.html:11
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:11
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:60
msgid "Frequent Feature Updates"
msgstr ""
#: plinth/modules/security/templates/security.html:19
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:19
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:68
msgid "Frequent feature updates are activated."
msgstr ""
#: plinth/modules/security/templates/security.html:24
#: plinth/modules/upgrades/templates/backports-firstboot.html:14
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:31
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:80
#, python-format
msgid ""
"Frequent feature updates allow the %(box_name)s Service, plus a very limited "
@ -5741,36 +5773,36 @@ msgstr ""
msgid "Tor"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:66
#: plinth/modules/tor/__init__.py:67
msgid "Tor Onion Service"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:70
#: plinth/modules/tor/__init__.py:71
msgid "Tor Socks Proxy"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:74
#: plinth/modules/tor/__init__.py:75
msgid "Tor Bridge Relay"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:112
#: plinth/modules/tor/__init__.py:113
msgid "Tor relay port available"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:122
#: plinth/modules/tor/__init__.py:123
msgid "Obfs3 transport registered"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:132
#: plinth/modules/tor/__init__.py:133
msgid "Obfs4 transport registered"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:201
#: plinth/modules/tor/__init__.py:202
#, python-brace-format
msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:212
#: plinth/modules/tor/__init__.py:213
#, python-brace-format
msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}"
msgstr ""
@ -5986,7 +6018,7 @@ msgid "When enabled, FreedomBox automatically updates once a day."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/forms.py:20
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:56
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:105
msgid "Activate frequent feature updates (recommended)"
msgstr ""
@ -6019,18 +6051,34 @@ msgstr ""
msgid "Dismiss"
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:14
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:46
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:116
msgid "Updating..."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:48
#, python-format
msgid "There is a new %(box_name)s version available."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:51
#, fuzzy
#| msgid "FreedomBox"
msgid "Your Freedombox needs an update!"
msgstr "FreedomBox"
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:63
msgid ""
"Frequent feature updates can be activated. Activating them is recommended."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:23
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:72
msgid ""
"Frequent feature updates cannot be activated. They may not be necessary on "
"your distribution."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:45
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:94
#, python-format
msgid ""
"<strong>Warning!</strong> Once frequent feature updates are activated, they "
@ -6038,62 +6086,58 @@ msgid ""
"\"%(snapshot_url)s\">Storage Snapshots</a> before continuing."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:61
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:110
msgid "Manual Update"
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:67
msgid "Updating..."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:75
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:124
msgid "Update now"
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:81
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:130
msgid ""
"<strong>This may take a long time to complete.</strong> During an update, "
"you cannot install apps. Also, this web interface may be temporarily "
"unavailable and show an error. In that case, refresh the page to continue."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:95
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:144
msgid "Show recent update logs"
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/views.py:57
#: plinth/modules/upgrades/views.py:63
#, python-brace-format
msgid "Error when configuring unattended-upgrades: {error}"
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/views.py:61
#: plinth/modules/upgrades/views.py:67
msgid "Automatic upgrades enabled"
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/views.py:64
#: plinth/modules/upgrades/views.py:70
msgid "Automatic upgrades disabled"
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/views.py:79
#: plinth/modules/upgrades/views.py:111
msgid "Upgrade process started."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/views.py:81
#: plinth/modules/upgrades/views.py:113
msgid "Starting upgrade failed."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/views.py:91
#: plinth/modules/upgrades/views.py:123
msgid "Frequent feature updates activated."
msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:39
#: plinth/modules/users/__init__.py:38
msgid ""
"Create and managed user accounts. These accounts serve as centralized "
"authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user "
"account to be part of a group to authorize the user to access the app."
msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:44
#: plinth/modules/users/__init__.py:43
#, python-brace-format
msgid ""
"Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps "
@ -6101,15 +6145,15 @@ msgid ""
"group may alter apps or system settings."
msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:65
#: plinth/modules/users/__init__.py:64
msgid "Users and Groups"
msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:78
#: plinth/modules/users/__init__.py:77
msgid "Access to all services and system settings"
msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:115
#: plinth/modules/users/__init__.py:113
#, python-brace-format
msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\""
msgstr ""
@ -6909,7 +6953,7 @@ msgstr ""
msgid "Source Code"
msgstr ""
#: plinth/templates/index.html:143
#: plinth/templates/index.html:143 plinth/templates/toolbar.html:38
msgid "Donate"
msgstr ""
@ -7031,6 +7075,11 @@ msgstr ""
msgid "Gujarati"
msgstr ""
#, fuzzy
#~| msgid "Enable application"
#~ msgid "Administer calibre application"
#~ msgstr "Omogoči aplikacijo"
#, fuzzy
#~| msgid "Backups"
#~ msgid "Backports"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-05 18:59-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-19 20:11-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-13 05:34+0000\n"
"Last-Translator: vihor <branislav.djalic@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
@ -28,27 +28,27 @@ msgstr "Izvorna stranica"
msgid "FreedomBox"
msgstr "KutijaSlobode"
#: plinth/daemon.py:85
#: plinth/daemon.py:88
#, python-brace-format
msgid "Service {service_name} is running"
msgstr "Servis {service_name} je pokrenut"
#: plinth/daemon.py:111
#: plinth/daemon.py:115
#, python-brace-format
msgid "Listening on {kind} port {listen_address}:{port}"
msgstr "Slušam na {kind} portu {listen_address}:{port}"
#: plinth/daemon.py:114
#: plinth/daemon.py:119
#, python-brace-format
msgid "Listening on {kind} port {port}"
msgstr "Slušam na {kind} portu {port}"
#: plinth/daemon.py:182
#: plinth/daemon.py:187
#, python-brace-format
msgid "Connect to {host}:{port}"
msgstr "Poveži se na {host}:{port}"
#: plinth/daemon.py:184
#: plinth/daemon.py:189
#, python-brace-format
msgid "Cannot connect to {host}:{port}"
msgstr "Nije moguće povezati se na {host}:{port}"
@ -101,12 +101,12 @@ msgstr "Web Server"
msgid "{box_name} Web Interface (Plinth)"
msgstr "{box_name} Web Interfejs (Plinth)"
#: plinth/modules/apache/components.py:120
#: plinth/modules/apache/components.py:122
#, python-brace-format
msgid "Access URL {url} on tcp{kind}"
msgstr "Pristupi URL-u {url} na tcp {kind}"
#: plinth/modules/apache/components.py:124
#: plinth/modules/apache/components.py:125
#, python-brace-format
msgid "Access URL {url}"
msgstr "URL za pristup {url}"
@ -142,7 +142,7 @@ msgstr ""
"Izrada sigurnosnih kopija omogućava kreiranje i upravljanje arhivima "
"sigurnosnih kopija."
#: plinth/modules/backups/__init__.py:49
#: plinth/modules/backups/__init__.py:50
msgid "Backups"
msgstr "Sigurnosne kopije"
@ -232,7 +232,8 @@ msgstr ""
msgid "Key in Repository"
msgstr "Kreirajte repozitorij"
#: plinth/modules/backups/forms.py:122 plinth/modules/searx/forms.py:15
#: plinth/modules/backups/forms.py:122
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:132 plinth/modules/searx/forms.py:15
msgid "None"
msgstr ""
@ -897,10 +898,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:57
#, fuzzy
#| msgid "Enable application"
msgid "Administer calibre application"
msgstr "Aktiviraj aplikaciju"
msgid "Use calibre e-book libraries"
msgstr ""
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:60 plinth/modules/calibre/manifest.py:9
msgid "calibre"
@ -1261,7 +1260,7 @@ msgstr ""
msgid "Deluge"
msgstr ""
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:51
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:52
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:53
msgid "BitTorrent Web Client"
msgstr ""
@ -1274,28 +1273,60 @@ msgstr ""
msgid "Bittorrent client written in Python/PyGTK"
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:25
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:27
msgid ""
"The system diagnostic test will run a number of checks on your system to "
"confirm that applications and services are working as expected."
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:49
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:51
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:226
msgid "Diagnostics"
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:102
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:108
msgid "passed"
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:103
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:109
msgid "failed"
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:104
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:110
msgid "error"
msgstr ""
#. Translators: This is the unit of computer storage Mebibyte similar to
#. Megabyte.
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:192
msgid "MiB"
msgstr ""
#. Translators: This is the unit of computer storage Gibibyte similar to
#. Gigabyte.
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:197
msgid "GiB"
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:204
msgid "You should disable some apps to reduce memory usage."
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:209
msgid "You should not install any new apps on this system."
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:221
#, no-python-format, python-brace-format
msgid ""
"System is low on memory: {percent_used}% used, {memory_available} "
"{memory_available_unit} free. {advice_message}"
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:223
msgid "Low Memory"
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:17
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_button.html:13
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_button.html:16
@ -1310,16 +1341,23 @@ msgstr ""
msgid "Results"
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:41
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_app.html:12
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:42
#, python-format
msgid "App: %(app_id)s"
msgid ""
"\n"
" App: %(app_name)s\n"
" "
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_app.html:10
msgid "Diagnostic Results"
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_app.html:12
#, python-format
msgid "App: %(app_id)s"
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_app.html:17
msgid "This app does not support diagnostics"
msgstr ""
@ -1601,6 +1639,7 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:38
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:12
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:26
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:30
#: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard_show_client.html:46
#: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard_show_server.html:45
msgid "Status"
@ -1717,17 +1756,17 @@ msgstr ""
msgid "Firewall"
msgstr ""
#: plinth/modules/firewall/components.py:133
#: plinth/modules/firewall/components.py:134
#, python-brace-format
msgid "Port {name} ({details}) available for internal networks"
msgstr ""
#: plinth/modules/firewall/components.py:141
#: plinth/modules/firewall/components.py:142
#, python-brace-format
msgid "Port {name} ({details}) available for external networks"
msgstr ""
#: plinth/modules/firewall/components.py:146
#: plinth/modules/firewall/components.py:147
#, python-brace-format
msgid "Port {name} ({details}) unavailable for external networks"
msgstr ""
@ -1986,21 +2025,21 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/help/__init__.py:41
#: plinth/modules/help/templates/help_support.html:9
#: plinth/modules/help/views.py:42 plinth/templates/help-menu.html:27
#: plinth/modules/help/views.py:43 plinth/templates/help-menu.html:27
#: plinth/templates/help-menu.html:28
msgid "Get Support"
msgstr ""
#: plinth/modules/help/__init__.py:45
#: plinth/modules/help/templates/help_feedback.html:9
#: plinth/modules/help/views.py:36 plinth/templates/help-menu.html:33
#: plinth/modules/help/views.py:37 plinth/templates/help-menu.html:33
#: plinth/templates/help-menu.html:34
msgid "Submit Feedback"
msgstr ""
#: plinth/modules/help/__init__.py:49
#: plinth/modules/help/templates/help_contribute.html:9
#: plinth/modules/help/views.py:30 plinth/templates/help-menu.html:39
#: plinth/modules/help/views.py:31 plinth/templates/help-menu.html:39
#: plinth/templates/help-menu.html:40
msgid "Contribute"
msgstr ""
@ -2047,16 +2086,20 @@ msgid "Learn more &raquo;"
msgstr ""
#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:63
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:42
#, python-format
msgid "You are running %(os_release)s and %(box_name)s version %(version)s."
msgstr ""
#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:68
#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:69
#, python-format
msgid "There is a new %(box_name)s version available."
msgid ""
"There is a new %(box_name)s version <a href=\"%(upgrades_url)s\">available</"
"a>."
msgstr ""
#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:72
#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:74
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:53
#, python-format
msgid "%(box_name)s is up to date."
msgstr ""
@ -2205,16 +2248,16 @@ msgid ""
"before submitting the bug report."
msgstr ""
#: plinth/modules/help/views.py:24
#: plinth/modules/help/views.py:25
msgid "Documentation and FAQ"
msgstr ""
#: plinth/modules/help/views.py:50
#: plinth/modules/help/views.py:49
#, python-brace-format
msgid "About {box_name}"
msgstr ""
#: plinth/modules/help/views.py:84
#: plinth/modules/help/views.py:83
#, python-brace-format
msgid "{box_name} Manual"
msgstr ""
@ -2312,7 +2355,7 @@ msgstr ""
msgid "Wiki and Blog"
msgstr ""
#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:73
#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:74
msgid "View and edit wiki applications"
msgstr ""
@ -3160,23 +3203,23 @@ msgstr ""
msgid "Services"
msgstr "Služi"
#: plinth/modules/networks/__init__.py:40
#: plinth/modules/networks/__init__.py:41
msgid ""
"Configure network devices. Connect to the Internet via Ethernet, Wi-Fi or "
"PPPoE. Share that connection with other devices on the network."
msgstr ""
#: plinth/modules/networks/__init__.py:42
#: plinth/modules/networks/__init__.py:43
msgid ""
"Devices administered through other methods may not be available for "
"configuration here."
msgstr ""
#: plinth/modules/networks/__init__.py:60
#: plinth/modules/networks/__init__.py:61
msgid "Networks"
msgstr ""
#: plinth/modules/networks/__init__.py:178
#: plinth/modules/networks/__init__.py:179
#, python-brace-format
msgid "Using DNSSEC on IPv{kind}"
msgstr ""
@ -4018,7 +4061,7 @@ msgid "OpenVPN"
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:55
#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:51
#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:52
msgid "Virtual Private Network"
msgstr ""
@ -4130,7 +4173,7 @@ msgid ""
"the future it might be possible to use your buddy's {box_name} for this."
msgstr ""
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:64
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:65
msgid "PageKite"
msgstr ""
@ -4375,7 +4418,7 @@ msgstr ""
msgid "Web Proxy"
msgstr ""
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:109
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:110
#, python-brace-format
msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}"
msgstr ""
@ -4768,18 +4811,18 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/security/templates/security.html:17
#: plinth/modules/upgrades/templates/backports-firstboot.html:11
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:11
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:60
msgid "Frequent Feature Updates"
msgstr ""
#: plinth/modules/security/templates/security.html:19
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:19
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:68
msgid "Frequent feature updates are activated."
msgstr ""
#: plinth/modules/security/templates/security.html:24
#: plinth/modules/upgrades/templates/backports-firstboot.html:14
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:31
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:80
#, python-format
msgid ""
"Frequent feature updates allow the %(box_name)s Service, plus a very limited "
@ -5617,36 +5660,36 @@ msgstr ""
msgid "Tor"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:66
#: plinth/modules/tor/__init__.py:67
msgid "Tor Onion Service"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:70
#: plinth/modules/tor/__init__.py:71
msgid "Tor Socks Proxy"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:74
#: plinth/modules/tor/__init__.py:75
msgid "Tor Bridge Relay"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:112
#: plinth/modules/tor/__init__.py:113
msgid "Tor relay port available"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:122
#: plinth/modules/tor/__init__.py:123
msgid "Obfs3 transport registered"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:132
#: plinth/modules/tor/__init__.py:133
msgid "Obfs4 transport registered"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:201
#: plinth/modules/tor/__init__.py:202
#, python-brace-format
msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:212
#: plinth/modules/tor/__init__.py:213
#, python-brace-format
msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}"
msgstr ""
@ -5852,7 +5895,7 @@ msgid "When enabled, FreedomBox automatically updates once a day."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/forms.py:20
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:56
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:105
msgid "Activate frequent feature updates (recommended)"
msgstr ""
@ -5885,18 +5928,32 @@ msgstr ""
msgid "Dismiss"
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:14
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:46
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:116
msgid "Updating..."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:48
#, python-format
msgid "There is a new %(box_name)s version available."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:51
msgid "Your Freedombox needs an update!"
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:63
msgid ""
"Frequent feature updates can be activated. Activating them is recommended."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:23
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:72
msgid ""
"Frequent feature updates cannot be activated. They may not be necessary on "
"your distribution."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:45
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:94
#, python-format
msgid ""
"<strong>Warning!</strong> Once frequent feature updates are activated, they "
@ -5904,62 +5961,58 @@ msgid ""
"\"%(snapshot_url)s\">Storage Snapshots</a> before continuing."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:61
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:110
msgid "Manual Update"
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:67
msgid "Updating..."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:75
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:124
msgid "Update now"
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:81
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:130
msgid ""
"<strong>This may take a long time to complete.</strong> During an update, "
"you cannot install apps. Also, this web interface may be temporarily "
"unavailable and show an error. In that case, refresh the page to continue."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:95
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:144
msgid "Show recent update logs"
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/views.py:57
#: plinth/modules/upgrades/views.py:63
#, python-brace-format
msgid "Error when configuring unattended-upgrades: {error}"
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/views.py:61
#: plinth/modules/upgrades/views.py:67
msgid "Automatic upgrades enabled"
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/views.py:64
#: plinth/modules/upgrades/views.py:70
msgid "Automatic upgrades disabled"
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/views.py:79
#: plinth/modules/upgrades/views.py:111
msgid "Upgrade process started."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/views.py:81
#: plinth/modules/upgrades/views.py:113
msgid "Starting upgrade failed."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/views.py:91
#: plinth/modules/upgrades/views.py:123
msgid "Frequent feature updates activated."
msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:39
#: plinth/modules/users/__init__.py:38
msgid ""
"Create and managed user accounts. These accounts serve as centralized "
"authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user "
"account to be part of a group to authorize the user to access the app."
msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:44
#: plinth/modules/users/__init__.py:43
#, python-brace-format
msgid ""
"Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps "
@ -5967,15 +6020,15 @@ msgid ""
"group may alter apps or system settings."
msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:65
#: plinth/modules/users/__init__.py:64
msgid "Users and Groups"
msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:78
#: plinth/modules/users/__init__.py:77
msgid "Access to all services and system settings"
msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:115
#: plinth/modules/users/__init__.py:113
#, python-brace-format
msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\""
msgstr ""
@ -6739,7 +6792,7 @@ msgstr ""
msgid "Source Code"
msgstr ""
#: plinth/templates/index.html:143
#: plinth/templates/index.html:143 plinth/templates/toolbar.html:38
msgid "Donate"
msgstr ""
@ -6861,6 +6914,11 @@ msgstr ""
msgid "Gujarati"
msgstr ""
#, fuzzy
#~| msgid "Enable application"
#~ msgid "Administer calibre application"
#~ msgstr "Aktiviraj aplikaciju"
#, fuzzy
#~| msgid "Backups"
#~ msgid "Backports"

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-05 18:59-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-28 12:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-19 20:11-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-15 22:26+0000\n"
"Last-Translator: Michael Breidenbach <leahc@tutanota.com>\n"
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
"freedombox/sv/>\n"
@ -27,27 +27,27 @@ msgstr "Sid källa"
msgid "FreedomBox"
msgstr "FreedomBox"
#: plinth/daemon.py:85
#: plinth/daemon.py:88
#, python-brace-format
msgid "Service {service_name} is running"
msgstr "Tjänsten service {service_name} körs"
#: plinth/daemon.py:111
#: plinth/daemon.py:115
#, python-brace-format
msgid "Listening on {kind} port {listen_address}:{port}"
msgstr "Lyssnar på {kind} port {listen_address}:{port}"
#: plinth/daemon.py:114
#: plinth/daemon.py:119
#, python-brace-format
msgid "Listening on {kind} port {port}"
msgstr "Lyssnar på {kind} port {port}"
#: plinth/daemon.py:182
#: plinth/daemon.py:187
#, python-brace-format
msgid "Connect to {host}:{port}"
msgstr "Anslut till {host}:{port}"
#: plinth/daemon.py:184
#: plinth/daemon.py:189
#, python-brace-format
msgid "Cannot connect to {host}:{port}"
msgstr "Kan inte ansluta till {host}:{port}"
@ -101,12 +101,12 @@ msgstr "Webbserver"
msgid "{box_name} Web Interface (Plinth)"
msgstr "{box_name} Webbgränssnitt (Plinth)"
#: plinth/modules/apache/components.py:120
#: plinth/modules/apache/components.py:122
#, python-brace-format
msgid "Access URL {url} on tcp{kind}"
msgstr "Ansluter till adress {url} on tcp{kind}"
#: plinth/modules/apache/components.py:124
#: plinth/modules/apache/components.py:125
#, python-brace-format
msgid "Access URL {url}"
msgstr "Ansluter till adress {url}"
@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "Lokalt nätverksdomän"
msgid "Backups allows creating and managing backup archives."
msgstr "Säkerhetskopior gör det möjligt att skapa och hantera säkerhetsarkiv."
#: plinth/modules/backups/__init__.py:49
#: plinth/modules/backups/__init__.py:50
msgid "Backups"
msgstr "Säkerhetskopiering"
@ -224,7 +224,8 @@ msgstr ""
msgid "Key in Repository"
msgstr "Key i databasen"
#: plinth/modules/backups/forms.py:122 plinth/modules/searx/forms.py:15
#: plinth/modules/backups/forms.py:122
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:132 plinth/modules/searx/forms.py:15
msgid "None"
msgstr "Ingen"
@ -891,6 +892,8 @@ msgid ""
"store your e-books on your {box_name}, read them online or from any of your "
"devices."
msgstr ""
"calibre server ger online tillgång till din e-bok samling. Du kan lagra dina "
"e-böcker på din {box_name}, läsa dem online eller från någon av dina enheter."
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:33
msgid ""
@ -900,50 +903,53 @@ msgid ""
"an online web reader. It remembers your last read location, bookmarks, and "
"highlighted text. Content distribution using OPDS is currently not supported."
msgstr ""
"Du kan organisera dina e-böcker, extrahera och redigera deras metadata och "
"utföra avancerad sökning. Calibre kan importera, exportera eller konvertera "
"över ett brett spektrum av format för att göra e-böcker redo för läsning på "
"alla enheter. Det ger också en online webbläsare. Den kommer ihåg din senast "
"lästa plats, bokmärken och markerad text. Innehållsdistribution med OPDS "
"stöds för närvarande inte."
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:39
msgid ""
"Only users belonging to <em>calibre</em> group will be able to access the "
"app. All users with access can use all the libraries."
msgstr ""
"Endast användare som tillhör <em>calibre </em> -gruppen kan komma åt appen. "
"Alla användare med åtkomst kan använda alla bibliotek."
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:57
#, fuzzy
#| msgid "Administer Syncthing application"
msgid "Administer calibre application"
msgstr "Administrera Syncthing-program"
msgid "Use calibre e-book libraries"
msgstr ""
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:60 plinth/modules/calibre/manifest.py:9
msgid "calibre"
msgstr ""
msgstr "calibre"
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:61
msgid "E-book Library"
msgstr ""
msgstr "E-bok Bibliotek"
#: plinth/modules/calibre/forms.py:18
#, fuzzy
#| msgid "Name of the repository"
msgid "Name of the new library"
msgstr "Förvarets namn"
msgstr "Det nya bibliotekets namn"
#: plinth/modules/calibre/forms.py:27
#, fuzzy
#| msgid "A share with this name already exists."
msgid "A library with this name already exists."
msgstr "Det finns redan en share med det här namnet."
msgstr "Ett bibliotek med detta namn finns redan."
#: plinth/modules/calibre/templates/calibre-delete-library.html:11
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Delete Git Repository <em>%(name)s</em>"
#, python-format
msgid "Delete calibre Library <em>%(name)s</em>"
msgstr "Ta bort Git-respository <em>%(name)s</em>"
msgstr "Ta bort calibre-biblioteket <em>%(name)s</em>"
#: plinth/modules/calibre/templates/calibre-delete-library.html:17
msgid ""
"Delete this library permanently? All stored e-books and saved data will be "
"lost."
msgstr ""
"Vill du radera det här biblioteket permanent? Alla lagrade e-böcker och "
"sparade data går förlorade."
#: plinth/modules/calibre/templates/calibre-delete-library.html:27
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_delete.html:27
@ -953,46 +959,35 @@ msgid "Delete %(name)s"
msgstr "Ta bort %(name)s"
#: plinth/modules/calibre/templates/calibre.html:23
#, fuzzy
#| msgid "Manage Repositories"
msgid "Manage Libraries"
msgstr "Hantera respositories"
msgstr "Hantera bibliotek"
#: plinth/modules/calibre/templates/calibre.html:27
#: plinth/modules/calibre/templates/calibre.html:29
#, fuzzy
#| msgid "Create Repository"
msgid "Create Library"
msgstr "Skapa respository"
msgstr "Skapa bibliotek"
#: plinth/modules/calibre/templates/calibre.html:36
#, fuzzy
#| msgid "No repositories available."
msgid "No libraries available."
msgstr "Inga förvar finns tillgängliga."
msgstr "Inga bibliotek tillgängliga."
#: plinth/modules/calibre/templates/calibre.html:43
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Delete site %(site)s"
#, python-format
msgid "Delete library %(library)s"
msgstr "Ta bort webbsida %(site)s"
msgstr "Ta bort bibliotek %(library)s"
#: plinth/modules/calibre/templates/calibre.html:49
#, python-format
msgid "Go to library %(library)s"
msgstr ""
msgstr "Gå till biblioteket %(library)s"
#: plinth/modules/calibre/views.py:39
#, fuzzy
#| msgid "Repository created."
msgid "Library created."
msgstr "Respository skapat."
msgstr "Bibliotek skapat."
#: plinth/modules/calibre/views.py:50
#, fuzzy
#| msgid "An error occurred while creating the repository."
msgid "An error occurred while creating the library."
msgstr "Ett fel uppstod medan skapa ett repository."
msgstr "Ett fel uppstod när biblioteket skulle skapas."
#: plinth/modules/calibre/views.py:64 plinth/modules/gitweb/views.py:138
#, python-brace-format
@ -1322,7 +1317,7 @@ msgstr "Ladda ner filer med BitTorrent-applikationer"
msgid "Deluge"
msgstr "Deluge"
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:51
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:52
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:53
msgid "BitTorrent Web Client"
msgstr "BitTorrent Webbklient"
@ -1335,7 +1330,7 @@ msgstr "Ladda ner katalog"
msgid "Bittorrent client written in Python/PyGTK"
msgstr "Bittorrent-klient skriven i Python / PyGTK"
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:25
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:27
msgid ""
"The system diagnostic test will run a number of checks on your system to "
"confirm that applications and services are working as expected."
@ -1343,22 +1338,56 @@ msgstr ""
"Systemets diagnostiktest utför ett antal kontroller av ditt system för att "
"bekräfta att program och tjänster fungerar som de ska."
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:49
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:51
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:226
msgid "Diagnostics"
msgstr "Diagnostik"
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:102
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:108
msgid "passed"
msgstr "passerade"
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:103
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:109
msgid "failed"
msgstr "misslyckades"
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:104
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:110
msgid "error"
msgstr "fel"
#. Translators: This is the unit of computer storage Mebibyte similar to
#. Megabyte.
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:192
msgid "MiB"
msgstr ""
#. Translators: This is the unit of computer storage Gibibyte similar to
#. Gigabyte.
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:197
#, fuzzy
#| msgid "Git"
msgid "GiB"
msgstr "Git"
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:204
msgid "You should disable some apps to reduce memory usage."
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:209
msgid "You should not install any new apps on this system."
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:221
#, no-python-format, python-brace-format
msgid ""
"System is low on memory: {percent_used}% used, {memory_available} "
"{memory_available_unit} free. {advice_message}"
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:223
msgid "Low Memory"
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:17
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_button.html:13
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_button.html:16
@ -1373,16 +1402,23 @@ msgstr "Diagnotiktest körs för närvarande"
msgid "Results"
msgstr "Resultat"
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:41
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_app.html:12
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:42
#, python-format
msgid "App: %(app_id)s"
msgstr "App:%(app_id)s"
msgid ""
"\n"
" App: %(app_name)s\n"
" "
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_app.html:10
msgid "Diagnostic Results"
msgstr "Diagnostikresultat"
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_app.html:12
#, python-format
msgid "App: %(app_id)s"
msgstr "App:%(app_id)s"
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_app.html:17
msgid "This app does not support diagnostics"
msgstr "Den här appen stöder inte diagnostik"
@ -1717,6 +1753,7 @@ msgstr "Om"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:38
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:12
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:26
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:30
#: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard_show_client.html:46
#: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard_show_server.html:45
msgid "Status"
@ -1856,17 +1893,17 @@ msgstr ""
msgid "Firewall"
msgstr "Brandvägg"
#: plinth/modules/firewall/components.py:133
#: plinth/modules/firewall/components.py:134
#, python-brace-format
msgid "Port {name} ({details}) available for internal networks"
msgstr "Port {name} ({details}) tillgängligt för interna nätverk"
#: plinth/modules/firewall/components.py:141
#: plinth/modules/firewall/components.py:142
#, python-brace-format
msgid "Port {name} ({details}) available for external networks"
msgstr "Port {name} ({details}) tillgängligt för externa nätverk"
#: plinth/modules/firewall/components.py:146
#: plinth/modules/firewall/components.py:147
#, python-brace-format
msgid "Port {name} ({details}) unavailable for external networks"
msgstr "Port {name} ({details}) är inte tillgängligt för externa nätverk"
@ -2149,21 +2186,21 @@ msgstr "Handbok"
#: plinth/modules/help/__init__.py:41
#: plinth/modules/help/templates/help_support.html:9
#: plinth/modules/help/views.py:42 plinth/templates/help-menu.html:27
#: plinth/modules/help/views.py:43 plinth/templates/help-menu.html:27
#: plinth/templates/help-menu.html:28
msgid "Get Support"
msgstr "Få support"
#: plinth/modules/help/__init__.py:45
#: plinth/modules/help/templates/help_feedback.html:9
#: plinth/modules/help/views.py:36 plinth/templates/help-menu.html:33
#: plinth/modules/help/views.py:37 plinth/templates/help-menu.html:33
#: plinth/templates/help-menu.html:34
msgid "Submit Feedback"
msgstr "Skicka feedback"
#: plinth/modules/help/__init__.py:49
#: plinth/modules/help/templates/help_contribute.html:9
#: plinth/modules/help/views.py:30 plinth/templates/help-menu.html:39
#: plinth/modules/help/views.py:31 plinth/templates/help-menu.html:39
#: plinth/templates/help-menu.html:40
msgid "Contribute"
msgstr "Bidrar"
@ -2229,16 +2266,21 @@ msgid "Learn more &raquo;"
msgstr "Läs mer &raquo;"
#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:63
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:42
#, python-format
msgid "You are running %(os_release)s and %(box_name)s version %(version)s."
msgstr "Du använder %(os_release)s och %(box_name)s version %(version)s."
#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:68
#, python-format
msgid "There is a new %(box_name)s version available."
#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:69
#, fuzzy, python-format
#| msgid "There is a new %(box_name)s version available."
msgid ""
"There is a new %(box_name)s version <a href=\"%(upgrades_url)s\">available</"
"a>."
msgstr "Det finns en ny %(box_name)s version tillgänglig."
#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:72
#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:74
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:53
#, python-format
msgid "%(box_name)s is up to date."
msgstr "%(box_name)s är uppdaterad."
@ -2434,16 +2476,16 @@ msgstr ""
"Ta bort lösenord eller annan personlig information från loggen innan du "
"skickar felrapporten."
#: plinth/modules/help/views.py:24
#: plinth/modules/help/views.py:25
msgid "Documentation and FAQ"
msgstr "Dokumentation och Vanliga Frågor"
#: plinth/modules/help/views.py:50
#: plinth/modules/help/views.py:49
#, python-brace-format
msgid "About {box_name}"
msgstr "Om {box_name}"
#: plinth/modules/help/views.py:84
#: plinth/modules/help/views.py:83
#, python-brace-format
msgid "{box_name} Manual"
msgstr "{box_name} Manual"
@ -2564,7 +2606,7 @@ msgstr "Ikiwiki"
msgid "Wiki and Blog"
msgstr "Wiki och Blogg"
#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:73
#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:74
msgid "View and edit wiki applications"
msgstr "Visa och redigera wiki-applikationer"
@ -3540,7 +3582,7 @@ msgstr "Alla webbappar"
msgid "Services"
msgstr "Tjänster"
#: plinth/modules/networks/__init__.py:40
#: plinth/modules/networks/__init__.py:41
msgid ""
"Configure network devices. Connect to the Internet via Ethernet, Wi-Fi or "
"PPPoE. Share that connection with other devices on the network."
@ -3548,7 +3590,7 @@ msgstr ""
"Konfigurera nätverksenheter. Anslut till Internet via Ethernet, Wi-Fi eller "
"PPPoE. Dela den anslutningen med andra enheter i nätverket."
#: plinth/modules/networks/__init__.py:42
#: plinth/modules/networks/__init__.py:43
msgid ""
"Devices administered through other methods may not be available for "
"configuration here."
@ -3556,11 +3598,11 @@ msgstr ""
"Enheter som administreras via andra metoder kanske inte är tillgängliga för "
"konfiguration här."
#: plinth/modules/networks/__init__.py:60
#: plinth/modules/networks/__init__.py:61
msgid "Networks"
msgstr "Nätverk"
#: plinth/modules/networks/__init__.py:178
#: plinth/modules/networks/__init__.py:179
#, python-brace-format
msgid "Using DNSSEC on IPv{kind}"
msgstr "Använder DNSSEC på IPv{kind}"
@ -4536,7 +4578,7 @@ msgid "OpenVPN"
msgstr "OpenVPN"
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:55
#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:51
#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:52
msgid "Virtual Private Network"
msgstr "Virtuellt privat nätverk"
@ -4675,7 +4717,7 @@ msgstr ""
"pagekite. net </a>. I framtiden kan det vara möjligt att använda din kompis "
"{box_name} för detta."
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:64
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:65
msgid "PageKite"
msgstr "PageKite"
@ -4957,7 +4999,7 @@ msgstr "Privoxy"
msgid "Web Proxy"
msgstr "Webbproxy"
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:109
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:110
#, python-brace-format
msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}"
msgstr "Åtkomst till {url} med proxy {proxy} på TCP {kind}"
@ -5423,18 +5465,18 @@ msgstr "Visa säkerhetsrapport"
#: plinth/modules/security/templates/security.html:17
#: plinth/modules/upgrades/templates/backports-firstboot.html:11
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:11
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:60
msgid "Frequent Feature Updates"
msgstr "Frekventa funktionsuppdateringar"
#: plinth/modules/security/templates/security.html:19
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:19
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:68
msgid "Frequent feature updates are activated."
msgstr "Frekventa funktionsuppdateringar är aktiverade."
#: plinth/modules/security/templates/security.html:24
#: plinth/modules/upgrades/templates/backports-firstboot.html:14
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:31
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:80
#, python-format
msgid ""
"Frequent feature updates allow the %(box_name)s Service, plus a very limited "
@ -6382,36 +6424,36 @@ msgstr ""
msgid "Tor"
msgstr "Tor"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:66
#: plinth/modules/tor/__init__.py:67
msgid "Tor Onion Service"
msgstr "Tor Onion service"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:70
#: plinth/modules/tor/__init__.py:71
msgid "Tor Socks Proxy"
msgstr "Tor SOCKS-proxy"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:74
#: plinth/modules/tor/__init__.py:75
msgid "Tor Bridge Relay"
msgstr "Tor Bridge Relay"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:112
#: plinth/modules/tor/__init__.py:113
msgid "Tor relay port available"
msgstr "Tor relä port tillgänglig"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:122
#: plinth/modules/tor/__init__.py:123
msgid "Obfs3 transport registered"
msgstr "Obfs3 transport registrerad"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:132
#: plinth/modules/tor/__init__.py:133
msgid "Obfs4 transport registered"
msgstr "Obfs4 transport registrerad"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:201
#: plinth/modules/tor/__init__.py:202
#, python-brace-format
msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor"
msgstr "Tillgång URL {url} på TCP {kind} via Tor"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:212
#: plinth/modules/tor/__init__.py:213
#, python-brace-format
msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}"
msgstr "Bekräfta Tor-användning vid {url} på TCP {kind}"
@ -6657,7 +6699,7 @@ msgstr ""
"När den är aktiverad uppdateras FreedomBox automatiskt en gång om dagen."
#: plinth/modules/upgrades/forms.py:20
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:56
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:105
msgid "Activate frequent feature updates (recommended)"
msgstr "Aktivera frekventa uppdateringar (rekommenderas)"
@ -6696,13 +6738,29 @@ msgstr ""
msgid "Dismiss"
msgstr "Avfärda"
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:14
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:46
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:116
msgid "Updating..."
msgstr "Uppdatera..."
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:48
#, python-format
msgid "There is a new %(box_name)s version available."
msgstr "Det finns en ny %(box_name)s version tillgänglig."
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:51
#, fuzzy
#| msgid "FreedomBox Updated"
msgid "Your Freedombox needs an update!"
msgstr "FreedomBox uppdaterad"
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:63
msgid ""
"Frequent feature updates can be activated. Activating them is recommended."
msgstr ""
"Frekventa funktionsuppdateringar kan aktiveras. Aktivera dem rekommenderas."
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:23
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:72
msgid ""
"Frequent feature updates cannot be activated. They may not be necessary on "
"your distribution."
@ -6710,7 +6768,7 @@ msgstr ""
"Frekventa funktionsuppdateringar kan inte aktiveras. De kanske inte är "
"nödvändiga för din distribution."
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:45
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:94
#, python-format
msgid ""
"<strong>Warning!</strong> Once frequent feature updates are activated, they "
@ -6721,19 +6779,15 @@ msgstr ""
"stängas av. Du kanske vill ta en snapshot med hjälp av <a href="
"\"%(snapshot_url)s\">Ögonblicksbilder av lagring</a> innan du fortsätter."
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:61
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:110
msgid "Manual Update"
msgstr "Manuell Uppdatering"
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:67
msgid "Updating..."
msgstr "Uppdatera..."
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:75
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:124
msgid "Update now"
msgstr "Uppdatera nu"
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:81
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:130
msgid ""
"<strong>This may take a long time to complete.</strong> During an update, "
"you cannot install apps. Also, this web interface may be temporarily "
@ -6744,36 +6798,36 @@ msgstr ""
"otillgängligt och visa ett fel. I så fall uppdaterar du sidan för att "
"fortsätta."
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:95
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:144
msgid "Show recent update logs"
msgstr "Visa senaste uppdatering av loggar"
#: plinth/modules/upgrades/views.py:57
#: plinth/modules/upgrades/views.py:63
#, python-brace-format
msgid "Error when configuring unattended-upgrades: {error}"
msgstr "Fel vid konfigurering av obevakad uppgraderingar: {error}"
#: plinth/modules/upgrades/views.py:61
#: plinth/modules/upgrades/views.py:67
msgid "Automatic upgrades enabled"
msgstr "Automatiska uppgraderingar aktiverade"
#: plinth/modules/upgrades/views.py:64
#: plinth/modules/upgrades/views.py:70
msgid "Automatic upgrades disabled"
msgstr "Automatiska uppgraderingar inaktiverade"
#: plinth/modules/upgrades/views.py:79
#: plinth/modules/upgrades/views.py:111
msgid "Upgrade process started."
msgstr "Uppgraderingsprocessen påbörjades."
#: plinth/modules/upgrades/views.py:81
#: plinth/modules/upgrades/views.py:113
msgid "Starting upgrade failed."
msgstr "Det gick inte att starta uppgraderingen."
#: plinth/modules/upgrades/views.py:91
#: plinth/modules/upgrades/views.py:123
msgid "Frequent feature updates activated."
msgstr "Frekventa funktionsuppdateringar aktiverade."
#: plinth/modules/users/__init__.py:39
#: plinth/modules/users/__init__.py:38
msgid ""
"Create and managed user accounts. These accounts serve as centralized "
"authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user "
@ -6784,7 +6838,7 @@ msgstr ""
"ett användarkonto för att vara en del av en grupp för att auktorisera "
"användaren att komma åt appen."
#: plinth/modules/users/__init__.py:44
#: plinth/modules/users/__init__.py:43
#, python-brace-format
msgid ""
"Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps "
@ -6795,15 +6849,15 @@ msgstr ""
"över appar som är relevanta för dem på startsidan. Endast användare av "
"gruppen <em>admin</em> kan dock ändra appar eller Systeminställningar."
#: plinth/modules/users/__init__.py:65
#: plinth/modules/users/__init__.py:64
msgid "Users and Groups"
msgstr "Användare och grupper"
#: plinth/modules/users/__init__.py:78
#: plinth/modules/users/__init__.py:77
msgid "Access to all services and system settings"
msgstr "Tillgång till alla tjänster och Systeminställningar"
#: plinth/modules/users/__init__.py:115
#: plinth/modules/users/__init__.py:113
#, python-brace-format
msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\""
msgstr "Kontrollera LDAP-posten \"{search_item}\""
@ -6824,20 +6878,16 @@ msgstr ""
"_ ."
#: plinth/modules/users/forms.py:79
#, fuzzy
#| msgid "Administrator Password"
msgid "Authorization Password"
msgstr "Administratörs lösenord"
msgstr "Auktoriseringslösenord"
#: plinth/modules/users/forms.py:80
msgid "Enter your current password to authorize account modifications."
msgstr ""
msgstr "Ange ditt nuvarande lösenord för att auktorisera kontomodifieringar."
#: plinth/modules/users/forms.py:88
#, fuzzy
#| msgid "Add password"
msgid "Invalid password."
msgstr "Lägg till lösenord"
msgstr "Ogiltigt lösenord."
#: plinth/modules/users/forms.py:105
msgid ""
@ -6854,16 +6904,14 @@ msgstr ""
"också logga in på systemet via SSH och har administratörsprivilegier (sudo)."
#: plinth/modules/users/forms.py:150 plinth/modules/users/forms.py:394
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Creating LDAP user failed."
#, python-brace-format
msgid "Creating LDAP user failed: {error}"
msgstr "Det gick inte att skapa LDAP-användare."
msgstr "Det gick inte att skapa LDAP-användare: {error}"
#: plinth/modules/users/forms.py:163
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Failed to add new user to {group} group."
#, python-brace-format
msgid "Failed to add new user to {group} group: {error}"
msgstr "Det gick inte att lägga till nya användare i gruppen {group}."
msgstr "Det gick inte att lägga till ny användare i gruppen {group} : {error}"
#: plinth/modules/users/forms.py:177
msgid "Authorized SSH Keys"
@ -6908,16 +6956,15 @@ msgid "Changing LDAP user password failed."
msgstr "Det gick inte att ändra användarlösenordet för LDAP."
#: plinth/modules/users/forms.py:405
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Failed to add new user to admin group."
#, python-brace-format
msgid "Failed to add new user to admin group: {error}"
msgstr "Det gick inte att lägga till ny användare till administrationsgruppen."
msgstr ""
"Det gick inte att lägga till ny användare i administratörsgruppen: {error}"
#: plinth/modules/users/forms.py:424
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Failed to restrict console access."
#, python-brace-format
msgid "Failed to restrict console access: {error}"
msgstr "Det gick inte att begränsa åtkomst till konsolen."
msgstr "Det gick inte att begränsa konsolåtkomst: {error}"
#: plinth/modules/users/forms.py:437
msgid "User account created, you are now logged in"
@ -6974,16 +7021,12 @@ msgid "Create Account"
msgstr "Skapa konto"
#: plinth/modules/users/templates/users_firstboot.html:32
#, fuzzy
#| msgid "Administrator Account"
msgid "An administrator account already exists."
msgstr "Administratörskonto"
msgstr "Det finns redan ett administratörskonto."
#: plinth/modules/users/templates/users_firstboot.html:38
#, fuzzy
#| msgid "Cannot delete the only administrator in the system."
msgid "The following administrator accounts exist in the system."
msgstr "Det går inte att ta bort den enda administratören i systemet."
msgstr "Följande administratörskonton finns i systemet."
#: plinth/modules/users/templates/users_firstboot.html:50
#, python-format, python-brace-format
@ -6994,6 +7037,11 @@ msgid ""
"{username}'. If an account is already usable with %(box_name)s, skip this "
"step."
msgstr ""
"Ta bort dessa konton från kommandoraden och uppdatera sidan för att skapa "
"ett konto som är användbart med %(box_name)s. På kommandoraden kör kommandot "
"'echo \"{password}\" | /usr/share/plinth/actions/users remove-user "
"{username}'. Om ett konto redan är användbart med %(box_name)s, hoppa över "
"detta steg."
#: plinth/modules/users/templates/users_list.html:23
#: plinth/modules/users/views.py:61
@ -7011,10 +7059,9 @@ msgid "Edit user %(username)s"
msgstr "Redigera användare %(username)s"
#: plinth/modules/users/templates/users_update.html:11
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Edit user %(username)s"
#, python-format
msgid "Edit User <em>%(username)s</em>"
msgstr "Redigera användare %(username)s"
msgstr "Redigera användare <em>%(username)s</em>"
#: plinth/modules/users/templates/users_update.html:19
#, python-format
@ -7642,7 +7689,7 @@ msgstr "Hemsida"
msgid "Source Code"
msgstr "Källkod"
#: plinth/templates/index.html:143
#: plinth/templates/index.html:143 plinth/templates/toolbar.html:38
msgid "Donate"
msgstr "Donera"
@ -7781,6 +7828,9 @@ msgstr "%(percentage)s %% färdigt"
msgid "Gujarati"
msgstr "Gujarati"
#~ msgid "Administer calibre application"
#~ msgstr "Administrera calibre-applicering"
#~ msgid "Backports activated."
#~ msgstr "Backports aktiverade."

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-05 18:59-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-19 20:11-0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -26,27 +26,27 @@ msgstr ""
msgid "FreedomBox"
msgstr ""
#: plinth/daemon.py:85
#: plinth/daemon.py:88
#, python-brace-format
msgid "Service {service_name} is running"
msgstr ""
#: plinth/daemon.py:111
#: plinth/daemon.py:115
#, python-brace-format
msgid "Listening on {kind} port {listen_address}:{port}"
msgstr ""
#: plinth/daemon.py:114
#: plinth/daemon.py:119
#, python-brace-format
msgid "Listening on {kind} port {port}"
msgstr ""
#: plinth/daemon.py:182
#: plinth/daemon.py:187
#, python-brace-format
msgid "Connect to {host}:{port}"
msgstr ""
#: plinth/daemon.py:184
#: plinth/daemon.py:189
#, python-brace-format
msgid "Cannot connect to {host}:{port}"
msgstr ""
@ -98,12 +98,12 @@ msgstr ""
msgid "{box_name} Web Interface (Plinth)"
msgstr ""
#: plinth/modules/apache/components.py:120
#: plinth/modules/apache/components.py:122
#, python-brace-format
msgid "Access URL {url} on tcp{kind}"
msgstr ""
#: plinth/modules/apache/components.py:124
#: plinth/modules/apache/components.py:125
#, python-brace-format
msgid "Access URL {url}"
msgstr ""
@ -131,7 +131,7 @@ msgstr ""
msgid "Backups allows creating and managing backup archives."
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/__init__.py:49
#: plinth/modules/backups/__init__.py:50
msgid "Backups"
msgstr ""
@ -213,7 +213,8 @@ msgstr ""
msgid "Key in Repository"
msgstr ""
#: plinth/modules/backups/forms.py:122 plinth/modules/searx/forms.py:15
#: plinth/modules/backups/forms.py:122
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:132 plinth/modules/searx/forms.py:15
msgid "None"
msgstr ""
@ -842,7 +843,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:57
msgid "Administer calibre application"
msgid "Use calibre e-book libraries"
msgstr ""
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:60 plinth/modules/calibre/manifest.py:9
@ -1192,7 +1193,7 @@ msgstr ""
msgid "Deluge"
msgstr ""
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:51
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:52
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:53
msgid "BitTorrent Web Client"
msgstr ""
@ -1205,28 +1206,60 @@ msgstr ""
msgid "Bittorrent client written in Python/PyGTK"
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:25
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:27
msgid ""
"The system diagnostic test will run a number of checks on your system to "
"confirm that applications and services are working as expected."
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:49
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:51
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:226
msgid "Diagnostics"
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:102
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:108
msgid "passed"
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:103
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:109
msgid "failed"
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:104
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:110
msgid "error"
msgstr ""
#. Translators: This is the unit of computer storage Mebibyte similar to
#. Megabyte.
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:192
msgid "MiB"
msgstr ""
#. Translators: This is the unit of computer storage Gibibyte similar to
#. Gigabyte.
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:197
msgid "GiB"
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:204
msgid "You should disable some apps to reduce memory usage."
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:209
msgid "You should not install any new apps on this system."
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:221
#, no-python-format, python-brace-format
msgid ""
"System is low on memory: {percent_used}% used, {memory_available} "
"{memory_available_unit} free. {advice_message}"
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:223
msgid "Low Memory"
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:17
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_button.html:13
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_button.html:16
@ -1241,16 +1274,23 @@ msgstr ""
msgid "Results"
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:41
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_app.html:12
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:42
#, python-format
msgid "App: %(app_id)s"
msgid ""
"\n"
" App: %(app_name)s\n"
" "
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_app.html:10
msgid "Diagnostic Results"
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_app.html:12
#, python-format
msgid "App: %(app_id)s"
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_app.html:17
msgid "This app does not support diagnostics"
msgstr ""
@ -1532,6 +1572,7 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:38
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:12
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:26
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:30
#: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard_show_client.html:46
#: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard_show_server.html:45
msgid "Status"
@ -1648,17 +1689,17 @@ msgstr ""
msgid "Firewall"
msgstr ""
#: plinth/modules/firewall/components.py:133
#: plinth/modules/firewall/components.py:134
#, python-brace-format
msgid "Port {name} ({details}) available for internal networks"
msgstr ""
#: plinth/modules/firewall/components.py:141
#: plinth/modules/firewall/components.py:142
#, python-brace-format
msgid "Port {name} ({details}) available for external networks"
msgstr ""
#: plinth/modules/firewall/components.py:146
#: plinth/modules/firewall/components.py:147
#, python-brace-format
msgid "Port {name} ({details}) unavailable for external networks"
msgstr ""
@ -1917,21 +1958,21 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/help/__init__.py:41
#: plinth/modules/help/templates/help_support.html:9
#: plinth/modules/help/views.py:42 plinth/templates/help-menu.html:27
#: plinth/modules/help/views.py:43 plinth/templates/help-menu.html:27
#: plinth/templates/help-menu.html:28
msgid "Get Support"
msgstr ""
#: plinth/modules/help/__init__.py:45
#: plinth/modules/help/templates/help_feedback.html:9
#: plinth/modules/help/views.py:36 plinth/templates/help-menu.html:33
#: plinth/modules/help/views.py:37 plinth/templates/help-menu.html:33
#: plinth/templates/help-menu.html:34
msgid "Submit Feedback"
msgstr ""
#: plinth/modules/help/__init__.py:49
#: plinth/modules/help/templates/help_contribute.html:9
#: plinth/modules/help/views.py:30 plinth/templates/help-menu.html:39
#: plinth/modules/help/views.py:31 plinth/templates/help-menu.html:39
#: plinth/templates/help-menu.html:40
msgid "Contribute"
msgstr ""
@ -1978,16 +2019,20 @@ msgid "Learn more &raquo;"
msgstr ""
#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:63
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:42
#, python-format
msgid "You are running %(os_release)s and %(box_name)s version %(version)s."
msgstr ""
#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:68
#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:69
#, python-format
msgid "There is a new %(box_name)s version available."
msgid ""
"There is a new %(box_name)s version <a href=\"%(upgrades_url)s\">available</"
"a>."
msgstr ""
#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:72
#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:74
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:53
#, python-format
msgid "%(box_name)s is up to date."
msgstr ""
@ -2136,16 +2181,16 @@ msgid ""
"before submitting the bug report."
msgstr ""
#: plinth/modules/help/views.py:24
#: plinth/modules/help/views.py:25
msgid "Documentation and FAQ"
msgstr ""
#: plinth/modules/help/views.py:50
#: plinth/modules/help/views.py:49
#, python-brace-format
msgid "About {box_name}"
msgstr ""
#: plinth/modules/help/views.py:84
#: plinth/modules/help/views.py:83
#, python-brace-format
msgid "{box_name} Manual"
msgstr ""
@ -2243,7 +2288,7 @@ msgstr ""
msgid "Wiki and Blog"
msgstr ""
#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:73
#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:74
msgid "View and edit wiki applications"
msgstr ""
@ -3089,23 +3134,23 @@ msgstr ""
msgid "Services"
msgstr ""
#: plinth/modules/networks/__init__.py:40
#: plinth/modules/networks/__init__.py:41
msgid ""
"Configure network devices. Connect to the Internet via Ethernet, Wi-Fi or "
"PPPoE. Share that connection with other devices on the network."
msgstr ""
#: plinth/modules/networks/__init__.py:42
#: plinth/modules/networks/__init__.py:43
msgid ""
"Devices administered through other methods may not be available for "
"configuration here."
msgstr ""
#: plinth/modules/networks/__init__.py:60
#: plinth/modules/networks/__init__.py:61
msgid "Networks"
msgstr ""
#: plinth/modules/networks/__init__.py:178
#: plinth/modules/networks/__init__.py:179
#, python-brace-format
msgid "Using DNSSEC on IPv{kind}"
msgstr ""
@ -3947,7 +3992,7 @@ msgid "OpenVPN"
msgstr ""
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:55
#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:51
#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:52
msgid "Virtual Private Network"
msgstr ""
@ -4059,7 +4104,7 @@ msgid ""
"the future it might be possible to use your buddy's {box_name} for this."
msgstr ""
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:64
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:65
msgid "PageKite"
msgstr ""
@ -4304,7 +4349,7 @@ msgstr ""
msgid "Web Proxy"
msgstr ""
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:109
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:110
#, python-brace-format
msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}"
msgstr ""
@ -4695,18 +4740,18 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/security/templates/security.html:17
#: plinth/modules/upgrades/templates/backports-firstboot.html:11
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:11
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:60
msgid "Frequent Feature Updates"
msgstr ""
#: plinth/modules/security/templates/security.html:19
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:19
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:68
msgid "Frequent feature updates are activated."
msgstr ""
#: plinth/modules/security/templates/security.html:24
#: plinth/modules/upgrades/templates/backports-firstboot.html:14
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:31
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:80
#, python-format
msgid ""
"Frequent feature updates allow the %(box_name)s Service, plus a very limited "
@ -5544,36 +5589,36 @@ msgstr ""
msgid "Tor"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:66
#: plinth/modules/tor/__init__.py:67
msgid "Tor Onion Service"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:70
#: plinth/modules/tor/__init__.py:71
msgid "Tor Socks Proxy"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:74
#: plinth/modules/tor/__init__.py:75
msgid "Tor Bridge Relay"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:112
#: plinth/modules/tor/__init__.py:113
msgid "Tor relay port available"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:122
#: plinth/modules/tor/__init__.py:123
msgid "Obfs3 transport registered"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:132
#: plinth/modules/tor/__init__.py:133
msgid "Obfs4 transport registered"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:201
#: plinth/modules/tor/__init__.py:202
#, python-brace-format
msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor"
msgstr ""
#: plinth/modules/tor/__init__.py:212
#: plinth/modules/tor/__init__.py:213
#, python-brace-format
msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}"
msgstr ""
@ -5779,7 +5824,7 @@ msgid "When enabled, FreedomBox automatically updates once a day."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/forms.py:20
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:56
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:105
msgid "Activate frequent feature updates (recommended)"
msgstr ""
@ -5812,18 +5857,32 @@ msgstr ""
msgid "Dismiss"
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:14
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:46
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:116
msgid "Updating..."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:48
#, python-format
msgid "There is a new %(box_name)s version available."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:51
msgid "Your Freedombox needs an update!"
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:63
msgid ""
"Frequent feature updates can be activated. Activating them is recommended."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:23
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:72
msgid ""
"Frequent feature updates cannot be activated. They may not be necessary on "
"your distribution."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:45
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:94
#, python-format
msgid ""
"<strong>Warning!</strong> Once frequent feature updates are activated, they "
@ -5831,62 +5890,58 @@ msgid ""
"\"%(snapshot_url)s\">Storage Snapshots</a> before continuing."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:61
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:110
msgid "Manual Update"
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:67
msgid "Updating..."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:75
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:124
msgid "Update now"
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:81
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:130
msgid ""
"<strong>This may take a long time to complete.</strong> During an update, "
"you cannot install apps. Also, this web interface may be temporarily "
"unavailable and show an error. In that case, refresh the page to continue."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:95
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:144
msgid "Show recent update logs"
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/views.py:57
#: plinth/modules/upgrades/views.py:63
#, python-brace-format
msgid "Error when configuring unattended-upgrades: {error}"
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/views.py:61
#: plinth/modules/upgrades/views.py:67
msgid "Automatic upgrades enabled"
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/views.py:64
#: plinth/modules/upgrades/views.py:70
msgid "Automatic upgrades disabled"
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/views.py:79
#: plinth/modules/upgrades/views.py:111
msgid "Upgrade process started."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/views.py:81
#: plinth/modules/upgrades/views.py:113
msgid "Starting upgrade failed."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/views.py:91
#: plinth/modules/upgrades/views.py:123
msgid "Frequent feature updates activated."
msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:39
#: plinth/modules/users/__init__.py:38
msgid ""
"Create and managed user accounts. These accounts serve as centralized "
"authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user "
"account to be part of a group to authorize the user to access the app."
msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:44
#: plinth/modules/users/__init__.py:43
#, python-brace-format
msgid ""
"Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps "
@ -5894,15 +5949,15 @@ msgid ""
"group may alter apps or system settings."
msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:65
#: plinth/modules/users/__init__.py:64
msgid "Users and Groups"
msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:78
#: plinth/modules/users/__init__.py:77
msgid "Access to all services and system settings"
msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:115
#: plinth/modules/users/__init__.py:113
#, python-brace-format
msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\""
msgstr ""
@ -6666,7 +6721,7 @@ msgstr ""
msgid "Source Code"
msgstr ""
#: plinth/templates/index.html:143
#: plinth/templates/index.html:143 plinth/templates/toolbar.html:38
msgid "Donate"
msgstr ""

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: FreedomBox UI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-05 18:59-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-19 20:11-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-24 11:41+0000\n"
"Last-Translator: Sunil Mohan Adapa <sunil@medhas.org>\n"
"Language-Team: Telugu <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/plinth/"
@ -29,27 +29,27 @@ msgstr "పుట ఆధారం"
msgid "FreedomBox"
msgstr "ఫ్రీడమ్‌బాక్స్"
#: plinth/daemon.py:85
#: plinth/daemon.py:88
#, python-brace-format
msgid "Service {service_name} is running"
msgstr "{service_name} సేవ నడుస్తోంది"
#: plinth/daemon.py:111
#: plinth/daemon.py:115
#, python-brace-format
msgid "Listening on {kind} port {listen_address}:{port}"
msgstr "పోర్ట్{listen_address}:{port} పై వింటూ {kind}"
#: plinth/daemon.py:114
#: plinth/daemon.py:119
#, python-brace-format
msgid "Listening on {kind} port {port}"
msgstr "పోర్ట్ {port} పై ఆలకించమండి {kind}"
#: plinth/daemon.py:182
#: plinth/daemon.py:187
#, python-brace-format
msgid "Connect to {host}:{port}"
msgstr "అనుసంధానించండి {host}:{port}"
#: plinth/daemon.py:184
#: plinth/daemon.py:189
#, python-brace-format
msgid "Cannot connect to {host}:{port}"
msgstr "అనుసంధానించండం సాధ్యంకాదు {host}:{port}"
@ -101,12 +101,12 @@ msgstr "జాల సేవకం"
msgid "{box_name} Web Interface (Plinth)"
msgstr "{box_name}అంతర్జాల ముఖాంతరం (ఫ్లింథ్)"
#: plinth/modules/apache/components.py:120
#: plinth/modules/apache/components.py:122
#, python-brace-format
msgid "Access URL {url} on tcp{kind}"
msgstr "tcp{kind} పై URL {url} వాడుక"
#: plinth/modules/apache/components.py:124
#: plinth/modules/apache/components.py:125
#, python-brace-format
msgid "Access URL {url}"
msgstr "URL {url} ప్రవేశము"
@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "స్థానిక నెట్‌వర్క్ డొమైన్"
msgid "Backups allows creating and managing backup archives."
msgstr "బ్యాకప్స్ అనేది బ్యాకప్ భాండాగారాలను సృష్టించడానికి మరియి నిర్వహించడానికి ఉపయోగపడుతుంది."
#: plinth/modules/backups/__init__.py:49
#: plinth/modules/backups/__init__.py:50
msgid "Backups"
msgstr "బ్యాకప్స్"
@ -224,7 +224,8 @@ msgstr ""
msgid "Key in Repository"
msgstr "వినియోగదారుని సృష్టించు"
#: plinth/modules/backups/forms.py:122 plinth/modules/searx/forms.py:15
#: plinth/modules/backups/forms.py:122
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:132 plinth/modules/searx/forms.py:15
msgid "None"
msgstr "ఏమీ లేదు"
@ -924,10 +925,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:57
#, fuzzy
#| msgid "Install this application?"
msgid "Administer calibre application"
msgstr "ఈ అనువర్తనాన్ని నిక్షిప్తం చేయాలా?"
msgid "Use calibre e-book libraries"
msgstr ""
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:60 plinth/modules/calibre/manifest.py:9
msgid "calibre"
@ -1335,7 +1334,7 @@ msgstr "బిట్ టోరెంట్ అనువర్తనాలను
msgid "Deluge"
msgstr "డెలూజ్"
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:51
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:52
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:53
msgid "BitTorrent Web Client"
msgstr "బిట్ టోరెంట్ క్లైంట్"
@ -1348,7 +1347,7 @@ msgstr "డైరెక్టరీని దిగుమతి చేయు"
msgid "Bittorrent client written in Python/PyGTK"
msgstr "పైథాన్ / పీవైజీటీకే లో బిట్ టోరెంట్ పై ఆధారపడిన వ్యక్తి వ్రాశారు"
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:25
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:27
msgid ""
"The system diagnostic test will run a number of checks on your system to "
"confirm that applications and services are working as expected."
@ -1356,26 +1355,60 @@ msgstr ""
"వ్యవస్థ నిర్ధారణ పరీక్ష అనేది మీ కంప్యూటర్లో అన్ని సేవలు మరియు అప్లికేషన్లు అనుకున్న విధంగా పని "
"చేస్తున్నాయో లేదో ధృవీకరించడం కోసం అనేక తనిఖీలు చేస్తుంది."
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:49
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:51
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:226
msgid "Diagnostics"
msgstr "లక్షణాలు"
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:102
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:108
#, fuzzy
#| msgid "Quassel"
msgid "passed"
msgstr "క్వాసెల్"
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:103
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:109
#, fuzzy
#| msgid "Setup failed."
msgid "failed"
msgstr "అమరక విఫలమైంది."
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:104
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:110
msgid "error"
msgstr ""
#. Translators: This is the unit of computer storage Mebibyte similar to
#. Megabyte.
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:192
msgid "MiB"
msgstr ""
#. Translators: This is the unit of computer storage Gibibyte similar to
#. Gigabyte.
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:197
#, fuzzy
#| msgid "Git"
msgid "GiB"
msgstr "గిట్"
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:204
msgid "You should disable some apps to reduce memory usage."
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:209
msgid "You should not install any new apps on this system."
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:221
#, no-python-format, python-brace-format
msgid ""
"System is low on memory: {percent_used}% used, {memory_available} "
"{memory_available_unit} free. {advice_message}"
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:223
msgid "Low Memory"
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:17
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_button.html:13
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_button.html:16
@ -1390,16 +1423,23 @@ msgstr "ప్రస్తుతం నిర్ధారణ పరీక్ష
msgid "Results"
msgstr "ఫలితాలు"
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:41
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_app.html:12
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:42
#, python-format
msgid "App: %(app_id)s"
msgid ""
"\n"
" App: %(app_name)s\n"
" "
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_app.html:10
msgid "Diagnostic Results"
msgstr "లక్షణములు ఫలితాలు"
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_app.html:12
#, python-format
msgid "App: %(app_id)s"
msgstr ""
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_app.html:17
#, fuzzy
#| msgid "This module does not support diagnostics"
@ -1730,6 +1770,7 @@ msgstr "గురించి"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:38
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:12
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:26
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:30
#: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard_show_client.html:46
#: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard_show_server.html:45
msgid "Status"
@ -1868,19 +1909,19 @@ msgstr ""
msgid "Firewall"
msgstr "ఫైర్వాల్"
#: plinth/modules/firewall/components.py:133
#: plinth/modules/firewall/components.py:134
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Service discovery server is not running"
msgid "Port {name} ({details}) available for internal networks"
msgstr "సేవ ఆవిష్కరణ సేవికను నడుపటంలేదు"
#: plinth/modules/firewall/components.py:141
#: plinth/modules/firewall/components.py:142
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Service discovery server is not running"
msgid "Port {name} ({details}) available for external networks"
msgstr "సేవ ఆవిష్కరణ సేవికను నడుపటంలేదు"
#: plinth/modules/firewall/components.py:146
#: plinth/modules/firewall/components.py:147
#, python-brace-format
msgid "Port {name} ({details}) unavailable for external networks"
msgstr ""
@ -2181,21 +2222,21 @@ msgstr "కరదీపిక"
#: plinth/modules/help/__init__.py:41
#: plinth/modules/help/templates/help_support.html:9
#: plinth/modules/help/views.py:42 plinth/templates/help-menu.html:27
#: plinth/modules/help/views.py:43 plinth/templates/help-menu.html:27
#: plinth/templates/help-menu.html:28
msgid "Get Support"
msgstr "సహాయం పొందు"
#: plinth/modules/help/__init__.py:45
#: plinth/modules/help/templates/help_feedback.html:9
#: plinth/modules/help/views.py:36 plinth/templates/help-menu.html:33
#: plinth/modules/help/views.py:37 plinth/templates/help-menu.html:33
#: plinth/templates/help-menu.html:34
msgid "Submit Feedback"
msgstr "అభిప్రాయాన్ని సమర్పించండి"
#: plinth/modules/help/__init__.py:49
#: plinth/modules/help/templates/help_contribute.html:9
#: plinth/modules/help/views.py:30 plinth/templates/help-menu.html:39
#: plinth/modules/help/views.py:31 plinth/templates/help-menu.html:39
#: plinth/templates/help-menu.html:40
msgid "Contribute"
msgstr "సహకరించండి"
@ -2254,17 +2295,22 @@ msgid "Learn more &raquo;"
msgstr "మరింత తెలుసుకోండి &raquo;"
#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:63
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:42
#, python-format
msgid "You are running %(os_release)s and %(box_name)s version %(version)s."
msgstr ""
"మీరు %(os_release)s మరియు %(box_name)s రూపాంతరం %(version)s ను నడుపుతున్నారు."
#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:68
#, python-format
msgid "There is a new %(box_name)s version available."
#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:69
#, fuzzy, python-format
#| msgid "There is a new %(box_name)s version available."
msgid ""
"There is a new %(box_name)s version <a href=\"%(upgrades_url)s\">available</"
"a>."
msgstr "%(box_name)s యొక్క కొత్త వెర్షన్ అందుబాటులో ఉంది."
#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:72
#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:74
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:53
#, python-format
msgid "%(box_name)s is up to date."
msgstr "%(box_name)s తాజాగా ఉంది."
@ -2443,16 +2489,16 @@ msgstr ""
"బగ్ (తప్పుల) నివేదిక సమర్పించే ముందు దయచేసి లాగ్ నుండి ఏవైనా రహస్యపదాలను లేదా ఇతర వ్యక్తిగత సమాచారాన్ని "
"తొలగించగలరు."
#: plinth/modules/help/views.py:24
#: plinth/modules/help/views.py:25
msgid "Documentation and FAQ"
msgstr "పత్రావళి మరియు తరచూ అడిగే ప్రశ్నలు"
#: plinth/modules/help/views.py:50
#: plinth/modules/help/views.py:49
#, python-brace-format
msgid "About {box_name}"
msgstr "{box_name} గురించి"
#: plinth/modules/help/views.py:84
#: plinth/modules/help/views.py:83
#, python-brace-format
msgid "{box_name} Manual"
msgstr "{box_name} కరదీపిక"
@ -2578,7 +2624,7 @@ msgstr "ఇకివికీ"
msgid "Wiki and Blog"
msgstr "వికీ మరియు బ్లాగ్"
#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:73
#: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:74
msgid "View and edit wiki applications"
msgstr "వికీ అనువర్తనాలను చూడండి మరియు మార్చండి"
@ -3534,23 +3580,23 @@ msgstr ""
msgid "Services"
msgstr "సేవ"
#: plinth/modules/networks/__init__.py:40
#: plinth/modules/networks/__init__.py:41
msgid ""
"Configure network devices. Connect to the Internet via Ethernet, Wi-Fi or "
"PPPoE. Share that connection with other devices on the network."
msgstr ""
#: plinth/modules/networks/__init__.py:42
#: plinth/modules/networks/__init__.py:43
msgid ""
"Devices administered through other methods may not be available for "
"configuration here."
msgstr "ఇతర పద్ధతుల ద్వారా నిర్వహించబడే పరికరాలు ఇక్కడ ఆకృతీకరణకు అందుబాటులో ఉండకపోవచ్చు."
#: plinth/modules/networks/__init__.py:60
#: plinth/modules/networks/__init__.py:61
msgid "Networks"
msgstr "అల్లికలు"
#: plinth/modules/networks/__init__.py:178
#: plinth/modules/networks/__init__.py:179
#, python-brace-format
msgid "Using DNSSEC on IPv{kind}"
msgstr "IPv{kind} పై DNSSEC ఉపయోగించు"
@ -4455,7 +4501,7 @@ msgid "OpenVPN"
msgstr "తెరచిన"
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:55
#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:51
#: plinth/modules/wireguard/__init__.py:52
msgid "Virtual Private Network"
msgstr "వర్చువల్ ప్రైవేట్ నెట్వర్క్"
@ -4598,7 +4644,7 @@ msgstr ""
"ఉపయోగించడానికి 3 సాధ్యం కావచ్చు ఉదాహరణకు <a href=\"https://pagekite.net\">pagekite."
"net</a> కోసం, ఏ pagekite సేవా ప్రదాత ఉపయోగించవచ్చు."
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:64
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:65
#, fuzzy
#| msgid "Pagekite"
msgid "PageKite"
@ -4881,7 +4927,7 @@ msgstr "ప్రివొక్సి"
msgid "Web Proxy"
msgstr "వెబ్ ప్రాక్సీ"
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:109
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:110
#, python-brace-format
msgid "Access {url} with proxy {proxy} on tcp{kind}"
msgstr "టీసీపీ{kind} పై{proxy} తో యాక్సిస్ {url} చేయండి"
@ -5340,18 +5386,18 @@ msgstr "భద్రత"
#: plinth/modules/security/templates/security.html:17
#: plinth/modules/upgrades/templates/backports-firstboot.html:11
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:11
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:60
msgid "Frequent Feature Updates"
msgstr ""
#: plinth/modules/security/templates/security.html:19
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:19
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:68
msgid "Frequent feature updates are activated."
msgstr ""
#: plinth/modules/security/templates/security.html:24
#: plinth/modules/upgrades/templates/backports-firstboot.html:14
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:31
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:80
#, python-format
msgid ""
"Frequent feature updates allow the %(box_name)s Service, plus a very limited "
@ -6307,40 +6353,40 @@ msgstr ""
msgid "Tor"
msgstr "టార్"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:66
#: plinth/modules/tor/__init__.py:67
#, fuzzy
#| msgid "Tor Hidden Service"
msgid "Tor Onion Service"
msgstr "దాచిన టార్ సర్వీస్"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:70
#: plinth/modules/tor/__init__.py:71
#, fuzzy
#| msgid "Socks5 Proxy"
msgid "Tor Socks Proxy"
msgstr "సాక్స్5 ప్రాక్సీ"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:74
#: plinth/modules/tor/__init__.py:75
msgid "Tor Bridge Relay"
msgstr "టార్ బ్రిడ్జ్ రిలే"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:112
#: plinth/modules/tor/__init__.py:113
msgid "Tor relay port available"
msgstr "టార్ రిలే పోర్ట్ అందుబాటులో ఉంది"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:122
#: plinth/modules/tor/__init__.py:123
msgid "Obfs3 transport registered"
msgstr "Obfs3 రవాణా నమోదు చేయబడింది"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:132
#: plinth/modules/tor/__init__.py:133
msgid "Obfs4 transport registered"
msgstr "Obfs4 రవాణా నమోదు చేయబడింది"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:201
#: plinth/modules/tor/__init__.py:202
#, python-brace-format
msgid "Access URL {url} on tcp{kind} via Tor"
msgstr "టార్ ద్వారా {kind} లో {url} ను ఆక్సెస్ చెయ్యండి"
#: plinth/modules/tor/__init__.py:212
#: plinth/modules/tor/__init__.py:213
#, python-brace-format
msgid "Confirm Tor usage at {url} on tcp{kind}"
msgstr "టోర్ వాడుకను నిర్ధారించండి{url} టీ సి పి పై{kind}"
@ -6588,7 +6634,7 @@ msgid "When enabled, FreedomBox automatically updates once a day."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/forms.py:20
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:56
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:105
msgid "Activate frequent feature updates (recommended)"
msgstr ""
@ -6622,18 +6668,34 @@ msgstr ""
msgid "Dismiss"
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:14
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:46
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:116
msgid "Updating..."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:48
#, python-format
msgid "There is a new %(box_name)s version available."
msgstr "%(box_name)s యొక్క కొత్త వెర్షన్ అందుబాటులో ఉంది."
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:51
#, fuzzy
#| msgid "FreedomBox Manual"
msgid "Your Freedombox needs an update!"
msgstr "ఫ్రీడమ్ బాక్స్ నిర్దేశిక"
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:63
msgid ""
"Frequent feature updates can be activated. Activating them is recommended."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:23
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:72
msgid ""
"Frequent feature updates cannot be activated. They may not be necessary on "
"your distribution."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:45
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:94
#, python-format
msgid ""
"<strong>Warning!</strong> Once frequent feature updates are activated, they "
@ -6641,66 +6703,62 @@ msgid ""
"\"%(snapshot_url)s\">Storage Snapshots</a> before continuing."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:61
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:110
#, fuzzy
#| msgid "Last update"
msgid "Manual Update"
msgstr "చివరి నవీకరణ"
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:67
msgid "Updating..."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:75
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:124
#, fuzzy
#| msgid "Update"
msgid "Update now"
msgstr "నవీకరణ యూ.ఆర్.ఎల్"
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:81
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:130
msgid ""
"<strong>This may take a long time to complete.</strong> During an update, "
"you cannot install apps. Also, this web interface may be temporarily "
"unavailable and show an error. In that case, refresh the page to continue."
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:95
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:144
msgid "Show recent update logs"
msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/views.py:57
#: plinth/modules/upgrades/views.py:63
#, python-brace-format
msgid "Error when configuring unattended-upgrades: {error}"
msgstr "గమనింపబడని-నవీకరణలు ఆకృతీకరించునప్పుడు దోషం: {error}"
#: plinth/modules/upgrades/views.py:61
#: plinth/modules/upgrades/views.py:67
msgid "Automatic upgrades enabled"
msgstr "స్వయంచాలక నవీకరణలు ప్రారంభించబడ్డాయి"
#: plinth/modules/upgrades/views.py:64
#: plinth/modules/upgrades/views.py:70
msgid "Automatic upgrades disabled"
msgstr "స్వయంచాలక నవీకరణలు నిలిపివేయబడ్డాయి"
#: plinth/modules/upgrades/views.py:79
#: plinth/modules/upgrades/views.py:111
msgid "Upgrade process started."
msgstr "అప్గ్రేడ్ ప్రక్రియ ప్రారంభించబడింది."
#: plinth/modules/upgrades/views.py:81
#: plinth/modules/upgrades/views.py:113
msgid "Starting upgrade failed."
msgstr "నవీకరణ ప్రారంభం విఫలమైంది."
#: plinth/modules/upgrades/views.py:91
#: plinth/modules/upgrades/views.py:123
msgid "Frequent feature updates activated."
msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:39
#: plinth/modules/users/__init__.py:38
msgid ""
"Create and managed user accounts. These accounts serve as centralized "
"authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user "
"account to be part of a group to authorize the user to access the app."
msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:44
#: plinth/modules/users/__init__.py:43
#, python-brace-format
msgid ""
"Any user may login to {box_name} web interface to see a list of apps "
@ -6708,15 +6766,15 @@ msgid ""
"group may alter apps or system settings."
msgstr ""
#: plinth/modules/users/__init__.py:65
#: plinth/modules/users/__init__.py:64
msgid "Users and Groups"
msgstr "వినియోగదారులు మరియు సమూహాలు"
#: plinth/modules/users/__init__.py:78
#: plinth/modules/users/__init__.py:77
msgid "Access to all services and system settings"
msgstr "అన్ని సేవలకు మరియు వ్యవస్థ అమరికలకు అనుమతించు"
#: plinth/modules/users/__init__.py:115
#: plinth/modules/users/__init__.py:113
#, python-brace-format
msgid "Check LDAP entry \"{search_item}\""
msgstr "LDAP నమోదు \"{search_item}\" తనిఖీ"
@ -7573,7 +7631,7 @@ msgstr "హోంపేజ్"
msgid "Source Code"
msgstr "మూలాధార కోడ్"
#: plinth/templates/index.html:143
#: plinth/templates/index.html:143 plinth/templates/toolbar.html:38
msgid "Donate"
msgstr "దానం చేయు"
@ -7716,6 +7774,11 @@ msgstr "%(percentage)s %% పూర్తి"
msgid "Gujarati"
msgstr "గుజరాతీ"
#, fuzzy
#~| msgid "Install this application?"
#~ msgid "Administer calibre application"
#~ msgstr "ఈ అనువర్తనాన్ని నిక్షిప్తం చేయాలా?"
#, fuzzy
#~| msgid "Backups"
#~ msgid "Backports activated."

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More