Translated using Weblate (Italian)

Currently translated at 52.3% (519 of 992 strings)
This commit is contained in:
Allan Nordhøy 2018-12-07 05:37:20 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent f86a3b7035
commit f20e2e4b8e

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-03 19:11-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-02 00:44+0000\n"
"Last-Translator: ButterflyOfFire <ButterflyOfFire@protonmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-07 18:22+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
"plinth/it/>\n"
"Language: it\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.3-dev\n"
"X-Generator: Weblate 3.4-dev\n"
#: plinth/action_utils.py:258
#, python-brace-format
@ -1334,13 +1334,13 @@ msgid "Install Apps"
msgstr "Installa App"
#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_complete.html:42
#, python-format
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You may want to check the <a href=\"%(networks_url)s\">network setup</a> and "
"modify it if necessary."
msgstr ""
"Puoi controllare le impostazioni </a> di rete <a href=\"%(networks_url)s\"> "
"e modificarle se necessario."
"Puoi controllare le <a href=\"%(networks_url)s\">impostazioni di rete</a> e "
"modificarle se necessario."
#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_navbar.html:23
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:27
@ -1480,8 +1480,8 @@ msgid ""
"<a href=\"http://wiki.debian.org/FreedomBox\" target=\"_blank\"> "
"%(box_name)s project wiki </a> contains further information."
msgstr ""
"Il project wiki <a href=\"http://wiki.debian.org/FreedomBox\" target=\"_blank"
"\"> %(box_name)s contiene ulteriori informazioni."
"<a href=\"http://wiki.debian.org/FreedomBox\" target=\"_blank\"> %(box_name)"
"sIl project wiki</a> contiene ulteriori informazioni."
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:45
#, fuzzy, python-format
@ -1780,9 +1780,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Let's Encrypt è un'autorità di certificazione libera, aperta e "
"automatizzata, mantenuta attiva nell'interesse pubblico dall'Internet "
"Security Research Group (ISRG). Per favore leggi e accetta <a href=\"https://"
"letsencrypt.org/repository/\"> i termini dell'accordo dell'abbonato Let's "
"Encrypt prima utilizzare questo servizio."
"Security Research Group (ISRG). Per favore leggi e accetta <a href=\""
"https://letsencrypt.org/repository/\"> i termini dell'accordo dell'abbonato "
"Let's Encrypt</a> prima utilizzare questo servizio."
#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:109
#: plinth/modules/letsencrypt/views.py:93