From f3252a4b77d840461fcde2020d37328e3045a6b2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Dietmar Date: Fri, 30 Oct 2020 20:39:30 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Italian) Currently translated at 57.6% (780 of 1354 strings) --- plinth/locale/it/LC_MESSAGES/django.po | 658 ++++++++----------------- 1 file changed, 215 insertions(+), 443 deletions(-) diff --git a/plinth/locale/it/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/it/LC_MESSAGES/django.po index 744519d7d..15132525b 100644 --- a/plinth/locale/it/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/it/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-10-19 20:11-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2020-08-30 18:23+0000\n" -"Last-Translator: Diego Roversi \n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-01 11:26+0000\n" +"Last-Translator: Dietmar \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.2.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.3.2-dev\n" #: doc/dev/_templates/layout.html:11 msgid "Page source" @@ -62,7 +62,7 @@ msgid "" "later." msgstr "" "Attenzione! L'applicazione potrebbe non funzionare correttamente se il nome " -"di dominio viene cambiato successivamente" +"di dominio viene cambiato successivamente." #: plinth/forms.py:48 msgid "Language" @@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Applicazione installata." #: plinth/middleware.py:63 #, python-brace-format msgid "Error installing application: {string} {details}" -msgstr "Errore nell'installazione dell'applicazione:{string}{details}" +msgstr "Errore installazione applicazione:{string}{details}" #: plinth/middleware.py:67 #, python-brace-format @@ -151,10 +151,8 @@ msgid "{app} (No data to backup)" msgstr "{app} (Nessun dato da salvare)" #: plinth/modules/backups/forms.py:50 -#, fuzzy -#| msgid "Create Repository" msgid "Repository" -msgstr "Creare Repository" +msgstr "Deposito" #: plinth/modules/backups/forms.py:52 #: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:18 @@ -166,7 +164,7 @@ msgstr "Nome" #: plinth/modules/backups/forms.py:53 msgid "(Optional) Set a name for this backup archive" -msgstr "(Opzionale) Imposta un nome per l'archivio di backup" +msgstr "(Opzionale) Imposta un nome per l'archivio di backup" #: plinth/modules/backups/forms.py:56 msgid "Included apps" @@ -224,15 +222,13 @@ msgstr "" "chiave protetta da password." #: plinth/modules/backups/forms.py:122 -#, fuzzy -#| msgid "Create Repository" msgid "Key in Repository" -msgstr "Creare Repository" +msgstr "Chiave in deposito" #: plinth/modules/backups/forms.py:122 #: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:132 plinth/modules/searx/forms.py:15 msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Nessun" #: plinth/modules/backups/forms.py:124 plinth/modules/networks/forms.py:267 msgid "Passphrase" @@ -428,16 +424,12 @@ msgid "This repository is encrypted" msgstr "Il repository è criptato" #: plinth/modules/backups/templates/backups_repository.html:34 -#, fuzzy -#| msgid "Remove Location" msgid "Unmount Location" -msgstr "Rimuovere la posizione" +msgstr "Smontare la posizione" #: plinth/modules/backups/templates/backups_repository.html:45 -#, fuzzy -#| msgid "Create Connection" msgid "Mount Location" -msgstr "Creare la posizione" +msgstr "Montare la posizione" #: plinth/modules/backups/templates/backups_repository.html:56 msgid "Remove Backup Location. This will not delete the remote backup." @@ -676,20 +668,16 @@ msgid "Read a file, if a web link to the file is available" msgstr "" #: plinth/modules/bepasty/__init__.py:43 -#, fuzzy -#| msgid "Restore from uploaded file" msgid "Create or upload files" -msgstr "Ripristina dal file caricato" +msgstr "Creare o caricare file" #: plinth/modules/bepasty/__init__.py:44 msgid "List all files and their web links" msgstr "" #: plinth/modules/bepasty/__init__.py:45 -#, fuzzy -#| msgid "Delete Archive" msgid "Delete files" -msgstr "Cancella archivio" +msgstr "Cancellare file" #: plinth/modules/bepasty/__init__.py:46 msgid "Administer files: lock/unlock files" @@ -710,7 +698,7 @@ msgstr "" #: plinth/modules/bepasty/__init__.py:67 #, fuzzy msgid "File & Snippet Sharing" -msgstr "Condivisione File" +msgstr "Condivisione File" #: plinth/modules/bepasty/forms.py:17 msgid "Public Access (default permissions)" @@ -741,23 +729,17 @@ msgid "Any comment to help you remember the purpose of this password." msgstr "" #: plinth/modules/bepasty/templates/bepasty.html:12 -#, fuzzy -#| msgid "Password" msgid "Manage Passwords" -msgstr "Password" +msgstr "Gestire le password" #: plinth/modules/bepasty/templates/bepasty.html:16 #: plinth/modules/bepasty/templates/bepasty.html:18 -#, fuzzy -#| msgid "Show password" msgid "Add password" -msgstr "Mostra password" +msgstr "Aggiungi la password" #: plinth/modules/bepasty/templates/bepasty.html:23 -#, fuzzy -#| msgid "No archives currently exist." msgid "No passwords currently configured." -msgstr "Al momento non esiste nessun archivio." +msgstr "Nessuna password attualmente configurata." #: plinth/modules/bepasty/templates/bepasty.html:29 #: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:106 plinth/modules/networks/forms.py:205 @@ -805,22 +787,16 @@ msgid "An error occurred during configuration." msgstr "Si è verificato un errore durante la configurazione." #: plinth/modules/bepasty/views.py:97 -#, fuzzy -#| msgid "Password updated" msgid "Password added." -msgstr "Password aggiornata" +msgstr "Password aggiunta." #: plinth/modules/bepasty/views.py:102 -#, fuzzy -#| msgid "Password" msgid "Add Password" -msgstr "Password" +msgstr "Aggiungere password" #: plinth/modules/bepasty/views.py:119 -#, fuzzy -#| msgid "Password updated" msgid "Password deleted." -msgstr "Password aggiornata" +msgstr "Password eliminata." #: plinth/modules/bind/__init__.py:29 #, fuzzy @@ -887,10 +863,8 @@ msgid "Type" msgstr "Tipo" #: plinth/modules/bind/templates/bind.html:17 -#, fuzzy -#| msgid "Domain Name" msgid "Domain Names" -msgstr "Nome dominio" +msgstr "Nomi dominio" #: plinth/modules/bind/templates/bind.html:18 #, fuzzy @@ -899,10 +873,8 @@ msgid "Serving" msgstr "Servizio" #: plinth/modules/bind/templates/bind.html:19 -#, fuzzy -#| msgid "IP address" msgid "IP addresses" -msgstr "Indirizso IP" +msgstr "Indirizzi IP" #: plinth/modules/bind/templates/bind.html:35 #: plinth/modules/bind/templates/bind.html:37 @@ -946,29 +918,24 @@ msgstr "" #: plinth/modules/calibre/__init__.py:60 plinth/modules/calibre/manifest.py:9 msgid "calibre" -msgstr "" +msgstr "calibre" #: plinth/modules/calibre/__init__.py:61 msgid "E-book Library" msgstr "" #: plinth/modules/calibre/forms.py:18 -#, fuzzy -#| msgid "Name of the repository" msgid "Name of the new library" -msgstr "Nome del deposito" +msgstr "Nome della nuova libreria" #: plinth/modules/calibre/forms.py:27 -#, fuzzy -#| msgid "A repository with this name already exists." msgid "A library with this name already exists." -msgstr "Esiste già un deposito con questo nome." +msgstr "Esiste già una libreria con questo nome." #: plinth/modules/calibre/templates/calibre-delete-library.html:11 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Delete Git Repository %(name)s" +#, python-format msgid "Delete calibre Library %(name)s" -msgstr "Cancellare Git Repository %(name)s" +msgstr "Cancellare calibre libreria %(name)s" #: plinth/modules/calibre/templates/calibre-delete-library.html:17 msgid "" @@ -984,29 +951,22 @@ msgid "Delete %(name)s" msgstr "Cancella %(name)s" #: plinth/modules/calibre/templates/calibre.html:23 -#, fuzzy -#| msgid "Manage Repositories" msgid "Manage Libraries" -msgstr "Gestire i repository" +msgstr "Gestire le librerie" #: plinth/modules/calibre/templates/calibre.html:27 #: plinth/modules/calibre/templates/calibre.html:29 -#, fuzzy -#| msgid "Create Repository" msgid "Create Library" -msgstr "Creare Repository" +msgstr "Creare libreria" #: plinth/modules/calibre/templates/calibre.html:36 -#, fuzzy -#| msgid "No repositories available." msgid "No libraries available." -msgstr "Non ci sono depositi disponibili." +msgstr "Non ci sono librerie disponibile." #: plinth/modules/calibre/templates/calibre.html:43 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Delete site %(site)s" +#, python-format msgid "Delete library %(library)s" -msgstr "Cancella sito %(site)s" +msgstr "Cancella libreria %(library)s" #: plinth/modules/calibre/templates/calibre.html:49 #, python-format @@ -1014,16 +974,12 @@ msgid "Go to library %(library)s" msgstr "" #: plinth/modules/calibre/views.py:39 -#, fuzzy -#| msgid "Repository created." msgid "Library created." -msgstr "Repository creato." +msgstr "Libreria creata." #: plinth/modules/calibre/views.py:50 -#, fuzzy -#| msgid "An error occurred while creating the repository." msgid "An error occurred while creating the library." -msgstr "Si è verificato un errore durante la creazione del repository." +msgstr "Si è verificato un errore durante la creazione della libreria." #: plinth/modules/calibre/views.py:64 plinth/modules/gitweb/views.py:138 #, python-brace-format @@ -1270,10 +1226,8 @@ msgstr "" #: plinth/modules/coturn/forms.py:22 plinth/modules/mumble/forms.py:21 #: plinth/modules/quassel/forms.py:22 -#, fuzzy -#| msgid "Subdomain" msgid "TLS domain" -msgstr "Sottodominio" +msgstr "Dominio TLS" #: plinth/modules/coturn/forms.py:24 plinth/modules/mumble/forms.py:23 #: plinth/modules/quassel/forms.py:24 @@ -1383,16 +1337,12 @@ msgid "Diagnostics" msgstr "Diagnostica" #: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:108 -#, fuzzy -#| msgid "Quassel" msgid "passed" -msgstr "Quassel" +msgstr "superato" #: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:109 -#, fuzzy -#| msgid "Setup failed." msgid "failed" -msgstr "Setup fallito." +msgstr "fallito" #: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:110 msgid "error" @@ -1407,10 +1357,8 @@ msgstr "" #. Translators: This is the unit of computer storage Gibibyte similar to #. Gigabyte. #: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:197 -#, fuzzy -#| msgid "Git" msgid "GiB" -msgstr "Git" +msgstr "GiB" #: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:204 msgid "You should disable some apps to reduce memory usage." @@ -1463,10 +1411,8 @@ msgid "App: %(app_id)s" msgstr "Applicazione: %(app_id)s" #: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_app.html:17 -#, fuzzy -#| msgid "This module does not support diagnostics" msgid "This app does not support diagnostics" -msgstr "Questo modulo non supporta la diagnostica" +msgstr "Questa applicazione non supporta la diagnostica" #: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_results.html:10 msgid "Test" @@ -1512,7 +1458,7 @@ msgid "" "social network diaspora*" msgstr "" "È un client non ufficiale, basato su webview, per diaspora*, il social " -"network distribuito ed eseguito dalla comunità" +"network distribuito ed eseguito dalla comunità" #: plinth/modules/diaspora/templates/diaspora-post-setup.html:16 #, python-format @@ -1570,7 +1516,7 @@ msgid "" "IP address." msgstr "" "La soluzione è assegnare un nome DNS al tuo IP e aggiornare il tuo nome DNS " -"ogni volta che cambia il tuo indirizzo IP. Il DNS dinamico ti consente di " +"ogni volta che cambia il tuo indirizzo IP. Il DNS dinamico ti consente di " "inviare il tuo IP corrente a GnuPID server. Successivamente, il server assegnerà il " "tuo nome DNS al nuovo IP, e se qualcuno cercherà il tuo nome DNS in " @@ -1653,13 +1599,11 @@ msgstr "Il nome utente usato quando è stato creato il profilo." #: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:65 msgid "GnuDIP" -msgstr "" +msgstr "GnuDIP" #: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:68 -#, fuzzy -#| msgid "Update URL" msgid "other update URL" -msgstr "Aggiorna URL" +msgstr "URL aggiornamento alternativo" #: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:70 msgid "Enable Dynamic DNS" @@ -1708,7 +1652,7 @@ msgstr "URL di cui cercare l'IP pubblico" #, fuzzy msgid "Please provide an update URL or a GnuDIP server address" msgstr "" -"Per favore inserisci un URL d'aggiornamento o un indirizzo di un server " +"Per favore inserisci un URL d'aggiornamento o un indirizzo di un server " "GnuDIP" #: plinth/modules/dynamicdns/forms.py:143 @@ -1727,7 +1671,6 @@ msgid "Please provide a password" msgstr "Inserisci una password per favore" #: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns.html:12 -#, fuzzy msgid "" "If you are looking for a free dynamic DNS account, you may find a free " "GnuDIP service at gnudip.datasystems24.net oppure puoi trovare un " "servizio gratuito basato su URL d'aggiornamento su freedns.afraid.org" +"afraid.org/' target='_blank'>freedns.afraid.org." #: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns.html:23 #, python-format @@ -1832,18 +1775,18 @@ msgstr "" "eseguire e configurare il tuo server XMPP, chiamato ejabberd." #: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:40 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "" "To actually communicate, you can use the web client or any other XMPP client. When enabled, ejabberd can be accessed by " "any user with a {box_name} login." msgstr "" -"Per comunicare in questo momento, puoi usare client web o un client XMPP qualsiasi . Quando abilitato, è possibile " -"accedere a ejabberd da ogni utente con un " -"login {box_name}." +"Per comunicare in questo momento, puoi usare client " +"web o un client XMPP qualsiasi. Quando abilitato, è possibile " +"accedere a ejabberd da ogni utente con un login " +"{box_name} ." #: plinth/modules/ejabberd/__init__.py:63 msgid "ejabberd" @@ -2177,7 +2120,7 @@ msgstr "Una stringa alfanumerica che identifica in modo univoco un deposito." #, fuzzy #| msgid "Default" msgid "Default branch" -msgstr "Default" +msgstr "Ramo di default" #: plinth/modules/gitweb/forms.py:135 msgid "Gitweb displays this as a default branch." @@ -2206,10 +2149,8 @@ msgid "Delete repository %(repo.name)s" msgstr "Cancellare il repository %(repo.name)s" #: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:68 -#, fuzzy -#| msgid "Cloning..." msgid "Cloning…" -msgstr "Clonazione..." +msgstr "Clonazione…" #: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:73 #, python-format @@ -2338,17 +2279,18 @@ msgstr "Impara di più »" #: plinth/modules/help/templates/help_about.html:63 #: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:42 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "You are running %(os_release)s and %(box_name)s version %(version)s." -msgstr "Stai eseguendo %(os_release)s, versione %(box_name)s %(version)s" +msgstr "Stai eseguendo %(os_release)s, versione %(box_name)s %(version)s." #: plinth/modules/help/templates/help_about.html:69 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "There is a new %(box_name)s version available." +#, python-format msgid "" "There is a new %(box_name)s version available." -msgstr "C'è una nuova versione %(box_name)s disponibile." +msgstr "" +"Una nuova versione di %(box_name)s è disponibile." #: plinth/modules/help/templates/help_about.html:74 #: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:53 @@ -2424,12 +2366,6 @@ msgstr "" "freedombox.org\" target=\"_blank\"> forum di discussione." #: plinth/modules/help/templates/help_feedback.html:26 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "If you find any bugs or issues, please use the issue " -#| "tracker to let our developers know. To report, first check if the " -#| "issue is already reported and then use the \"New issue\" button." msgid "" "If you find any bugs or issues, please use the issue " @@ -2437,9 +2373,10 @@ msgid "" "is already reported and then use the \"New issue\" button." msgstr "" "Se trovate qualche bug o problema, utilizzate il issue tracker per informare i nostri sviluppatori. Per segnalare, prima controlla se il " -"problema è già stato segnalato e poi usa il pulsante \"Nuovo problema\"." +"debian.org/freedombox-team/freedombox/issues\" target=\"_blank\">issue " +"tracker per informare i nostri sviluppatori. Per segnalare, prima " +"controlla se il problema è già stato segnalato e poi usa il pulsante \"Nuovo " +"problema\"." #: plinth/modules/help/templates/help_feedback.html:36 msgid "Thank you!" @@ -2539,12 +2476,7 @@ msgid "Status Log" msgstr "Stato Log" #: plinth/modules/help/templates/statuslog.html:13 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "These are the last %(num_lines)s lines of the status log for this web " -#| "interface. If you want to report a bug, please use the bug tracker and " -#| "attach this status log to the bug report." +#, python-format msgid "" "These are the last %(num_lines)s lines of the status log for this web " "interface. If you want to report a bug, please use the bug tracker e allega questo status " -"log report del bug." +"org/freedombox-team/freedombox/issues\">bug tracker e allega questo " +"status log report del bug." #: plinth/modules/help/templates/statuslog.html:24 msgid "" "Please remove any passwords or other personal information from the log " "before submitting the bug report." msgstr "" -"Per favore rimuovi qualsiasi password o altre informazioni personali dal " -"log prima di allegarlo a questo report ug." +"Per favore rimuovi qualsiasi password o altre informazioni personali dal log " +"prima di allegarlo a questo report bug." #: plinth/modules/help/views.py:25 msgid "Documentation and FAQ" @@ -2592,13 +2524,12 @@ msgstr "" "distribuiti in tutto il mondo." #: plinth/modules/i2p/__init__.py:32 -#, fuzzy msgid "" "Find more information about I2P on their project homepage." msgstr "" -"Per maggiori informazioni sul progetto %(box_name)s, vedi l'wiki " +"Si possono trovare maggiori informazioni su I2P sul sito web del loro progetto." #: plinth/modules/i2p/__init__.py:34 #, fuzzy @@ -2671,7 +2602,6 @@ msgstr "" "torrent per condividere un file." #: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:27 -#, fuzzy msgid "" "ikiwiki is a simple wiki and blog application. It supports several " "lightweight markup languages, including Markdown, and common blogging " @@ -2679,22 +2609,21 @@ msgid "" msgstr "" "ikiwi è una semplice applicazione per wiki e per blog. Supporta parecchi " "markup di linguaggio leggeri, incluso Markdown, e comuni funzionalità di " -"blogging come commenti e feed RSS. Quando abilitato, i blog e wiki saranno " -"disponibili su /ikiwiki/, una volta creati." +"blogging come commenti e feed RSS." #: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:31 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "" "Only {box_name} users in the admin group can create and " "manage blogs and wikis, but any user in the wiki group can " "edit existing ones. In the User " "Configuration you can change these permissions or add new users." msgstr "" -"Solo gli utenti {box_name} del gruppo admin possono creare " -"e gestire blog e wiki, ma ogni utente del gruppo wiki può " -"modificare quelli esistenti. Nella " -"Configurazione Utente è possibile cambiare questi permessi o aggiungere " -"nuovi utenti." +"Solo gli utenti {box_name} del gruppo admin possono creare " +"e gestire blog e wiki, ma ogni utente del gruppo wiki può " +"modificare quelli esistenti. Nella Configurazione Utente è possibile cambiare questi permessi o " +"aggiungere nuovi utenti." #: plinth/modules/ikiwiki/__init__.py:52 plinth/modules/ikiwiki/manifest.py:9 msgid "ikiwiki" @@ -2812,18 +2741,17 @@ msgid "Gobby" msgstr "Gobby" #: plinth/modules/infinoted/manifest.py:14 -#, fuzzy msgid "Gobby is a collaborative text editor" -msgstr "Gobby è un editore testuale comunitario." +msgstr "Gobby è un editore testuale comunitario" #: plinth/modules/infinoted/manifest.py:17 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "" "Start Gobby and select \"Connect to Server\" and enter your {box_name}'s " "domain name." msgstr "" "Avvia Bobby e selezione \"Connect to Server\", e entra nel nome di dominio " -"del tuo {box_name}" +"del tuo {box_name}." #: plinth/modules/jsxc/__init__.py:23 msgid "" @@ -2954,7 +2882,7 @@ msgid "" "Certificate successfully revoked for domain {domain}.This may take a few " "moments to take effect." msgstr "" -"Certificato revocato correttamente per il dominio {domain}. Ciò può " +"Certificato revocato correttamente per il dominio {domain}. Ciò può " "richiedere alcuni minuti per avere effetto." #: plinth/modules/letsencrypt/views.py:47 @@ -2997,24 +2925,19 @@ msgstr "" "ecosistema, aperto e federato, di messaggistica istantanea e VoIP. Synapse è " "un server che implementa il protocollo Matrix. Gestisce chat di gruppo, " "chiamate audio/video, crittografia end-to-end, sincronizzazione di " -"dispositivi multipli, e non richiede un numero di telefono per funzionare. " +"dispositivi multipli, e non richiede un numero di telefono per funzionare. " "Gli utenti di un certo server Matrix possono comunicare con gli altri utenti " "attestati su tutti gli altri server Matrix tramite federazione." #: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:40 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "To communicate, you can use the available clients for mobile, desktop and the web. Riot client is recommended." msgid "" "To communicate, you can use the available clients for mobile, desktop and the web. Element client is recommended." msgstr "" -"Per comunicaee, puoi usare i client disponibili per dispositivi mobili, desktop e per browser " -"web. È raccomandato l'uso del client Riot." +"Per comunicaee, puoi usare i client disponibili per dispositivi mobili, desktop e per browser web. " +"È raccomandato l'uso del client Element." #: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:67 msgid "Matrix Synapse" @@ -3036,7 +2959,7 @@ msgstr "" #: plinth/modules/matrixsynapse/manifest.py:13 msgid "Element" -msgstr "" +msgstr "Element" #: plinth/modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse-pre-setup.html:15 #: plinth/modules/snapshot/templates/snapshot.html:12 @@ -3064,7 +2987,8 @@ msgid "" msgstr "" "\n" " Warning! Il cambio del nome di dominio dopo la " -"configurazione iniziale, non è correntemente supportato\n" +"configurazione iniziale, \n" +" non è correntemente supportato\n" " " #: plinth/modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse-pre-setup.html:35 @@ -3200,10 +3124,8 @@ msgstr "" "registrazioni pubbliche." #: plinth/modules/mediawiki/forms.py:42 -#, fuzzy -#| msgid "Default" msgid "Default Skin" -msgstr "Default" +msgstr "Tema predefinito" #: plinth/modules/mediawiki/forms.py:43 msgid "" @@ -3234,10 +3156,8 @@ msgid "Private mode disabled" msgstr "Modo privato disabilitato" #: plinth/modules/mediawiki/views.py:86 -#, fuzzy -#| msgid "Setting unchanged" msgid "Default skin changed" -msgstr "Impostazioni invariate" +msgstr "Tema predefinito modificato" #: plinth/modules/minetest/__init__.py:38 #, python-brace-format @@ -3350,7 +3270,7 @@ msgstr "" #: plinth/modules/minidlna/__init__.py:47 msgid "MiniDLNA" -msgstr "" +msgstr "MiniDLNA" #: plinth/modules/minidlna/__init__.py:48 msgid "Simple Media Server" @@ -3370,19 +3290,19 @@ msgstr "" #: plinth/modules/minidlna/manifest.py:10 msgid "vlc" -msgstr "" +msgstr "vlc" #: plinth/modules/minidlna/manifest.py:49 msgid "kodi" -msgstr "" +msgstr "kodi" #: plinth/modules/minidlna/manifest.py:88 msgid "yaacc" -msgstr "" +msgstr "yaacc" #: plinth/modules/minidlna/manifest.py:99 msgid "totem" -msgstr "" +msgstr "totem" #: plinth/modules/minidlna/views.py:37 msgid "Specified directory does not exist." @@ -3424,7 +3344,7 @@ msgstr "MLDonkey" #: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:58 #, fuzzy msgid "Peer-to-peer File Sharing" -msgstr "Condivisione File" +msgstr "Condivisione File" #: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:19 msgid "KMLDonkey" @@ -3471,8 +3391,8 @@ msgstr "" "chiave pubblica OpenPGP, potrà essere caricata sui keyserver OpenPGP.. Gli " "utenti che accedono via HTTPS possono verificare di essere connessi all'host " "corretto. Per validare il certificato, l'utente dovrà installare alcuni " -"software disponibili sul sito di Monkeysphere ." +"software disponibili sul sito di Monkeysphere ." #: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:49 #: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:11 @@ -3650,7 +3570,7 @@ msgstr "Mumblefly" #: plinth/modules/mumble/manifest.py:60 msgid "Mumla" -msgstr "" +msgstr "Mumla" #: plinth/modules/mumble/views.py:39 msgid "SuperUser password successfully updated." @@ -3678,10 +3598,8 @@ msgid "All web apps" msgstr "" #: plinth/modules/names/templates/names.html:16 -#, fuzzy -#| msgid "Service" msgid "Services" -msgstr "Servizio" +msgstr "Servizi" #: plinth/modules/networks/__init__.py:41 msgid "" @@ -3713,10 +3631,8 @@ msgid "Connection Name" msgstr "Nome Connessione" #: plinth/modules/networks/forms.py:31 -#, fuzzy -#| msgid "Interface" msgid "Network Interface" -msgstr "Interfaccia" +msgstr "Interfaccia rete" #: plinth/modules/networks/forms.py:32 msgid "The network device that this connection should be bound to." @@ -3925,7 +3841,7 @@ msgid "" "Optional value. Wireless channel in the selected frequency band to restrict " "to. Blank or 0 value means automatic selection." msgstr "" -"Valore opzionale. Canale Wireless da restringere nella frequenza di banda " +"Valore opzionale. Canale Wireless da restringere nella frequenza di banda " "selezionata. Il valore 0, o l'assenza di valore, significa che sarà " "impostata la selezione automatica." @@ -3964,10 +3880,9 @@ msgid "Open" msgstr "Aperta" #: plinth/modules/networks/forms.py:302 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Direct connection to the Internet." +#, python-brace-format msgid "Specify how your {box_name} is connected to your network" -msgstr "Connessione diretta a Internet." +msgstr "Specificare come il vostro {box_name} è connesso alla vostra rete" #: plinth/modules/networks/forms.py:309 #, python-brace-format @@ -4040,10 +3955,8 @@ msgid "" msgstr "" #: plinth/modules/networks/forms.py:403 -#, fuzzy -#| msgid "General Configuration" msgid "Preferred router configuration" -msgstr "Configurazione Generale" +msgstr "Configurazione del router preferito" #: plinth/modules/networks/forms.py:408 #, python-brace-format @@ -4311,10 +4224,8 @@ msgid "Edit Connection" msgstr "Modifica Concessione" #: plinth/modules/networks/templates/connections_list.html:8 -#, fuzzy -#| msgid "Connection" msgid "Connections" -msgstr "Connessione" +msgstr "Connessioni" #: plinth/modules/networks/templates/connections_list.html:12 #: plinth/modules/networks/templates/connections_list.html:14 @@ -4371,10 +4282,8 @@ msgid "Next" msgstr "" #: plinth/modules/networks/templates/internet_connectivity_main.html:9 -#, fuzzy -#| msgid "Connection Type" msgid "Your Internet Connection Type" -msgstr "Tipo Connessione" +msgstr "Il vostro tipo di connessione a Internet" #: plinth/modules/networks/templates/internet_connectivity_main.html:14 msgid "" @@ -4401,16 +4310,13 @@ msgstr "" #: plinth/modules/networks/templates/internet_connectivity_main.html:41 #: plinth/modules/networks/templates/network_topology_main.html:41 -#, fuzzy -#| msgid "Create..." msgid "Update..." -msgstr "Crea..." +msgstr "Cambiare..." #: plinth/modules/networks/templates/network_topology_content.html:10 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Direct connection to the Internet." +#, python-format msgid "How is Your %(box_name)s Connected to the Internet?" -msgstr "Connessione diretta a Internet." +msgstr "Come è collegato a Internet il vostro %(box_name)s?" #: plinth/modules/networks/templates/network_topology_content.html:16 #, python-format @@ -4461,10 +4367,9 @@ msgid "" msgstr "" #: plinth/modules/networks/templates/router_configuration_content.html:10 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "%(box_name)s is up to date." +#, python-format msgid "Setup %(box_name)s Behind a Router" -msgstr "%(box_name)s è aggiornato." +msgstr "Installare il %(box_name)s dietro un router" #: plinth/modules/networks/templates/router_configuration_content.html:16 #, python-format @@ -4653,13 +4558,7 @@ msgid "Profile" msgstr "Profilo" #: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:64 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "To connect to %(box_name)s's VPN, you need to download a profile and feed " -#| "it to an OpenVPN client on your mobile or desktop machine. OpenVPN " -#| "Clients are available for most platforms. See the manual page " -#| "on recommended clients and instructions on how to configure them." +#, python-format msgid "" "To connect to %(box_name)s's VPN, you need to download a profile and feed it " "to an OpenVPN client on your mobile or desktop machine. OpenVPN Clients are " @@ -4669,8 +4568,8 @@ msgstr "" "Per connetterti alla VPN del %(box_name)s, hai bisogno di scaricare un " "profilo e fornirlo ad un client OpenVPN nel tuo dispositivo mobile o " "desktop. I client OpenVPN sono disponibili per le principali piattaforme. " -"Vedi il manuale sui client raccomandati e su come configurarli." +"Cliccate su \"Per saperne di più...\" qui sopra per i clienti consigliati e " +"le istruzioni su come configurarli." #: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:74 #, python-format @@ -4762,10 +4661,8 @@ msgid "Public Visibility" msgstr "Visibilità Pubblica" #: plinth/modules/pagekite/__init__.py:76 -#, fuzzy -#| msgid "PageKite Account" msgid "PageKite Domain" -msgstr "Profilo PageKite" +msgstr "Dominio PageKite" #: plinth/modules/pagekite/forms.py:47 msgid "Server domain" @@ -4832,14 +4729,8 @@ msgid "Deleted custom service" msgstr "Cancella servizio personalizzato" #: plinth/modules/pagekite/forms.py:174 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "This service is available as a standard service. Please use the " -#| "\"Standard Services\" page to enable it." msgid "This service is already available as a standard service." -msgstr "" -"Questo servizio è disponibile come servizio standard. Prego, usa la pagina " -"\"Servizi Standard\" per abilitarli." +msgstr "Questo servizio è già disponibile come servizio standard." #: plinth/modules/pagekite/forms.py:182 msgid "Added custom service" @@ -4855,10 +4746,8 @@ msgstr "Servizi personalizzati" #: plinth/modules/pagekite/templates/pagekite_configure.html:29 #: plinth/modules/pagekite/templates/pagekite_configure.html:31 -#, fuzzy -#| msgid "Custom Services" msgid "Add Custom Service" -msgstr "Servizi personalizzati" +msgstr "Aggiungi un servizio personalizzato" #: plinth/modules/pagekite/templates/pagekite_configure.html:47 #, python-format @@ -4871,10 +4760,8 @@ msgstr "Cancella questo servizio" #: plinth/modules/pagekite/templates/pagekite_custom_services.html:11 #: plinth/modules/pagekite/views.py:33 -#, fuzzy -#| msgid "Added custom service" msgid "Add custom PageKite service" -msgstr "Servizio personalizzato aggiunto" +msgstr "Aggiungere un servizio personalizzato PageKite" #: plinth/modules/pagekite/templates/pagekite_custom_services.html:14 msgid "" @@ -4936,10 +4823,8 @@ msgid "" msgstr "" #: plinth/modules/performance/__init__.py:46 -#, fuzzy -#| msgid "System Configuration" msgid "System Monitoring" -msgstr "Configurazione sistema" +msgstr "Monitoraggio del sistema" #: plinth/modules/power/__init__.py:16 msgid "Restart or shut down the system." @@ -5062,8 +4947,8 @@ msgstr "" "\"client\". Questo consente al core di rimanere collegato ai server IRC, e " "di continuare a ricevere i messaggi, anche quando il client è disconnesso. " "{box_name} può eseguire il servizio Quessel, tenendoti sempre online, ed è " -"possibile usare uno o più client Quassel desktop o mobile, per connettersi " -"e disconnettersi su di esso." +"possibile usare uno o più client Quassel desktop o mobile, per connettersi e " +"disconnettersi su di esso." #: plinth/modules/quassel/__init__.py:40 msgid "" @@ -5090,12 +4975,7 @@ msgid "Quasseldroid" msgstr "Quasseldroid" #: plinth/modules/radicale/__init__.py:29 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "" -#| "Radicale is a CalDAV and CardDAV server. It allows synchronization and " -#| "sharing of scheduling and contact data. To use Radicale, a supported client application is " -#| "needed. Radicale can be accessed by any user with a {box_name} login." +#, python-brace-format msgid "" "Radicale is a CalDAV and CardDAV server. It allows synchronization and " "sharing of scheduling and contact data. To use Radicale, a un'applicazione client supportata. È possibile accedere a Radicale da ogni utente con un profilo {box_name}." +"href=\"http://radicale.org/master.html#documentation/supported-clients/\"> " +"un'applicazione client supportata. È possibile accedere a Radicale da " +"ogni utente con un profilo {box_name}." #: plinth/modules/radicale/__init__.py:35 msgid "" @@ -5149,10 +5030,8 @@ msgstr "" "ad ogni calendario/rubrica." #: plinth/modules/radicale/forms.py:30 -#, fuzzy -#| msgid "Access Point" msgid "Access rights" -msgstr "Access Point" +msgstr "Diritti di accesso" #: plinth/modules/radicale/manifest.py:10 msgid "DAVx5" @@ -5271,19 +5150,15 @@ msgstr "" #: plinth/modules/samba/__init__.py:62 msgid "Samba" -msgstr "" +msgstr "Samba" #: plinth/modules/samba/__init__.py:63 -#, fuzzy -#| msgid "Interface" msgid "Network File Storage" -msgstr "Interfaccia" +msgstr "Stoccaggio dei file di rete" #: plinth/modules/samba/manifest.py:15 -#, fuzzy -#| msgid "IRC Client" msgid "Android Samba Client" -msgstr "Client IRC" +msgstr "Client Android Samba" #: plinth/modules/samba/manifest.py:28 msgid "Ghost Commander - Samba plugin" @@ -5299,14 +5174,14 @@ msgstr "" #: plinth/modules/samba/manifest.py:68 msgid "Dolphin" -msgstr "" +msgstr "Dolphin" #: plinth/modules/samba/templates/samba.html:24 #: plinth/modules/samba/templates/samba.html:35 #, fuzzy #| msgid "Shared" msgid "Shares" -msgstr "Condiviso" +msgstr "Shares" #: plinth/modules/samba/templates/samba.html:26 msgid "" @@ -5315,10 +5190,8 @@ msgid "" msgstr "" #: plinth/modules/samba/templates/samba.html:34 -#, fuzzy -#| msgid "Domain Name" msgid "Disk Name" -msgstr "Nome dominio" +msgstr "Nome disco" #: plinth/modules/samba/templates/samba.html:36 #: plinth/modules/storage/templates/storage.html:29 @@ -5348,10 +5221,8 @@ msgid "" msgstr "" #: plinth/modules/samba/templates/samba.html:103 -#, fuzzy -#| msgid "Available Domains" msgid "Unavailable Shares" -msgstr "Domini disponibili" +msgstr "Shares disponibili" #: plinth/modules/samba/templates/samba.html:105 msgid "" @@ -5360,54 +5231,42 @@ msgid "" msgstr "" #: plinth/modules/samba/templates/samba.html:113 -#, fuzzy -#| msgid "Kite name" msgid "Share name" -msgstr "Nome Kite" +msgstr "Nome Share" #: plinth/modules/samba/templates/samba.html:114 -#, fuzzy -#| msgid "Actions" msgid "Action" -msgstr "Azioni" +msgstr "Azione" #: plinth/modules/samba/views.py:51 plinth/modules/storage/forms.py:147 -#, fuzzy -#| msgid "Shared" msgid "Open Share" -msgstr "Condiviso" +msgstr "Apri Share" #: plinth/modules/samba/views.py:52 plinth/modules/storage/forms.py:145 msgid "Group Share" msgstr "" #: plinth/modules/samba/views.py:53 -#, fuzzy -#| msgid "Shared" msgid "Home Share" -msgstr "Condiviso" +msgstr "Sharing di file personali" #: plinth/modules/samba/views.py:86 -#, fuzzy -#| msgid "PageKite enabled" msgid "Share enabled." -msgstr "PageKite abilitato" +msgstr "Share abilitato." #: plinth/modules/samba/views.py:91 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Error enabling share: {error_message}" -msgstr "Errore installazione applicazione: {error}" +msgstr "Errore installazione applicazione: {error_message}" #: plinth/modules/samba/views.py:96 -#, fuzzy -#| msgid "PageKite disabled" msgid "Share disabled." -msgstr "PageKite disabilitato" +msgstr "Share disabilitato." #: plinth/modules/samba/views.py:101 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Error disabling share: {error_message}" -msgstr "Errore installazione applicazione: {error}" +msgstr "Errore installazione applicazione: {error_message}" #: plinth/modules/searx/__init__.py:25 msgid "" @@ -5481,10 +5340,8 @@ msgstr "" #: plinth/modules/security/templates/security.html:11 #: plinth/modules/security/templates/security.html:13 -#, fuzzy -#| msgid "Security" msgid "Show security report" -msgstr "Sicurezza" +msgstr "Visualizza il rapporto sulla sicurezza" #: plinth/modules/security/templates/security.html:17 #: plinth/modules/upgrades/templates/backports-firstboot.html:11 @@ -5513,10 +5370,8 @@ msgstr "" #: plinth/modules/security/templates/security_report.html:10 #: plinth/modules/security/views.py:74 -#, fuzzy -#| msgid "Security" msgid "Security Report" -msgstr "Sicurezza" +msgstr "Rapporto sulla sicurezza" #: plinth/modules/security/templates/security_report.html:12 #, python-format @@ -5546,10 +5401,8 @@ msgid "" msgstr "" #: plinth/modules/security/templates/security_report.html:40 -#, fuzzy -#| msgid "Name" msgid "App Name" -msgstr "Nome" +msgstr "Nome App" #: plinth/modules/security/templates/security_report.html:41 msgid "Current Vulnerabilities" @@ -5563,27 +5416,23 @@ msgstr "" #, fuzzy #| msgid "Block Sandbox" msgid "Sandboxed" -msgstr "Block Sandbox" +msgstr "Sandboxed" #: plinth/modules/security/templates/security_report.html:44 -#, fuzzy -#| msgid "Block Sandbox" msgid "Sandbox Coverage" -msgstr "Block Sandbox" +msgstr "Copertura della Sandbox" #: plinth/modules/security/templates/security_report.html:55 msgid "N/A" msgstr "" #: plinth/modules/security/templates/security_report.html:57 -#, fuzzy -#| msgid "yes" msgid "Yes" -msgstr "si" +msgstr "Si" #: plinth/modules/security/templates/security_report.html:59 msgid "No" -msgstr "" +msgstr "No" #: plinth/modules/security/templates/security_report.html:66 msgid "Not running" @@ -5640,7 +5489,7 @@ msgstr "" #: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:50 msgid "Shadowsocks" -msgstr "" +msgstr "Shadowsocks" #: plinth/modules/shadowsocks/__init__.py:52 msgid "Socks5 Proxy" @@ -5701,10 +5550,8 @@ msgid "Disk path to a folder on this server that you intend to share." msgstr "" #: plinth/modules/sharing/forms.py:28 -#, fuzzy -#| msgid "Publish Key" msgid "Public share" -msgstr "Importa chiave" +msgstr "Share pubblico" #: plinth/modules/sharing/forms.py:29 msgid "Make files in this folder available to anyone with the link." @@ -6002,7 +5849,7 @@ msgstr "" #, fuzzy #| msgid "SSH Fingerprint" msgid "Server Fingerprints" -msgstr "SSH Fingerprint" +msgstr "Server Fingerprints" #: plinth/modules/ssh/templates/ssh.html:14 msgid "" @@ -6018,7 +5865,7 @@ msgstr "" #, fuzzy #| msgid "SSH Fingerprint" msgid "Fingerprint" -msgstr "SSH Fingerprint" +msgstr "Fingerprint" #: plinth/modules/ssh/views.py:48 msgid "SSH authentication with password disabled." @@ -6149,9 +5996,8 @@ msgid "" msgstr "" #: plinth/modules/storage/forms.py:63 -#, fuzzy msgid "Invalid directory name." -msgstr "Hostname non valido" +msgstr "Hostname non valido." #: plinth/modules/storage/forms.py:80 msgid "Directory does not exist." @@ -6178,10 +6024,8 @@ msgid "Subdirectory (optional)" msgstr "" #: plinth/modules/storage/forms.py:143 -#, fuzzy -#| msgid "Shared" msgid "Share" -msgstr "Condiviso" +msgstr "Partage" #: plinth/modules/storage/forms.py:151 msgid "Other directory (specify below)" @@ -6451,7 +6295,7 @@ msgstr "" #, fuzzy #| msgid "Enable OpenVPN server" msgid "Enable Tor Hidden Service" -msgstr "Abilita server OpenVPN" +msgstr "Abilita Tor Hidden Service" #: plinth/modules/tor/forms.py:105 #, python-brace-format @@ -6489,14 +6333,12 @@ msgid "Tor configuration is being updated" msgstr "" #: plinth/modules/tor/templates/tor.html:25 -#, fuzzy -#| msgid "Service" msgid "Onion Service" -msgstr "Servizio" +msgstr "Servizio Onion" #: plinth/modules/tor/templates/tor.html:27 msgid "Ports" -msgstr "" +msgstr "Ports" #: plinth/modules/tor/templates/tor.html:57 msgid "Relay" @@ -6511,7 +6353,7 @@ msgstr "" #: plinth/modules/tor/templates/tor.html:87 msgid "SOCKS" -msgstr "" +msgstr "SOCKS" #: plinth/modules/tor/templates/tor.html:90 #, python-format @@ -6531,7 +6373,7 @@ msgstr "" #: plinth/modules/transmission/__init__.py:51 #: plinth/modules/transmission/manifest.py:9 msgid "Transmission" -msgstr "" +msgstr "Transmission" #: plinth/modules/ttrss/__init__.py:29 msgid "" @@ -6541,16 +6383,13 @@ msgid "" msgstr "" #: plinth/modules/ttrss/__init__.py:33 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "" "When enabled, Tiny Tiny RSS can be accessed by any user with a {box_name} login." msgstr "" -"Quando abilitato, Cockpit è disponibile da /cockpit/ percorso del tuo server web. Può essere raggiunto inoltre da da ogni utente con login {box_name}. Le " -"informazioni sensibili e le possibilità di alterare il sistema sono limitate " -"agli utenti appartenenti al gruppo admin." +"Una volta attivato, Tiny Tiny RSS può essere visualizzato da qualsiasi utente con un account su {box_name}." #: plinth/modules/ttrss/__init__.py:37 msgid "" @@ -6572,7 +6411,7 @@ msgstr "" #: plinth/modules/ttrss/manifest.py:10 msgid "Tiny Tiny RSS (Fork)" -msgstr "" +msgstr "Tiny Tiny RSS (Fork)" #: plinth/modules/upgrades/__init__.py:36 msgid "Check for and apply the latest software and security updates." @@ -6591,10 +6430,8 @@ msgid "Update" msgstr "" #: plinth/modules/upgrades/__init__.py:106 -#, fuzzy -#| msgid "FreedomBox" msgid "FreedomBox Updated" -msgstr "FreedomBox" +msgstr "FreedomBox aggiornato" #: plinth/modules/upgrades/forms.py:13 msgid "Enable auto-update" @@ -6622,10 +6459,9 @@ msgid "" msgstr "" #: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades-new-release.html:9 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "%(box_name)s is up to date." +#, python-format msgid "%(box_name)s Updated" -msgstr "%(box_name)s è aggiornato." +msgstr "%(box_name)s aggiornato" #: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades-new-release.html:13 #, python-format @@ -6650,10 +6486,8 @@ msgid "There is a new %(box_name)s version available." msgstr "C'è una nuova versione %(box_name)s disponibile." #: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:51 -#, fuzzy -#| msgid "FreedomBox" msgid "Your Freedombox needs an update!" -msgstr "FreedomBox" +msgstr "La vostra FreedomBox ha bisogno di un aggiornamento!" #: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:63 msgid "" @@ -6753,10 +6587,8 @@ msgid "Username is taken or is reserved." msgstr "" #: plinth/modules/users/forms.py:64 -#, fuzzy -#| msgid "Invalid server name" msgid "Enter a valid username." -msgstr "Nome Server Invalido" +msgstr "Inserisci un nome utente valido." #: plinth/modules/users/forms.py:71 msgid "" @@ -6764,20 +6596,16 @@ msgid "" msgstr "" #: plinth/modules/users/forms.py:79 -#, fuzzy -#| msgid "Administrator Password" msgid "Authorization Password" -msgstr "Password Amministratore" +msgstr "Password di autorizzazione" #: plinth/modules/users/forms.py:80 msgid "Enter your current password to authorize account modifications." msgstr "" #: plinth/modules/users/forms.py:88 -#, fuzzy -#| msgid "Show password" msgid "Invalid password." -msgstr "Mostra password" +msgstr "Password non valida." #: plinth/modules/users/forms.py:105 msgid "" @@ -6794,10 +6622,9 @@ msgid "Creating LDAP user failed: {error}" msgstr "" #: plinth/modules/users/forms.py:163 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Failed to switch certificate use for app {module}: {error}" +#, python-brace-format msgid "Failed to add new user to {group} group: {error}" -msgstr "Cambio uso del certificato fallito per {module}:{error}" +msgstr "Fallito l'inserimento di un nuovo utente nel gruppo {group}: {error}" #: plinth/modules/users/forms.py:177 msgid "Authorized SSH Keys" @@ -6839,16 +6666,14 @@ msgid "Changing LDAP user password failed." msgstr "" #: plinth/modules/users/forms.py:405 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Failed to obtain certificate for domain {domain}: {error}" +#, python-brace-format msgid "Failed to add new user to admin group: {error}" -msgstr "Rilascio certificato fallito per il dominio {domain}:{error}" +msgstr "Aggiunta del nuovo utente al gruppo admin fallita: {error}" #: plinth/modules/users/forms.py:424 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Failed to switch certificate use for app {module}: {error}" +#, python-brace-format msgid "Failed to restrict console access: {error}" -msgstr "Cambio uso del certificato fallito per {module}:{error}" +msgstr "Fallito la limitazione dell'accesso alla console: {error}" #: plinth/modules/users/forms.py:437 msgid "User account created, you are now logged in" @@ -6935,10 +6760,9 @@ msgid "Edit user %(username)s" msgstr "" #: plinth/modules/users/templates/users_update.html:11 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Delete Git Repository %(name)s" +#, python-format msgid "Edit User %(username)s" -msgstr "Cancellare Git Repository %(name)s" +msgstr "Modifica utente %(username)s" #: plinth/modules/users/templates/users_update.html:19 #, python-format @@ -7005,22 +6829,18 @@ msgstr "" #: plinth/modules/wireguard/__init__.py:50 #: plinth/modules/wireguard/manifest.py:14 msgid "WireGuard" -msgstr "" +msgstr "WireGuard" #: plinth/modules/wireguard/forms.py:32 -#, fuzzy -#| msgid "Invalid kite name" msgid "Invalid key." -msgstr "Nome Kite invalido" +msgstr "Chiave non valida." #: plinth/modules/wireguard/forms.py:61 #: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard.html:17 #: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard.html:74 #: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard_delete_server.html:23 -#, fuzzy -#| msgid "Publish Key" msgid "Public Key" -msgstr "Importa chiave" +msgstr "Chiave pubblico" #: plinth/modules/wireguard/forms.py:62 msgid "" @@ -7039,10 +6859,8 @@ msgid "" msgstr "" #: plinth/modules/wireguard/forms.py:76 -#, fuzzy -#| msgid "Published key to keyserver." msgid "Public key of the server" -msgstr "Chiave pubblicata nel keyserver." +msgstr "Chiave pubblica del server" #: plinth/modules/wireguard/forms.py:77 msgid "" @@ -7093,10 +6911,8 @@ msgid "Typically checked for a VPN service though which all traffic is sent." msgstr "" #: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard.html:10 -#, fuzzy -#| msgid "Chat Server" msgid "As a Server" -msgstr "Server Chat" +msgstr "Come server" #: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard.html:12 msgid "Peers allowed to connect to this server:" @@ -7108,10 +6924,8 @@ msgstr "" #: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard.html:19 #: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard.html:75 -#, fuzzy -#| msgid "Create Connection" msgid "Last Connected Time" -msgstr "Crea Connessione" +msgstr "Data dell'ultima connessione" #: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard.html:38 #, python-format @@ -7137,10 +6951,8 @@ msgid "Add Allowed Client" msgstr "" #: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard.html:64 -#, fuzzy -#| msgid "Chat Client" msgid "As a Client" -msgstr "Client" +msgstr "Come Client" #: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard.html:66 #, python-format @@ -7162,16 +6974,12 @@ msgstr "" #: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard.html:108 #: plinth/modules/wireguard/views.py:157 -#, fuzzy -#| msgid "Add Connection" msgid "Add Connection to Server" -msgstr "Aggiungi Connessione" +msgstr "Aggiungi Connessione a Server" #: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard_add_client.html:19 -#, fuzzy -#| msgid "IRC Client" msgid "Add Client" -msgstr "Client IRC" +msgstr "Aggiungere Client" #: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard_delete_client.html:14 msgid "Are you sure that you want to delete this client?" @@ -7182,16 +6990,12 @@ msgid "Are you sure that you want to delete this server?" msgstr "" #: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard_edit_client.html:19 -#, fuzzy -#| msgid "Chat Client" msgid "Update Client" -msgstr "Client" +msgstr "Aggiornamento Client" #: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard_edit_server.html:19 -#, fuzzy -#| msgid "Create Connection" msgid "Update Connection" -msgstr "Crea Connessione" +msgstr "Aggiornamento Connessione" #: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard_show_client.html:12 #, python-format @@ -7214,10 +7018,8 @@ msgid "Pre-shared key:" msgstr "" #: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard_show_client.html:32 -#, fuzzy -#| msgid "Server domain" msgid "Server endpoints:" -msgstr "Dominio server" +msgstr "Endpoint del server:" #: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard_show_client.html:40 #: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard_show_server.html:27 @@ -7248,10 +7050,8 @@ msgid "" msgstr "" #: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard_show_server.html:23 -#, fuzzy -#| msgid "Server domain" msgid "Server endpoint:" -msgstr "Dominio server" +msgstr "Endpoint del server:" #: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard_show_server.html:35 msgid "Public key of this machine:" @@ -7266,76 +7066,56 @@ msgid "Added new client." msgstr "" #: plinth/modules/wireguard/views.py:58 plinth/modules/wireguard/views.py:117 -#, fuzzy -#| msgid "This service already exists" msgid "Client with public key already exists" -msgstr "Questo servizio è già presente" +msgstr "Il cliente con chiave pubblica esiste già" #: plinth/modules/wireguard/views.py:71 msgid "Allowed Client" msgstr "" #: plinth/modules/wireguard/views.py:93 -#, fuzzy -#| msgid "Update setup" msgid "Updated client." -msgstr "Aggiorna impostazioni" +msgstr "Cliente aggiornato." #: plinth/modules/wireguard/views.py:98 -#, fuzzy -#| msgid "IRC Client" msgid "Modify Client" -msgstr "Client IRC" +msgstr "Modificare il cliente" #: plinth/modules/wireguard/views.py:131 msgid "Delete Allowed Client" msgstr "" #: plinth/modules/wireguard/views.py:140 -#, fuzzy -#| msgid "Archive deleted." msgid "Client deleted." -msgstr "Archivio cancellato." +msgstr "Client cancellato." #: plinth/modules/wireguard/views.py:142 msgid "Client not found" msgstr "" #: plinth/modules/wireguard/views.py:152 -#, fuzzy -#| msgid "Added custom service" msgid "Added new server." -msgstr "Servizio personalizzato aggiunto" +msgstr "Aggiunto nuovo server." #: plinth/modules/wireguard/views.py:173 -#, fuzzy -#| msgid "Connection Type" msgid "Connection to Server" -msgstr "Tipo Connessione" +msgstr "Connessione al server" #: plinth/modules/wireguard/views.py:191 -#, fuzzy -#| msgid "Update setup" msgid "Updated server." -msgstr "Aggiorna impostazioni" +msgstr "Aggiornato server." #: plinth/modules/wireguard/views.py:196 -#, fuzzy -#| msgid "Edit Connection" msgid "Modify Connection to Server" -msgstr "Modifica Concessione" +msgstr "Modifica Concessione a server" #: plinth/modules/wireguard/views.py:233 -#, fuzzy -#| msgid "Delete Connection" msgid "Delete Connection to Server" -msgstr "Cancella Connessione" +msgstr "Cancella Connessione a server" #: plinth/modules/wireguard/views.py:253 -#, fuzzy -#| msgid "Archive deleted." msgid "Server deleted." -msgstr "Archivio cancellato." +msgstr "Server cancellato." #: plinth/network.py:27 msgid "PPPoE" @@ -7396,22 +7176,18 @@ msgid "500" msgstr "500" #: plinth/templates/500.html:14 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "These are the last %(num_lines)s lines of the status log for this web " -#| "interface. If you want to report a bug, please use the bug tracker and " -#| "attach this status log to the bug report." +#, python-format msgid "" "This is an internal error and not something you caused or can fix. Please " "report the error on the bug tracker so we can fix it. Also, please attach " "the status log to the bug report." msgstr "" -"Queste sono le ultime %(num_lines)s del status log di questa interfaccia " -"web. Se vuoi riportare un bug, prego usa il bug tracker e allega questo status " -"log report del bug." +"Si tratta di un errore interno e non di qualcosa che hai causato o che puoi " +"correggere. Si prega di segnalare l'errore sul bug tracker in modo da poterlo " +"correggere. Inoltre, si prega di allegare il status log alla segnalazione del bug." #: plinth/templates/app-header.html:22 msgid "Installation" @@ -7502,7 +7278,7 @@ msgstr "" #: plinth/templates/clients.html:84 msgid "Play Store" -msgstr "" +msgstr "Play Store" #: plinth/templates/clients.html:86 msgid "F-Droid" @@ -7510,7 +7286,7 @@ msgstr "F-Droid" #: plinth/templates/clients.html:88 msgid "App Store" -msgstr "" +msgstr "App Store" #: plinth/templates/clients.html:104 msgid "Package" @@ -7605,10 +7381,8 @@ msgid "" msgstr "" #: plinth/templates/notifications-dropdown.html:11 -#, fuzzy -#| msgid "No certificate" msgid "Notifications" -msgstr "Nessun certificato" +msgstr "Notificazioni" #: plinth/templates/port-forwarding-info.html:8 msgid "Port Forwarding" @@ -7640,10 +7414,8 @@ msgid "" msgstr "" #: plinth/templates/port-forwarding-info.html:36 -#, fuzzy -#| msgid "protocol" msgid "Protocol" -msgstr "protocollo" +msgstr "Protocollo" #: plinth/templates/port-forwarding-info.html:37 msgid "From Router/WAN Ports" @@ -7653,7 +7425,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, python-format #| msgid "%(box_name)s Setup" msgid "To %(box_name)s Ports" -msgstr "Configurazione %(box_name)s" +msgstr "Alle porte %(box_name)s" #: plinth/templates/setup.html:24 msgid "Install this application?"