Translated using Weblate (Albanian)

Currently translated at 99.7% (1771 of 1775 strings)
This commit is contained in:
Besnik Bleta 2024-11-19 07:10:35 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent b446ef67a1
commit f3a79cfe8b
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-18 20:13-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-06 05:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-19 23:24+0000\n"
"Last-Translator: Besnik Bleta <besnik@programeshqip.org>\n"
"Language-Team: Albanian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
"freedombox/sq/>\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.8.2\n"
"X-Generator: Weblate 5.9-dev\n"
#: config.py:103
#, python-brace-format
@ -5767,29 +5767,24 @@ msgstr ""
#: modules/networks/templates/wifi_scan.html:14
msgid "No Wi-Fi device detected."
msgstr ""
msgstr "Su pikas pajisje Wi-Fi."
#: modules/networks/templates/wifi_scan.html:21
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Delete %(username)s"
#, python-format
msgid "Device: %(interface_name)s"
msgstr "Fshije %(username)s"
msgstr "Pajisje: %(interface_name)s"
#: modules/networks/templates/wifi_scan.html:27
#, fuzzy
#| msgid "Last Connected Time"
msgid "Last scanned: "
msgstr "Kohë e Lidhjes së Fundit"
msgstr "Skanuar së fundi më: "
#: modules/networks/templates/wifi_scan.html:31
msgid "never"
msgstr ""
msgstr "kurrë"
#: modules/networks/templates/wifi_scan.html:52
#, fuzzy
#| msgid "Wi-Fi network not found"
msgid "No Wi-Fi networks found."
msgstr "Su gjet rrjet Wi-Fi"
msgstr "Su gjetën rrjete Wi-Fi."
#: modules/networks/views.py:27
msgid "disabled"
@ -6898,19 +6893,16 @@ msgstr ""
"prurjeve."
#: modules/rssbridge/__init__.py:28
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid ""
#| "You can use RSS-Bridge with <a href=\"{ttrss_url}\">Tiny Tiny RSS</a> to "
#| "follow various websites. When adding a feed, enable authentication and "
#| "use your {box_name} credentials."
#, python-brace-format
msgid ""
"You can use RSS-Bridge with <a href=\"{miniflux_url}\">Miniflux</a> or <a "
"href=\"{ttrss_url}\">Tiny Tiny RSS</a> to follow various websites. When "
"adding a feed, enable authentication and use your {box_name} credentials."
msgstr ""
"RSS-Bridge-in mund ta përdorni me <a href=\"{ttrss_url}\">Tiny Tiny RSS</a> "
"për të ndjekur sajte të ndryshëm. Kur shtohet një prurje, aktivizoni "
"mirëfilltësimin dhe përdorni kredencialet tuaj për {box_name}."
"RSS-Bridge-in mund ta përdorni me <a href=\"{miniflux_url}\">Miniflux</a>, "
"ose <a href=\"{ttrss_url}\">Tiny Tiny RSS</a> për të ndjekur sajte të "
"ndryshëm. Kur shtohet një prurje, aktivizoni mirëfilltësimin dhe përdorni "
"kredencialet tuaj për {box_name} credentials."
#: modules/rssbridge/__init__.py:48 modules/ttrss/__init__.py:47
msgid "Read and subscribe to news feeds"