Translated using Weblate (Turkish)

Currently translated at 100.0% (1879 of 1879 strings)
This commit is contained in:
Burak Yavuz 2025-09-23 18:34:41 +02:00 committed by Hosted Weblate
parent 028e3b1b96
commit f548bafcfb
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-23 00:05+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-09-23 00:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-10 04:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-09-24 03:01+0000\n"
"Last-Translator: Burak Yavuz <hitowerdigit@hotmail.com>\n" "Last-Translator: Burak Yavuz <hitowerdigit@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/" "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
"freedombox/tr/>\n" "freedombox/tr/>\n"
@ -1642,6 +1642,8 @@ msgid ""
"This app also shows the <a href=\"{logs_url}\">logs</a> for {box_name} " "This app also shows the <a href=\"{logs_url}\">logs</a> for {box_name} "
"services." "services."
msgstr "" msgstr ""
"Bu uygulama ayrıca {box_name} hizmetleri için <a href=\"{logs_url}\""
">günlükleri</a> gösterir."
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:60 #: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:60
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:254 #: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:254
@ -10492,13 +10494,7 @@ msgid "500"
msgstr "500" msgstr "500"
#: plinth/templates/500.html:14 #: plinth/templates/500.html:14
#, fuzzy, python-format #, python-format
#| msgid ""
#| "This is an internal error and not something you caused or can fix. Please "
#| "report the error on the <a href=\"https://salsa.debian.org/freedombox-"
#| "team/freedombox/issues\">bug tracker</a> so we can fix it. Also, please "
#| "attach the <a href=\"%(status_log_url)s\">status log</a> to the bug "
#| "report."
msgid "" msgid ""
"This is an internal error and not something you caused or can fix. Please " "This is an internal error and not something you caused or can fix. Please "
"report the error on the <a href=\"https://salsa.debian.org/freedombox-team/" "report the error on the <a href=\"https://salsa.debian.org/freedombox-team/"
@ -10506,32 +10502,26 @@ msgid ""
"the <a href=\"%(logs_url)s\">logs</a> to the bug report." "the <a href=\"%(logs_url)s\">logs</a> to the bug report."
msgstr "" msgstr ""
"Bu bir iç hatadır ve sizin neden olduğunuz veya düzeltebileceğiniz bir şey " "Bu bir iç hatadır ve sizin neden olduğunuz veya düzeltebileceğiniz bir şey "
"değildir. Lütfen düzeltebilmemiz için <a href=\"https://salsa.debian.org/" "değildir. Lütfen düzeltebilmemiz için <a href="
"freedombox-team/freedombox/issues\">hata izleyicide</a> hatayı bildirin. " "\"https://salsa.debian.org/freedombox-team/freedombox/issues\">hata "
"Ayrıca, lütfen hata raporuna <a href=\"%(status_log_url)s\">durum günlüğünü</" "izleyicide</a> hatayı bildirin. Ayrıca, lütfen hata raporuna <a href="
"a> ekleyin." "\"%(logs_url)s\">günlükleri</a> ekleyin."
#: plinth/templates/app-header.html:26 #: plinth/templates/app-header.html:26
msgid "Installation" msgid "Installation"
msgstr "Kurulum" msgstr "Kurulum"
#: plinth/templates/app-logs.html:12 #: plinth/templates/app-logs.html:12
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "These are the last %(num_lines)s lines of the status log for this web "
#| "interface. If you want to report a bug, please use the <a href=\"https://"
#| "salsa.debian.org/freedombox-team/freedombox/issues\">bug tracker</a> and "
#| "attach this status log to the bug report."
msgid "" msgid ""
"These are the last lines of the logs for services involved in this app. If " "These are the last lines of the logs for services involved in this app. If "
"you want to report a bug, please use the <a href=\"https://salsa.debian.org/" "you want to report a bug, please use the <a href=\"https://salsa.debian.org/"
"freedombox-team/freedombox/issues\">bug tracker</a> and attach this log to " "freedombox-team/freedombox/issues\">bug tracker</a> and attach this log to "
"the bug report." "the bug report."
msgstr "" msgstr ""
"Bunlar, bu web arayüzü için durum günlüğünün son %(num_lines)s satırıdır. " "Bunlar, bu uygulamada yer alan hizmetler için günlüklerin son satırlarıdır. "
"Eğer bir hata bildirmek istiyorsanız, lütfen <a href=\"https://" "Eğer bir hata bildirmek istiyorsanız, lütfen <a href="
"salsa.debian.org/freedombox-team/freedombox/issues\">hata izleyiciyi</a> " "\"https://salsa.debian.org/freedombox-team/freedombox/issues\">hata "
"kullanın ve bu durum günlüğünü hata raporuna ekleyin." "izleyiciyi</a> kullanın ve bu günlüğü hata raporuna ekleyin."
#: plinth/templates/app-logs.html:26 #: plinth/templates/app-logs.html:26
msgid "" msgid ""
@ -10792,10 +10782,8 @@ msgid "Clear all tags"
msgstr "Tüm etiketleri temizle" msgstr "Tüm etiketleri temizle"
#: plinth/templates/toolbar.html:39 plinth/templates/toolbar.html:40 #: plinth/templates/toolbar.html:39 plinth/templates/toolbar.html:40
#, fuzzy
#| msgid "Logs"
msgid "View Logs" msgid "View Logs"
msgstr "Günlükler" msgstr "Günlükleri görüntüle"
#: plinth/templates/toolbar.html:46 plinth/templates/toolbar.html:47 #: plinth/templates/toolbar.html:46 plinth/templates/toolbar.html:47
msgid "Backup" msgid "Backup"