mirror of
https://github.com/freedombox/FreedomBox.git
synced 2026-04-22 10:01:45 +00:00
Translated using Weblate (Czech)
Currently translated at 100.0% (929 of 929 strings)
This commit is contained in:
parent
e4c5ee8e23
commit
f6a6c810c4
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-03-26 19:43-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-03-16 18:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-03-30 17:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/plinth/"
|
||||
"cs/>\n"
|
||||
@ -269,10 +269,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: plinth/modules/storage/templates/storage.html:42
|
||||
#: plinth/templates/service.html:42 plinth/templates/setup.html:44
|
||||
#: plinth/templates/simple_service.html:38
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Learn more »"
|
||||
msgid "Learn more..."
|
||||
msgstr "Zjistit víc o »"
|
||||
msgstr "Zjistit více…"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/config/templates/config.html:45
|
||||
#: plinth/modules/security/templates/security.html:32
|
||||
@ -3025,10 +3023,6 @@ msgstr ""
|
||||
"namísto toho poskytuje připojení prostřednictvím NAT překladu."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/pagekite/__init__.py:62
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Your ISP does not provide you a static IP address and your IP address "
|
||||
#| "changes evertime you connect to Internet."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your ISP does not provide you a static IP address and your IP address "
|
||||
"changes every time you connect to Internet."
|
||||
@ -4010,28 +4004,17 @@ msgid "Storage Snapshots"
|
||||
msgstr "Zachycené stavy datového úložiště"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:35
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Snapshots allows creating and managing filesystem snapshots. These can be "
|
||||
#| "used to roll back the system to a previously known good state in case of "
|
||||
#| "unwanted changes to the system."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Snapshots allows creating and managing btrfs file system snapshots. These "
|
||||
"can be used to roll back the system to a previously known good state in case "
|
||||
"of unwanted changes to the system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zachycené stavy umožňují vytváření a spravování zachycených stavů "
|
||||
"souborového systému. Ty je možné použít pro vrácení systému do dřívějšího "
|
||||
"funkčního stavu v případě nechtěných změn."
|
||||
"souborového systému btrfs. Ty je možné použít pro vrácení systému do "
|
||||
"dřívějšího funkčního stavu v případě nechtěných změn."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:38
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Automatic snapshots are taken every hour, day, month and year. Although "
|
||||
#| "snapshots are efficient and only store the differences, they may be "
|
||||
#| "deleted to reclaim free space. Individual files from older snapshots can "
|
||||
#| "be accessed by visiting \"/.snapshots\" directory in the filesystem. "
|
||||
#| "Snapshots are not a replacement for backups."
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Snapshots are taken every hour, day and month (called timeline snapshots). "
|
||||
"Snapshots are also taken before and after a software installation. Although "
|
||||
@ -4041,11 +4024,13 @@ msgid ""
|
||||
"recommended to enable snapshots only if you have at least 50% free space on "
|
||||
"your root partition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zachycené stavy jsou pořizovány každou hodinu, den, měsíc a rok. Ačkoli jsou "
|
||||
"zachycené stavy efektivní a ukládají pouze rozdíly, je možné je smazat a "
|
||||
"získat tak místo. K jednotlivým souborům ze starších zachycených stavů je "
|
||||
"možné přistupovat navštívením složky „/.snapshots“ v souborovém systému. "
|
||||
"Zachycené stavy nejsou náhradou záloh!"
|
||||
"Zachycené stavy jsou pořizovány každou hodinu, den a měsíc (nazývají se "
|
||||
"zachycené stavy časové osy). Jsou také pořízeny před a po instalaci "
|
||||
"software. Ačkoli jsou zachycené stavy efektivní a ukládají pouze rozdíly, je "
|
||||
"možné je smazat a získat tak místo. K jednotlivým souborům ze starších "
|
||||
"zachycených stavů je možné přistupovat navštívením složky „/.snapshots“ v "
|
||||
"souborovém systému. Zapnutí pořizování zachycených stavů je doporučeno pouze "
|
||||
"pokud je na kořenovém oddílu alespoň 50% volného místa."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/snapshot/__init__.py:45
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4053,6 +4038,9 @@ msgid ""
|
||||
"Snapshots are not a replacement for backups since they are stored on the "
|
||||
"same partition. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zachycené stavy fungují pouze na souborovém systému btrfs a kořenovém "
|
||||
"oddílu. Zachycené stavy nejsou náhradou záloh, protože se nacházejí na "
|
||||
"stejném oddílu, jako živá data. "
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/snapshot/forms.py:27
|
||||
msgid "Timeline Snapshots"
|
||||
|
||||
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user