From fb685ae187f6a3e7c27467bb8dfa75383fe0db2c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Johannes Keyser Date: Tue, 19 Feb 2019 17:43:39 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (German) Currently translated at 100.0% (1024 of 1024 strings) --- plinth/locale/de/LC_MESSAGES/django.po | 99 ++++++++++---------------- 1 file changed, 39 insertions(+), 60 deletions(-) diff --git a/plinth/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/plinth/locale/de/LC_MESSAGES/django.po index 21fe06cfe..8d8a5631b 100644 --- a/plinth/locale/de/LC_MESSAGES/django.po +++ b/plinth/locale/de/LC_MESSAGES/django.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: FreedomBox UI\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-02-14 05:47-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-09 18:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-20 18:17+0000\n" "Last-Translator: Johannes Keyser \n" "Language-Team: German \n" @@ -1952,12 +1952,7 @@ msgid "Certificate renewal management and use by other modules" msgstr "Zertifikat Erneuerungs-Verwaltung und Nutzung durch andere Anwendungen" #: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:140 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "If you have a Let's Encrypt certificate for your current domain, you may " -#| "let %(box_name)s manage its renewal process. This also enables other apps " -#| "to use that certificate, so most users would not prompted with security " -#| "warnings when using them." +#, python-format msgid "" "If you have a Let's Encrypt certificate for your current domain, you may let " "%(box_name)s manage its renewal process. This also enables other apps to use " @@ -1966,7 +1961,7 @@ msgid "" msgstr "" "Falls ein Let's Encrypt Zertifikat für die eingestellte Domain bezogen ist, " "kann %(box_name)s dessen Erneuerung verwalten. Dies erlaubt es auch weiteren " -"Anwendungen dieses Zertifikat zu nutzen, sodass die meisten Benutzer dieser " +"Anwendungen dieses Zertifikat zu nutzen, sodass die Benutzer dieser " "Anwendungen keine Sicherheitswarnungen sehen würden." #: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:163 @@ -2046,24 +2041,16 @@ msgstr "" "Erneurungs-Verwaltung für die derzeitige Domain aktiviert sein." #: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:281 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Use certificate of %(current_domain)s for ejabberd" +#, python-format msgid "Use certificate of %(current_domain)s for matrixsynapse" -msgstr "Nutze das Zertifikat von %(current_domain)s für ejabberd" +msgstr "Nutze das Zertifikat von %(current_domain)s für matrixsynapse" #: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:285 -#, fuzzy -#| msgid "Use certificate of the current domain for ejabberd" msgid "Use certificate of the current domain for matrixsynapse" -msgstr "Nutze das Zertifikat von der derzeitgen Domain für ejabberd" +msgstr "Nutze das Zertifikat von der derzeitgen Domain für matrixsynapse" #: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:295 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "If enabled, the app ejabberd will also " -#| "use the Let's Encrypt certificate. This will reduce warnings about self-" -#| "signed certificates in client applications, and enable more wide-spread " -#| "federation with other XMPP servers in the Internet." +#, python-format msgid "" "If enabled, the app Matrix Synapse " "will also use the same Let's Encrypt certificate. Other Matrix Synapse " @@ -2071,36 +2058,30 @@ msgid "" "valid TLS certificate. Federation with other instances will not work without " "this." msgstr "" -"Falls aktiviert, wird auch die Anwendung ejabberd das Let's Encrypt Zertifikat nutzen. Dies wird Warnungen " -"über selbstsignierte Zertifikate in Client-Anwendungen reduzieren, und " -"erlaubt mehr Föderation mit anderen XMPP-Servern im Internet." +"Falls aktiviert, wird auch die Anwendung " +"Matrix Synapse dasselbe Let's Encrypt Zertifikat nutzen. Andere Matrix " +"Synapse Instanzen ab Version 1.0 erwarten die Nutzung eines gültigen TLS-" +"Zertifikats. Föderation mit anderen Instanzen wird ohne dies nicht " +"funktionieren." #: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:303 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "This feature only makes sense if you are using the ejabberd chat server app." +#, python-format msgid "" "This feature only makes sense if you are using the Matrix Synapse chat server app." msgstr "" -"Diese Option ist nur sinnvoll, wenn Sie den ejabberd Chat-Server nutzen." +"Diese Option ist nur sinnvoll, wenn Sie den Matrix Synapse Chat-Server nutzen." #: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:308 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "To use a Let's Encrypt certificate for ejabberd chat server app, you must first enable certificate " -#| "renewal of the current domain." +#, python-format msgid "" "To use a Let's Encrypt certificate for Matrix Synapse chat server app, you must first enable certificate " "renewal of the current domain." msgstr "" -"Um ein Let's Encrypt Zertifikat für den ejabberd Chat-Server nutzen zu können, muss erst die Zertifikat-" +"Um ein Let's Encrypt Zertifikat für den " +"Matrix Synapse Chat-Server nutzen zu können, muss erst die Zertifikat-" "Erneurungs-Verwaltung für die derzeitige Domain aktiviert sein." #: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:317 @@ -2289,6 +2270,13 @@ msgid "" " Encrypt to obtain one.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Der eingestellte Domainname benutzt ein selbst-signiertes Zertifikat." +"\n" +"Föderation mit anderen Matrix Synapse Instanzen erfordert ein gültiges TLS-\n" +"Zertifikat. Bitte gehe auf Let's\n" +"Encrypt um eines zu beziehen.\n" +" " #: plinth/modules/matrixsynapse/views.py:121 msgid "Public registration enabled" @@ -2517,6 +2505,10 @@ msgid "" "interface. Users in the admin group can also control it through any of the " "separate mobile or desktop front-ends or a telnet interface. See manual." msgstr "" +"Benutzer der Admin- und ed2k-Gruppe können dies durch das Web-Oberfläche " +"kontrollieren. Benutzer in der Admin-Gruppe können es außerdem durch " +"irgendeines der separaten Handy- oder Desktop-Oberflächen oder per Telnet " +"kontrollieren. Siehe Benutzerhandbuch." #: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:50 #, python-brace-format @@ -2531,16 +2523,12 @@ msgid "Download files using eDonkey applications" msgstr "Lade Dateien mit eDonkey herunter" #: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:34 -#, fuzzy -#| msgid "MLDonkey" msgid "KMLDonkey" -msgstr "MLDonkey" +msgstr "KMLDonkey" #: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:46 -#, fuzzy -#| msgid "MLDonkey" msgid "AMLDonkey" -msgstr "MLDonkey" +msgstr "AMLDonkey" #: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:31 #: plinth/modules/monkeysphere/__init__.py:61 @@ -4033,19 +4021,15 @@ msgid "DAVx5" msgstr "DAVx5" #: plinth/modules/radicale/manifest.py:27 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Enter the URL of the Radicale server (e.g. http://localhost:5232) and " -#| "your user name. DAVx5 will show all existing calendars and address books " -#| "and you can create new." msgid "" "Enter the URL of the Radicale server (e.g. https://) and your user name. DAVx5 will show all existing calendars and " "address books and you can create new." msgstr "" -"Geben Sie dir URL ihres Radicale-Servers an (z.B. http://localhost:5232) und " -"ihren Nutzernamen. DAVx5 wird all ihre existierenden Kalender und " -"Adressbücher anzeigen, und Sie können neue anlegen." +"Geben Sie dir URL ihres Radicale-Servers an (z.B. " +"https://) und ihren Nutzernamen. DAVx5 wird all " +"ihre existierenden Kalender und Adressbücher anzeigen, und Sie können neue " +"anlegen." #: plinth/modules/radicale/manifest.py:44 msgid "GNOME Calendar" @@ -4068,12 +4052,6 @@ msgstr "" "Funktionen wie Email, Kalender und Adressbuch verbindet." #: plinth/modules/radicale/manifest.py:78 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "In Evolution add a new calendar and address book respectively with " -#| "WebDAV. Enter the URL of the Radicale server (e.g. http://localhost:5232) " -#| "and your user name. Clicking on the search button will list the existing " -#| "calendars and address books." msgid "" "In Evolution add a new calendar and address book respectively with WebDAV. " "Enter the URL of the Radicale server (e.g. https://) und ihren Benutzernamen. Wenn Sie auf den " +"Suchen-Knopf drücken, werden die bestehenden Kalender und Adressbücher " +"aufgelistet." #: plinth/modules/radicale/views.py:55 msgid "Access rights configuration updated"