mirror of
https://github.com/freedombox/FreedomBox.git
synced 2026-03-11 09:04:54 +00:00
Translated using Weblate (Turkish)
Currently translated at 100.0% (552 of 552 strings)
This commit is contained in:
parent
76fb4dd6de
commit
fec49613ca
@ -7,14 +7,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-08 15:55+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-08 15:56+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-08 16:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ultrapeer <kolrac@numericable.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish "
|
||||
"<https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/plinth/tr/>\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 2.5-dev\n"
|
||||
|
||||
#: plinth/action_utils.py:203
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -481,7 +483,7 @@ msgid ""
|
||||
"hostname of the GnuDIP server (like \"example.pcom\")."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Buraya lütfen \"https://example.com/\" gibi bir URL girmeyin, sadece GnuDIP "
|
||||
"sunucusunun makine ismini girin (\"example.pcom\" gibi)"
|
||||
"sunucusunun makine ismini girin (\"example.pcom\" gibi)."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:83
|
||||
msgid "The public domain name you want use to reach your box."
|
||||
@ -794,7 +796,7 @@ msgstr "Yardım"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_state0.html:45
|
||||
msgid "Start Setup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kuruluma Başla"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_state0.html:49
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -802,6 +804,8 @@ msgid ""
|
||||
"To complete the setup of your %(box_name)s, please provide some basic "
|
||||
"information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%(box_name)s kutunuzun kurulumunu tamamlamak için lütfen bazı temel "
|
||||
"bilgileri belirtin."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_state1.html:41
|
||||
#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_state1.html:39
|
||||
@ -835,6 +839,9 @@ msgid ""
|
||||
"you need some applications. Applications will be installed the first time "
|
||||
"you access them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%(box_name)s kurulumu artık tamamlanmıştır. %(box_name)s kutunuzu işlevsel "
|
||||
"hale getirmek için bazı uygulamalara ihtiyacınız vardır. Uygulamalar onlara "
|
||||
"ilk kez eriştiğinizde kurulacaktır."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_state10.html:41
|
||||
#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_state10.html:59
|
||||
@ -843,13 +850,15 @@ msgstr "Uygulamalara Git"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_state10.html:44
|
||||
msgid "Current Network Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Güncel Şebeke Yapılandırması"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_state10.html:47
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should check the network setup and modify it if necessary. Do not forget "
|
||||
"to change the default Wi-Fi passwords!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Şebeke yapılandırmasını kontrol edip gerekiyorsa değiştirmelisiniz. "
|
||||
"Varsayılan kablosuz ağ parolalarını değiştirmeyi unutmayın!"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_state10.html:57
|
||||
#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_state10.html:54
|
||||
@ -922,7 +931,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Eşten eşe, dağıtılmış servisler geleceği için çalışan çeşitli projeler "
|
||||
"bulunmaktadır: FreedomBox'un amacı onların tümünü kişisel bir sunucuda bir "
|
||||
"araya getirmektir. "
|
||||
"araya getirmektir."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:64
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -944,7 +953,7 @@ msgstr "Plinth yazılımının %(version)s sürümünü kullanıyorsunuz."
|
||||
#: plinth/modules/help/templates/help_base.html:36
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(box_name)s Setup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(box_name)s Kurulumu"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:29
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -1122,7 +1131,7 @@ msgstr "Viki/Blogu Sil"
|
||||
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:38
|
||||
#: plinth/modules/letsencrypt/views.py:45
|
||||
msgid "Certificates (Let's Encrypt)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sertifikalar (Let's Encrypt)"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:41
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -1133,6 +1142,12 @@ msgid ""
|
||||
"domain. It does so by proving itself to be the owner of a domain to Let's "
|
||||
"Encrypt, a certficate authority (CA)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sayısal sertifikalar kullanıcıların ağ servislerinin kimliklerini "
|
||||
"doğrulamalarına ve onlarla güvenli bir şekilde iletişim kurmalarına imkân "
|
||||
"verir. %(box_name)s otomatik olarak her mevcut alan için sayısal sertifika "
|
||||
"edinebilir ve bunları kurabilir. Bunu kendisinin bir alanın sahibi olduğunu "
|
||||
"bir sertifika otoritesi (Certificate Authority, CA) olan Let's Encrypt'e "
|
||||
"ispatlayarak yapar."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:52
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1141,63 +1156,68 @@ msgid ""
|
||||
"read and agree with the <a href=\"https://letsencrypt.org/repository/"
|
||||
"\">Let's Encrypt Subscriber Agreement</a> before using this service."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Let's Encrypt, Internet Security Research Group (ISRG) tarafından işletilen, "
|
||||
"kamunun yararına çalışan ücretsiz, otomatik ve açık bir sertifika "
|
||||
"otoritesidir. Bu servisi kullanmadan önce lütfen <a href=\""
|
||||
"https://letsencrypt.org/repository/\">Let's Encrypt Abone Sözleşmesini</a> "
|
||||
"okuyup kabul edin."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:66
|
||||
msgid "Domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alan"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:67
|
||||
msgid "Certificate Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sertifika Durumu"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:68
|
||||
msgid "Website Security"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Site Güvenliği"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:69
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eylemler"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:79
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Expires on %(expiry_date)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(expiry_date)s tarihinde sona eriyor"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:85
|
||||
msgid "No certficate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sertifika yok"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:102
|
||||
msgid "Revoke"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "İptal et"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:108
|
||||
msgid "Re-obtain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tekrar edin"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:115
|
||||
msgid "Obtain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Edin"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/letsencrypt/views.py:55
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Certificate successfully revoked for domain {domain}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{domain} alanı için sertifika başarılı bir şekilde iptal edildi"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/letsencrypt/views.py:60
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Failed to revoke certificate for domain {domain}: {error}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{domain} alanı için sertifikanın iptal edilmesi başarısız oldu: {error}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/letsencrypt/views.py:72
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Certificate successfully obtained for domain {domain}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{domain} alanı için sertifika başarılı bir şekilde edinildi"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/letsencrypt/views.py:77
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Failed to obtain certificate for domain {domain}: {error}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{domain} alanı için sertifika edinilemedi: {error}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/mumble/__init__.py:38
|
||||
#: plinth/modules/mumble/templates/mumble.html:26
|
||||
@ -1288,7 +1308,7 @@ msgstr "Fiziki Arayüz"
|
||||
#: plinth/modules/networks/forms.py:110
|
||||
#: plinth/modules/networks/forms.py:137
|
||||
msgid "The network device that this connection should be bound to."
|
||||
msgstr "Bu bağlantının bağlanacağı ağ cihazı"
|
||||
msgstr "Bu bağlantının bağlanacağı ağ cihazı."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/forms.py:44
|
||||
#: plinth/modules/networks/forms.py:56
|
||||
@ -1412,7 +1432,7 @@ msgstr "SSID"
|
||||
#: plinth/modules/networks/forms.py:176
|
||||
#: plinth/modules/networks/forms.py:146
|
||||
msgid "The visible name of the network."
|
||||
msgstr "Şebekenin görünür ismi"
|
||||
msgstr "Şebekenin görünür ismi."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/forms.py:178
|
||||
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:157
|
||||
@ -2613,7 +2633,7 @@ msgstr ""
|
||||
"%(box_name)s sansürü engellemeye yardımcı olmak için obfsproxy ile Tor "
|
||||
"köprüsü olarak yapılandırılmıştır. Eğer %(box_name)s bir yönlendirici ya da "
|
||||
"güvenlik duvarı arkasındaysa ve gerekiyorsa aşağıdaki bağlantı noktalarının "
|
||||
"(port) açık ve yönlendirilmiş olduğundan emin olun."
|
||||
"(port) açık ve yönlendirilmiş olduğundan emin olun:"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/tor/templates/tor.html:101
|
||||
msgid "Service"
|
||||
@ -2761,7 +2781,7 @@ msgstr "Transmission servisi çalışmaktadır"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/transmission/templates/transmission.html:50
|
||||
msgid "Transmission daemon is not running."
|
||||
msgstr "Transmission servisi çalışmamaktadır"
|
||||
msgstr "Transmission servisi çalışmamaktadır."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:33
|
||||
msgid "Software Upgrades"
|
||||
@ -2811,7 +2831,7 @@ msgstr "Şimdi yükselt »"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:87
|
||||
msgid "System is being upgraded."
|
||||
msgstr "Sistem yükseltilmektedir"
|
||||
msgstr "Sistem yükseltilmektedir."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/upgrades/views.py:35 plinth/modules/upgrades/views.py:64
|
||||
msgid "Automatic Upgrades"
|
||||
@ -2884,7 +2904,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:80
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Failed to add new user to {group} group."
|
||||
msgstr "{group} grubuna yeni kullanıcı ilave edilmesi başarısız oldu"
|
||||
msgstr "{group} grubuna yeni kullanıcı ilâve edilmesi başarısız oldu."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:126
|
||||
msgid "Renaming LDAP user failed."
|
||||
|
||||
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user