Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 79.1% (1146 of 1447 strings)
This commit is contained in:
Andrij Mizyk 2022-01-28 13:44:06 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent bec034571b
commit ff266854f2
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-11 19:11-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-19 11:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-29 13:55+0000\n"
"Last-Translator: Andrij Mizyk <andmizyk@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
"freedombox/uk/>\n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.9.1-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.11-dev\n"
#: doc/dev/_templates/layout.html:11
msgid "Page source"
@ -480,11 +480,7 @@ msgid "Existing Backups"
msgstr "Наявні резервні копії"
#: plinth/modules/backups/templates/backups_add_remote_repository.html:19
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "The credentials for this repository are stored on your %(box_name)s. <br /"
#| "> To restore a backup on a new %(box_name)s you need the ssh credentials "
#| "and, if chosen, the encryption passphrase."
#, python-format
msgid ""
"The credentials for this repository are stored on your %(box_name)s. <br /> "
"To restore a backup on a new %(box_name)s you need the SSH credentials and, "
@ -492,7 +488,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Облікові дані для цього репозиторію зберігаються на Вашому %(box_name)s. "
"<br> Щоб відновити резервну копію на новому %(box_name)s Вам потрібні "
"облікові дані до ssh та, якщо вибрано, парольна фраза для шифрування."
"облікові дані до SSH та, якщо вибрано, парольна фраза для шифрування."
#: plinth/modules/backups/templates/backups_add_remote_repository.html:28
msgid "Create Location"
@ -646,19 +642,14 @@ msgid "How to verify?"
msgstr "Як перевірити?"
#: plinth/modules/backups/templates/verify_ssh_hostkey.html:45
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Run the following command on the SSH host machine. The output should "
#| "match one of the provided options. You can also use dsa, ecdsa, ed25519 "
#| "etc. instead of rsa, by choosing the corresponding file."
msgid ""
"Run the following command on the SSH host machine. The output should match "
"one of the provided options. You can also use DSA, ECDSA, Ed25519 etc. "
"instead of RSA, by choosing the corresponding file."
msgstr ""
"Запустіть наступні команди на машині, що розміщує SSH. Вивід має відповідати "
"одному з наведених параметрів. Ви також можете використовувати dsa, ecdsa, "
"ed25519 і т.п. замість rsa, обравши відповідний файл."
"Запустіть наступні команди на машині, яка розміщує SSH. Вивід має "
"відповідати одному з наведених параметрів. Ви також можете використовувати "
"DSA, ECDSA, Ed25519 і т.п. замість RSA, обравши відповідний файл."
#: plinth/modules/backups/templates/verify_ssh_hostkey.html:60
msgid "Verify Host"
@ -2025,8 +2016,6 @@ msgid "Enter a valid domain"
msgstr "Уведіть коректний домен"
#: plinth/modules/email_server/forms.py:20
#, fuzzy
#| msgid "Enter a valid username."
msgid "Enter a valid destination"
msgstr "Уведіть коректне розташування"
@ -2035,10 +2024,8 @@ msgid "domain"
msgstr "домен"
#: plinth/modules/email_server/forms.py:38
#, fuzzy
#| msgid "Primary connection"
msgid "Primary domain"
msgstr "Основне зʼєднання"
msgstr "Основний домен"
#: plinth/modules/email_server/forms.py:40
msgid ""
@ -4314,11 +4301,6 @@ msgstr ""
"він перенаправляв увесь отриманий трафік до сервісів, які надає %(box_name)s."
#: plinth/modules/networks/templates/router_configuration_content.html:32
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If you don't have control over your router, choose not to configure it. "
#| "To see options to overcome this limitation, choose 'no public address' "
#| "option in Internet connection type selection."
msgid ""
"If you don't have control over your router, choose not to configure it. To "
"see options to overcome this limitation, choose 'I dont have a public IP "
@ -4326,8 +4308,9 @@ msgid ""
"\">Internet connection type selection</a>."
msgstr ""
"Якщо Ви не контролюєте свій маршрутизатор, не налаштовуйте його. Щоб "
"побачити способи обходу цього обмеження, оберіть параметр 'немає публічної "
"адреси' під час вибору типу зʼєднання з Інтернетом."
"побачити способи обходу цього обмеження, оберіть параметр 'Я не маю "
"публічної IP-адреси' під час <a href=\"/plinth/sys/networks/"
"internet-connection-type/\">вибору типу зʼєднання з Інтернетом</a>."
#: plinth/modules/networks/templates/router_configuration_content.html:39
msgid "Choose How You Wish to Configure Your Router"
@ -6428,10 +6411,8 @@ msgstr ""
"BitTorrent не анонімний."
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:27
#, fuzzy
#| msgid "Please do not change the default port of the transmission daemon."
msgid "Please do not change the default port of the Transmission daemon."
msgstr "Будь ласка, не змінюйте типовий порт демона transmission."
msgstr "Будь ласка, не змінюйте типовий порт демона Transmission."
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:53
#: plinth/modules/transmission/manifest.py:6
@ -6498,10 +6479,8 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:129
#: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot-progress.html:11
#: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:11
#, fuzzy
#| msgid "Server URL updated"
msgid "Software Update"
msgstr "URL сервера оновлено"
msgstr "Оновлення ПЗ"
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:132
msgid "FreedomBox Updated"
@ -6597,8 +6576,7 @@ msgstr ""
" "
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades-new-release.html:9
#, fuzzy, python-format
#| msgid "%(box_name)s Updated"
#, python-format
msgid "%(box_name)s updated"
msgstr "%(box_name)s оновлено"