Readding old translations.

There are quiet some translation in the repository which are not at transifex yet!
This commit is contained in:
Felix Möller 2011-02-21 00:34:11 +01:00 committed by Andrew McMillan
parent b530605b87
commit 310d9e1180
4 changed files with 1715 additions and 442 deletions

641
po/nl.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

552
po/pl.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

335
po/ru.po
View File

@ -1,22 +1,20 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# Russian translation for RSCDS
# Copyright (C) 2006
# This file is distributed under the same license as the rscds package.
# Nick Khazov <m2k3d@users.sourceforge.net>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DAViCal\n"
"Project-Id-Version: rscds 0.3.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-20 23:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-20 22:45+0000\n"
"Last-Translator: karora <andrew@mcmillan.net.nz>\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-13 23:07+0500\n"
"Last-Translator: Nick Khazov <m2k3d0n@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ru\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n"
"%100>=20) ? 1 : 2)\n"
msgid "%F %T"
msgstr ""
@ -30,29 +28,29 @@ msgstr ""
msgid "*** Unknown ***"
msgstr ""
#, php-format
#, fuzzy, php-format
msgid "- adding %s to group : %s"
msgstr ""
msgstr "Посмотреть мою учетную запись"
#, php-format
#, fuzzy, php-format
msgid "- adding users %s to group : %s"
msgstr ""
msgstr "Посмотреть мою учетную запись"
#, php-format
#, fuzzy, php-format
msgid "- creating groups : %s"
msgstr ""
msgstr "Посмотреть мою учетную запись"
#, php-format
msgid "- creating record for users : %s"
msgstr ""
#, php-format
#, fuzzy, php-format
msgid "- deactivate groups : %s"
msgstr ""
msgstr "Посмотреть мою учетную запись"
#, php-format
#, fuzzy, php-format
msgid "- deactivating users : %s"
msgstr ""
msgstr "Посмотреть мою учетную запись"
#, php-format
msgid "- nothing done on : %s"
@ -62,13 +60,13 @@ msgstr ""
msgid "- removing %s from group : %s"
msgstr ""
#, php-format
#, fuzzy, php-format
msgid "- updating groups : %s"
msgstr ""
msgstr "Посмотреть мою учетную запись"
#, php-format
#, fuzzy, php-format
msgid "- updating user records : %s"
msgstr ""
msgstr "Посмотреть мою учетную запись"
msgid "<b>WARNING: all events in this path will be deleted before inserting allof the ics file</b>"
msgstr ""
@ -110,8 +108,9 @@ msgstr ""
msgid "Access Tickets"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Access ticket deleted"
msgstr ""
msgstr "Пользователи"
msgid "Action"
msgstr ""
@ -171,14 +170,17 @@ msgstr ""
msgid "Attachment"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Binding deleted"
msgstr ""
msgstr "Связь удалена"
#, fuzzy
msgid "Bindings to other collections"
msgstr ""
msgstr "Связь удалена"
#, fuzzy
msgid "Bindings to this Collection"
msgstr ""
msgstr "Связь удалена"
msgid "Bindings to this Principal's Collections"
msgstr ""
@ -208,26 +210,33 @@ msgstr ""
msgid "Categories"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Change Password"
msgstr ""
msgstr "Неверное имя пользователя или пароль."
#, fuzzy
msgid "Click to display user details"
msgstr ""
msgstr "Нажмите чтобы отобразить эту связь"
#, fuzzy
msgid "Click to edit principal details"
msgstr ""
msgstr "Нажмите чтобы отобразить эту связь"
#, fuzzy
msgid "Collection"
msgstr ""
msgstr "Связь удалена"
#, fuzzy
msgid "Collection Grants"
msgstr ""
msgstr "Связь удалена"
#, fuzzy
msgid "Collection ID"
msgstr ""
msgstr "Связь удалена"
#, fuzzy
msgid "Collection deleted"
msgstr ""
msgstr "Связь удалена"
msgid "Collections may not be both CalDAV calendars and CardDAV addressbooks at the same time"
msgstr ""
@ -238,8 +247,9 @@ msgstr ""
msgid "Configuring DAViCal"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Confirm"
msgstr ""
msgstr "Подаренные"
msgid "Confirm Deletion of the Binding"
msgstr ""
@ -253,11 +263,13 @@ msgstr ""
msgid "Confirm Deletion of the Ticket"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Confirm Password"
msgstr ""
msgstr "Неверное имя пользователя или пароль."
#, fuzzy
msgid "Confirm the new password."
msgstr ""
msgstr "Неверное имя пользователя или пароль."
msgid "Could not retrieve"
msgstr ""
@ -265,14 +277,17 @@ msgstr ""
msgid "Create"
msgstr "Создать"
#, fuzzy
msgid "Create Collection"
msgstr ""
msgstr "Создать"
#, fuzzy
msgid "Create Events/Collections"
msgstr ""
msgstr "Создать"
#, fuzzy
msgid "Create New Collection"
msgstr ""
msgstr "Создать"
msgid "Create New Principal"
msgstr ""
@ -283,14 +298,17 @@ msgstr ""
msgid "Create a new principal (i.e. a new user, resource or group)"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Create a resource or collection"
msgstr ""
msgstr "Создать"
#, fuzzy
msgid "Creating new Collection."
msgstr ""
msgstr "Создать"
#, fuzzy
msgid "Creating new Principal record."
msgstr ""
msgstr "Посмотреть мою учетную запись"
msgid "Creating new ticket granting privileges to this Principal"
msgstr ""
@ -349,14 +367,16 @@ msgstr ""
msgid "Database Owner"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Database Password"
msgstr ""
msgstr "Неверное имя пользователя или пароль."
msgid "Database Port"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Database Username"
msgstr ""
msgstr "Пользователи"
msgid "Database error"
msgstr ""
@ -373,29 +393,34 @@ msgstr ""
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
#, fuzzy
msgid "Delete Events/Collections"
msgstr ""
msgstr "Создать"
msgid "Delete Principal"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Delete a resource or collection"
msgstr ""
msgstr "Создать"
msgid "Deleted a grant from this Principal"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Deleting Binding:"
msgstr ""
msgstr "Удалить"
msgid "Deleting Collection:"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Deleting Principal:"
msgstr ""
msgstr "Удалить"
#, fuzzy
msgid "Deleting Ticket:"
msgstr ""
msgstr "Удалить"
msgid "Deliver scheduling invitations from an organiser to this scheduling inbox"
msgstr ""
@ -430,8 +455,9 @@ msgstr ""
msgid "EMail"
msgstr "Электронная почта"
#, fuzzy
msgid "EMail OK"
msgstr ""
msgstr "Электронная почта"
msgid "ERROR: The full name may not be blank."
msgstr ""
@ -445,8 +471,9 @@ msgstr ""
msgid "Edit"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Edit this user record"
msgstr ""
msgstr "Посмотреть мою учетную запись"
msgid "Email Address"
msgstr ""
@ -468,11 +495,13 @@ msgstr ""
msgid "Error querying database."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Error writing calendar details to database."
msgstr ""
msgstr "Произошла ошибка при записи в базу данных."
#, fuzzy
msgid "Error writing calendar properties to database."
msgstr ""
msgstr "Произошла ошибка при записи в базу данных."
msgid "European"
msgstr ""
@ -532,8 +561,9 @@ msgid "Granting new privileges from this Principal"
msgstr ""
#. Translators: in the sense of a group of people
#, fuzzy
msgid "Group"
msgstr ""
msgstr "Группа?"
msgid "Group Members"
msgstr ""
@ -559,8 +589,9 @@ msgstr ""
msgid "Home"
msgstr "Домой"
#, fuzzy
msgid "Home Page"
msgstr ""
msgstr "Домой"
msgid "Home addressbook added."
msgstr ""
@ -599,8 +630,9 @@ msgstr ""
msgid "Import calendars and Synchronise LDAP."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Inactive Principals"
msgstr ""
msgstr "Удалить"
msgid "Incorrect content type for addressbook: "
msgstr ""
@ -611,14 +643,16 @@ msgstr ""
msgid "Invalid user name or password."
msgstr "Неверное имя пользователя или пароль."
#, fuzzy
msgid "Invalid username or password."
msgstr ""
msgstr "Неверное имя пользователя или пароль."
msgid "Is Member of"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Is a Calendar"
msgstr ""
msgstr "Создать"
msgid "Is an Addressbook"
msgstr ""
@ -626,8 +660,9 @@ msgstr ""
msgid "Is this user active?"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Items in Collection"
msgstr ""
msgstr "Связь удалена"
msgid "Joined"
msgstr ""
@ -638,14 +673,16 @@ msgstr ""
msgid "Last used"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "List Groups"
msgstr ""
msgstr "Группа?"
msgid "List Resources"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "List Users"
msgstr ""
msgstr "Пользователи"
msgid "Load From File"
msgstr ""
@ -653,14 +690,16 @@ msgstr ""
msgid "Locale"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Location"
msgstr ""
msgstr "Связь удалена"
msgid "Log On Please"
msgstr "Пожалуйста, зарегистрируйтесь"
#, fuzzy
msgid "Log out of DAViCal"
msgstr ""
msgstr "Отключиться от"
msgid "Logout"
msgstr "Отключиться"
@ -674,14 +713,16 @@ msgstr ""
msgid "Name"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "New Collection"
msgstr ""
msgstr "Связь удалена"
msgid "New Password"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "New Principal"
msgstr ""
msgstr "Удалить"
#. Translators: not 'Yes'
msgid "No"
@ -706,11 +747,13 @@ msgstr ""
msgid "No."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "No. of Collections"
msgstr ""
msgstr "Связь удалена"
#, fuzzy
msgid "No. of Principals"
msgstr ""
msgstr "Удалить"
msgid "No. of Resources"
msgstr ""
@ -790,8 +833,9 @@ msgstr ""
msgid "Principal Type"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Principal deleted"
msgstr ""
msgstr "Связь удалена"
msgid "Privileges"
msgstr ""
@ -830,8 +874,9 @@ msgstr ""
msgid "Read Free/Busy Information"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Read the content of a resource or collection"
msgstr ""
msgstr "Нажмите чтобы отобразить эту связь"
msgid "Read the details of the current user's access control to this resource."
msgstr ""
@ -1079,8 +1124,9 @@ msgstr ""
msgid "The username must not be blank, and may not contain a slash"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "There was an error reading from the database."
msgstr ""
msgstr "Произошла ошибка при записи в базу данных."
msgid "There was an error writing to the database."
msgstr "Произошла ошибка при записи в базу данных."
@ -1113,8 +1159,9 @@ msgstr ""
msgid "Time"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "To Collection"
msgstr ""
msgstr "Связь удалена"
msgid "To ID"
msgstr ""
@ -1143,17 +1190,20 @@ msgstr ""
msgid "Update"
msgstr "Обновить"
#, fuzzy
msgid "Updated"
msgstr ""
msgstr "Обновить"
#, fuzzy
msgid "Updating Collection record."
msgstr ""
msgstr "Посмотреть мою учетную запись"
msgid "Updating Member of this Group Principal"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Updating Principal record."
msgstr ""
msgstr "Посмотреть мою учетную запись"
msgid "Updating grants by this Principal"
msgstr ""
@ -1170,17 +1220,20 @@ msgstr ""
msgid "User Calendar Principals"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "User Details"
msgstr ""
msgstr "Мои данные"
#, fuzzy
msgid "User Functions"
msgstr ""
msgstr "Мои данные"
msgid "User Name"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "User Roles"
msgstr ""
msgstr "Пользователи"
msgid "User is active"
msgstr ""
@ -1188,17 +1241,21 @@ msgstr ""
msgid "User record written."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Username"
msgstr ""
msgstr "Пользователи"
#, fuzzy
msgid "View My Details"
msgstr ""
msgstr "Мои данные"
#, fuzzy
msgid "View my own principal record"
msgstr ""
msgstr "Посмотреть мою учетную запись"
#, fuzzy
msgid "View this user record"
msgstr ""
msgstr "Посмотреть мою учетную запись"
msgid "Visit the DAViCal Wiki"
msgstr ""
@ -1248,11 +1305,13 @@ msgstr "Вы не авторизованы для использоования
msgid "You are viewing"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "You do not have permission to modify this record."
msgstr ""
msgstr "Вы не авторизованы для использоования этой функции."
#, fuzzy
msgid "You may not PUT to a collection URL"
msgstr ""
msgstr "Вы не авторизованы для использоования этой функции."
msgid "You must log in to use this system."
msgstr "Вы должны войти в систему, чтобы использовать ее."
@ -1323,3 +1382,109 @@ msgstr ""
msgid "you should log on with the username and password that have been issued to you."
msgstr "вы должны войти под тем именем польззователя и паролем, который был вам выслан."
#, fuzzy
#~ msgid "--- select a relationship type ---"
#~ msgstr "Просматривать все типы связей"
#, fuzzy
#~ msgid "Add Relationship"
#~ msgstr "Связь"
#~ msgid "Browse all relationship types"
#~ msgstr "Просматривать все типы связей"
#, fuzzy
#~ msgid "Click to display that user"
#~ msgstr "Нажмите чтобы отобразить эту связь"
#, fuzzy
#~ msgid "Click to display the contents of the collection"
#~ msgstr "Нажмите чтобы отобразить эту связь"
#, fuzzy
#~ msgid "Create Calendar"
#~ msgstr "Создать"
#, fuzzy
#~ msgid "Create Ticket"
#~ msgstr "Создать"
#, fuzzy
#~ msgid "Default relationships added."
#~ msgstr "Связь добавлена."
#, fuzzy
#~ msgid "Delete User"
#~ msgstr "Удалить"
#~ msgid "Group?"
#~ msgstr "Группа?"
#~ msgid "Help on something or other"
#~ msgstr "Помощь в чем-то или другое"
#, fuzzy
#~ msgid "Import Calendars"
#~ msgstr "Создать"
#~ msgid "Linked From"
#~ msgstr "Связан от"
#~ msgid "Linked To"
#~ msgstr "Связан с"
#, fuzzy
#~ msgid "New User"
#~ msgstr "Пользователи"
#, fuzzy
#~ msgid "Operations"
#~ msgstr "Связь"
#~ msgid "Really Simple CalDAV Store"
#~ msgstr "Действительно простое хранилище CalDAV"
#~ msgid "Relationship"
#~ msgstr "Связь"
#, fuzzy
#~ msgid "Relationship Type Added."
#~ msgstr "Связь добавлена."
#, fuzzy
#~ msgid "Relationship Type Deleted."
#~ msgstr "Связь удалена"
#, fuzzy
#~ msgid "Relationship Type Updated."
#~ msgstr "Связь добавлена."
#, fuzzy
#~ msgid "Relationship Types"
#~ msgstr "Связи"
#~ msgid "Relationship added."
#~ msgstr "Связь добавлена."
#~ msgid "Relationship deleted"
#~ msgstr "Связь удалена"
#~ msgid "Relationships"
#~ msgstr "Связи"
#~ msgid "Relationships from this user"
#~ msgstr "Связи от этого пользователя"
#~ msgid "Relationships to this user"
#~ msgstr "Связи к этому пользователю"
#~ msgid "Select the type of relationship from this user"
#~ msgstr "Выберите тип связи от этого пользователя"
#~ msgid "Select the user, resource or group to relate this user to"
#~ msgstr "Выберите пользователя, ресурс или группу, с которой связать этого пользователя"
#, fuzzy
#~ msgid "To Group?"
#~ msgstr "Группа?"

629
po/sv.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff