mirror of
https://gitlab.com/davical-project/davical.git
synced 2026-05-26 02:44:29 +00:00
Readding old translations.
There are quiet some translation in the repository which are not at transifex yet!
This commit is contained in:
parent
b530605b87
commit
310d9e1180
335
po/ru.po
335
po/ru.po
@ -1,22 +1,20 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
# Russian translation for RSCDS
|
||||
# Copyright (C) 2006
|
||||
# This file is distributed under the same license as the rscds package.
|
||||
# Nick Khazov <m2k3d@users.sourceforge.net>, 2006.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: DAViCal\n"
|
||||
"Project-Id-Version: rscds 0.3.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-02-20 23:56+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-20 22:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: karora <andrew@mcmillan.net.nz>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-11-13 23:07+0500\n"
|
||||
"Last-Translator: Nick Khazov <m2k3d0n@users.sourceforge.net>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n"
|
||||
"%100>=20) ? 1 : 2)\n"
|
||||
|
||||
msgid "%F %T"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -30,29 +28,29 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "*** Unknown ***"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "- adding %s to group : %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Посмотреть мою учетную запись"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "- adding users %s to group : %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Посмотреть мою учетную запись"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "- creating groups : %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Посмотреть мою учетную запись"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "- creating record for users : %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "- deactivate groups : %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Посмотреть мою учетную запись"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "- deactivating users : %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Посмотреть мою учетную запись"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "- nothing done on : %s"
|
||||
@ -62,13 +60,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "- removing %s from group : %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "- updating groups : %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Посмотреть мою учетную запись"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
msgid "- updating user records : %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Посмотреть мою учетную запись"
|
||||
|
||||
msgid "<b>WARNING: all events in this path will be deleted before inserting allof the ics file</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -110,8 +108,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Access Tickets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Access ticket deleted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Пользователи"
|
||||
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -171,14 +170,17 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Attachment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Binding deleted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Связь удалена"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bindings to other collections"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Связь удалена"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bindings to this Collection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Связь удалена"
|
||||
|
||||
msgid "Bindings to this Principal's Collections"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -208,26 +210,33 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Categories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Неверное имя пользователя или пароль."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to display user details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Нажмите чтобы отобразить эту связь"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to edit principal details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Нажмите чтобы отобразить эту связь"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Collection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Связь удалена"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Collection Grants"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Связь удалена"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Collection ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Связь удалена"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Collection deleted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Связь удалена"
|
||||
|
||||
msgid "Collections may not be both CalDAV calendars and CardDAV addressbooks at the same time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -238,8 +247,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Configuring DAViCal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Подаренные"
|
||||
|
||||
msgid "Confirm Deletion of the Binding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -253,11 +263,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Confirm Deletion of the Ticket"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Confirm Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Неверное имя пользователя или пароль."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Confirm the new password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Неверное имя пользователя или пароль."
|
||||
|
||||
msgid "Could not retrieve"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -265,14 +277,17 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr "Создать"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Collection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Создать"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Events/Collections"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Создать"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create New Collection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Создать"
|
||||
|
||||
msgid "Create New Principal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -283,14 +298,17 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Create a new principal (i.e. a new user, resource or group)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create a resource or collection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Создать"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Creating new Collection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Создать"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Creating new Principal record."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Посмотреть мою учетную запись"
|
||||
|
||||
msgid "Creating new ticket granting privileges to this Principal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -349,14 +367,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Database Owner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Database Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Неверное имя пользователя или пароль."
|
||||
|
||||
msgid "Database Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Database Username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Пользователи"
|
||||
|
||||
msgid "Database error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -373,29 +393,34 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Удалить"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete Events/Collections"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Создать"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Principal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete a resource or collection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Создать"
|
||||
|
||||
msgid "Deleted a grant from this Principal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Deleting Binding:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Удалить"
|
||||
|
||||
msgid "Deleting Collection:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Deleting Principal:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Удалить"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Deleting Ticket:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Удалить"
|
||||
|
||||
msgid "Deliver scheduling invitations from an organiser to this scheduling inbox"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -430,8 +455,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "EMail"
|
||||
msgstr "Электронная почта"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "EMail OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Электронная почта"
|
||||
|
||||
msgid "ERROR: The full name may not be blank."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -445,8 +471,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit this user record"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Посмотреть мою учетную запись"
|
||||
|
||||
msgid "Email Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -468,11 +495,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Error querying database."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error writing calendar details to database."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Произошла ошибка при записи в базу данных."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error writing calendar properties to database."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Произошла ошибка при записи в базу данных."
|
||||
|
||||
msgid "European"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -532,8 +561,9 @@ msgid "Granting new privileges from this Principal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: in the sense of a group of people
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Группа?"
|
||||
|
||||
msgid "Group Members"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -559,8 +589,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Домой"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Home Page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Домой"
|
||||
|
||||
msgid "Home addressbook added."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -599,8 +630,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Import calendars and Synchronise LDAP."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Inactive Principals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Удалить"
|
||||
|
||||
msgid "Incorrect content type for addressbook: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -611,14 +643,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid user name or password."
|
||||
msgstr "Неверное имя пользователя или пароль."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid username or password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Неверное имя пользователя или пароль."
|
||||
|
||||
msgid "Is Member of"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Is a Calendar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Создать"
|
||||
|
||||
msgid "Is an Addressbook"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -626,8 +660,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Is this user active?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Items in Collection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Связь удалена"
|
||||
|
||||
msgid "Joined"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -638,14 +673,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Last used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "List Groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Группа?"
|
||||
|
||||
msgid "List Resources"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "List Users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Пользователи"
|
||||
|
||||
msgid "Load From File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -653,14 +690,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Locale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Связь удалена"
|
||||
|
||||
msgid "Log On Please"
|
||||
msgstr "Пожалуйста, зарегистрируйтесь"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Log out of DAViCal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Отключиться от"
|
||||
|
||||
msgid "Logout"
|
||||
msgstr "Отключиться"
|
||||
@ -674,14 +713,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "New Collection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Связь удалена"
|
||||
|
||||
msgid "New Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "New Principal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Удалить"
|
||||
|
||||
#. Translators: not 'Yes'
|
||||
msgid "No"
|
||||
@ -706,11 +747,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No. of Collections"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Связь удалена"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No. of Principals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Удалить"
|
||||
|
||||
msgid "No. of Resources"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -790,8 +833,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Principal Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Principal deleted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Связь удалена"
|
||||
|
||||
msgid "Privileges"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -830,8 +874,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Read Free/Busy Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Read the content of a resource or collection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Нажмите чтобы отобразить эту связь"
|
||||
|
||||
msgid "Read the details of the current user's access control to this resource."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1079,8 +1124,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The username must not be blank, and may not contain a slash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "There was an error reading from the database."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Произошла ошибка при записи в базу данных."
|
||||
|
||||
msgid "There was an error writing to the database."
|
||||
msgstr "Произошла ошибка при записи в базу данных."
|
||||
@ -1113,8 +1159,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "To Collection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Связь удалена"
|
||||
|
||||
msgid "To ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1143,17 +1190,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "Обновить"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Updated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Обновить"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Updating Collection record."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Посмотреть мою учетную запись"
|
||||
|
||||
msgid "Updating Member of this Group Principal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Updating Principal record."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Посмотреть мою учетную запись"
|
||||
|
||||
msgid "Updating grants by this Principal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1170,17 +1220,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "User Calendar Principals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Мои данные"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User Functions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Мои данные"
|
||||
|
||||
msgid "User Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User Roles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Пользователи"
|
||||
|
||||
msgid "User is active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1188,17 +1241,21 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "User record written."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Пользователи"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "View My Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Мои данные"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "View my own principal record"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Посмотреть мою учетную запись"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "View this user record"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Посмотреть мою учетную запись"
|
||||
|
||||
msgid "Visit the DAViCal Wiki"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1248,11 +1305,13 @@ msgstr "Вы не авторизованы для использоования
|
||||
msgid "You are viewing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You do not have permission to modify this record."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вы не авторизованы для использоования этой функции."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You may not PUT to a collection URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вы не авторизованы для использоования этой функции."
|
||||
|
||||
msgid "You must log in to use this system."
|
||||
msgstr "Вы должны войти в систему, чтобы использовать ее."
|
||||
@ -1323,3 +1382,109 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "you should log on with the username and password that have been issued to you."
|
||||
msgstr "вы должны войти под тем именем польззователя и паролем, который был вам выслан."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "--- select a relationship type ---"
|
||||
#~ msgstr "Просматривать все типы связей"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Add Relationship"
|
||||
#~ msgstr "Связь"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Browse all relationship types"
|
||||
#~ msgstr "Просматривать все типы связей"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Click to display that user"
|
||||
#~ msgstr "Нажмите чтобы отобразить эту связь"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Click to display the contents of the collection"
|
||||
#~ msgstr "Нажмите чтобы отобразить эту связь"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Create Calendar"
|
||||
#~ msgstr "Создать"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Create Ticket"
|
||||
#~ msgstr "Создать"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Default relationships added."
|
||||
#~ msgstr "Связь добавлена."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Delete User"
|
||||
#~ msgstr "Удалить"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Group?"
|
||||
#~ msgstr "Группа?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Help on something or other"
|
||||
#~ msgstr "Помощь в чем-то или другое"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Import Calendars"
|
||||
#~ msgstr "Создать"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Linked From"
|
||||
#~ msgstr "Связан от"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Linked To"
|
||||
#~ msgstr "Связан с"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "New User"
|
||||
#~ msgstr "Пользователи"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Operations"
|
||||
#~ msgstr "Связь"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Really Simple CalDAV Store"
|
||||
#~ msgstr "Действительно простое хранилище CalDAV"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Relationship"
|
||||
#~ msgstr "Связь"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Relationship Type Added."
|
||||
#~ msgstr "Связь добавлена."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Relationship Type Deleted."
|
||||
#~ msgstr "Связь удалена"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Relationship Type Updated."
|
||||
#~ msgstr "Связь добавлена."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Relationship Types"
|
||||
#~ msgstr "Связи"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Relationship added."
|
||||
#~ msgstr "Связь добавлена."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Relationship deleted"
|
||||
#~ msgstr "Связь удалена"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Relationships"
|
||||
#~ msgstr "Связи"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Relationships from this user"
|
||||
#~ msgstr "Связи от этого пользователя"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Relationships to this user"
|
||||
#~ msgstr "Связи к этому пользователю"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Select the type of relationship from this user"
|
||||
#~ msgstr "Выберите тип связи от этого пользователя"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Select the user, resource or group to relate this user to"
|
||||
#~ msgstr "Выберите пользователя, ресурс или группу, с которой связать этого пользователя"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "To Group?"
|
||||
#~ msgstr "Группа?"
|
||||
|
||||
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user