mirror of
https://gitlab.com/davical-project/davical.git
synced 2026-03-02 06:14:17 +00:00
Updated Norwegian and Portuguese translations.
This commit is contained in:
parent
0c5be26d82
commit
7080b2671f
40
po/nb_NO.po
40
po/nb_NO.po
@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: DAViCal\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://repo.or.cz/w/davical.git/tree/HEAD:/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-10-24 21:19+1300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-24 08:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: karora <andrew@mcmillan.net.nz>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-26 18:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: aleksand <daniel@aleksand.no>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål (Norway) (http://www.transifex.net/projects/p/davical/team/nb_NO/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -30,7 +30,7 @@ msgid "%T"
|
||||
msgstr "%T"
|
||||
|
||||
msgid "*** Default Locale ***"
|
||||
msgstr "*** Standard Locale ***"
|
||||
msgstr "*** Forvalgt Nasjonalitet ***"
|
||||
|
||||
msgid "*** Unknown ***"
|
||||
msgstr "*** Ukjent ***"
|
||||
@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "Alle data til samlingen vil ugjenopprettelig bli slettet"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "All events of user \"%s\" were deleted and replaced by those from file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alle \"%s\" sine hendelser ble slettet og erstattet med de fra filen %s"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"All of the principal's calendars and events will be unrecoverably deleted."
|
||||
@ -205,7 +205,7 @@ msgid "Bindings to this Principal's Collections"
|
||||
msgstr "Forbindelse til denne kontoens samlinger"
|
||||
|
||||
msgid "Body contains no XML data!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Meldingskroppen inneholder ingen XML data!"
|
||||
|
||||
msgid "Bound As"
|
||||
msgstr "Forbundet som"
|
||||
@ -395,10 +395,10 @@ msgid "Date Style"
|
||||
msgstr "Datoformat"
|
||||
|
||||
msgid "Default Privileges"
|
||||
msgstr "Standard privilegier"
|
||||
msgstr "Forvalgte privilegier"
|
||||
|
||||
msgid "Default relationships added."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La til forvalgte relasjoner."
|
||||
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Slett"
|
||||
@ -525,10 +525,10 @@ msgid "Expires"
|
||||
msgstr "Løper ut"
|
||||
|
||||
msgid "External Calendars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eksterne kalendere"
|
||||
|
||||
msgid "External Url"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ekstern URL"
|
||||
|
||||
msgid "Fail"
|
||||
msgstr "Feil"
|
||||
@ -680,7 +680,7 @@ msgid "Last used"
|
||||
msgstr "Sist brukt"
|
||||
|
||||
msgid "List External Calendars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "List opp eksterne kalendere"
|
||||
|
||||
msgid "List Groups"
|
||||
msgstr "Liste grupper"
|
||||
@ -788,7 +788,7 @@ msgid "PHP PostgreSQL available"
|
||||
msgstr "PHP PostgreSQL tilgjengelig"
|
||||
|
||||
msgid "PHP calendar extension available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PHP kalenderutvidelse er tilgjengelig."
|
||||
|
||||
msgid "PHP iconv support"
|
||||
msgstr "Støtte for PHP iconv"
|
||||
@ -804,6 +804,8 @@ msgid ""
|
||||
"PUT on a collection is only allowed for text/vcard content against an "
|
||||
"addressbook collection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"En PUT anmodning er kun tillatt for text/vcard innhold i en "
|
||||
"adresseboksamling."
|
||||
|
||||
msgid "Passed"
|
||||
msgstr "Godkjent"
|
||||
@ -901,7 +903,7 @@ msgid "Read/Write"
|
||||
msgstr "Les/Skriv"
|
||||
|
||||
msgid "References"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Referanser"
|
||||
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Fjern"
|
||||
@ -910,7 +912,7 @@ msgid "Remove a lock"
|
||||
msgstr "Fjern en lås"
|
||||
|
||||
msgid "Remove dangling external calendars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fjern haltende eksterne kalendere"
|
||||
|
||||
msgid "Report Bug"
|
||||
msgstr "Rapporter feil"
|
||||
@ -1006,6 +1008,8 @@ msgid ""
|
||||
"Set the path to store your ics e.g. 'calendar' will be referenced as "
|
||||
"/caldav.php/username/calendar/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Angi en sti for lagring av ics. For eksempel ‹kalender› vil bli referert som"
|
||||
" /caldav.php/brukernavn/kalender/"
|
||||
|
||||
msgid "Setup"
|
||||
msgstr "Oppsett"
|
||||
@ -1053,7 +1057,7 @@ msgid "Suhosin \"server.strip\" disabled"
|
||||
msgstr "Suhosin \"server.strip\" disabled"
|
||||
|
||||
msgid "Sync LDAP Groups with DAViCal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Synkroniser LDAP grupper med DAViCal"
|
||||
|
||||
msgid "Sync LDAP with DAViCal"
|
||||
msgstr "Synk LDAP med DAViCal"
|
||||
@ -1091,7 +1095,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr "Adressebok-forespørselsrapport må kjøres mot en adressebok-samling"
|
||||
|
||||
msgid "The application failed to understand that request."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Programmet kunne ikke forstå den anmodningen."
|
||||
|
||||
msgid "The application program does not understand that request."
|
||||
msgstr "Programmet forstår ikke forespørselen"
|
||||
@ -1132,6 +1136,8 @@ msgstr "Epostadressen skulle absolutt ikke være tom"
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "The file \"%s\" is not UTF-8 encoded, please check error for more details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Filen \"%s\" er ikke inkodet i UTF-8 encoded. Kontroller feilen for flere "
|
||||
"detaljer."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file is not UTF-8 encoded, please check the error for more details."
|
||||
@ -1154,7 +1160,7 @@ msgstr "Foretrukket språk for denne personen"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "The principal \"%s\" does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kontoen \"%s\" finnes ikke."
|
||||
|
||||
msgid "The style of dates used for this person."
|
||||
msgstr "Datoformat brukt for denne personen"
|
||||
@ -1219,6 +1225,8 @@ msgid ""
|
||||
"This process will import each file in a directory named \"username.ics\" and"
|
||||
" create a user and calendar for each file to import."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Prosesen vil hente inn hver fil i mappen med navnet \"brukernavn.ics\" og "
|
||||
"opprette en bruker og kalender for hver bruker og kalender som hentes inn."
|
||||
|
||||
msgid "This server only supports the text/calendar format for freebusy URLs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
42
po/pt_PT.po
42
po/pt_PT.po
@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: DAViCal\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://repo.or.cz/w/davical.git/tree/HEAD:/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-10-24 21:19+1300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-24 08:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: karora <andrew@mcmillan.net.nz>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-26 19:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: m42 <p.m42.ribeiro@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://www.transifex.net/projects/p/davical/team/pt_PT/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -157,6 +157,8 @@ msgstr "Todos os dados da colecção serão irremediavelmente apagados"
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "All events of user \"%s\" were deleted and replaced by those from file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Todos os eventos do utilizador \"%s\" foram apagados e substituídos pelos do"
|
||||
" ficheiro %s"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"All of the principal's calendars and events will be unrecoverably deleted."
|
||||
@ -210,7 +212,7 @@ msgid "Bindings to this Principal's Collections"
|
||||
msgstr "Ligações às colecções deste Principal"
|
||||
|
||||
msgid "Body contains no XML data!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "O corpo não contém dados XML!"
|
||||
|
||||
msgid "Bound As"
|
||||
msgstr "Ligado Como"
|
||||
@ -407,7 +409,7 @@ msgid "Default Privileges"
|
||||
msgstr "Privilégios predefinidos"
|
||||
|
||||
msgid "Default relationships added."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Acrescentados relacionamentos predefinidos"
|
||||
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Eliminar"
|
||||
@ -541,10 +543,10 @@ msgid "Expires"
|
||||
msgstr "Expira"
|
||||
|
||||
msgid "External Calendars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Calendários Externos"
|
||||
|
||||
msgid "External Url"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Url Externo"
|
||||
|
||||
msgid "Fail"
|
||||
msgstr "Falha"
|
||||
@ -696,7 +698,7 @@ msgid "Last used"
|
||||
msgstr "Último usado"
|
||||
|
||||
msgid "List External Calendars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Listar Calendários Externos"
|
||||
|
||||
msgid "List Groups"
|
||||
msgstr "Listar Grupos"
|
||||
@ -762,7 +764,7 @@ msgstr "Sem sumário"
|
||||
|
||||
#. Translators: short for 'Number'
|
||||
msgid "No."
|
||||
msgstr "Não."
|
||||
msgstr "Núm."
|
||||
|
||||
msgid "No. of Collections"
|
||||
msgstr "Núm. de colecções"
|
||||
@ -804,7 +806,7 @@ msgid "PHP PostgreSQL available"
|
||||
msgstr "PHP PostgreSQL disponível"
|
||||
|
||||
msgid "PHP calendar extension available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Extensão PHP para calendários disponível"
|
||||
|
||||
msgid "PHP iconv support"
|
||||
msgstr "Suporte iconv do PHP"
|
||||
@ -813,13 +815,15 @@ msgid ""
|
||||
"PUT on a collection is only allowed for text/calendar content against a "
|
||||
"calendar collection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PUT numa colecção é apenas permitido para conteúdo de texto/calendário em "
|
||||
"face de uma colecção de calendário"
|
||||
"PUT de conteúdo text/calendar apenas é permitido numa colecção do tipo "
|
||||
"calendário"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"PUT on a collection is only allowed for text/vcard content against an "
|
||||
"addressbook collection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PUT de conteúdo text/vcard apenas é permitido numa colecção do tipo livro de"
|
||||
" endereços"
|
||||
|
||||
msgid "Passed"
|
||||
msgstr "Passou"
|
||||
@ -918,7 +922,7 @@ msgid "Read/Write"
|
||||
msgstr "Ler/Escrever"
|
||||
|
||||
msgid "References"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Referências"
|
||||
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Remover"
|
||||
@ -927,7 +931,7 @@ msgid "Remove a lock"
|
||||
msgstr "Remover um lock"
|
||||
|
||||
msgid "Remove dangling external calendars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Remover calendários externos com problemas"
|
||||
|
||||
msgid "Report Bug"
|
||||
msgstr "Relatar um bug"
|
||||
@ -1027,6 +1031,8 @@ msgid ""
|
||||
"Set the path to store your ics e.g. 'calendar' will be referenced as "
|
||||
"/caldav.php/username/calendar/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Definir o caminho para guardar o seu ficheiro ics - e.g. 'calendar' será "
|
||||
"referido como /caldav.php/nome_de_utilizador/calendar/"
|
||||
|
||||
msgid "Setup"
|
||||
msgstr "Configurar"
|
||||
@ -1075,7 +1081,7 @@ msgid "Suhosin \"server.strip\" disabled"
|
||||
msgstr "\"server.strip\" do suhosin desabilitado"
|
||||
|
||||
msgid "Sync LDAP Groups with DAViCal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sincronizar Grupos LDAP com o DAViCal"
|
||||
|
||||
msgid "Sync LDAP with DAViCal"
|
||||
msgstr "Sincronizar LDAP com o DAViCal"
|
||||
@ -1117,7 +1123,7 @@ msgstr ""
|
||||
"livros de endereços"
|
||||
|
||||
msgid "The application failed to understand that request."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A aplicação não conseguiu entender esse pedido."
|
||||
|
||||
msgid "The application program does not understand that request."
|
||||
msgstr "O programa não entende esse pedido."
|
||||
@ -1159,6 +1165,8 @@ msgstr "O endereço de email não devia, de facto, ficar em branco."
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "The file \"%s\" is not UTF-8 encoded, please check error for more details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O ficheiro \"%s\" não está codificado como UTF-8, por favor verifique a "
|
||||
"mensagem de erro para mais promenores"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file is not UTF-8 encoded, please check the error for more details."
|
||||
@ -1183,7 +1191,7 @@ msgstr "O idioma preferido para esta pessoa."
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "The principal \"%s\" does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "O principal \"%s\" não existe"
|
||||
|
||||
msgid "The style of dates used for this person."
|
||||
msgstr "O estilo de datas em uso para esta pessoa."
|
||||
@ -1251,6 +1259,8 @@ msgid ""
|
||||
"This process will import each file in a directory named \"username.ics\" and"
|
||||
" create a user and calendar for each file to import."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Este processo irá importar cada ficheiro chamado \"nome_de_utilizador.ics\" "
|
||||
"ecriar um utilizador e calendário para cada ficheiro."
|
||||
|
||||
msgid "This server only supports the text/calendar format for freebusy URLs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user