Updated Norwegian and Portuguese translations.

This commit is contained in:
Andrew McMillan 2011-11-02 18:48:44 +13:00
parent 0c5be26d82
commit 7080b2671f
2 changed files with 50 additions and 32 deletions

View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: DAViCal\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://repo.or.cz/w/davical.git/tree/HEAD:/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-24 21:19+1300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-24 08:21+0000\n"
"Last-Translator: karora <andrew@mcmillan.net.nz>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-26 18:54+0000\n"
"Last-Translator: aleksand <daniel@aleksand.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (Norway) (http://www.transifex.net/projects/p/davical/team/nb_NO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -30,7 +30,7 @@ msgid "%T"
msgstr "%T"
msgid "*** Default Locale ***"
msgstr "*** Standard Locale ***"
msgstr "*** Forvalgt Nasjonalitet ***"
msgid "*** Unknown ***"
msgstr "*** Ukjent ***"
@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "Alle data til samlingen vil ugjenopprettelig bli slettet"
#, php-format
msgid "All events of user \"%s\" were deleted and replaced by those from file %s"
msgstr ""
msgstr "Alle \"%s\" sine hendelser ble slettet og erstattet med de fra filen %s"
msgid ""
"All of the principal's calendars and events will be unrecoverably deleted."
@ -205,7 +205,7 @@ msgid "Bindings to this Principal's Collections"
msgstr "Forbindelse til denne kontoens samlinger"
msgid "Body contains no XML data!"
msgstr ""
msgstr "Meldingskroppen inneholder ingen XML data!"
msgid "Bound As"
msgstr "Forbundet som"
@ -395,10 +395,10 @@ msgid "Date Style"
msgstr "Datoformat"
msgid "Default Privileges"
msgstr "Standard privilegier"
msgstr "Forvalgte privilegier"
msgid "Default relationships added."
msgstr ""
msgstr "La til forvalgte relasjoner."
msgid "Delete"
msgstr "Slett"
@ -525,10 +525,10 @@ msgid "Expires"
msgstr "Løper ut"
msgid "External Calendars"
msgstr ""
msgstr "Eksterne kalendere"
msgid "External Url"
msgstr ""
msgstr "Ekstern URL"
msgid "Fail"
msgstr "Feil"
@ -680,7 +680,7 @@ msgid "Last used"
msgstr "Sist brukt"
msgid "List External Calendars"
msgstr ""
msgstr "List opp eksterne kalendere"
msgid "List Groups"
msgstr "Liste grupper"
@ -788,7 +788,7 @@ msgid "PHP PostgreSQL available"
msgstr "PHP PostgreSQL tilgjengelig"
msgid "PHP calendar extension available"
msgstr ""
msgstr "PHP kalenderutvidelse er tilgjengelig."
msgid "PHP iconv support"
msgstr "Støtte for PHP iconv"
@ -804,6 +804,8 @@ msgid ""
"PUT on a collection is only allowed for text/vcard content against an "
"addressbook collection"
msgstr ""
"En PUT anmodning er kun tillatt for text/vcard innhold i en "
"adresseboksamling."
msgid "Passed"
msgstr "Godkjent"
@ -901,7 +903,7 @@ msgid "Read/Write"
msgstr "Les/Skriv"
msgid "References"
msgstr ""
msgstr "Referanser"
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
@ -910,7 +912,7 @@ msgid "Remove a lock"
msgstr "Fjern en lås"
msgid "Remove dangling external calendars"
msgstr ""
msgstr "Fjern haltende eksterne kalendere"
msgid "Report Bug"
msgstr "Rapporter feil"
@ -1006,6 +1008,8 @@ msgid ""
"Set the path to store your ics e.g. 'calendar' will be referenced as "
"/caldav.php/username/calendar/"
msgstr ""
"Angi en sti for lagring av ics. For eksempel kalender vil bli referert som"
" /caldav.php/brukernavn/kalender/"
msgid "Setup"
msgstr "Oppsett"
@ -1053,7 +1057,7 @@ msgid "Suhosin \"server.strip\" disabled"
msgstr "Suhosin \"server.strip\" disabled"
msgid "Sync LDAP Groups with DAViCal"
msgstr ""
msgstr "Synkroniser LDAP grupper med DAViCal"
msgid "Sync LDAP with DAViCal"
msgstr "Synk LDAP med DAViCal"
@ -1091,7 +1095,7 @@ msgid ""
msgstr "Adressebok-forespørselsrapport må kjøres mot en adressebok-samling"
msgid "The application failed to understand that request."
msgstr ""
msgstr "Programmet kunne ikke forstå den anmodningen."
msgid "The application program does not understand that request."
msgstr "Programmet forstår ikke forespørselen"
@ -1132,6 +1136,8 @@ msgstr "Epostadressen skulle absolutt ikke være tom"
#, php-format
msgid "The file \"%s\" is not UTF-8 encoded, please check error for more details"
msgstr ""
"Filen \"%s\" er ikke inkodet i UTF-8 encoded. Kontroller feilen for flere "
"detaljer."
msgid ""
"The file is not UTF-8 encoded, please check the error for more details."
@ -1154,7 +1160,7 @@ msgstr "Foretrukket språk for denne personen"
#, php-format
msgid "The principal \"%s\" does not exist"
msgstr ""
msgstr "Kontoen \"%s\" finnes ikke."
msgid "The style of dates used for this person."
msgstr "Datoformat brukt for denne personen"
@ -1219,6 +1225,8 @@ msgid ""
"This process will import each file in a directory named \"username.ics\" and"
" create a user and calendar for each file to import."
msgstr ""
"Prosesen vil hente inn hver fil i mappen med navnet \"brukernavn.ics\" og "
"opprette en bruker og kalender for hver bruker og kalender som hentes inn."
msgid "This server only supports the text/calendar format for freebusy URLs"
msgstr ""

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: DAViCal\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://repo.or.cz/w/davical.git/tree/HEAD:/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-24 21:19+1300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-24 08:21+0000\n"
"Last-Translator: karora <andrew@mcmillan.net.nz>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-26 19:34+0000\n"
"Last-Translator: m42 <p.m42.ribeiro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://www.transifex.net/projects/p/davical/team/pt_PT/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -157,6 +157,8 @@ msgstr "Todos os dados da colecção serão irremediavelmente apagados"
#, php-format
msgid "All events of user \"%s\" were deleted and replaced by those from file %s"
msgstr ""
"Todos os eventos do utilizador \"%s\" foram apagados e substituídos pelos do"
" ficheiro %s"
msgid ""
"All of the principal's calendars and events will be unrecoverably deleted."
@ -210,7 +212,7 @@ msgid "Bindings to this Principal's Collections"
msgstr "Ligações às colecções deste Principal"
msgid "Body contains no XML data!"
msgstr ""
msgstr "O corpo não contém dados XML!"
msgid "Bound As"
msgstr "Ligado Como"
@ -407,7 +409,7 @@ msgid "Default Privileges"
msgstr "Privilégios predefinidos"
msgid "Default relationships added."
msgstr ""
msgstr "Acrescentados relacionamentos predefinidos"
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
@ -541,10 +543,10 @@ msgid "Expires"
msgstr "Expira"
msgid "External Calendars"
msgstr ""
msgstr "Calendários Externos"
msgid "External Url"
msgstr ""
msgstr "Url Externo"
msgid "Fail"
msgstr "Falha"
@ -696,7 +698,7 @@ msgid "Last used"
msgstr "Último usado"
msgid "List External Calendars"
msgstr ""
msgstr "Listar Calendários Externos"
msgid "List Groups"
msgstr "Listar Grupos"
@ -762,7 +764,7 @@ msgstr "Sem sumário"
#. Translators: short for 'Number'
msgid "No."
msgstr "Não."
msgstr "Núm."
msgid "No. of Collections"
msgstr "Núm. de colecções"
@ -804,7 +806,7 @@ msgid "PHP PostgreSQL available"
msgstr "PHP PostgreSQL disponível"
msgid "PHP calendar extension available"
msgstr ""
msgstr "Extensão PHP para calendários disponível"
msgid "PHP iconv support"
msgstr "Suporte iconv do PHP"
@ -813,13 +815,15 @@ msgid ""
"PUT on a collection is only allowed for text/calendar content against a "
"calendar collection"
msgstr ""
"PUT numa colecção é apenas permitido para conteúdo de texto/calendário em "
"face de uma colecção de calendário"
"PUT de conteúdo text/calendar apenas é permitido numa colecção do tipo "
"calendário"
msgid ""
"PUT on a collection is only allowed for text/vcard content against an "
"addressbook collection"
msgstr ""
"PUT de conteúdo text/vcard apenas é permitido numa colecção do tipo livro de"
" endereços"
msgid "Passed"
msgstr "Passou"
@ -918,7 +922,7 @@ msgid "Read/Write"
msgstr "Ler/Escrever"
msgid "References"
msgstr ""
msgstr "Referências"
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
@ -927,7 +931,7 @@ msgid "Remove a lock"
msgstr "Remover um lock"
msgid "Remove dangling external calendars"
msgstr ""
msgstr "Remover calendários externos com problemas"
msgid "Report Bug"
msgstr "Relatar um bug"
@ -1027,6 +1031,8 @@ msgid ""
"Set the path to store your ics e.g. 'calendar' will be referenced as "
"/caldav.php/username/calendar/"
msgstr ""
"Definir o caminho para guardar o seu ficheiro ics - e.g. 'calendar' será "
"referido como /caldav.php/nome_de_utilizador/calendar/"
msgid "Setup"
msgstr "Configurar"
@ -1075,7 +1081,7 @@ msgid "Suhosin \"server.strip\" disabled"
msgstr "\"server.strip\" do suhosin desabilitado"
msgid "Sync LDAP Groups with DAViCal"
msgstr ""
msgstr "Sincronizar Grupos LDAP com o DAViCal"
msgid "Sync LDAP with DAViCal"
msgstr "Sincronizar LDAP com o DAViCal"
@ -1117,7 +1123,7 @@ msgstr ""
"livros de endereços"
msgid "The application failed to understand that request."
msgstr ""
msgstr "A aplicação não conseguiu entender esse pedido."
msgid "The application program does not understand that request."
msgstr "O programa não entende esse pedido."
@ -1159,6 +1165,8 @@ msgstr "O endereço de email não devia, de facto, ficar em branco."
#, php-format
msgid "The file \"%s\" is not UTF-8 encoded, please check error for more details"
msgstr ""
"O ficheiro \"%s\" não está codificado como UTF-8, por favor verifique a "
"mensagem de erro para mais promenores"
msgid ""
"The file is not UTF-8 encoded, please check the error for more details."
@ -1183,7 +1191,7 @@ msgstr "O idioma preferido para esta pessoa."
#, php-format
msgid "The principal \"%s\" does not exist"
msgstr ""
msgstr "O principal \"%s\" não existe"
msgid "The style of dates used for this person."
msgstr "O estilo de datas em uso para esta pessoa."
@ -1251,6 +1259,8 @@ msgid ""
"This process will import each file in a directory named \"username.ics\" and"
" create a user and calendar for each file to import."
msgstr ""
"Este processo irá importar cada ficheiro chamado \"nome_de_utilizador.ics\" "
"ecriar um utilizador e calendário para cada ficheiro."
msgid "This server only supports the text/calendar format for freebusy URLs"
msgstr ""