mirror of
https://gitlab.com/davical-project/davical.git
synced 2026-01-27 00:33:34 +00:00
Updated strings for this version.
This commit is contained in:
parent
65fed10833
commit
cdb14f832a
100
po/de.po
100
po/de.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: RSCDS 0.2.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-22 14:25+1200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-06 09:25-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-11-06 17:24+1300\n"
|
||||
"Last-Translator: Cristina Radalescu <andrew@mcmillan.net.nz>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -41,10 +41,6 @@ msgstr "--- Wähle einen Benutzer und Quelle ---"
|
||||
msgid "--- select a user, group or resource ---"
|
||||
msgstr "--- Wähle einen Benutzer, eine Gruppe oder eine Quelle ---"
|
||||
|
||||
msgid "<b>WARNING: all events in this path will be deleted before inserting all of the ics file</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>WARNUNG: Alle Termine in diesem Pfad werden gelöscht bevor die gesamte ics-Datei einfügt wird</b>"
|
||||
|
||||
msgid "<b>WARNING: all events in this path will be deleted before inserting allof the ics file</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>WARNUNG: Alle Termine in diesem Pfad werden gelöscht bevor die gesamte ics-Datei einfügt wird</b>"
|
||||
@ -87,9 +83,11 @@ msgstr "Administrator"
|
||||
msgid "Administers"
|
||||
msgstr "Administratoren"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "All events of user %s were deleted and replaced by those from the file."
|
||||
msgstr "Alle Termine des Users %s sind gelöscht worden und mit denen der Datei ersetzt worden."
|
||||
msgid "All collection data will be unrecoverably deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "All of the user's calendars and events will be unrecoverably deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "All requested changes were made."
|
||||
msgstr "Alle geforderten Änderungen wurden gemacht."
|
||||
@ -119,9 +117,9 @@ msgstr "Kalenderquelle nicht gefunden."
|
||||
msgid "Calendar Users"
|
||||
msgstr "Kalender Benutzer"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Calendar"
|
||||
msgstr "Kalender Benutzer"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Calendar \"%s\" for user \"%s\" was created."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Can read from"
|
||||
msgstr "Lesemöglichkeit bei"
|
||||
@ -161,19 +159,23 @@ msgstr "Bestätige Löschung des Verhältnistyps"
|
||||
msgid "Confirm Deletion of the Relationship Type"
|
||||
msgstr "Bestätige Löschung des Verhältnistyps"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Confirm Deletion of the User"
|
||||
msgstr "Bestätige Löschung des Verhältnistyps"
|
||||
|
||||
msgid "Confirm the new password."
|
||||
msgstr "Neues Passwort bestätigen"
|
||||
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Bestätigung"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Calendar"
|
||||
msgstr "Kalender Benutzer"
|
||||
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr "Erstellen"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Created On"
|
||||
msgstr "Erstelle bei"
|
||||
|
||||
msgid "DAViCal CalDAV Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -198,6 +200,14 @@ msgstr "Standardverhältnis hinzugefügt."
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Löschen"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Deleting Collection:"
|
||||
msgstr "Bestätige Löschung des Verhältnistyps"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Deleting User:"
|
||||
msgstr "Löschen"
|
||||
|
||||
msgid "Directory on the server"
|
||||
msgstr "Ordner auf dem Server"
|
||||
|
||||
@ -269,6 +279,9 @@ msgstr "Beschäftigt"
|
||||
msgid "Full Name"
|
||||
msgstr "Vollständiger Name"
|
||||
|
||||
msgid "GET requests are only handled on calendar collections."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "GO!"
|
||||
msgstr "LOS!"
|
||||
|
||||
@ -309,10 +322,6 @@ msgstr "Wenn du dein Passwort vergessen hast, dann"
|
||||
msgid "If you would like to request access, please e-mail"
|
||||
msgstr "Wenn Sie gern Zugriff anfordern wollen, bitte e-mailen"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Import ICS file to new collection"
|
||||
msgstr "Importiere ICS-Datei"
|
||||
|
||||
msgid "Import all .ics files of a directory"
|
||||
msgstr "Importiere alle ICS-Dateien eines Ordners"
|
||||
|
||||
@ -394,6 +403,10 @@ msgstr "Bitte bestätigen sie das Löschen"
|
||||
msgid "Please confirm deletion of collection - see below"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please confirm deletion of user"
|
||||
msgstr "Bitte bestätigen sie das Löschen"
|
||||
|
||||
msgid "Please note the time and advise the administrator of your system."
|
||||
msgstr "Bitte notieren Sie sich die Zeit und benachrichtigen Sie Ihren Systemadministrator"
|
||||
|
||||
@ -493,6 +506,9 @@ msgstr "Setup RSCDS"
|
||||
msgid "Setup"
|
||||
msgstr "Setup"
|
||||
|
||||
msgid "Should this calendar be readable without authenticating?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Show help on"
|
||||
msgstr "Hilfe anzeigen zu"
|
||||
|
||||
@ -520,14 +536,20 @@ msgstr "Dieser Verhaeltnistyp wird bereits verwendet. Siehe ##Verhältnisstypben
|
||||
msgid "The application program does not understand that request."
|
||||
msgstr "Das Programm versteht diese Anfrage nicht."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The calendar name part of the path to store your ics. E.g. the \"home\" part of \"/caldav.php/username/"
|
||||
"home/\""
|
||||
msgstr "Setzte Pfad um ics aufzubewahren z.B. 'home' wird zu /caldav.php/me/home/"
|
||||
|
||||
msgid "The calendar path contains illegal characters."
|
||||
msgstr "Der Kalenderpfad enthält ungültige Zeichen."
|
||||
|
||||
msgid "The displayname may only be set on collections or principals."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The file %s is not UTF-8 encoded, please check the error for more details."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The file is not UTF-8 encoded, please check the error for more details."
|
||||
msgstr "Die Datei %s is nicht UTF-8 kodiert, sehen sie sich den Fehler für mehr Details an."
|
||||
|
||||
msgid "The name this user can log into the system with."
|
||||
@ -573,7 +595,8 @@ msgstr "Aktualisieren"
|
||||
msgid "Updated"
|
||||
msgstr "Aktualisiert"
|
||||
|
||||
msgid "Upload your .ics calendar in ical format "
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Upload a .ics calendar in iCalendar format "
|
||||
msgstr "Lade deine ICS-Kalender im iCal-Format hoch "
|
||||
|
||||
msgid "User Details"
|
||||
@ -588,6 +611,10 @@ msgstr "Benutzerrollen"
|
||||
msgid "User Unavailable"
|
||||
msgstr "Benutzer Unerreichbar"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User deleted"
|
||||
msgstr "Benutzerrollen"
|
||||
|
||||
msgid "User is active"
|
||||
msgstr "Benutzer ist aktiv"
|
||||
|
||||
@ -651,9 +678,6 @@ msgstr "Du kannst keine Einträge dieses Kaländers ändern."
|
||||
msgid "You must log in to use this system."
|
||||
msgstr "Sie müssen sich in das System einloggen"
|
||||
|
||||
msgid "Your .ics calendar"
|
||||
msgstr "Dein ICS-Kalender"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "all events of user %s were deleted and replaced by those from file %s"
|
||||
msgstr "Alle Termine der Benutzers &s sind gelöscht und wurden durch die aus der Datei %s ersetzt"
|
||||
@ -702,10 +726,6 @@ msgstr "ist der Asistent von"
|
||||
msgid "path to store your ics"
|
||||
msgstr "Der Pfad um deine ICS aufzubewahren"
|
||||
|
||||
msgid "set the path to store your ics ex:home if you get it by caldav.php/me/home/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Setze den Pfad um deine ICS aufzubewahren z.B. 'home' wenn du es von 'caldav.php/me/home/' bekommst"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "the file %s is not UTF-8 encoded, please check error for more details"
|
||||
msgstr "Die Datei %s is nicht UTF-8 kodiert, sehe dir bitte den Fehler für mehr Details an"
|
||||
@ -716,6 +736,28 @@ msgstr "Bitte loggen Sie sich mit den Ihnen zugeteilten Benutzernamen und Passwo
|
||||
msgid "This operation does the following: <ul><li>check valid users in LDAP directory</li>"
|
||||
msgstr "Diese Operation "
|
||||
|
||||
#~ msgid "<b>WARNING: all events in this path will be deleted before inserting all of the ics file</b>"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "<b>WARNUNG: Alle Termine in diesem Pfad werden gelöscht bevor die gesamte ics-Datei einfügt wird</b>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "All events of user %s were deleted and replaced by those from the file."
|
||||
#~ msgstr "Alle Termine des Users %s sind gelöscht worden und mit denen der Datei ersetzt worden."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Created On"
|
||||
#~ msgstr "Erstelle bei"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Import ICS file to new collection"
|
||||
#~ msgstr "Importiere ICS-Datei"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Your .ics calendar"
|
||||
#~ msgstr "Dein ICS-Kalender"
|
||||
|
||||
#~ msgid "set the path to store your ics ex:home if you get it by caldav.php/me/home/"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Setze den Pfad um deine ICS aufzubewahren z.B. 'home' wenn du es von 'caldav.php/me/home/' bekommst"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Really Simple CalDAV Store"
|
||||
#~ msgstr "Wirklich einfacher CalDAV Store"
|
||||
|
||||
|
||||
71
po/es.po
71
po/es.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: RSCDS 0.2.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-22 14:25+1200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-06 09:25-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-11-06 17:12+1300\n"
|
||||
"Last-Translator: Lorena Paoletti <andrew@mcmillan.net.nz>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@ -41,9 +41,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "--- select a user, group or resource ---"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<b>WARNING: all events in this path will be deleted before inserting all of the ics file</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<b>WARNING: all events in this path will be deleted before inserting allof the ics file</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -83,8 +80,10 @@ msgstr "Administrador"
|
||||
msgid "Administers"
|
||||
msgstr "Administrador"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "All events of user %s were deleted and replaced by those from the file."
|
||||
msgid "All collection data will be unrecoverably deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "All of the user's calendars and events will be unrecoverably deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "All requested changes were made."
|
||||
@ -114,9 +113,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Calendar Users"
|
||||
msgstr "Calendario de los Usuario"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Calendar"
|
||||
msgstr "Calendario de los Usuario"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Calendar \"%s\" for user \"%s\" was created."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Can read from"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -155,17 +154,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Confirm Deletion of the Relationship Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Confirm Deletion of the User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Confirm the new password."
|
||||
msgstr "Confirmar la nueva contraseña."
|
||||
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Confirmar"
|
||||
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr "Crear"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Created On"
|
||||
msgid "Create Calendar"
|
||||
msgstr "Calendario de los Usuario"
|
||||
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr "Crear"
|
||||
|
||||
msgid "DAViCal CalDAV Server"
|
||||
@ -192,6 +194,13 @@ msgstr "Relación incorporada."
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Borrar"
|
||||
|
||||
msgid "Deleting Collection:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Deleting User:"
|
||||
msgstr "Borrar"
|
||||
|
||||
msgid "Directory on the server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -262,6 +271,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Full Name"
|
||||
msgstr "Nombre Completo"
|
||||
|
||||
msgid "GET requests are only handled on calendar collections."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "GO!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -301,9 +313,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "If you would like to request access, please e-mail"
|
||||
msgstr "Si desea obtener acceso por favor envíe un correo electrónico a"
|
||||
|
||||
msgid "Import ICS file to new collection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Import all .ics files of a directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -383,6 +392,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Please confirm deletion of collection - see below"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Please confirm deletion of user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Please note the time and advise the administrator of your system."
|
||||
msgstr "Por favor, tome nota de la fecha y hora y contacte a su administrador de sistemas."
|
||||
|
||||
@ -482,6 +494,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Setup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Should this calendar be readable without authenticating?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Show help on"
|
||||
msgstr "Mostrar ayuda sobre"
|
||||
|
||||
@ -509,14 +524,18 @@ msgstr "Ese tipo de relación está siendo utilizada. Ver ##TipodeRelacióonUtil
|
||||
msgid "The application program does not understand that request."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The calendar name part of the path to store your ics. E.g. the \"home\" part of \"/caldav.php/username/"
|
||||
"home/\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The calendar path contains illegal characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The displayname may only be set on collections or principals."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The file %s is not UTF-8 encoded, please check the error for more details."
|
||||
msgid "The file is not UTF-8 encoded, please check the error for more details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The name this user can log into the system with."
|
||||
@ -561,7 +580,7 @@ msgstr "Actualizar"
|
||||
msgid "Updated"
|
||||
msgstr "Actualizado"
|
||||
|
||||
msgid "Upload your .ics calendar in ical format "
|
||||
msgid "Upload a .ics calendar in iCalendar format "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "User Details"
|
||||
@ -576,6 +595,10 @@ msgstr "Roles del Usuario"
|
||||
msgid "User Unavailable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User deleted"
|
||||
msgstr "Roles del Usuario"
|
||||
|
||||
msgid "User is active"
|
||||
msgstr "El usuario está activo"
|
||||
|
||||
@ -639,9 +662,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "You must log in to use this system."
|
||||
msgstr "Debe conectarte para usar el sistema."
|
||||
|
||||
msgid "Your .ics calendar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "all events of user %s were deleted and replaced by those from file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -690,9 +710,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "path to store your ics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "set the path to store your ics ex:home if you get it by caldav.php/me/home/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "the file %s is not UTF-8 encoded, please check error for more details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -703,6 +720,10 @@ msgstr "Para conectarse debe utilizar el nombre de usuario y contraseña que le
|
||||
msgid "This operation does the following: <ul><li>check valid users in LDAP directory</li>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Created On"
|
||||
#~ msgstr "Crear"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Really Simple CalDAV Store"
|
||||
#~ msgstr "Almacenamiento CalDAV realmente simple"
|
||||
|
||||
|
||||
95
po/fr.po
95
po/fr.po
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: fr\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-22 14:25+1200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-06 09:25-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-07-20 14:24+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n"
|
||||
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
|
||||
@ -44,11 +44,6 @@ msgstr "--- choisissez un utilisateur ou une ressource ---"
|
||||
msgid "--- select a user, group or resource ---"
|
||||
msgstr "--- choisissez un utilisateur, un groupe ou une ressource ---"
|
||||
|
||||
msgid "<b>WARNING: all events in this path will be deleted before inserting all of the ics file</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>Attention : tous les événements de ce chemin seront supprimés avant l'insertion de tous ceux du "
|
||||
"fichier ics</b>"
|
||||
|
||||
msgid "<b>WARNING: all events in this path will be deleted before inserting allof the ics file</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>Attention : tous les événements de ce chemin seront supprimés avant l'insertion de tous ceux du "
|
||||
@ -90,9 +85,11 @@ msgstr "Administrateur"
|
||||
msgid "Administers"
|
||||
msgstr "Administrateurs"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "All events of user %s were deleted and replaced by those from the file."
|
||||
msgstr "Tous les événements de l'utilisateur %s seront supprimés et remplacés par ceux du fichier"
|
||||
msgid "All collection data will be unrecoverably deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "All of the user's calendars and events will be unrecoverably deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "All requested changes were made."
|
||||
msgstr "Toutes les modifications demandées ont eu lieu"
|
||||
@ -121,8 +118,9 @@ msgstr "Ressource calendrier introuvable."
|
||||
msgid "Calendar Users"
|
||||
msgstr "Utilisateurs du calendrier"
|
||||
|
||||
msgid "Calendar"
|
||||
msgstr "Calendrier"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Calendar \"%s\" for user \"%s\" was created."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Can read from"
|
||||
msgstr "Peut lire depuis"
|
||||
@ -157,18 +155,23 @@ msgstr "Confirmez la suppression de la collection"
|
||||
msgid "Confirm Deletion of the Relationship Type"
|
||||
msgstr "Confirmez la suppression de ce type de relation"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Confirm Deletion of the User"
|
||||
msgstr "Confirmez la suppression de la collection"
|
||||
|
||||
msgid "Confirm the new password."
|
||||
msgstr "Confirmez le nouveau mot de passe"
|
||||
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Confirmer"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Calendar"
|
||||
msgstr "Calendrier"
|
||||
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr "Créer"
|
||||
|
||||
msgid "Created On"
|
||||
msgstr "Créé le"
|
||||
|
||||
msgid "DAViCal CalDAV Server"
|
||||
msgstr "Serveur DAViCal CalDAV"
|
||||
|
||||
@ -190,6 +193,14 @@ msgstr "Relation par défaut ajoutée."
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Supprimer"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Deleting Collection:"
|
||||
msgstr "Confirmez la suppression de la collection"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Deleting User:"
|
||||
msgstr "Supprimer"
|
||||
|
||||
msgid "Directory on the server"
|
||||
msgstr "Répertoire du serveur"
|
||||
|
||||
@ -270,6 +281,9 @@ msgstr "LibreOccupé"
|
||||
msgid "Full Name"
|
||||
msgstr "Nom complet"
|
||||
|
||||
msgid "GET requests are only handled on calendar collections."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "GO!"
|
||||
msgstr "ENTRER !"
|
||||
|
||||
@ -310,9 +324,6 @@ msgstr "Si vous avez oublié votre mot de passe alors"
|
||||
msgid "If you would like to request access, please e-mail"
|
||||
msgstr "Si vous souhaitez avoir accès, veuillez envoyer un courriel"
|
||||
|
||||
msgid "Import ICS file to new collection"
|
||||
msgstr "Importer un fichier ICS dans une nouvelle collection"
|
||||
|
||||
msgid "Import all .ics files of a directory"
|
||||
msgstr "Importer tous les fichiers .ics d'un répertoire"
|
||||
|
||||
@ -401,6 +412,10 @@ msgstr "Veuillez confirmer la suppression"
|
||||
msgid "Please confirm deletion of collection - see below"
|
||||
msgstr "Veuillez confirmer la suppression de la collection - voir ci-dessous"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please confirm deletion of user"
|
||||
msgstr "Veuillez confirmer la suppression"
|
||||
|
||||
msgid "Please note the time and advise the administrator of your system."
|
||||
msgstr "Veuillez noter l'heure et informer l'administrateur de votre système informatique."
|
||||
|
||||
@ -513,6 +528,9 @@ msgstr "Configurer RSCDS"
|
||||
msgid "Setup"
|
||||
msgstr "Configuration"
|
||||
|
||||
msgid "Should this calendar be readable without authenticating?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Show help on"
|
||||
msgstr "Afficher l'aide sur"
|
||||
|
||||
@ -545,6 +563,12 @@ msgstr "Ce type de relation est encore employé. Cf. ##RelationshipTypeUsed##"
|
||||
msgid "The application program does not understand that request."
|
||||
msgstr "L'application ne comprend pas la demande."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The calendar name part of the path to store your ics. E.g. the \"home\" part of \"/caldav.php/username/"
|
||||
"home/\""
|
||||
msgstr "Veuillez indiquer le chemin où stocker votre ics ex : 'home' pour avoir /caldav.php/moi/home/"
|
||||
|
||||
msgid "The calendar path contains illegal characters."
|
||||
msgstr "le chemin vers le calendrier contient des caractères interdits."
|
||||
|
||||
@ -553,8 +577,8 @@ msgstr "le chemin vers le calendrier contient des caractères interdits."
|
||||
msgid "The displayname may only be set on collections or principals."
|
||||
msgstr "Le nom d'affichage ne peut être défini que sur des collections ou des titulaires."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The file %s is not UTF-8 encoded, please check the error for more details."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The file is not UTF-8 encoded, please check the error for more details."
|
||||
msgstr "Le fichier %s n'est pas encodé en UTF-8, veuillez vérifier les erreurs pour plus d'information."
|
||||
|
||||
# or ##TypeDeRelationsUtilisées## ?
|
||||
@ -602,7 +626,8 @@ msgstr "Enregistrer/Mettre à jour"
|
||||
msgid "Updated"
|
||||
msgstr "Mise à jour"
|
||||
|
||||
msgid "Upload your .ics calendar in ical format "
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Upload a .ics calendar in iCalendar format "
|
||||
msgstr "Envoyer votre calendrier .ics au format ical"
|
||||
|
||||
msgid "User Details"
|
||||
@ -625,6 +650,10 @@ msgstr "Rôles de l'utilisateur"
|
||||
msgid "User Unavailable"
|
||||
msgstr "Utilisateur non disponible"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User deleted"
|
||||
msgstr "Rôles de l'utilisateur"
|
||||
|
||||
# The user is 'active' in that their account is enabled for use. If they are
|
||||
# inactive they will not be able to log on.
|
||||
msgid "User is active"
|
||||
@ -694,9 +723,6 @@ msgstr "Vous ne pouvez modifier les entrées de ce calendrier."
|
||||
msgid "You must log in to use this system."
|
||||
msgstr "Vous devez vous connecter pour utiliser ce logiciel."
|
||||
|
||||
msgid "Your .ics calendar"
|
||||
msgstr "votre calendrier .ics"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "all events of user %s were deleted and replaced by those from file %s"
|
||||
msgstr "tous les événements de l'utilisateur %s ont été supprimés et remplacés par ceux du fichier %s."
|
||||
@ -748,9 +774,6 @@ msgstr "est assisté par"
|
||||
msgid "path to store your ics"
|
||||
msgstr "le chemin où stocker votre ics"
|
||||
|
||||
msgid "set the path to store your ics ex:home if you get it by caldav.php/me/home/"
|
||||
msgstr "Indiquez le chemin où stocker votre ics. Ex : 'home' pour y accéder via /caldav.php/moi/home/."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "the file %s is not UTF-8 encoded, please check error for more details"
|
||||
msgstr "Le fichier %s n'est pas encodé en UTF-8, merci de vérifier les erreurs pour plus d'information."
|
||||
@ -761,3 +784,23 @@ msgstr "Vous devez vous connecter avec le nom d'utilisateur et le mot de passe q
|
||||
msgid "This operation does the following: <ul><li>check valid users in LDAP directory</li>"
|
||||
msgstr "Cette opération exécute : <ul><li>vérifie les utilisateurs valides de l'annuaire LDAP</li>."
|
||||
|
||||
#~ msgid "<b>WARNING: all events in this path will be deleted before inserting all of the ics file</b>"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "<b>Attention : tous les événements de ce chemin seront supprimés avant l'insertion de tous ceux du "
|
||||
#~ "fichier ics</b>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "All events of user %s were deleted and replaced by those from the file."
|
||||
#~ msgstr "Tous les événements de l'utilisateur %s seront supprimés et remplacés par ceux du fichier"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Created On"
|
||||
#~ msgstr "Créé le"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Import ICS file to new collection"
|
||||
#~ msgstr "Importer un fichier ICS dans une nouvelle collection"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Your .ics calendar"
|
||||
#~ msgstr "votre calendrier .ics"
|
||||
|
||||
#~ msgid "set the path to store your ics ex:home if you get it by caldav.php/me/home/"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Indiquez le chemin où stocker votre ics. Ex : 'home' pour y accéder via /caldav.php/moi/home/."
|
||||
|
||||
77
po/hu.po
77
po/hu.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: rscds 0.7.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-22 14:25+1200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-06 09:25-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-05-03 15:00+0001\n"
|
||||
"Last-Translator: David Takacs <david.takacs@cafeopen.eu>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
@ -41,9 +41,6 @@ msgstr "--- válasszon felhasználót vagy erőforrást ---"
|
||||
msgid "--- select a user, group or resource ---"
|
||||
msgstr "--- válasszon felhasználót, csoportot vagy erőforrást"
|
||||
|
||||
msgid "<b>WARNING: all events in this path will be deleted before inserting all of the ics file</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<b>WARNING: all events in this path will be deleted before inserting allof the ics file</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -82,8 +79,10 @@ msgstr "Adminisztrátor"
|
||||
msgid "Administers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "All events of user %s were deleted and replaced by those from the file."
|
||||
msgid "All collection data will be unrecoverably deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "All of the user's calendars and events will be unrecoverably deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "All requested changes were made."
|
||||
@ -114,9 +113,9 @@ msgstr "Nem található ilyen naptár-erőforrás"
|
||||
msgid "Calendar Users"
|
||||
msgstr "Naptár felhasználói"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Calendar"
|
||||
msgstr "Naptár felhasználói"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Calendar \"%s\" for user \"%s\" was created."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Can read from"
|
||||
msgstr "Láthatja"
|
||||
@ -153,18 +152,23 @@ msgstr "Valóban törli a kapcsolattípust?"
|
||||
msgid "Confirm Deletion of the Relationship Type"
|
||||
msgstr "Valóban törli a kapcsolattípust?"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Confirm Deletion of the User"
|
||||
msgstr "Valóban törli a kapcsolattípust?"
|
||||
|
||||
msgid "Confirm the new password."
|
||||
msgstr "Új jelszó ellenőrzése"
|
||||
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Ellenőrzés"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Calendar"
|
||||
msgstr "Naptár felhasználói"
|
||||
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr "Új létrehozása"
|
||||
|
||||
msgid "Created On"
|
||||
msgstr "Létrehozva"
|
||||
|
||||
msgid "DAViCal CalDAV Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -187,6 +191,14 @@ msgstr "Kapcsolat hozzáadva."
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Törlés"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Deleting Collection:"
|
||||
msgstr "Valóban törli a kapcsolattípust?"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Deleting User:"
|
||||
msgstr "Törlés"
|
||||
|
||||
msgid "Directory on the server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -256,6 +268,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Full Name"
|
||||
msgstr "Teljes név"
|
||||
|
||||
msgid "GET requests are only handled on calendar collections."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "GO!"
|
||||
msgstr "Mehet!"
|
||||
|
||||
@ -295,9 +310,6 @@ msgstr "Ha elfelejtette jelszavát, "
|
||||
msgid "If you would like to request access, please e-mail"
|
||||
msgstr "Ha hozzáférést szeretne kapni, írjon: "
|
||||
|
||||
msgid "Import ICS file to new collection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Import all .ics files of a directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -377,6 +389,10 @@ msgstr "Törlés megerősítése"
|
||||
msgid "Please confirm deletion of collection - see below"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please confirm deletion of user"
|
||||
msgstr "Törlés megerősítése"
|
||||
|
||||
msgid "Please note the time and advise the administrator of your system."
|
||||
msgstr "Jegyezze fel az időpontot és értesítse az adminisztrátort!"
|
||||
|
||||
@ -476,6 +492,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Setup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Should this calendar be readable without authenticating?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Show help on"
|
||||
msgstr "Súgó erről: "
|
||||
|
||||
@ -504,14 +523,18 @@ msgstr "Ez a kapcsolattípus használatban van. Ld. ##RelationshipTypeUsed##"
|
||||
msgid "The application program does not understand that request."
|
||||
msgstr "Az alkalmazás nem tudja értelmezni a kérést."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The calendar name part of the path to store your ics. E.g. the \"home\" part of \"/caldav.php/username/"
|
||||
"home/\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The calendar path contains illegal characters."
|
||||
msgstr "A naptár elérési útja érvénytelen karaktert tartalmaz."
|
||||
|
||||
msgid "The displayname may only be set on collections or principals."
|
||||
msgstr "A megjelenített név csak gyűjteményekhez vagy megbízókhoz állítható be."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The file %s is not UTF-8 encoded, please check the error for more details."
|
||||
msgid "The file is not UTF-8 encoded, please check the error for more details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The name this user can log into the system with."
|
||||
@ -557,7 +580,7 @@ msgstr "Frissítés"
|
||||
msgid "Updated"
|
||||
msgstr "Frissítve"
|
||||
|
||||
msgid "Upload your .ics calendar in ical format "
|
||||
msgid "Upload a .ics calendar in iCalendar format "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "User Details"
|
||||
@ -572,6 +595,10 @@ msgstr "Felhasználó szerepei"
|
||||
msgid "User Unavailable"
|
||||
msgstr "A felhasználó nem elérhető"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User deleted"
|
||||
msgstr "Felhasználó szerepei"
|
||||
|
||||
msgid "User is active"
|
||||
msgstr "A felhasználó aktív"
|
||||
|
||||
@ -634,10 +661,6 @@ msgstr "Nincs jogosultsága bejegyzéseket módosítani ebben a naptárban."
|
||||
msgid "You must log in to use this system."
|
||||
msgstr "Be kell jelentkeznie a rendszer használatához."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Your .ics calendar"
|
||||
msgstr "Nincs jogosultsága hozzáférni a naptárhoz"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "all events of user %s were deleted and replaced by those from file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -686,9 +709,6 @@ msgstr "asszisztense neki:"
|
||||
msgid "path to store your ics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "set the path to store your ics ex:home if you get it by caldav.php/me/home/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "the file %s is not UTF-8 encoded, please check error for more details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -699,6 +719,13 @@ msgstr "Lépjen be felhasználónevével és jelszavával."
|
||||
msgid "This operation does the following: <ul><li>check valid users in LDAP directory</li>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Created On"
|
||||
#~ msgstr "Létrehozva"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Your .ics calendar"
|
||||
#~ msgstr "Nincs jogosultsága hozzáférni a naptárhoz"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Really Simple CalDAV Store"
|
||||
#~ msgstr "Really Simple CalDAV Store"
|
||||
|
||||
|
||||
85
po/it.po
85
po/it.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-22 14:25+1200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-06 09:25-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@ -40,10 +40,6 @@ msgstr "--- seleziona l'utente o la risorsa ---"
|
||||
msgid "--- select a user, group or resource ---"
|
||||
msgstr "--- seleziona l'utente, gruppo di risorse ---"
|
||||
|
||||
msgid "<b>WARNING: all events in this path will be deleted before inserting all of the ics file</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>ATTENZIONE: tutti gli eventi in questo path saranno cancellati dall'inserimento del file ics</b>"
|
||||
|
||||
msgid "<b>WARNING: all events in this path will be deleted before inserting allof the ics file</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>ATTENZIONE: tutti gli eventi in questo path saranno cancellati dall'inserimento del file ics</b>"
|
||||
@ -83,8 +79,10 @@ msgstr "Amministratore"
|
||||
msgid "Administers"
|
||||
msgstr "Gestisce"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "All events of user %s were deleted and replaced by those from the file."
|
||||
msgid "All collection data will be unrecoverably deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "All of the user's calendars and events will be unrecoverably deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "All requested changes were made."
|
||||
@ -115,8 +113,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Calendar Users"
|
||||
msgstr "Calendario utenti"
|
||||
|
||||
msgid "Calendar"
|
||||
msgstr "Calendario"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Calendar \"%s\" for user \"%s\" was created."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Can read from"
|
||||
msgstr "Può leggere da"
|
||||
@ -151,18 +150,23 @@ msgstr "Conferma cancellazione archivio"
|
||||
msgid "Confirm Deletion of the Relationship Type"
|
||||
msgstr "Conferma cancellazione del tipo di relazione"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Confirm Deletion of the User"
|
||||
msgstr "Conferma cancellazione archivio"
|
||||
|
||||
msgid "Confirm the new password."
|
||||
msgstr "Conferma la nuova password."
|
||||
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Conferma"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Calendar"
|
||||
msgstr "Calendario"
|
||||
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr "Crea"
|
||||
|
||||
msgid "Created On"
|
||||
msgstr "Creato il"
|
||||
|
||||
msgid "DAViCal CalDAV Server"
|
||||
msgstr "DAViCal CalDAV Server"
|
||||
|
||||
@ -184,6 +188,14 @@ msgstr "Relazioni di default aggiunte."
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Elimina"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Deleting Collection:"
|
||||
msgstr "Conferma cancellazione archivio"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Deleting User:"
|
||||
msgstr "Elimina"
|
||||
|
||||
msgid "Directory on the server"
|
||||
msgstr "Directory sul server"
|
||||
|
||||
@ -253,6 +265,9 @@ msgstr "Impegnato"
|
||||
msgid "Full Name"
|
||||
msgstr "Nome visualizzato"
|
||||
|
||||
msgid "GET requests are only handled on calendar collections."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "GO!"
|
||||
msgstr "VAI!"
|
||||
|
||||
@ -292,9 +307,6 @@ msgstr "Se hai dimenticato la password"
|
||||
msgid "If you would like to request access, please e-mail"
|
||||
msgstr "Se si desidera richiedere un accesso, inviare un'e-mail"
|
||||
|
||||
msgid "Import ICS file to new collection"
|
||||
msgstr "Importa file ICS nell'archivio"
|
||||
|
||||
msgid "Import all .ics files of a directory"
|
||||
msgstr "Importa tutti i file .ics di una directory"
|
||||
|
||||
@ -373,6 +385,10 @@ msgstr "Conferma cancellazione"
|
||||
msgid "Please confirm deletion of collection - see below"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please confirm deletion of user"
|
||||
msgstr "Conferma cancellazione"
|
||||
|
||||
msgid "Please note the time and advise the administrator of your system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -474,6 +490,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Setup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Should this calendar be readable without authenticating?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Show help on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -501,14 +520,21 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The application program does not understand that request."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The calendar name part of the path to store your ics. E.g. the \"home\" part of \"/caldav.php/username/"
|
||||
"home/\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impostare il percorso per memorizzare il file ics - es. 'home' - che sarà referenziato come /caldav."
|
||||
"php/me/home/"
|
||||
|
||||
msgid "The calendar path contains illegal characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The displayname may only be set on collections or principals."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The file %s is not UTF-8 encoded, please check the error for more details."
|
||||
msgid "The file is not UTF-8 encoded, please check the error for more details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The name this user can log into the system with."
|
||||
@ -553,7 +579,7 @@ msgstr "Aggiorna"
|
||||
msgid "Updated"
|
||||
msgstr "Ultima modifica"
|
||||
|
||||
msgid "Upload your .ics calendar in ical format "
|
||||
msgid "Upload a .ics calendar in iCalendar format "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "User Details"
|
||||
@ -568,6 +594,10 @@ msgstr "Ruoli utente"
|
||||
msgid "User Unavailable"
|
||||
msgstr "L'utente non è disponibile"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User deleted"
|
||||
msgstr "Ruoli utente"
|
||||
|
||||
msgid "User is active"
|
||||
msgstr "L'utente è attivo"
|
||||
|
||||
@ -629,9 +659,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "You must log in to use this system."
|
||||
msgstr "È necessario autenticarsi per utilizzare questo sistema."
|
||||
|
||||
msgid "Your .ics calendar"
|
||||
msgstr "Il tuo calendario .ics"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "all events of user %s were deleted and replaced by those from file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -680,9 +707,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "path to store your ics"
|
||||
msgstr "percorso dove memorizzare il file ics"
|
||||
|
||||
msgid "set the path to store your ics ex:home if you get it by caldav.php/me/home/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "the file %s is not UTF-8 encoded, please check error for more details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -692,3 +716,16 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This operation does the following: <ul><li>check valid users in LDAP directory</li>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "<b>WARNING: all events in this path will be deleted before inserting all of the ics file</b>"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "<b>ATTENZIONE: tutti gli eventi in questo path saranno cancellati dall'inserimento del file ics</b>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Created On"
|
||||
#~ msgstr "Creato il"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Import ICS file to new collection"
|
||||
#~ msgstr "Importa file ICS nell'archivio"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Your .ics calendar"
|
||||
#~ msgstr "Il tuo calendario .ics"
|
||||
|
||||
94
po/ja.po
94
po/ja.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: DAViCal 0.9.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-22 14:25+1200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-06 09:25-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-02-27 16:04+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Shu NAKAMAE <griffin6630@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
@ -41,9 +41,6 @@ msgstr "--- ユーザ又は資源の選択 ---"
|
||||
msgid "--- select a user, group or resource ---"
|
||||
msgstr "--- ユーザ、グループ又は資源の選択 ---"
|
||||
|
||||
msgid "<b>WARNING: all events in this path will be deleted before inserting all of the ics file</b>"
|
||||
msgstr "<b>注意:このパスに現存する全てのイベントはicsファイルの挿入に伴い削除されます。</b>"
|
||||
|
||||
msgid "<b>WARNING: all events in this path will be deleted before inserting allof the ics file</b>"
|
||||
msgstr "<b>注意:このパスに現存する全てのイベントはicsファイルの挿入に伴い削除されます。</b>"
|
||||
|
||||
@ -82,9 +79,11 @@ msgstr "管理者"
|
||||
msgid "Administers"
|
||||
msgstr "管理する"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "All events of user %s were deleted and replaced by those from the file."
|
||||
msgstr "ユーザ%sの全てのイベントは削除され、ファイルもので置き換えました。"
|
||||
msgid "All collection data will be unrecoverably deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "All of the user's calendars and events will be unrecoverably deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "All requested changes were made."
|
||||
msgstr "全ての要請された変更は実行されました。"
|
||||
@ -114,9 +113,9 @@ msgstr "カレンダーが見つかりません"
|
||||
msgid "Calendar Users"
|
||||
msgstr "カレンダー利用者"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Calendar"
|
||||
msgstr "カレンダー利用者"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Calendar \"%s\" for user \"%s\" was created."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Can read from"
|
||||
msgstr "読み取り可能"
|
||||
@ -153,18 +152,23 @@ msgstr "共有タイプの削除を確認"
|
||||
msgid "Confirm Deletion of the Relationship Type"
|
||||
msgstr "共有タイプの削除を確認"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Confirm Deletion of the User"
|
||||
msgstr "共有タイプの削除を確認"
|
||||
|
||||
msgid "Confirm the new password."
|
||||
msgstr "新規パスワードの確認"
|
||||
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "確認"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Calendar"
|
||||
msgstr "カレンダー利用者"
|
||||
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr "作成"
|
||||
|
||||
msgid "Created On"
|
||||
msgstr "作成日時"
|
||||
|
||||
msgid "DAViCal CalDAV Server"
|
||||
msgstr "DAViCal CalDAV Server"
|
||||
|
||||
@ -186,6 +190,14 @@ msgstr "デフォルト共有が追加されました。"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "削除"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Deleting Collection:"
|
||||
msgstr "共有タイプの削除を確認"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Deleting User:"
|
||||
msgstr "削除"
|
||||
|
||||
msgid "Directory on the server"
|
||||
msgstr "サーバ上のディレクトリ"
|
||||
|
||||
@ -256,6 +268,9 @@ msgstr "予定あり"
|
||||
msgid "Full Name"
|
||||
msgstr "氏名"
|
||||
|
||||
msgid "GET requests are only handled on calendar collections."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "GO!"
|
||||
msgstr "実行!"
|
||||
|
||||
@ -295,10 +310,6 @@ msgstr "パスワードを忘れた場合"
|
||||
msgid "If you would like to request access, please e-mail"
|
||||
msgstr "アクセス権が欲しい場合はここへメールしてください:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Import ICS file to new collection"
|
||||
msgstr "ICSファイルをインポート"
|
||||
|
||||
msgid "Import all .ics files of a directory"
|
||||
msgstr "ディレクトリ下の全ての.icsファイルをインポートする"
|
||||
|
||||
@ -377,6 +388,10 @@ msgstr "削除を確認して下さい。"
|
||||
msgid "Please confirm deletion of collection - see below"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please confirm deletion of user"
|
||||
msgstr "削除を確認して下さい。"
|
||||
|
||||
msgid "Please note the time and advise the administrator of your system."
|
||||
msgstr "時刻を記載してシステム管理者に報告して下さい。"
|
||||
|
||||
@ -476,6 +491,9 @@ msgstr "RSCDSをセットアップすr"
|
||||
msgid "Setup"
|
||||
msgstr "セットアップ"
|
||||
|
||||
msgid "Should this calendar be readable without authenticating?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Show help on"
|
||||
msgstr "ヘルプの表示"
|
||||
|
||||
@ -503,14 +521,20 @@ msgstr "その共有は使用されています。##RelationshipTypeUsed##を参
|
||||
msgid "The application program does not understand that request."
|
||||
msgstr "アプリケーションがリクエストを理解できませんでした。"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The calendar name part of the path to store your ics. E.g. the \"home\" part of \"/caldav.php/username/"
|
||||
"home/\""
|
||||
msgstr "icsの保存に使用するパスを設定。'home'で次のような参照になる:/caldav.php/"
|
||||
|
||||
msgid "The calendar path contains illegal characters."
|
||||
msgstr "カレンダーパスに不正な文字が使用されています。"
|
||||
|
||||
msgid "The displayname may only be set on collections or principals."
|
||||
msgstr "表示名はコレクションやプリンシパルにか設定できません。"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The file %s is not UTF-8 encoded, please check the error for more details."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The file is not UTF-8 encoded, please check the error for more details."
|
||||
msgstr "ファイル%sはUTF-8でエンコードされていません、詳細はエラーを確認下さい。"
|
||||
|
||||
msgid "The name this user can log into the system with."
|
||||
@ -556,7 +580,8 @@ msgstr "更新"
|
||||
msgid "Updated"
|
||||
msgstr "更新済み"
|
||||
|
||||
msgid "Upload your .ics calendar in ical format "
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Upload a .ics calendar in iCalendar format "
|
||||
msgstr ".icsカレンダーをical形式でアップロードする"
|
||||
|
||||
msgid "User Details"
|
||||
@ -571,6 +596,10 @@ msgstr "ユーザのロール"
|
||||
msgid "User Unavailable"
|
||||
msgstr "ユーザは利用できません"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User deleted"
|
||||
msgstr "ユーザのロール"
|
||||
|
||||
msgid "User is active"
|
||||
msgstr "ユーザはアクティブです"
|
||||
|
||||
@ -632,9 +661,6 @@ msgstr "このカレンダーの記録を編集出来ません。"
|
||||
msgid "You must log in to use this system."
|
||||
msgstr "このシステムを利用するにはログインしなくてはなりません。"
|
||||
|
||||
msgid "Your .ics calendar"
|
||||
msgstr "あたなの.icsカレンダー"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "all events of user %s were deleted and replaced by those from file %s"
|
||||
msgstr "ユーザ%sのイベントは全て削除され、ファイル%sの物で置き換えました。"
|
||||
@ -686,9 +712,6 @@ msgstr "アシスタントである"
|
||||
msgid "path to store your ics"
|
||||
msgstr "icsを保存するパス"
|
||||
|
||||
msgid "set the path to store your ics ex:home if you get it by caldav.php/me/home/"
|
||||
msgstr "icsの保存に使用するパスを設定。例)home で caldav.php/me/home/になる"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "the file %s is not UTF-8 encoded, please check error for more details"
|
||||
msgstr "ファイル%sはUTF-8でエンコードされていません、詳細はエラーを確認して下さい"
|
||||
@ -699,6 +722,25 @@ msgstr "与えられたユーザ名とパスワードでログインして下さ
|
||||
msgid "This operation does the following: <ul><li>check valid users in LDAP directory</li>"
|
||||
msgstr "この操作は次のことをします:<ul><li>LDAPディレクトリで有効なユーザを確認</li>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<b>WARNING: all events in this path will be deleted before inserting all of the ics file</b>"
|
||||
#~ msgstr "<b>注意:このパスに現存する全てのイベントはicsファイルの挿入に伴い削除されます。</b>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "All events of user %s were deleted and replaced by those from the file."
|
||||
#~ msgstr "ユーザ%sの全てのイベントは削除され、ファイルもので置き換えました。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Created On"
|
||||
#~ msgstr "作成日時"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Import ICS file to new collection"
|
||||
#~ msgstr "ICSファイルをインポート"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Your .ics calendar"
|
||||
#~ msgstr "あたなの.icsカレンダー"
|
||||
|
||||
#~ msgid "set the path to store your ics ex:home if you get it by caldav.php/me/home/"
|
||||
#~ msgstr "icsの保存に使用するパスを設定。例)home で caldav.php/me/home/になる"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Really Simple CalDAV Store"
|
||||
#~ msgstr "Really Simple CalDAV Store"
|
||||
|
||||
|
||||
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-22 14:25+1200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-06 09:25-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@ -41,11 +41,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "--- select a user, group or resource ---"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>WARNING: all events in this path will be deleted before inserting all of "
|
||||
"the ics file</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>WARNING: all events in this path will be deleted before inserting allof "
|
||||
"the ics file</b>"
|
||||
@ -85,8 +80,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Administers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "All events of user %s were deleted and replaced by those from the file."
|
||||
msgid "All collection data will be unrecoverably deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "All of the user's calendars and events will be unrecoverably deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "All requested changes were made."
|
||||
@ -116,7 +113,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Calendar Users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Calendar"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Calendar \"%s\" for user \"%s\" was created."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Can read from"
|
||||
@ -152,16 +150,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Confirm Deletion of the Relationship Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Confirm Deletion of the User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Confirm the new password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgid "Create Calendar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Created On"
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "DAViCal CalDAV Server"
|
||||
@ -185,6 +186,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Deleting Collection:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Deleting User:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Directory on the server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -256,6 +263,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Full Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "GET requests are only handled on calendar collections."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "GO!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -295,9 +305,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "If you would like to request access, please e-mail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Import ICS file to new collection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Import all .ics files of a directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -376,6 +383,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Please confirm deletion of collection - see below"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Please confirm deletion of user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Please note the time and advise the administrator of your system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -480,6 +490,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Setup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Should this calendar be readable without authenticating?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Show help on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -507,15 +520,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The application program does not understand that request."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The calendar name part of the path to store your ics. E.g. the \"home\" part "
|
||||
"of \"/caldav.php/username/home/\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The calendar path contains illegal characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The displayname may only be set on collections or principals."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file %s is not UTF-8 encoded, please check the error for more details."
|
||||
msgid "The file is not UTF-8 encoded, please check the error for more details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The name this user can log into the system with."
|
||||
@ -560,7 +576,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Updated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Upload your .ics calendar in ical format "
|
||||
msgid "Upload a .ics calendar in iCalendar format "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "User Details"
|
||||
@ -575,6 +591,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "User Unavailable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "User deleted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "User is active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -636,9 +655,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "You must log in to use this system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Your .ics calendar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "all events of user %s were deleted and replaced by those from file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -692,10 +708,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "path to store your ics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"set the path to store your ics ex:home if you get it by caldav.php/me/home/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "the file %s is not UTF-8 encoded, please check error for more details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
77
po/nl.po
77
po/nl.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-22 14:25+1200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-06 09:25-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: Eelco Maljaars <http://eelco.maljaars.net/>\n"
|
||||
"Language-Team: nl_NL <LL@li.org>\n"
|
||||
@ -41,9 +41,6 @@ msgstr "--- selekteer een gebruiker of resource ---"
|
||||
msgid "--- select a user, group or resource ---"
|
||||
msgstr "--- selekteer een gebruiker, groep of resource ---"
|
||||
|
||||
msgid "<b>WARNING: all events in this path will be deleted before inserting all of the ics file</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<b>WARNING: all events in this path will be deleted before inserting allof the ics file</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -83,8 +80,10 @@ msgstr "Beheer"
|
||||
msgid "Administers"
|
||||
msgstr "Beheerdersgroep"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "All events of user %s were deleted and replaced by those from the file."
|
||||
msgid "All collection data will be unrecoverably deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "All of the user's calendars and events will be unrecoverably deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "All requested changes were made."
|
||||
@ -115,9 +114,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Calendar Users"
|
||||
msgstr "Agenda gebruikers"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Calendar"
|
||||
msgstr "Agenda gebruikers"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Calendar \"%s\" for user \"%s\" was created."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Can read from"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -154,18 +153,23 @@ msgstr "Bevestig verwijderen relatie soort"
|
||||
msgid "Confirm Deletion of the Relationship Type"
|
||||
msgstr "Bevestig verwijderen relatie soort"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Confirm Deletion of the User"
|
||||
msgstr "Bevestig verwijderen relatie soort"
|
||||
|
||||
msgid "Confirm the new password."
|
||||
msgstr "Bevestig het nieuwe wachtwoord"
|
||||
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Bevestig"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Calendar"
|
||||
msgstr "Agenda gebruikers"
|
||||
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr "Maak"
|
||||
|
||||
msgid "Created On"
|
||||
msgstr "Gemaakt op"
|
||||
|
||||
msgid "DAViCal CalDAV Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -190,6 +194,14 @@ msgstr "Relatie toegevoegd"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Verwijder"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Deleting Collection:"
|
||||
msgstr "Bevestig verwijderen relatie soort"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Deleting User:"
|
||||
msgstr "Verwijder"
|
||||
|
||||
msgid "Directory on the server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -260,6 +272,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Full Name"
|
||||
msgstr "Volledige naam"
|
||||
|
||||
msgid "GET requests are only handled on calendar collections."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "GO!"
|
||||
msgstr "Ga!"
|
||||
|
||||
@ -299,9 +314,6 @@ msgstr "Indien je je wachtwoord vergeten bent dan"
|
||||
msgid "If you would like to request access, please e-mail"
|
||||
msgstr "Indien je toegang wilt aanvragen, e-mail je"
|
||||
|
||||
msgid "Import ICS file to new collection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Import all .ics files of a directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -381,6 +393,10 @@ msgstr "Bevestig verwijderen alsjeblieft"
|
||||
msgid "Please confirm deletion of collection - see below"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please confirm deletion of user"
|
||||
msgstr "Bevestig verwijderen alsjeblieft"
|
||||
|
||||
msgid "Please note the time and advise the administrator of your system."
|
||||
msgstr "Noteer de tijd en breng de beheerder van jou systeem op de hoogte"
|
||||
|
||||
@ -481,6 +497,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Setup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Should this calendar be readable without authenticating?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Show help on"
|
||||
msgstr "Laat hulp zien over"
|
||||
|
||||
@ -508,14 +527,18 @@ msgstr "Die relatiesoort wordt gebruikt, zie ##RelationshipTypeUsed##"
|
||||
msgid "The application program does not understand that request."
|
||||
msgstr "De applicatie snapt dat verzoek niet."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The calendar name part of the path to store your ics. E.g. the \"home\" part of \"/caldav.php/username/"
|
||||
"home/\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The calendar path contains illegal characters."
|
||||
msgstr "Het pad naar de agenda bevat niet toegestane tekens."
|
||||
|
||||
msgid "The displayname may only be set on collections or principals."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The file %s is not UTF-8 encoded, please check the error for more details."
|
||||
msgid "The file is not UTF-8 encoded, please check the error for more details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The name this user can log into the system with."
|
||||
@ -561,7 +584,7 @@ msgstr "Bijwerken"
|
||||
msgid "Updated"
|
||||
msgstr "Bijgewerkt"
|
||||
|
||||
msgid "Upload your .ics calendar in ical format "
|
||||
msgid "Upload a .ics calendar in iCalendar format "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "User Details"
|
||||
@ -576,6 +599,10 @@ msgstr "Gebruikersrollen"
|
||||
msgid "User Unavailable"
|
||||
msgstr "Gebruiker niet beschikbaar"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User deleted"
|
||||
msgstr "Gebruikersrollen"
|
||||
|
||||
msgid "User is active"
|
||||
msgstr "Gebruiker is geaktiveerd"
|
||||
|
||||
@ -638,10 +665,6 @@ msgstr "Je mag geen items aanpassen in deze agenda"
|
||||
msgid "You must log in to use this system."
|
||||
msgstr "Je moet inloggen om dit systeem te gebruiken"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Your .ics calendar"
|
||||
msgstr "Je mag die agenda niet benaderen"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "all events of user %s were deleted and replaced by those from file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -691,9 +714,6 @@ msgstr "Wordt ondersteund door"
|
||||
msgid "path to store your ics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "set the path to store your ics ex:home if you get it by caldav.php/me/home/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "the file %s is not UTF-8 encoded, please check error for more details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -704,6 +724,13 @@ msgstr "je moet inloggen met de gebruikersnaam en het wachtwoord die je zijn toe
|
||||
msgid "This operation does the following: <ul><li>check valid users in LDAP directory</li>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Created On"
|
||||
#~ msgstr "Gemaakt op"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Your .ics calendar"
|
||||
#~ msgstr "Je mag die agenda niet benaderen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Really Simple CalDAV Store"
|
||||
#~ msgstr "Erg Simpele CalDAV Opslag"
|
||||
|
||||
|
||||
77
po/pl.po
77
po/pl.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: rscds-messages\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-22 14:25+1200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-06 09:25-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-03-31 00:24+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Rafal Slubowski <rafalslubowski@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: polski <pl@li.org>\n"
|
||||
@ -43,9 +43,6 @@ msgstr "Wybierz użytkownika lub zasób"
|
||||
msgid "--- select a user, group or resource ---"
|
||||
msgstr "Wybierz użytkownika, grupę lub zasób"
|
||||
|
||||
msgid "<b>WARNING: all events in this path will be deleted before inserting all of the ics file</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<b>WARNING: all events in this path will be deleted before inserting allof the ics file</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -84,8 +81,10 @@ msgstr "Administrator"
|
||||
msgid "Administers"
|
||||
msgstr "Administruje"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "All events of user %s were deleted and replaced by those from the file."
|
||||
msgid "All collection data will be unrecoverably deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "All of the user's calendars and events will be unrecoverably deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "All requested changes were made."
|
||||
@ -116,9 +115,9 @@ msgstr "Zasób kalendarza nie został znaleziony"
|
||||
msgid "Calendar Users"
|
||||
msgstr "Użytkownicy kalendarza"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Calendar"
|
||||
msgstr "Użytkownicy kalendarza"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Calendar \"%s\" for user \"%s\" was created."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Can read from"
|
||||
msgstr "Może czytać z"
|
||||
@ -155,18 +154,23 @@ msgstr "Potwierdź usunięcie typu zależności"
|
||||
msgid "Confirm Deletion of the Relationship Type"
|
||||
msgstr "Potwierdź usunięcie typu zależności"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Confirm Deletion of the User"
|
||||
msgstr "Potwierdź usunięcie typu zależności"
|
||||
|
||||
msgid "Confirm the new password."
|
||||
msgstr "Potwierdź nowe hasło"
|
||||
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Potwierdź"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Calendar"
|
||||
msgstr "Użytkownicy kalendarza"
|
||||
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr "Utwórz"
|
||||
|
||||
msgid "Created On"
|
||||
msgstr "Utworzono w"
|
||||
|
||||
msgid "DAViCal CalDAV Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -189,6 +193,14 @@ msgstr "Zależność została dodana."
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Usuń"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Deleting Collection:"
|
||||
msgstr "Potwierdź usunięcie typu zależności"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Deleting User:"
|
||||
msgstr "Usuń"
|
||||
|
||||
msgid "Directory on the server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -258,6 +270,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Full Name"
|
||||
msgstr "Imię i nazwisko"
|
||||
|
||||
msgid "GET requests are only handled on calendar collections."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "GO!"
|
||||
msgstr "Uruchom!"
|
||||
|
||||
@ -297,9 +312,6 @@ msgstr "Jeśli zapomniałeś hasła, "
|
||||
msgid "If you would like to request access, please e-mail"
|
||||
msgstr "Jeśli chcesz poprosić o dostęp, wyślij e-mail do"
|
||||
|
||||
msgid "Import ICS file to new collection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Import all .ics files of a directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -379,6 +391,10 @@ msgstr "Proszę potwierdzić usunięcie"
|
||||
msgid "Please confirm deletion of collection - see below"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please confirm deletion of user"
|
||||
msgstr "Proszę potwierdzić usunięcie"
|
||||
|
||||
msgid "Please note the time and advise the administrator of your system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -478,6 +494,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Setup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Should this calendar be readable without authenticating?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Show help on"
|
||||
msgstr "Pokaż pomoc na temat"
|
||||
|
||||
@ -506,14 +525,18 @@ msgstr "Ten typ zależności jest używany. Zobacz ##RelationshipTypeUsed##"
|
||||
msgid "The application program does not understand that request."
|
||||
msgstr "Aplikacja nie rozumie tego żądania."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The calendar name part of the path to store your ics. E.g. the \"home\" part of \"/caldav.php/username/"
|
||||
"home/\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The calendar path contains illegal characters."
|
||||
msgstr "Ścieżka kalendarza zawiera nieakceptowalne znaki."
|
||||
|
||||
msgid "The displayname may only be set on collections or principals."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The file %s is not UTF-8 encoded, please check the error for more details."
|
||||
msgid "The file is not UTF-8 encoded, please check the error for more details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The name this user can log into the system with."
|
||||
@ -559,7 +582,7 @@ msgstr "Aktualizuj"
|
||||
msgid "Updated"
|
||||
msgstr "Zaktualizowano"
|
||||
|
||||
msgid "Upload your .ics calendar in ical format "
|
||||
msgid "Upload a .ics calendar in iCalendar format "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "User Details"
|
||||
@ -574,6 +597,10 @@ msgstr "Role użytkownika"
|
||||
msgid "User Unavailable"
|
||||
msgstr "Użytkownik niedostępny"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User deleted"
|
||||
msgstr "Role użytkownika"
|
||||
|
||||
msgid "User is active"
|
||||
msgstr "Użytkownik aktywny"
|
||||
|
||||
@ -636,10 +663,6 @@ msgstr "Nie możesz modyfikować zdarzeń w tym kalendarzu."
|
||||
msgid "You must log in to use this system."
|
||||
msgstr "Musisz się zalogować."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Your .ics calendar"
|
||||
msgstr "Nie masz dostępu do tego kalendarza"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "all events of user %s were deleted and replaced by those from file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -688,9 +711,6 @@ msgstr "jest asystentem"
|
||||
msgid "path to store your ics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "set the path to store your ics ex:home if you get it by caldav.php/me/home/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "the file %s is not UTF-8 encoded, please check error for more details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -701,6 +721,13 @@ msgstr "powinieneś zalogować się swoją nazwą użytkownika i hasłem."
|
||||
msgid "This operation does the following: <ul><li>check valid users in LDAP directory</li>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Created On"
|
||||
#~ msgstr "Utworzono w"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Your .ics calendar"
|
||||
#~ msgstr "Nie masz dostępu do tego kalendarza"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Really Simple CalDAV Store"
|
||||
#~ msgstr "Bardzo prosta składnica CalDAV"
|
||||
|
||||
|
||||
62
po/ru.po
62
po/ru.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: rscds 0.3.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-22 14:25+1200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-06 09:25-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-11-13 23:07+0500\n"
|
||||
"Last-Translator: Nick Khazov <m2k3d0n@users.sourceforge.net>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@ -41,9 +41,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "--- select a user, group or resource ---"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<b>WARNING: all events in this path will be deleted before inserting all of the ics file</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<b>WARNING: all events in this path will be deleted before inserting allof the ics file</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -81,8 +78,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Administers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "All events of user %s were deleted and replaced by those from the file."
|
||||
msgid "All collection data will be unrecoverably deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "All of the user's calendars and events will be unrecoverably deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "All requested changes were made."
|
||||
@ -112,7 +111,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Calendar Users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Calendar"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Calendar \"%s\" for user \"%s\" was created."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Can read from"
|
||||
@ -152,6 +152,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Confirm Deletion of the Relationship Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Confirm Deletion of the User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Confirm the new password."
|
||||
msgstr "Неверное имя пользователя или пароль."
|
||||
@ -160,11 +163,11 @@ msgstr "Неверное имя пользователя или пароль."
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Подаренные"
|
||||
|
||||
msgid "Create"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Calendar"
|
||||
msgstr "Создать"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Created On"
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr "Создать"
|
||||
|
||||
msgid "DAViCal CalDAV Server"
|
||||
@ -189,6 +192,13 @@ msgstr "Связь добавлена."
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Удалить"
|
||||
|
||||
msgid "Deleting Collection:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Deleting User:"
|
||||
msgstr "Удалить"
|
||||
|
||||
msgid "Directory on the server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -261,6 +271,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Full Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "GET requests are only handled on calendar collections."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "GO!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -301,9 +314,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "If you would like to request access, please e-mail"
|
||||
msgstr "Если вы хотите получить доступ, пожалуйста, пошлите электронное письмо"
|
||||
|
||||
msgid "Import ICS file to new collection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Import all .ics files of a directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -385,6 +395,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Please confirm deletion of collection - see below"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Please confirm deletion of user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Please note the time and advise the administrator of your system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -487,6 +500,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Setup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Should this calendar be readable without authenticating?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Show help on"
|
||||
msgstr "Показывать помощь в"
|
||||
|
||||
@ -514,14 +530,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The application program does not understand that request."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The calendar name part of the path to store your ics. E.g. the \"home\" part of \"/caldav.php/username/"
|
||||
"home/\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The calendar path contains illegal characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The displayname may only be set on collections or principals."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The file %s is not UTF-8 encoded, please check the error for more details."
|
||||
msgid "The file is not UTF-8 encoded, please check the error for more details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The name this user can log into the system with."
|
||||
@ -567,7 +587,7 @@ msgstr "Обновить"
|
||||
msgid "Updated"
|
||||
msgstr "Обновить"
|
||||
|
||||
msgid "Upload your .ics calendar in ical format "
|
||||
msgid "Upload a .ics calendar in iCalendar format "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -584,6 +604,10 @@ msgstr "Пользователи"
|
||||
msgid "User Unavailable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User deleted"
|
||||
msgstr "Пользователи"
|
||||
|
||||
msgid "User is active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -648,9 +672,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "You must log in to use this system."
|
||||
msgstr "Вы должны войти в систему, чтобы использовать ее."
|
||||
|
||||
msgid "Your .ics calendar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "all events of user %s were deleted and replaced by those from file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -699,9 +720,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "path to store your ics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "set the path to store your ics ex:home if you get it by caldav.php/me/home/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "the file %s is not UTF-8 encoded, please check error for more details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user