Updated strings for this version.

This commit is contained in:
Andrew McMillan 2009-10-06 09:27:52 -07:00
parent 65fed10833
commit cdb14f832a
10 changed files with 548 additions and 252 deletions

100
po/de.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: RSCDS 0.2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-22 14:25+1200\n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-06 09:25-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-06 17:24+1300\n"
"Last-Translator: Cristina Radalescu <andrew@mcmillan.net.nz>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -41,10 +41,6 @@ msgstr "--- Wähle einen Benutzer und Quelle ---"
msgid "--- select a user, group or resource ---"
msgstr "--- Wähle einen Benutzer, eine Gruppe oder eine Quelle ---"
msgid "<b>WARNING: all events in this path will be deleted before inserting all of the ics file</b>"
msgstr ""
"<b>WARNUNG: Alle Termine in diesem Pfad werden gelöscht bevor die gesamte ics-Datei einfügt wird</b>"
msgid "<b>WARNING: all events in this path will be deleted before inserting allof the ics file</b>"
msgstr ""
"<b>WARNUNG: Alle Termine in diesem Pfad werden gelöscht bevor die gesamte ics-Datei einfügt wird</b>"
@ -87,9 +83,11 @@ msgstr "Administrator"
msgid "Administers"
msgstr "Administratoren"
#, c-format
msgid "All events of user %s were deleted and replaced by those from the file."
msgstr "Alle Termine des Users %s sind gelöscht worden und mit denen der Datei ersetzt worden."
msgid "All collection data will be unrecoverably deleted."
msgstr ""
msgid "All of the user's calendars and events will be unrecoverably deleted."
msgstr ""
msgid "All requested changes were made."
msgstr "Alle geforderten Änderungen wurden gemacht."
@ -119,9 +117,9 @@ msgstr "Kalenderquelle nicht gefunden."
msgid "Calendar Users"
msgstr "Kalender Benutzer"
#, fuzzy
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender Benutzer"
#, c-format
msgid "Calendar \"%s\" for user \"%s\" was created."
msgstr ""
msgid "Can read from"
msgstr "Lesemöglichkeit bei"
@ -161,19 +159,23 @@ msgstr "Bestätige Löschung des Verhältnistyps"
msgid "Confirm Deletion of the Relationship Type"
msgstr "Bestätige Löschung des Verhältnistyps"
#, fuzzy
msgid "Confirm Deletion of the User"
msgstr "Bestätige Löschung des Verhältnistyps"
msgid "Confirm the new password."
msgstr "Neues Passwort bestätigen"
msgid "Confirm"
msgstr "Bestätigung"
#, fuzzy
msgid "Create Calendar"
msgstr "Kalender Benutzer"
msgid "Create"
msgstr "Erstellen"
#, fuzzy
msgid "Created On"
msgstr "Erstelle bei"
msgid "DAViCal CalDAV Server"
msgstr ""
@ -198,6 +200,14 @@ msgstr "Standardverhältnis hinzugefügt."
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
#, fuzzy
msgid "Deleting Collection:"
msgstr "Bestätige Löschung des Verhältnistyps"
#, fuzzy
msgid "Deleting User:"
msgstr "Löschen"
msgid "Directory on the server"
msgstr "Ordner auf dem Server"
@ -269,6 +279,9 @@ msgstr "Beschäftigt"
msgid "Full Name"
msgstr "Vollständiger Name"
msgid "GET requests are only handled on calendar collections."
msgstr ""
msgid "GO!"
msgstr "LOS!"
@ -309,10 +322,6 @@ msgstr "Wenn du dein Passwort vergessen hast, dann"
msgid "If you would like to request access, please e-mail"
msgstr "Wenn Sie gern Zugriff anfordern wollen, bitte e-mailen"
#, fuzzy
msgid "Import ICS file to new collection"
msgstr "Importiere ICS-Datei"
msgid "Import all .ics files of a directory"
msgstr "Importiere alle ICS-Dateien eines Ordners"
@ -394,6 +403,10 @@ msgstr "Bitte bestätigen sie das Löschen"
msgid "Please confirm deletion of collection - see below"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Please confirm deletion of user"
msgstr "Bitte bestätigen sie das Löschen"
msgid "Please note the time and advise the administrator of your system."
msgstr "Bitte notieren Sie sich die Zeit und benachrichtigen Sie Ihren Systemadministrator"
@ -493,6 +506,9 @@ msgstr "Setup RSCDS"
msgid "Setup"
msgstr "Setup"
msgid "Should this calendar be readable without authenticating?"
msgstr ""
msgid "Show help on"
msgstr "Hilfe anzeigen zu"
@ -520,14 +536,20 @@ msgstr "Dieser Verhaeltnistyp wird bereits verwendet. Siehe ##Verhältnisstypben
msgid "The application program does not understand that request."
msgstr "Das Programm versteht diese Anfrage nicht."
#, fuzzy
msgid ""
"The calendar name part of the path to store your ics. E.g. the \"home\" part of \"/caldav.php/username/"
"home/\""
msgstr "Setzte Pfad um ics aufzubewahren z.B. 'home' wird zu /caldav.php/me/home/"
msgid "The calendar path contains illegal characters."
msgstr "Der Kalenderpfad enthält ungültige Zeichen."
msgid "The displayname may only be set on collections or principals."
msgstr ""
#, c-format
msgid "The file %s is not UTF-8 encoded, please check the error for more details."
#, fuzzy
msgid "The file is not UTF-8 encoded, please check the error for more details."
msgstr "Die Datei %s is nicht UTF-8 kodiert, sehen sie sich den Fehler für mehr Details an."
msgid "The name this user can log into the system with."
@ -573,7 +595,8 @@ msgstr "Aktualisieren"
msgid "Updated"
msgstr "Aktualisiert"
msgid "Upload your .ics calendar in ical format "
#, fuzzy
msgid "Upload a .ics calendar in iCalendar format "
msgstr "Lade deine ICS-Kalender im iCal-Format hoch "
msgid "User Details"
@ -588,6 +611,10 @@ msgstr "Benutzerrollen"
msgid "User Unavailable"
msgstr "Benutzer Unerreichbar"
#, fuzzy
msgid "User deleted"
msgstr "Benutzerrollen"
msgid "User is active"
msgstr "Benutzer ist aktiv"
@ -651,9 +678,6 @@ msgstr "Du kannst keine Einträge dieses Kaländers ändern."
msgid "You must log in to use this system."
msgstr "Sie müssen sich in das System einloggen"
msgid "Your .ics calendar"
msgstr "Dein ICS-Kalender"
#, c-format
msgid "all events of user %s were deleted and replaced by those from file %s"
msgstr "Alle Termine der Benutzers &s sind gelöscht und wurden durch die aus der Datei %s ersetzt"
@ -702,10 +726,6 @@ msgstr "ist der Asistent von"
msgid "path to store your ics"
msgstr "Der Pfad um deine ICS aufzubewahren"
msgid "set the path to store your ics ex:home if you get it by caldav.php/me/home/"
msgstr ""
"Setze den Pfad um deine ICS aufzubewahren z.B. 'home' wenn du es von 'caldav.php/me/home/' bekommst"
#, c-format
msgid "the file %s is not UTF-8 encoded, please check error for more details"
msgstr "Die Datei %s is nicht UTF-8 kodiert, sehe dir bitte den Fehler für mehr Details an"
@ -716,6 +736,28 @@ msgstr "Bitte loggen Sie sich mit den Ihnen zugeteilten Benutzernamen und Passwo
msgid "This operation does the following: <ul><li>check valid users in LDAP directory</li>"
msgstr "Diese Operation "
#~ msgid "<b>WARNING: all events in this path will be deleted before inserting all of the ics file</b>"
#~ msgstr ""
#~ "<b>WARNUNG: Alle Termine in diesem Pfad werden gelöscht bevor die gesamte ics-Datei einfügt wird</b>"
#~ msgid "All events of user %s were deleted and replaced by those from the file."
#~ msgstr "Alle Termine des Users %s sind gelöscht worden und mit denen der Datei ersetzt worden."
#, fuzzy
#~ msgid "Created On"
#~ msgstr "Erstelle bei"
#, fuzzy
#~ msgid "Import ICS file to new collection"
#~ msgstr "Importiere ICS-Datei"
#~ msgid "Your .ics calendar"
#~ msgstr "Dein ICS-Kalender"
#~ msgid "set the path to store your ics ex:home if you get it by caldav.php/me/home/"
#~ msgstr ""
#~ "Setze den Pfad um deine ICS aufzubewahren z.B. 'home' wenn du es von 'caldav.php/me/home/' bekommst"
#~ msgid "Really Simple CalDAV Store"
#~ msgstr "Wirklich einfacher CalDAV Store"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: RSCDS 0.2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-22 14:25+1200\n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-06 09:25-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-06 17:12+1300\n"
"Last-Translator: Lorena Paoletti <andrew@mcmillan.net.nz>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -41,9 +41,6 @@ msgstr ""
msgid "--- select a user, group or resource ---"
msgstr ""
msgid "<b>WARNING: all events in this path will be deleted before inserting all of the ics file</b>"
msgstr ""
msgid "<b>WARNING: all events in this path will be deleted before inserting allof the ics file</b>"
msgstr ""
@ -83,8 +80,10 @@ msgstr "Administrador"
msgid "Administers"
msgstr "Administrador"
#, c-format
msgid "All events of user %s were deleted and replaced by those from the file."
msgid "All collection data will be unrecoverably deleted."
msgstr ""
msgid "All of the user's calendars and events will be unrecoverably deleted."
msgstr ""
msgid "All requested changes were made."
@ -114,9 +113,9 @@ msgstr ""
msgid "Calendar Users"
msgstr "Calendario de los Usuario"
#, fuzzy
msgid "Calendar"
msgstr "Calendario de los Usuario"
#, c-format
msgid "Calendar \"%s\" for user \"%s\" was created."
msgstr ""
msgid "Can read from"
msgstr ""
@ -155,17 +154,20 @@ msgstr ""
msgid "Confirm Deletion of the Relationship Type"
msgstr ""
msgid "Confirm Deletion of the User"
msgstr ""
msgid "Confirm the new password."
msgstr "Confirmar la nueva contraseña."
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmar"
msgid "Create"
msgstr "Crear"
#, fuzzy
msgid "Created On"
msgid "Create Calendar"
msgstr "Calendario de los Usuario"
msgid "Create"
msgstr "Crear"
msgid "DAViCal CalDAV Server"
@ -192,6 +194,13 @@ msgstr "Relación incorporada."
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
msgid "Deleting Collection:"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Deleting User:"
msgstr "Borrar"
msgid "Directory on the server"
msgstr ""
@ -262,6 +271,9 @@ msgstr ""
msgid "Full Name"
msgstr "Nombre Completo"
msgid "GET requests are only handled on calendar collections."
msgstr ""
msgid "GO!"
msgstr ""
@ -301,9 +313,6 @@ msgstr ""
msgid "If you would like to request access, please e-mail"
msgstr "Si desea obtener acceso por favor envíe un correo electrónico a"
msgid "Import ICS file to new collection"
msgstr ""
msgid "Import all .ics files of a directory"
msgstr ""
@ -383,6 +392,9 @@ msgstr ""
msgid "Please confirm deletion of collection - see below"
msgstr ""
msgid "Please confirm deletion of user"
msgstr ""
msgid "Please note the time and advise the administrator of your system."
msgstr "Por favor, tome nota de la fecha y hora y contacte a su administrador de sistemas."
@ -482,6 +494,9 @@ msgstr ""
msgid "Setup"
msgstr ""
msgid "Should this calendar be readable without authenticating?"
msgstr ""
msgid "Show help on"
msgstr "Mostrar ayuda sobre"
@ -509,14 +524,18 @@ msgstr "Ese tipo de relación está siendo utilizada. Ver ##TipodeRelacióonUtil
msgid "The application program does not understand that request."
msgstr ""
msgid ""
"The calendar name part of the path to store your ics. E.g. the \"home\" part of \"/caldav.php/username/"
"home/\""
msgstr ""
msgid "The calendar path contains illegal characters."
msgstr ""
msgid "The displayname may only be set on collections or principals."
msgstr ""
#, c-format
msgid "The file %s is not UTF-8 encoded, please check the error for more details."
msgid "The file is not UTF-8 encoded, please check the error for more details."
msgstr ""
msgid "The name this user can log into the system with."
@ -561,7 +580,7 @@ msgstr "Actualizar"
msgid "Updated"
msgstr "Actualizado"
msgid "Upload your .ics calendar in ical format "
msgid "Upload a .ics calendar in iCalendar format "
msgstr ""
msgid "User Details"
@ -576,6 +595,10 @@ msgstr "Roles del Usuario"
msgid "User Unavailable"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "User deleted"
msgstr "Roles del Usuario"
msgid "User is active"
msgstr "El usuario está activo"
@ -639,9 +662,6 @@ msgstr ""
msgid "You must log in to use this system."
msgstr "Debe conectarte para usar el sistema."
msgid "Your .ics calendar"
msgstr ""
#, c-format
msgid "all events of user %s were deleted and replaced by those from file %s"
msgstr ""
@ -690,9 +710,6 @@ msgstr ""
msgid "path to store your ics"
msgstr ""
msgid "set the path to store your ics ex:home if you get it by caldav.php/me/home/"
msgstr ""
#, c-format
msgid "the file %s is not UTF-8 encoded, please check error for more details"
msgstr ""
@ -703,6 +720,10 @@ msgstr "Para conectarse debe utilizar el nombre de usuario y contraseña que le
msgid "This operation does the following: <ul><li>check valid users in LDAP directory</li>"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Created On"
#~ msgstr "Crear"
#~ msgid "Really Simple CalDAV Store"
#~ msgstr "Almacenamiento CalDAV realmente simple"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-22 14:25+1200\n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-06 09:25-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-20 14:24+0200\n"
"Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
@ -44,11 +44,6 @@ msgstr "--- choisissez un utilisateur ou une ressource ---"
msgid "--- select a user, group or resource ---"
msgstr "--- choisissez un utilisateur, un groupe ou une ressource ---"
msgid "<b>WARNING: all events in this path will be deleted before inserting all of the ics file</b>"
msgstr ""
"<b>Attention : tous les événements de ce chemin seront supprimés avant l'insertion de tous ceux du "
"fichier ics</b>"
msgid "<b>WARNING: all events in this path will be deleted before inserting allof the ics file</b>"
msgstr ""
"<b>Attention : tous les événements de ce chemin seront supprimés avant l'insertion de tous ceux du "
@ -90,9 +85,11 @@ msgstr "Administrateur"
msgid "Administers"
msgstr "Administrateurs"
#, c-format
msgid "All events of user %s were deleted and replaced by those from the file."
msgstr "Tous les événements de l'utilisateur %s seront supprimés et remplacés par ceux du fichier"
msgid "All collection data will be unrecoverably deleted."
msgstr ""
msgid "All of the user's calendars and events will be unrecoverably deleted."
msgstr ""
msgid "All requested changes were made."
msgstr "Toutes les modifications demandées ont eu lieu"
@ -121,8 +118,9 @@ msgstr "Ressource calendrier introuvable."
msgid "Calendar Users"
msgstr "Utilisateurs du calendrier"
msgid "Calendar"
msgstr "Calendrier"
#, c-format
msgid "Calendar \"%s\" for user \"%s\" was created."
msgstr ""
msgid "Can read from"
msgstr "Peut lire depuis"
@ -157,18 +155,23 @@ msgstr "Confirmez la suppression de la collection"
msgid "Confirm Deletion of the Relationship Type"
msgstr "Confirmez la suppression de ce type de relation"
#, fuzzy
msgid "Confirm Deletion of the User"
msgstr "Confirmez la suppression de la collection"
msgid "Confirm the new password."
msgstr "Confirmez le nouveau mot de passe"
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmer"
#, fuzzy
msgid "Create Calendar"
msgstr "Calendrier"
msgid "Create"
msgstr "Créer"
msgid "Created On"
msgstr "Créé le"
msgid "DAViCal CalDAV Server"
msgstr "Serveur DAViCal CalDAV"
@ -190,6 +193,14 @@ msgstr "Relation par défaut ajoutée."
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
#, fuzzy
msgid "Deleting Collection:"
msgstr "Confirmez la suppression de la collection"
#, fuzzy
msgid "Deleting User:"
msgstr "Supprimer"
msgid "Directory on the server"
msgstr "Répertoire du serveur"
@ -270,6 +281,9 @@ msgstr "LibreOccupé"
msgid "Full Name"
msgstr "Nom complet"
msgid "GET requests are only handled on calendar collections."
msgstr ""
msgid "GO!"
msgstr "ENTRER !"
@ -310,9 +324,6 @@ msgstr "Si vous avez oublié votre mot de passe alors"
msgid "If you would like to request access, please e-mail"
msgstr "Si vous souhaitez avoir accès, veuillez envoyer un courriel"
msgid "Import ICS file to new collection"
msgstr "Importer un fichier ICS dans une nouvelle collection"
msgid "Import all .ics files of a directory"
msgstr "Importer tous les fichiers .ics d'un répertoire"
@ -401,6 +412,10 @@ msgstr "Veuillez confirmer la suppression"
msgid "Please confirm deletion of collection - see below"
msgstr "Veuillez confirmer la suppression de la collection - voir ci-dessous"
#, fuzzy
msgid "Please confirm deletion of user"
msgstr "Veuillez confirmer la suppression"
msgid "Please note the time and advise the administrator of your system."
msgstr "Veuillez noter l'heure et informer l'administrateur de votre système informatique."
@ -513,6 +528,9 @@ msgstr "Configurer RSCDS"
msgid "Setup"
msgstr "Configuration"
msgid "Should this calendar be readable without authenticating?"
msgstr ""
msgid "Show help on"
msgstr "Afficher l'aide sur"
@ -545,6 +563,12 @@ msgstr "Ce type de relation est encore employé. Cf. ##RelationshipTypeUsed##"
msgid "The application program does not understand that request."
msgstr "L'application ne comprend pas la demande."
#, fuzzy
msgid ""
"The calendar name part of the path to store your ics. E.g. the \"home\" part of \"/caldav.php/username/"
"home/\""
msgstr "Veuillez indiquer le chemin où stocker votre ics ex : 'home' pour avoir /caldav.php/moi/home/"
msgid "The calendar path contains illegal characters."
msgstr "le chemin vers le calendrier contient des caractères interdits."
@ -553,8 +577,8 @@ msgstr "le chemin vers le calendrier contient des caractères interdits."
msgid "The displayname may only be set on collections or principals."
msgstr "Le nom d'affichage ne peut être défini que sur des collections ou des titulaires."
#, c-format
msgid "The file %s is not UTF-8 encoded, please check the error for more details."
#, fuzzy
msgid "The file is not UTF-8 encoded, please check the error for more details."
msgstr "Le fichier %s n'est pas encodé en UTF-8, veuillez vérifier les erreurs pour plus d'information."
# or ##TypeDeRelationsUtilisées## ?
@ -602,7 +626,8 @@ msgstr "Enregistrer/Mettre à jour"
msgid "Updated"
msgstr "Mise à jour"
msgid "Upload your .ics calendar in ical format "
#, fuzzy
msgid "Upload a .ics calendar in iCalendar format "
msgstr "Envoyer votre calendrier .ics au format ical"
msgid "User Details"
@ -625,6 +650,10 @@ msgstr "Rôles de l'utilisateur"
msgid "User Unavailable"
msgstr "Utilisateur non disponible"
#, fuzzy
msgid "User deleted"
msgstr "Rôles de l'utilisateur"
# The user is 'active' in that their account is enabled for use. If they are
# inactive they will not be able to log on.
msgid "User is active"
@ -694,9 +723,6 @@ msgstr "Vous ne pouvez modifier les entrées de ce calendrier."
msgid "You must log in to use this system."
msgstr "Vous devez vous connecter pour utiliser ce logiciel."
msgid "Your .ics calendar"
msgstr "votre calendrier .ics"
#, c-format
msgid "all events of user %s were deleted and replaced by those from file %s"
msgstr "tous les événements de l'utilisateur %s ont été supprimés et remplacés par ceux du fichier %s."
@ -748,9 +774,6 @@ msgstr "est assisté par"
msgid "path to store your ics"
msgstr "le chemin où stocker votre ics"
msgid "set the path to store your ics ex:home if you get it by caldav.php/me/home/"
msgstr "Indiquez le chemin où stocker votre ics. Ex : 'home' pour y accéder via /caldav.php/moi/home/."
#, c-format
msgid "the file %s is not UTF-8 encoded, please check error for more details"
msgstr "Le fichier %s n'est pas encodé en UTF-8, merci de vérifier les erreurs pour plus d'information."
@ -761,3 +784,23 @@ msgstr "Vous devez vous connecter avec le nom d'utilisateur et le mot de passe q
msgid "This operation does the following: <ul><li>check valid users in LDAP directory</li>"
msgstr "Cette opération exécute : <ul><li>vérifie les utilisateurs valides de l'annuaire LDAP</li>."
#~ msgid "<b>WARNING: all events in this path will be deleted before inserting all of the ics file</b>"
#~ msgstr ""
#~ "<b>Attention : tous les événements de ce chemin seront supprimés avant l'insertion de tous ceux du "
#~ "fichier ics</b>"
#~ msgid "All events of user %s were deleted and replaced by those from the file."
#~ msgstr "Tous les événements de l'utilisateur %s seront supprimés et remplacés par ceux du fichier"
#~ msgid "Created On"
#~ msgstr "Créé le"
#~ msgid "Import ICS file to new collection"
#~ msgstr "Importer un fichier ICS dans une nouvelle collection"
#~ msgid "Your .ics calendar"
#~ msgstr "votre calendrier .ics"
#~ msgid "set the path to store your ics ex:home if you get it by caldav.php/me/home/"
#~ msgstr ""
#~ "Indiquez le chemin où stocker votre ics. Ex : 'home' pour y accéder via /caldav.php/moi/home/."

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rscds 0.7.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-22 14:25+1200\n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-06 09:25-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-03 15:00+0001\n"
"Last-Translator: David Takacs <david.takacs@cafeopen.eu>\n"
"Language-Team: \n"
@ -41,9 +41,6 @@ msgstr "--- válasszon felhasználót vagy erőforrást ---"
msgid "--- select a user, group or resource ---"
msgstr "--- válasszon felhasználót, csoportot vagy erőforrást"
msgid "<b>WARNING: all events in this path will be deleted before inserting all of the ics file</b>"
msgstr ""
msgid "<b>WARNING: all events in this path will be deleted before inserting allof the ics file</b>"
msgstr ""
@ -82,8 +79,10 @@ msgstr "Adminisztrátor"
msgid "Administers"
msgstr ""
#, c-format
msgid "All events of user %s were deleted and replaced by those from the file."
msgid "All collection data will be unrecoverably deleted."
msgstr ""
msgid "All of the user's calendars and events will be unrecoverably deleted."
msgstr ""
msgid "All requested changes were made."
@ -114,9 +113,9 @@ msgstr "Nem található ilyen naptár-erőforrás"
msgid "Calendar Users"
msgstr "Naptár felhasználói"
#, fuzzy
msgid "Calendar"
msgstr "Naptár felhasználói"
#, c-format
msgid "Calendar \"%s\" for user \"%s\" was created."
msgstr ""
msgid "Can read from"
msgstr "Láthatja"
@ -153,18 +152,23 @@ msgstr "Valóban törli a kapcsolattípust?"
msgid "Confirm Deletion of the Relationship Type"
msgstr "Valóban törli a kapcsolattípust?"
#, fuzzy
msgid "Confirm Deletion of the User"
msgstr "Valóban törli a kapcsolattípust?"
msgid "Confirm the new password."
msgstr "Új jelszó ellenőrzése"
msgid "Confirm"
msgstr "Ellenőrzés"
#, fuzzy
msgid "Create Calendar"
msgstr "Naptár felhasználói"
msgid "Create"
msgstr "Új létrehozása"
msgid "Created On"
msgstr "Létrehozva"
msgid "DAViCal CalDAV Server"
msgstr ""
@ -187,6 +191,14 @@ msgstr "Kapcsolat hozzáadva."
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
#, fuzzy
msgid "Deleting Collection:"
msgstr "Valóban törli a kapcsolattípust?"
#, fuzzy
msgid "Deleting User:"
msgstr "Törlés"
msgid "Directory on the server"
msgstr ""
@ -256,6 +268,9 @@ msgstr ""
msgid "Full Name"
msgstr "Teljes név"
msgid "GET requests are only handled on calendar collections."
msgstr ""
msgid "GO!"
msgstr "Mehet!"
@ -295,9 +310,6 @@ msgstr "Ha elfelejtette jelszavát, "
msgid "If you would like to request access, please e-mail"
msgstr "Ha hozzáférést szeretne kapni, írjon: "
msgid "Import ICS file to new collection"
msgstr ""
msgid "Import all .ics files of a directory"
msgstr ""
@ -377,6 +389,10 @@ msgstr "Törlés megerősítése"
msgid "Please confirm deletion of collection - see below"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Please confirm deletion of user"
msgstr "Törlés megerősítése"
msgid "Please note the time and advise the administrator of your system."
msgstr "Jegyezze fel az időpontot és értesítse az adminisztrátort!"
@ -476,6 +492,9 @@ msgstr ""
msgid "Setup"
msgstr ""
msgid "Should this calendar be readable without authenticating?"
msgstr ""
msgid "Show help on"
msgstr "Súgó erről: "
@ -504,14 +523,18 @@ msgstr "Ez a kapcsolattípus használatban van. Ld. ##RelationshipTypeUsed##"
msgid "The application program does not understand that request."
msgstr "Az alkalmazás nem tudja értelmezni a kérést."
msgid ""
"The calendar name part of the path to store your ics. E.g. the \"home\" part of \"/caldav.php/username/"
"home/\""
msgstr ""
msgid "The calendar path contains illegal characters."
msgstr "A naptár elérési útja érvénytelen karaktert tartalmaz."
msgid "The displayname may only be set on collections or principals."
msgstr "A megjelenített név csak gyűjteményekhez vagy megbízókhoz állítható be."
#, c-format
msgid "The file %s is not UTF-8 encoded, please check the error for more details."
msgid "The file is not UTF-8 encoded, please check the error for more details."
msgstr ""
msgid "The name this user can log into the system with."
@ -557,7 +580,7 @@ msgstr "Frissítés"
msgid "Updated"
msgstr "Frissítve"
msgid "Upload your .ics calendar in ical format "
msgid "Upload a .ics calendar in iCalendar format "
msgstr ""
msgid "User Details"
@ -572,6 +595,10 @@ msgstr "Felhasználó szerepei"
msgid "User Unavailable"
msgstr "A felhasználó nem elérhető"
#, fuzzy
msgid "User deleted"
msgstr "Felhasználó szerepei"
msgid "User is active"
msgstr "A felhasználó aktív"
@ -634,10 +661,6 @@ msgstr "Nincs jogosultsága bejegyzéseket módosítani ebben a naptárban."
msgid "You must log in to use this system."
msgstr "Be kell jelentkeznie a rendszer használatához."
#, fuzzy
msgid "Your .ics calendar"
msgstr "Nincs jogosultsága hozzáférni a naptárhoz"
#, c-format
msgid "all events of user %s were deleted and replaced by those from file %s"
msgstr ""
@ -686,9 +709,6 @@ msgstr "asszisztense neki:"
msgid "path to store your ics"
msgstr ""
msgid "set the path to store your ics ex:home if you get it by caldav.php/me/home/"
msgstr ""
#, c-format
msgid "the file %s is not UTF-8 encoded, please check error for more details"
msgstr ""
@ -699,6 +719,13 @@ msgstr "Lépjen be felhasználónevével és jelszavával."
msgid "This operation does the following: <ul><li>check valid users in LDAP directory</li>"
msgstr ""
#~ msgid "Created On"
#~ msgstr "Létrehozva"
#, fuzzy
#~ msgid "Your .ics calendar"
#~ msgstr "Nincs jogosultsága hozzáférni a naptárhoz"
#~ msgid "Really Simple CalDAV Store"
#~ msgstr "Really Simple CalDAV Store"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-22 14:25+1200\n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-06 09:25-0700\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -40,10 +40,6 @@ msgstr "--- seleziona l'utente o la risorsa ---"
msgid "--- select a user, group or resource ---"
msgstr "--- seleziona l'utente, gruppo di risorse ---"
msgid "<b>WARNING: all events in this path will be deleted before inserting all of the ics file</b>"
msgstr ""
"<b>ATTENZIONE: tutti gli eventi in questo path saranno cancellati dall'inserimento del file ics</b>"
msgid "<b>WARNING: all events in this path will be deleted before inserting allof the ics file</b>"
msgstr ""
"<b>ATTENZIONE: tutti gli eventi in questo path saranno cancellati dall'inserimento del file ics</b>"
@ -83,8 +79,10 @@ msgstr "Amministratore"
msgid "Administers"
msgstr "Gestisce"
#, c-format
msgid "All events of user %s were deleted and replaced by those from the file."
msgid "All collection data will be unrecoverably deleted."
msgstr ""
msgid "All of the user's calendars and events will be unrecoverably deleted."
msgstr ""
msgid "All requested changes were made."
@ -115,8 +113,9 @@ msgstr ""
msgid "Calendar Users"
msgstr "Calendario utenti"
msgid "Calendar"
msgstr "Calendario"
#, c-format
msgid "Calendar \"%s\" for user \"%s\" was created."
msgstr ""
msgid "Can read from"
msgstr "Può leggere da"
@ -151,18 +150,23 @@ msgstr "Conferma cancellazione archivio"
msgid "Confirm Deletion of the Relationship Type"
msgstr "Conferma cancellazione del tipo di relazione"
#, fuzzy
msgid "Confirm Deletion of the User"
msgstr "Conferma cancellazione archivio"
msgid "Confirm the new password."
msgstr "Conferma la nuova password."
msgid "Confirm"
msgstr "Conferma"
#, fuzzy
msgid "Create Calendar"
msgstr "Calendario"
msgid "Create"
msgstr "Crea"
msgid "Created On"
msgstr "Creato il"
msgid "DAViCal CalDAV Server"
msgstr "DAViCal CalDAV Server"
@ -184,6 +188,14 @@ msgstr "Relazioni di default aggiunte."
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
#, fuzzy
msgid "Deleting Collection:"
msgstr "Conferma cancellazione archivio"
#, fuzzy
msgid "Deleting User:"
msgstr "Elimina"
msgid "Directory on the server"
msgstr "Directory sul server"
@ -253,6 +265,9 @@ msgstr "Impegnato"
msgid "Full Name"
msgstr "Nome visualizzato"
msgid "GET requests are only handled on calendar collections."
msgstr ""
msgid "GO!"
msgstr "VAI!"
@ -292,9 +307,6 @@ msgstr "Se hai dimenticato la password"
msgid "If you would like to request access, please e-mail"
msgstr "Se si desidera richiedere un accesso, inviare un'e-mail"
msgid "Import ICS file to new collection"
msgstr "Importa file ICS nell'archivio"
msgid "Import all .ics files of a directory"
msgstr "Importa tutti i file .ics di una directory"
@ -373,6 +385,10 @@ msgstr "Conferma cancellazione"
msgid "Please confirm deletion of collection - see below"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Please confirm deletion of user"
msgstr "Conferma cancellazione"
msgid "Please note the time and advise the administrator of your system."
msgstr ""
@ -474,6 +490,9 @@ msgstr ""
msgid "Setup"
msgstr ""
msgid "Should this calendar be readable without authenticating?"
msgstr ""
msgid "Show help on"
msgstr ""
@ -501,14 +520,21 @@ msgstr ""
msgid "The application program does not understand that request."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"The calendar name part of the path to store your ics. E.g. the \"home\" part of \"/caldav.php/username/"
"home/\""
msgstr ""
"Impostare il percorso per memorizzare il file ics - es. 'home' - che sarà referenziato come /caldav."
"php/me/home/"
msgid "The calendar path contains illegal characters."
msgstr ""
msgid "The displayname may only be set on collections or principals."
msgstr ""
#, c-format
msgid "The file %s is not UTF-8 encoded, please check the error for more details."
msgid "The file is not UTF-8 encoded, please check the error for more details."
msgstr ""
msgid "The name this user can log into the system with."
@ -553,7 +579,7 @@ msgstr "Aggiorna"
msgid "Updated"
msgstr "Ultima modifica"
msgid "Upload your .ics calendar in ical format "
msgid "Upload a .ics calendar in iCalendar format "
msgstr ""
msgid "User Details"
@ -568,6 +594,10 @@ msgstr "Ruoli utente"
msgid "User Unavailable"
msgstr "L'utente non è disponibile"
#, fuzzy
msgid "User deleted"
msgstr "Ruoli utente"
msgid "User is active"
msgstr "L'utente è attivo"
@ -629,9 +659,6 @@ msgstr ""
msgid "You must log in to use this system."
msgstr "È necessario autenticarsi per utilizzare questo sistema."
msgid "Your .ics calendar"
msgstr "Il tuo calendario .ics"
#, c-format
msgid "all events of user %s were deleted and replaced by those from file %s"
msgstr ""
@ -680,9 +707,6 @@ msgstr ""
msgid "path to store your ics"
msgstr "percorso dove memorizzare il file ics"
msgid "set the path to store your ics ex:home if you get it by caldav.php/me/home/"
msgstr ""
#, c-format
msgid "the file %s is not UTF-8 encoded, please check error for more details"
msgstr ""
@ -692,3 +716,16 @@ msgstr ""
msgid "This operation does the following: <ul><li>check valid users in LDAP directory</li>"
msgstr ""
#~ msgid "<b>WARNING: all events in this path will be deleted before inserting all of the ics file</b>"
#~ msgstr ""
#~ "<b>ATTENZIONE: tutti gli eventi in questo path saranno cancellati dall'inserimento del file ics</b>"
#~ msgid "Created On"
#~ msgstr "Creato il"
#~ msgid "Import ICS file to new collection"
#~ msgstr "Importa file ICS nell'archivio"
#~ msgid "Your .ics calendar"
#~ msgstr "Il tuo calendario .ics"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DAViCal 0.9.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-22 14:25+1200\n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-06 09:25-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-27 16:04+0900\n"
"Last-Translator: Shu NAKAMAE <griffin6630@hotmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@ -41,9 +41,6 @@ msgstr "--- ユーザ又は資源の選択 ---"
msgid "--- select a user, group or resource ---"
msgstr "--- ユーザ、グループ又は資源の選択 ---"
msgid "<b>WARNING: all events in this path will be deleted before inserting all of the ics file</b>"
msgstr "<b>注意このパスに現存する全てのイベントはicsファイルの挿入に伴い削除されます。</b>"
msgid "<b>WARNING: all events in this path will be deleted before inserting allof the ics file</b>"
msgstr "<b>注意このパスに現存する全てのイベントはicsファイルの挿入に伴い削除されます。</b>"
@ -82,9 +79,11 @@ msgstr "管理者"
msgid "Administers"
msgstr "管理する"
#, c-format
msgid "All events of user %s were deleted and replaced by those from the file."
msgstr "ユーザ%sの全てのイベントは削除され、ファイルもので置き換えました。"
msgid "All collection data will be unrecoverably deleted."
msgstr ""
msgid "All of the user's calendars and events will be unrecoverably deleted."
msgstr ""
msgid "All requested changes were made."
msgstr "全ての要請された変更は実行されました。"
@ -114,9 +113,9 @@ msgstr "カレンダーが見つかりません"
msgid "Calendar Users"
msgstr "カレンダー利用者"
#, fuzzy
msgid "Calendar"
msgstr "カレンダー利用者"
#, c-format
msgid "Calendar \"%s\" for user \"%s\" was created."
msgstr ""
msgid "Can read from"
msgstr "読み取り可能"
@ -153,18 +152,23 @@ msgstr "共有タイプの削除を確認"
msgid "Confirm Deletion of the Relationship Type"
msgstr "共有タイプの削除を確認"
#, fuzzy
msgid "Confirm Deletion of the User"
msgstr "共有タイプの削除を確認"
msgid "Confirm the new password."
msgstr "新規パスワードの確認"
msgid "Confirm"
msgstr "確認"
#, fuzzy
msgid "Create Calendar"
msgstr "カレンダー利用者"
msgid "Create"
msgstr "作成"
msgid "Created On"
msgstr "作成日時"
msgid "DAViCal CalDAV Server"
msgstr "DAViCal CalDAV Server"
@ -186,6 +190,14 @@ msgstr "デフォルト共有が追加されました。"
msgid "Delete"
msgstr "削除"
#, fuzzy
msgid "Deleting Collection:"
msgstr "共有タイプの削除を確認"
#, fuzzy
msgid "Deleting User:"
msgstr "削除"
msgid "Directory on the server"
msgstr "サーバ上のディレクトリ"
@ -256,6 +268,9 @@ msgstr "予定あり"
msgid "Full Name"
msgstr "氏名"
msgid "GET requests are only handled on calendar collections."
msgstr ""
msgid "GO!"
msgstr "実行!"
@ -295,10 +310,6 @@ msgstr "パスワードを忘れた場合"
msgid "If you would like to request access, please e-mail"
msgstr "アクセス権が欲しい場合はここへメールしてください:"
#, fuzzy
msgid "Import ICS file to new collection"
msgstr "ICSファイルをインポート"
msgid "Import all .ics files of a directory"
msgstr "ディレクトリ下の全ての.icsファイルをインポートする"
@ -377,6 +388,10 @@ msgstr "削除を確認して下さい。"
msgid "Please confirm deletion of collection - see below"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Please confirm deletion of user"
msgstr "削除を確認して下さい。"
msgid "Please note the time and advise the administrator of your system."
msgstr "時刻を記載してシステム管理者に報告して下さい。"
@ -476,6 +491,9 @@ msgstr "RSCDSをセットアップす"
msgid "Setup"
msgstr "セットアップ"
msgid "Should this calendar be readable without authenticating?"
msgstr ""
msgid "Show help on"
msgstr "ヘルプの表示"
@ -503,14 +521,20 @@ msgstr "その共有は使用されています。##RelationshipTypeUsed##を参
msgid "The application program does not understand that request."
msgstr "アプリケーションがリクエストを理解できませんでした。"
#, fuzzy
msgid ""
"The calendar name part of the path to store your ics. E.g. the \"home\" part of \"/caldav.php/username/"
"home/\""
msgstr "icsの保存に使用するパスを設定。'home'で次のような参照になる:/caldav.php/"
msgid "The calendar path contains illegal characters."
msgstr "カレンダーパスに不正な文字が使用されています。"
msgid "The displayname may only be set on collections or principals."
msgstr "表示名はコレクションやプリンシパルにか設定できません。"
#, c-format
msgid "The file %s is not UTF-8 encoded, please check the error for more details."
#, fuzzy
msgid "The file is not UTF-8 encoded, please check the error for more details."
msgstr "ファイル%sはUTF-8でエンコードされていません、詳細はエラーを確認下さい。"
msgid "The name this user can log into the system with."
@ -556,7 +580,8 @@ msgstr "更新"
msgid "Updated"
msgstr "更新済み"
msgid "Upload your .ics calendar in ical format "
#, fuzzy
msgid "Upload a .ics calendar in iCalendar format "
msgstr ".icsカレンダーをical形式でアップロードする"
msgid "User Details"
@ -571,6 +596,10 @@ msgstr "ユーザのロール"
msgid "User Unavailable"
msgstr "ユーザは利用できません"
#, fuzzy
msgid "User deleted"
msgstr "ユーザのロール"
msgid "User is active"
msgstr "ユーザはアクティブです"
@ -632,9 +661,6 @@ msgstr "このカレンダーの記録を編集出来ません。"
msgid "You must log in to use this system."
msgstr "このシステムを利用するにはログインしなくてはなりません。"
msgid "Your .ics calendar"
msgstr "あたなの.icsカレンダー"
#, c-format
msgid "all events of user %s were deleted and replaced by those from file %s"
msgstr "ユーザ%sのイベントは全て削除され、ファイル%sの物で置き換えました。"
@ -686,9 +712,6 @@ msgstr "アシスタントである"
msgid "path to store your ics"
msgstr "icsを保存するパス"
msgid "set the path to store your ics ex:home if you get it by caldav.php/me/home/"
msgstr "icsの保存に使用するパスを設定。例home  caldav.php/me/home/になる"
#, c-format
msgid "the file %s is not UTF-8 encoded, please check error for more details"
msgstr "ファイル%sはUTF-8でエンコードされていません、詳細はエラーを確認して下さい"
@ -699,6 +722,25 @@ msgstr "与えられたユーザ名とパスワードでログインして下さ
msgid "This operation does the following: <ul><li>check valid users in LDAP directory</li>"
msgstr "この操作は次のことをします:<ul><li>LDAPディレクトリで有効なユーザを確認</li>"
#~ msgid "<b>WARNING: all events in this path will be deleted before inserting all of the ics file</b>"
#~ msgstr "<b>注意このパスに現存する全てのイベントはicsファイルの挿入に伴い削除されます。</b>"
#~ msgid "All events of user %s were deleted and replaced by those from the file."
#~ msgstr "ユーザ%sの全てのイベントは削除され、ファイルもので置き換えました。"
#~ msgid "Created On"
#~ msgstr "作成日時"
#, fuzzy
#~ msgid "Import ICS file to new collection"
#~ msgstr "ICSファイルをインポート"
#~ msgid "Your .ics calendar"
#~ msgstr "あたなの.icsカレンダー"
#~ msgid "set the path to store your ics ex:home if you get it by caldav.php/me/home/"
#~ msgstr "icsの保存に使用するパスを設定。例home  caldav.php/me/home/になる"
#~ msgid "Really Simple CalDAV Store"
#~ msgstr "Really Simple CalDAV Store"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-22 14:25+1200\n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-06 09:25-0700\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -41,11 +41,6 @@ msgstr ""
msgid "--- select a user, group or resource ---"
msgstr ""
msgid ""
"<b>WARNING: all events in this path will be deleted before inserting all of "
"the ics file</b>"
msgstr ""
msgid ""
"<b>WARNING: all events in this path will be deleted before inserting allof "
"the ics file</b>"
@ -85,8 +80,10 @@ msgstr ""
msgid "Administers"
msgstr ""
#, c-format
msgid "All events of user %s were deleted and replaced by those from the file."
msgid "All collection data will be unrecoverably deleted."
msgstr ""
msgid "All of the user's calendars and events will be unrecoverably deleted."
msgstr ""
msgid "All requested changes were made."
@ -116,7 +113,8 @@ msgstr ""
msgid "Calendar Users"
msgstr ""
msgid "Calendar"
#, c-format
msgid "Calendar \"%s\" for user \"%s\" was created."
msgstr ""
msgid "Can read from"
@ -152,16 +150,19 @@ msgstr ""
msgid "Confirm Deletion of the Relationship Type"
msgstr ""
msgid "Confirm Deletion of the User"
msgstr ""
msgid "Confirm the new password."
msgstr ""
msgid "Confirm"
msgstr ""
msgid "Create"
msgid "Create Calendar"
msgstr ""
msgid "Created On"
msgid "Create"
msgstr ""
msgid "DAViCal CalDAV Server"
@ -185,6 +186,12 @@ msgstr ""
msgid "Delete"
msgstr ""
msgid "Deleting Collection:"
msgstr ""
msgid "Deleting User:"
msgstr ""
msgid "Directory on the server"
msgstr ""
@ -256,6 +263,9 @@ msgstr ""
msgid "Full Name"
msgstr ""
msgid "GET requests are only handled on calendar collections."
msgstr ""
msgid "GO!"
msgstr ""
@ -295,9 +305,6 @@ msgstr ""
msgid "If you would like to request access, please e-mail"
msgstr ""
msgid "Import ICS file to new collection"
msgstr ""
msgid "Import all .ics files of a directory"
msgstr ""
@ -376,6 +383,9 @@ msgstr ""
msgid "Please confirm deletion of collection - see below"
msgstr ""
msgid "Please confirm deletion of user"
msgstr ""
msgid "Please note the time and advise the administrator of your system."
msgstr ""
@ -480,6 +490,9 @@ msgstr ""
msgid "Setup"
msgstr ""
msgid "Should this calendar be readable without authenticating?"
msgstr ""
msgid "Show help on"
msgstr ""
@ -507,15 +520,18 @@ msgstr ""
msgid "The application program does not understand that request."
msgstr ""
msgid ""
"The calendar name part of the path to store your ics. E.g. the \"home\" part "
"of \"/caldav.php/username/home/\""
msgstr ""
msgid "The calendar path contains illegal characters."
msgstr ""
msgid "The displayname may only be set on collections or principals."
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"The file %s is not UTF-8 encoded, please check the error for more details."
msgid "The file is not UTF-8 encoded, please check the error for more details."
msgstr ""
msgid "The name this user can log into the system with."
@ -560,7 +576,7 @@ msgstr ""
msgid "Updated"
msgstr ""
msgid "Upload your .ics calendar in ical format "
msgid "Upload a .ics calendar in iCalendar format "
msgstr ""
msgid "User Details"
@ -575,6 +591,9 @@ msgstr ""
msgid "User Unavailable"
msgstr ""
msgid "User deleted"
msgstr ""
msgid "User is active"
msgstr ""
@ -636,9 +655,6 @@ msgstr ""
msgid "You must log in to use this system."
msgstr ""
msgid "Your .ics calendar"
msgstr ""
#, c-format
msgid "all events of user %s were deleted and replaced by those from file %s"
msgstr ""
@ -692,10 +708,6 @@ msgstr ""
msgid "path to store your ics"
msgstr ""
msgid ""
"set the path to store your ics ex:home if you get it by caldav.php/me/home/"
msgstr ""
#, c-format
msgid "the file %s is not UTF-8 encoded, please check error for more details"
msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-22 14:25+1200\n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-06 09:25-0700\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Eelco Maljaars <http://eelco.maljaars.net/>\n"
"Language-Team: nl_NL <LL@li.org>\n"
@ -41,9 +41,6 @@ msgstr "--- selekteer een gebruiker of resource ---"
msgid "--- select a user, group or resource ---"
msgstr "--- selekteer een gebruiker, groep of resource ---"
msgid "<b>WARNING: all events in this path will be deleted before inserting all of the ics file</b>"
msgstr ""
msgid "<b>WARNING: all events in this path will be deleted before inserting allof the ics file</b>"
msgstr ""
@ -83,8 +80,10 @@ msgstr "Beheer"
msgid "Administers"
msgstr "Beheerdersgroep"
#, c-format
msgid "All events of user %s were deleted and replaced by those from the file."
msgid "All collection data will be unrecoverably deleted."
msgstr ""
msgid "All of the user's calendars and events will be unrecoverably deleted."
msgstr ""
msgid "All requested changes were made."
@ -115,9 +114,9 @@ msgstr ""
msgid "Calendar Users"
msgstr "Agenda gebruikers"
#, fuzzy
msgid "Calendar"
msgstr "Agenda gebruikers"
#, c-format
msgid "Calendar \"%s\" for user \"%s\" was created."
msgstr ""
msgid "Can read from"
msgstr ""
@ -154,18 +153,23 @@ msgstr "Bevestig verwijderen relatie soort"
msgid "Confirm Deletion of the Relationship Type"
msgstr "Bevestig verwijderen relatie soort"
#, fuzzy
msgid "Confirm Deletion of the User"
msgstr "Bevestig verwijderen relatie soort"
msgid "Confirm the new password."
msgstr "Bevestig het nieuwe wachtwoord"
msgid "Confirm"
msgstr "Bevestig"
#, fuzzy
msgid "Create Calendar"
msgstr "Agenda gebruikers"
msgid "Create"
msgstr "Maak"
msgid "Created On"
msgstr "Gemaakt op"
msgid "DAViCal CalDAV Server"
msgstr ""
@ -190,6 +194,14 @@ msgstr "Relatie toegevoegd"
msgid "Delete"
msgstr "Verwijder"
#, fuzzy
msgid "Deleting Collection:"
msgstr "Bevestig verwijderen relatie soort"
#, fuzzy
msgid "Deleting User:"
msgstr "Verwijder"
msgid "Directory on the server"
msgstr ""
@ -260,6 +272,9 @@ msgstr ""
msgid "Full Name"
msgstr "Volledige naam"
msgid "GET requests are only handled on calendar collections."
msgstr ""
msgid "GO!"
msgstr "Ga!"
@ -299,9 +314,6 @@ msgstr "Indien je je wachtwoord vergeten bent dan"
msgid "If you would like to request access, please e-mail"
msgstr "Indien je toegang wilt aanvragen, e-mail je"
msgid "Import ICS file to new collection"
msgstr ""
msgid "Import all .ics files of a directory"
msgstr ""
@ -381,6 +393,10 @@ msgstr "Bevestig verwijderen alsjeblieft"
msgid "Please confirm deletion of collection - see below"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Please confirm deletion of user"
msgstr "Bevestig verwijderen alsjeblieft"
msgid "Please note the time and advise the administrator of your system."
msgstr "Noteer de tijd en breng de beheerder van jou systeem op de hoogte"
@ -481,6 +497,9 @@ msgstr ""
msgid "Setup"
msgstr ""
msgid "Should this calendar be readable without authenticating?"
msgstr ""
msgid "Show help on"
msgstr "Laat hulp zien over"
@ -508,14 +527,18 @@ msgstr "Die relatiesoort wordt gebruikt, zie ##RelationshipTypeUsed##"
msgid "The application program does not understand that request."
msgstr "De applicatie snapt dat verzoek niet."
msgid ""
"The calendar name part of the path to store your ics. E.g. the \"home\" part of \"/caldav.php/username/"
"home/\""
msgstr ""
msgid "The calendar path contains illegal characters."
msgstr "Het pad naar de agenda bevat niet toegestane tekens."
msgid "The displayname may only be set on collections or principals."
msgstr ""
#, c-format
msgid "The file %s is not UTF-8 encoded, please check the error for more details."
msgid "The file is not UTF-8 encoded, please check the error for more details."
msgstr ""
msgid "The name this user can log into the system with."
@ -561,7 +584,7 @@ msgstr "Bijwerken"
msgid "Updated"
msgstr "Bijgewerkt"
msgid "Upload your .ics calendar in ical format "
msgid "Upload a .ics calendar in iCalendar format "
msgstr ""
msgid "User Details"
@ -576,6 +599,10 @@ msgstr "Gebruikersrollen"
msgid "User Unavailable"
msgstr "Gebruiker niet beschikbaar"
#, fuzzy
msgid "User deleted"
msgstr "Gebruikersrollen"
msgid "User is active"
msgstr "Gebruiker is geaktiveerd"
@ -638,10 +665,6 @@ msgstr "Je mag geen items aanpassen in deze agenda"
msgid "You must log in to use this system."
msgstr "Je moet inloggen om dit systeem te gebruiken"
#, fuzzy
msgid "Your .ics calendar"
msgstr "Je mag die agenda niet benaderen"
#, c-format
msgid "all events of user %s were deleted and replaced by those from file %s"
msgstr ""
@ -691,9 +714,6 @@ msgstr "Wordt ondersteund door"
msgid "path to store your ics"
msgstr ""
msgid "set the path to store your ics ex:home if you get it by caldav.php/me/home/"
msgstr ""
#, c-format
msgid "the file %s is not UTF-8 encoded, please check error for more details"
msgstr ""
@ -704,6 +724,13 @@ msgstr "je moet inloggen met de gebruikersnaam en het wachtwoord die je zijn toe
msgid "This operation does the following: <ul><li>check valid users in LDAP directory</li>"
msgstr ""
#~ msgid "Created On"
#~ msgstr "Gemaakt op"
#, fuzzy
#~ msgid "Your .ics calendar"
#~ msgstr "Je mag die agenda niet benaderen"
#~ msgid "Really Simple CalDAV Store"
#~ msgstr "Erg Simpele CalDAV Opslag"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rscds-messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-22 14:25+1200\n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-06 09:25-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-31 00:24+0200\n"
"Last-Translator: Rafal Slubowski <rafalslubowski@gmail.com>\n"
"Language-Team: polski <pl@li.org>\n"
@ -43,9 +43,6 @@ msgstr "Wybierz użytkownika lub zasób"
msgid "--- select a user, group or resource ---"
msgstr "Wybierz użytkownika, grupę lub zasób"
msgid "<b>WARNING: all events in this path will be deleted before inserting all of the ics file</b>"
msgstr ""
msgid "<b>WARNING: all events in this path will be deleted before inserting allof the ics file</b>"
msgstr ""
@ -84,8 +81,10 @@ msgstr "Administrator"
msgid "Administers"
msgstr "Administruje"
#, c-format
msgid "All events of user %s were deleted and replaced by those from the file."
msgid "All collection data will be unrecoverably deleted."
msgstr ""
msgid "All of the user's calendars and events will be unrecoverably deleted."
msgstr ""
msgid "All requested changes were made."
@ -116,9 +115,9 @@ msgstr "Zasób kalendarza nie został znaleziony"
msgid "Calendar Users"
msgstr "Użytkownicy kalendarza"
#, fuzzy
msgid "Calendar"
msgstr "Użytkownicy kalendarza"
#, c-format
msgid "Calendar \"%s\" for user \"%s\" was created."
msgstr ""
msgid "Can read from"
msgstr "Może czytać z"
@ -155,18 +154,23 @@ msgstr "Potwierdź usunięcie typu zależności"
msgid "Confirm Deletion of the Relationship Type"
msgstr "Potwierdź usunięcie typu zależności"
#, fuzzy
msgid "Confirm Deletion of the User"
msgstr "Potwierdź usunięcie typu zależności"
msgid "Confirm the new password."
msgstr "Potwierdź nowe hasło"
msgid "Confirm"
msgstr "Potwierdź"
#, fuzzy
msgid "Create Calendar"
msgstr "Użytkownicy kalendarza"
msgid "Create"
msgstr "Utwórz"
msgid "Created On"
msgstr "Utworzono w"
msgid "DAViCal CalDAV Server"
msgstr ""
@ -189,6 +193,14 @@ msgstr "Zależność została dodana."
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
#, fuzzy
msgid "Deleting Collection:"
msgstr "Potwierdź usunięcie typu zależności"
#, fuzzy
msgid "Deleting User:"
msgstr "Usuń"
msgid "Directory on the server"
msgstr ""
@ -258,6 +270,9 @@ msgstr ""
msgid "Full Name"
msgstr "Imię i nazwisko"
msgid "GET requests are only handled on calendar collections."
msgstr ""
msgid "GO!"
msgstr "Uruchom!"
@ -297,9 +312,6 @@ msgstr "Jeśli zapomniałeś hasła, "
msgid "If you would like to request access, please e-mail"
msgstr "Jeśli chcesz poprosić o dostęp, wyślij e-mail do"
msgid "Import ICS file to new collection"
msgstr ""
msgid "Import all .ics files of a directory"
msgstr ""
@ -379,6 +391,10 @@ msgstr "Proszę potwierdzić usunięcie"
msgid "Please confirm deletion of collection - see below"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Please confirm deletion of user"
msgstr "Proszę potwierdzić usunięcie"
msgid "Please note the time and advise the administrator of your system."
msgstr ""
@ -478,6 +494,9 @@ msgstr ""
msgid "Setup"
msgstr ""
msgid "Should this calendar be readable without authenticating?"
msgstr ""
msgid "Show help on"
msgstr "Pokaż pomoc na temat"
@ -506,14 +525,18 @@ msgstr "Ten typ zależności jest używany. Zobacz ##RelationshipTypeUsed##"
msgid "The application program does not understand that request."
msgstr "Aplikacja nie rozumie tego żądania."
msgid ""
"The calendar name part of the path to store your ics. E.g. the \"home\" part of \"/caldav.php/username/"
"home/\""
msgstr ""
msgid "The calendar path contains illegal characters."
msgstr "Ścieżka kalendarza zawiera nieakceptowalne znaki."
msgid "The displayname may only be set on collections or principals."
msgstr ""
#, c-format
msgid "The file %s is not UTF-8 encoded, please check the error for more details."
msgid "The file is not UTF-8 encoded, please check the error for more details."
msgstr ""
msgid "The name this user can log into the system with."
@ -559,7 +582,7 @@ msgstr "Aktualizuj"
msgid "Updated"
msgstr "Zaktualizowano"
msgid "Upload your .ics calendar in ical format "
msgid "Upload a .ics calendar in iCalendar format "
msgstr ""
msgid "User Details"
@ -574,6 +597,10 @@ msgstr "Role użytkownika"
msgid "User Unavailable"
msgstr "Użytkownik niedostępny"
#, fuzzy
msgid "User deleted"
msgstr "Role użytkownika"
msgid "User is active"
msgstr "Użytkownik aktywny"
@ -636,10 +663,6 @@ msgstr "Nie możesz modyfikować zdarzeń w tym kalendarzu."
msgid "You must log in to use this system."
msgstr "Musisz się zalogować."
#, fuzzy
msgid "Your .ics calendar"
msgstr "Nie masz dostępu do tego kalendarza"
#, c-format
msgid "all events of user %s were deleted and replaced by those from file %s"
msgstr ""
@ -688,9 +711,6 @@ msgstr "jest asystentem"
msgid "path to store your ics"
msgstr ""
msgid "set the path to store your ics ex:home if you get it by caldav.php/me/home/"
msgstr ""
#, c-format
msgid "the file %s is not UTF-8 encoded, please check error for more details"
msgstr ""
@ -701,6 +721,13 @@ msgstr "powinieneś zalogować się swoją nazwą użytkownika i hasłem."
msgid "This operation does the following: <ul><li>check valid users in LDAP directory</li>"
msgstr ""
#~ msgid "Created On"
#~ msgstr "Utworzono w"
#, fuzzy
#~ msgid "Your .ics calendar"
#~ msgstr "Nie masz dostępu do tego kalendarza"
#~ msgid "Really Simple CalDAV Store"
#~ msgstr "Bardzo prosta składnica CalDAV"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rscds 0.3.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-22 14:25+1200\n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-06 09:25-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-13 23:07+0500\n"
"Last-Translator: Nick Khazov <m2k3d0n@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -41,9 +41,6 @@ msgstr ""
msgid "--- select a user, group or resource ---"
msgstr ""
msgid "<b>WARNING: all events in this path will be deleted before inserting all of the ics file</b>"
msgstr ""
msgid "<b>WARNING: all events in this path will be deleted before inserting allof the ics file</b>"
msgstr ""
@ -81,8 +78,10 @@ msgstr ""
msgid "Administers"
msgstr ""
#, c-format
msgid "All events of user %s were deleted and replaced by those from the file."
msgid "All collection data will be unrecoverably deleted."
msgstr ""
msgid "All of the user's calendars and events will be unrecoverably deleted."
msgstr ""
msgid "All requested changes were made."
@ -112,7 +111,8 @@ msgstr ""
msgid "Calendar Users"
msgstr ""
msgid "Calendar"
#, c-format
msgid "Calendar \"%s\" for user \"%s\" was created."
msgstr ""
msgid "Can read from"
@ -152,6 +152,9 @@ msgstr ""
msgid "Confirm Deletion of the Relationship Type"
msgstr ""
msgid "Confirm Deletion of the User"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Confirm the new password."
msgstr "Неверное имя пользователя или пароль."
@ -160,11 +163,11 @@ msgstr "Неверное имя пользователя или пароль."
msgid "Confirm"
msgstr "Подаренные"
msgid "Create"
#, fuzzy
msgid "Create Calendar"
msgstr "Создать"
#, fuzzy
msgid "Created On"
msgid "Create"
msgstr "Создать"
msgid "DAViCal CalDAV Server"
@ -189,6 +192,13 @@ msgstr "Связь добавлена."
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
msgid "Deleting Collection:"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Deleting User:"
msgstr "Удалить"
msgid "Directory on the server"
msgstr ""
@ -261,6 +271,9 @@ msgstr ""
msgid "Full Name"
msgstr ""
msgid "GET requests are only handled on calendar collections."
msgstr ""
msgid "GO!"
msgstr ""
@ -301,9 +314,6 @@ msgstr ""
msgid "If you would like to request access, please e-mail"
msgstr "Если вы хотите получить доступ, пожалуйста, пошлите электронное письмо"
msgid "Import ICS file to new collection"
msgstr ""
msgid "Import all .ics files of a directory"
msgstr ""
@ -385,6 +395,9 @@ msgstr ""
msgid "Please confirm deletion of collection - see below"
msgstr ""
msgid "Please confirm deletion of user"
msgstr ""
msgid "Please note the time and advise the administrator of your system."
msgstr ""
@ -487,6 +500,9 @@ msgstr ""
msgid "Setup"
msgstr ""
msgid "Should this calendar be readable without authenticating?"
msgstr ""
msgid "Show help on"
msgstr "Показывать помощь в"
@ -514,14 +530,18 @@ msgstr ""
msgid "The application program does not understand that request."
msgstr ""
msgid ""
"The calendar name part of the path to store your ics. E.g. the \"home\" part of \"/caldav.php/username/"
"home/\""
msgstr ""
msgid "The calendar path contains illegal characters."
msgstr ""
msgid "The displayname may only be set on collections or principals."
msgstr ""
#, c-format
msgid "The file %s is not UTF-8 encoded, please check the error for more details."
msgid "The file is not UTF-8 encoded, please check the error for more details."
msgstr ""
msgid "The name this user can log into the system with."
@ -567,7 +587,7 @@ msgstr "Обновить"
msgid "Updated"
msgstr "Обновить"
msgid "Upload your .ics calendar in ical format "
msgid "Upload a .ics calendar in iCalendar format "
msgstr ""
#, fuzzy
@ -584,6 +604,10 @@ msgstr "Пользователи"
msgid "User Unavailable"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "User deleted"
msgstr "Пользователи"
msgid "User is active"
msgstr ""
@ -648,9 +672,6 @@ msgstr ""
msgid "You must log in to use this system."
msgstr "Вы должны войти в систему, чтобы использовать ее."
msgid "Your .ics calendar"
msgstr ""
#, c-format
msgid "all events of user %s were deleted and replaced by those from file %s"
msgstr ""
@ -699,9 +720,6 @@ msgstr ""
msgid "path to store your ics"
msgstr ""
msgid "set the path to store your ics ex:home if you get it by caldav.php/me/home/"
msgstr ""
#, c-format
msgid "the file %s is not UTF-8 encoded, please check error for more details"
msgstr ""