Translations update from Transifex.

This commit is contained in:
Cyril Giraud 2014-10-25 18:19:18 +02:00
parent 7d2056fb3a
commit d8d2dbfeda
3 changed files with 188 additions and 185 deletions

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: DAViCal\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-22 22:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-23 14:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-23 14:15+0000\n"
"Last-Translator: Cyril Giraud <cgiraud@free.fr>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/davical/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View File

@ -3,14 +3,15 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# sevo <sevelik@gmail.com>, 2014
# sevo <sevelik@gmail.com>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DAViCal\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-22 22:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-22 20:42+0000\n"
"Last-Translator: Cyril Giraud <cgiraud@free.fr>\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-25 11:20+0000\n"
"Last-Translator: sevo <sevelik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak (Slovakia) (http://www.transifex.com/projects/p/davical/language/sk_SK/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -113,7 +114,7 @@ msgstr "Zostava už na tomto mieste existuje."
#: inc/caldav-PROPPATCH.php:143
msgid "A collection may not be both a calendar and an addressbook."
msgstr ""
msgstr "Zostava môže byť len buď kalendár alebo len adresár."
#: inc/caldav-BIND.php:47
msgid "A resource already exists at the destination."
@ -203,7 +204,7 @@ msgstr "Anonymní užívatelia majú prístup len k verejným kalendárom"
#: inc/ui/collection-edit.php:31
msgid "Append"
msgstr ""
msgstr "Pridať"
#: htdocs/upgrade.php:45
msgid "Application DB User"
@ -223,7 +224,7 @@ msgstr "Prílohy"
#: inc/drivers_ldap.php:341 inc/drivers_ldap.php:345
msgid "Authentication server unavailable."
msgstr ""
msgstr "Server na ktorom beží overovanie je nedostupný"
msgid "Binding deleted"
msgstr "Prepojenie sa odstránilo"
@ -487,7 +488,7 @@ msgstr "Databázová chyba"
#: htdocs/setup.php:323
msgid "Database is Connected"
msgstr ""
msgstr "Databáza je pripojená"
#: inc/ui/principal-edit.php:283
msgid "Date Format Style"
@ -761,7 +762,7 @@ msgid "Home"
msgstr "Domov"
msgid "Home "
msgstr ""
msgstr "Domov"
#: inc/interactive-page.php:45
msgid "Home Page"
@ -801,7 +802,7 @@ msgstr "Import kalendára a LDAP synchronizácia."
#: inc/interactive-page.php:37
msgid "Inactive Principals"
msgstr "Neaktívne základy"
msgstr "Neaktívne položky"
#: inc/caldav-PUT-default.php:45
msgid "Incorrect content type for addressbook: "
@ -926,7 +927,7 @@ msgstr "Na tomto mieste sa nenašli žiadne kolekcie."
#: inc/CalDAVRequest.php:1135
msgid "No resource exists at the destination."
msgstr ""
msgstr "Na zadanej destinácii sa nenachádza žiadny zdroj"
#: htdocs/feed.php:126
msgid "No summary"
@ -1299,7 +1300,7 @@ msgstr "Nstavenie DAViCalu"
#: inc/ui/collection-edit.php:30
msgid "Should the uploaded entries be appended to the collection?"
msgstr ""
msgstr "Majú sa nahraté záznamy pridať do zostavy?"
#: inc/page-header.php:26
msgid "Show help on"
@ -1426,17 +1427,17 @@ msgstr "Cesta kalendáa obsahuje nepovolené znaky."
msgid ""
"The calendar-free-busy-set is superseded by the schedule-calendar-transp "
"property of a calendar collection."
msgstr ""
msgstr "\"calendar-free-busy-set\" sa nahradila za \"schedule-calendar-transp\" položku zostavy kalendára."
#: inc/caldav-REPORT-calquery.php:307 inc/caldav-REPORT-calquery.php:313
msgid "The calendar-query report may not be run against that URL."
msgstr ""
msgstr "calendar-query hlásenie nemôže bežať na tejto URL"
#: inc/caldav-REPORT-calquery.php:304 inc/caldav-REPORT-calquery.php:310
msgid ""
"The calendar-query report must be run against a calendar or a scheduling "
"collection"
msgstr "Kalendár-query správa musí byť spustená len na kalendári alebo zostave plánovania"
msgstr "Kalendár-query správa môže byť spustená len na kalendári alebo zostave plánovania"
msgid "The collection name may not be blank."
msgstr "Meno zostavy musí byť vyplnené."
@ -1470,7 +1471,7 @@ msgid "The full name must not be blank."
msgstr "Celé meno nesmie byť prázdne."
msgid "The name this user can log into the system with."
msgstr "Meno užívateľa s ktorým sa bude prihlásovať do systému."
msgstr "Týmto menom sa užívateľ bude prihlásovať do systému."
#: htdocs/tools.php:95
msgid "The path on the server where your .ics files are."
@ -1588,7 +1589,7 @@ msgstr "United States of America (m/d/r)"
#: inc/caldav-PROPPATCH.php:147
msgid "Unsupported resourcetype modification."
msgstr ""
msgstr "Nepodporovaná zmena typu zdroja."
msgid "Update"
msgstr "Aktualizovať"
@ -1820,11 +1821,11 @@ msgstr "mali by ste sa prihlásiť pomocou vášho mena a hesla."
#: htdocs/help.php:8
msgid "DAViCal CalDAV Server - Configuration Help"
msgstr ""
msgstr "DAViCal CalDAV Server - Pomoc ku konfigurácii"
#: htdocs/setup.php:393 htdocs/setup.php:395
msgid "PHP Information"
msgstr ""
msgstr "PHP Informácia"
#: htdocs/setup.php:396 htdocs/index.php:48 htdocs/setup.php:399
#: htdocs/index.php:47
@ -1832,66 +1833,66 @@ msgid ""
"The <a href=\"http://www.davical.org/clients.php\">client setup page on the "
"DAViCal website</a> has information on how to configure Evolution, Sunbird, "
"Lightning and Mulberry to use remotely hosted calendars."
msgstr ""
msgstr "Na <a href=\"http://www.davical.org/clients.php\">klientskej DAViCal webovej stránke</a> sú informácie ako nakonfigurovať Evolution, Sunbird, Lightning a Mulberry na pužitie vzdialených kalendárov."
#: htdocs/setup.php:397 htdocs/index.php:49 htdocs/setup.php:400
#: htdocs/index.php:48
msgid ""
"The administrative interface has no facility for viewing or modifying "
"calendar data."
msgstr ""
msgstr "V administračnom rozhraní sa nedajú zobraziť a editovať dáta kalendára."
#: htdocs/setup.php:399 htdocs/index.php:53 htdocs/setup.php:404
#: htdocs/index.php:52
msgid "If you can read this then things must be mostly working already."
msgstr ""
msgstr "Po prečítaní tohoto by už mali veci ísť ľahšie."
#: htdocs/setup.php:404
msgid ""
"The <a href=\"http://www.davical.org/installation.php\">installation page on"
" the DAViCal website</a> has some further information on how to install and "
"configure this application."
msgstr ""
msgstr "Na <a href=\"http://www.davical.org/installation.php\">stránke popisu DAViCal inštalácie</a> je viac informácií ako nainštalovať a konfigurovať túto applikáciu."
#: htdocs/index.php:18
#, php-format
msgid "You are logged on as %s (%s)"
msgstr ""
msgstr "Si prihlásený/á ako %s (%s)"
#: htdocs/index.php:20
msgid "Administration Functions"
msgstr ""
msgstr "Administračné funkcie"
#: htdocs/index.php:21
msgid ""
"The administration of this application should be fairly simple. You can "
"administer:"
msgstr ""
msgstr "Administrácia aplikácie by mala byť jednoduchá. Môžeš upravovať:"
#: htdocs/index.php:22
msgid "Users (or Resources or Groups) and the relationships between them"
msgstr ""
msgstr "Užívateľov (alebo zdroje, skupiny) a vzťahy medzi nimi"
#: htdocs/index.php:23
msgid "The types of relationships that are available"
msgstr ""
msgstr "Dostupné typy vzťahov"
#: htdocs/index.php:24
msgid ""
"There is no ability to view and / or maintain calendars or events from "
"within this administrative interface."
msgstr ""
msgstr "V administračnom rozhraní sa nedajú pozerať ani spravovať kalendáre a udalosti."
#: htdocs/index.php:25
msgid ""
"To do that you will need to use a CalDAV capable calendaring application "
"such as Evolution, Sunbird, Thunderbird (with the Lightning extension) or "
"Mulberry."
msgstr ""
msgstr "Pamätaj,že budeš potrebovať aplikácie ktoré vedia spolupracovať s CalDAV. Napr. Evolution, Sunbird, Thunderbird (s Lightning modulom) alebo Mulberry."
#: htdocs/index.php:27
msgid "Principals: Users, Resources and Groups"
msgstr ""
msgstr "Položky: Užívatelia, Zdroje a Skupiny"
#: htdocs/index.php:28
msgid ""