14 Commits

Author SHA1 Message Date
Florian Schlichting
69d5c58a5b switch egrep to grep -E to avoid test failure
this is https://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=1019335, which
should be fixed but apparently isn't in the image we're using...
2022-10-04 09:41:09 +02:00
Cyril Giraud
4a4f578c49 PHP strings extraction with rebulid-translations.sh + tx push -s -t 2017-01-14 23:40:36 +01:00
Florian Schlichting
93ea4e47f6 separate rebuild-translations and building locale/
'make' (or 'make all', if one is interested in the apidoc) should now
do everything needed to run from a git checkout. At the same time,
it no longer rebuilds all translations (xgettext run etc.). This
can be done with 'make translations'.
2016-12-01 21:02:53 +01:00
Florian Schlichting
3a9d8db575 rebuild-translations.sh: do not create incorrect SQL in supported_locales.sql when $lang.values file is missing (fixing Issue #40 part a) 2015-10-01 21:43:35 +02:00
Aaron W. Swenson
cfd5fd7555 Loop Over AWL Directory Candidates
Using this method we're able to loop over the candidate directories
until we find what should be suitable AWL location. Further, adding
additional locations is as simple as adding a new line to ${awldirs}.

It does have the limitation that if the path has a new line in it
(/some/ridic
ulous/path), it'll treat it as two different paths. However, if
somebody seriously has that, they deserve the pain.
2014-11-14 13:44:39 -05:00
Andrew McMillan
8cefe9d5c4 Adjust how we find AWL when building relative strings. 2011-09-11 20:28:12 +12:00
Andrew McMillan
8ed17e2329 Calculate the DAViCal source files we need to process for translations. 2011-09-11 00:46:07 +12:00
Andrew McMillan
504651a3f5 Add new locales and restructure how they are handled.
We now build the dba/supported_locales.sql file from po/locale.values
files for each locale, and we are also fetching the translations from
transifex.net in order to build them.

This commit also adds support for some new locales, especially
Brazilian Portuguese and Mexican Spanish.
2011-08-25 12:45:33 +12:00
Andrew McMillan
5debe92237 Move from extract.pl to standard xgettext
So far we have used extract.pl which originated in Horde to generate the
PO files. This process took a long time to run.

But xgettext is able to handle PHP by itself.

In the source translate() and i18n() are used instead of _() therefore
we have to pass a keyword parameter.

From now on Translators: is the keyword to provide content to the
translators on Transifex.

Conflicts:

	scripts/po/extract.pl
2011-02-21 22:39:40 +13:00
Andrew McMillan
f04a12b7cc Be more robust about finding the AWL code location. 2009-10-27 09:14:10 +13:00
Andrew McMillan
32cc54a081 Fix translation inefficiencies, per Debian bug #495307 2008-09-17 23:07:37 +12:00
Andrew McMillan
0920c1ef31 Remove dependence on database. 2007-11-03 18:07:32 +13:00
Andrew McMillan
f99588f969 Changes to make translation building work better. 2006-11-07 10:37:02 +13:00
Andrew McMillan
4d4b99be19 Scripts for building initial messages.po file for use with gettext. 2006-11-05 22:07:21 +13:00