mirror of
https://github.com/rfc1036/whois.git
synced 2026-05-03 06:51:09 +00:00
Update pl.po
This commit is contained in:
parent
5b942eb465
commit
4631c3ba72
168
po/pl.po
168
po/pl.po
@ -1,19 +1,19 @@
|
||||
# Polish translation for whois.
|
||||
# Michał 'CeFeK' Nazarewicz <cefek@career.pl>, 1999
|
||||
# Przemysław Knycz <djrzulf@pld.org.pl>, 2003
|
||||
# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2003-2013
|
||||
# Michał 'CeFeK' Nazarewicz <cefek@career.pl>, 1999
|
||||
# Przemysław Knycz <djrzulf@pld.org.pl>, 2003
|
||||
# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2003-2018
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: whois 5.0.24\n"
|
||||
"Project-Id-Version: whois 5.4.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-11-30 20:58+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-11 17:48+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-11-30 21:23+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
||||
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
@ -27,29 +27,29 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wersja %s.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Błędy proszę zgłaszać na adres %s.\n"
|
||||
"Błędy proszę zgłaszać na adres %s.\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:287 ../whois.c:340 ../whois.c:347 ../whois.c:390
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Using server %s.\n"
|
||||
msgstr "Użycie serwera %s.\n"
|
||||
msgstr "Użycie serwera %s.\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:325
|
||||
msgid "This TLD has no whois server, but you can access the whois database at"
|
||||
msgstr
|
||||
"Ta główna domena nie ma serwera whois, ale można użyć bazy danych whois pod"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ta główna domena nie ma serwera whois, ale można użyć bazy danych whois pod"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:330
|
||||
msgid "This TLD has no whois server."
|
||||
msgstr "Ta główna domena nie ma serwera whois."
|
||||
msgstr "Ta główna domena nie ma serwera whois."
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:333
|
||||
msgid "No whois server is known for this kind of object."
|
||||
msgstr "Dla tego rodzaju obiektu nie jest znany żaden serwer whois."
|
||||
msgstr "Dla tego rodzaju obiektu nie jest znany żaden serwer whois."
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:336
|
||||
msgid "Unknown AS number or IP network. Please upgrade this program."
|
||||
msgstr "Nieznany numer AS lub sieć IP. Proszę uaktualnić ten program."
|
||||
msgstr "Nieznany numer AS lub sieć IP. Proszę uaktualnić ten program."
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:354
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -59,7 +59,7 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Pytanie o zakończenie IPv4 %s adresu IPv6 typu 6to4.\n"
|
||||
"Pytanie o zakończenie IPv4 %s adresu IPv6 typu 6to4.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:361
|
||||
@ -70,7 +70,7 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Pytanie o zakończenie IPv4 %s adresu IPv6 Teredo.\n"
|
||||
"Pytanie o zakończenie IPv4 %s adresu IPv6 Teredo.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:391
|
||||
@ -98,38 +98,38 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../whois.c:443 ../whois.c:446
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse this line: %s"
|
||||
msgstr "Nie można przeanalizować tej linii: %s"
|
||||
msgstr "Nie można przeanalizować tej linii: %s"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:635
|
||||
msgid "Warning: RIPE flags used with a traditional server."
|
||||
msgstr "Uwaga: użyto flag RIPE ze starszym serwerem."
|
||||
msgstr "Uwaga: użyto flag RIPE ze starszym serwerem."
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:805 ../whois.c:921
|
||||
msgid ""
|
||||
"Catastrophic error: disclaimer text has been changed.\n"
|
||||
"Please upgrade this program.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Katastrofa! Tekst oświadczenia został zmieniony.\n"
|
||||
"Proszę uaktualnić ten program.\n"
|
||||
"Katastrofa! Tekst oświadczenia został zmieniony.\n"
|
||||
"Proszę uaktualnić ten program.\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:985
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Host %s not found."
|
||||
msgstr "Serwer %s nie został znaleziony."
|
||||
msgstr "Serwer %s nie został znaleziony."
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:995
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s/tcp: unknown service"
|
||||
msgstr "%s/tcp: usługa nieznana"
|
||||
msgstr "%s/tcp: usługa nieznana"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:1070
|
||||
msgid "Timeout."
|
||||
msgstr "Upłynął limit czasu."
|
||||
msgstr "Upłynął limit czasu."
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:1076
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Interrupted by signal %d..."
|
||||
msgstr "Przerwano sygnałem %d..."
|
||||
msgstr "Przerwano sygnałem %d..."
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:1444
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -168,37 +168,49 @@ msgid ""
|
||||
"-v TYPE request verbose template for object of TYPE\n"
|
||||
"-q [version|sources|types] query specified server info\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Składnia: whois [OPCJA]... OBIEKT...\n"
|
||||
"Składnia: whois [OPCJA]... OBIEKT...\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"-h HOST, --host HOST łączenie z serwerem HOST\n"
|
||||
"-p PORT, --port PORT łączenie z portem PORT\n"
|
||||
"-H ukrycie oświadczeń prawnych\n"
|
||||
" --verbose wyjaśnianie, co się dzieje\n"
|
||||
" --help wyświetlenie tego opisu i zakończenie działania\n"
|
||||
" --version wyświetlenie informacji o wersji i zakończenie działania\n"
|
||||
"-h HOST, --host HOST łączenie z serwerem HOST\n"
|
||||
"-p PORT, --port PORT łączenie z portem PORT\n"
|
||||
"-H ukrycie oświadczeń prawnych\n"
|
||||
" --verbose wyjaśnianie, co się dzieje\n"
|
||||
" --help wyświetlenie tego opisu i zakończenie działania\n"
|
||||
" --version wyświetlenie informacji o wersji i zakończenie "
|
||||
"działania\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Następujące flagi są obsługiwane przez serwery whois.ripe.net i podobne:\n"
|
||||
"-l zapytanie o jeden poziom mniej szczegółowe\n"
|
||||
"-L wyszukanie wszystkich mniej szczegółowych dopasowań\n"
|
||||
"-m wyszukanie pierwszego bardziej szczegółowego dopasowania\n"
|
||||
"-M wyszukanie wszystkich bardziej szczegółowych dopasowań\n"
|
||||
"-c wyszukanie najmniejszego dopasowania z atrybutem mnt-irt\n"
|
||||
"-x dokładne dopasowanie\n"
|
||||
"-b wypisanie zwięźle przedziałów adresów IP i kontaktu abuse\n"
|
||||
"-B bez filtrowania abiektów (wyświetlanie adresów e-mail)\n"
|
||||
"-G bez grupowania powiązanych obiektów\n"
|
||||
"-d także obiekty odwrotnej delegacji DNS\n"
|
||||
"-i ATR[,ATR]... wykonanie odwrotnego wyszukiwania ATRybutów\n"
|
||||
"-T TYP[,TYP]... szukanie tylko obiektów podanego TYPU\n"
|
||||
"-K zwrócenie tylko podstawowych kluczy\n"
|
||||
"-r bez rekursywnego poszukiwania informacji kontaktowych\n"
|
||||
"-R wymuszenie pokazania lokalnej kopii obiektu domeny nawet\n"
|
||||
" jeśli zawiera odwołanie\n"
|
||||
"-a przeszukanie wszystkich baz danych z kopii lustrzanej\n"
|
||||
"-s ŹRÓDŁO[,ŹRÓDŁO]... przeszukanie odbicia lustrzanego bazy danych ze ŹRÓDŁA\n"
|
||||
"-g ŹRÓDŁO:PIERW.-OST. szukanie uaktualnień ze ŹRÓDŁA od numeru PIERW. do OST.\n"
|
||||
"-t TYP żądanie szablonu dla obiektu podanego TYPU\n"
|
||||
"-v TYP żądanie szczegółowego szablonu dla obiektu podanego TYPU\n"
|
||||
"Następujące flagi są obsługiwane przez serwery whois.ripe.net i podobne:\n"
|
||||
"-l zapytanie o jeden poziom mniej szczegółowe\n"
|
||||
"-L wyszukanie wszystkich mniej szczegółowych dopasowań\n"
|
||||
"-m wyszukanie pierwszego bardziej szczegółowego "
|
||||
"dopasowania\n"
|
||||
"-M wyszukanie wszystkich bardziej szczegółowych "
|
||||
"dopasowań\n"
|
||||
"-c wyszukanie najmniejszego dopasowania z atrybutem mnt-"
|
||||
"irt\n"
|
||||
"-x dokładne dopasowanie\n"
|
||||
"-b wypisanie zwięźle przedziałów adresów IP i kontaktu "
|
||||
"abuse\n"
|
||||
"-B bez filtrowania abiektów (wyświetlanie adresów e-"
|
||||
"mail)\n"
|
||||
"-G bez grupowania powiązanych obiektów\n"
|
||||
"-d także obiekty odwrotnej delegacji DNS\n"
|
||||
"-i ATR[,ATR]... wykonanie odwrotnego wyszukiwania ATRybutów\n"
|
||||
"-T TYP[,TYP]... szukanie tylko obiektów podanego TYPU\n"
|
||||
"-K zwrócenie tylko podstawowych kluczy\n"
|
||||
"-r bez rekursywnego poszukiwania informacji "
|
||||
"kontaktowych\n"
|
||||
"-R wymuszenie pokazania lokalnej kopii obiektu domeny "
|
||||
"nawet\n"
|
||||
" jeśli zawiera odwołanie\n"
|
||||
"-a przeszukanie wszystkich baz danych z kopii "
|
||||
"lustrzanej\n"
|
||||
"-s ŹRÓDŁO[,ŹRÓDŁO]... przeszukanie odbicia lustrzanego bazy danych ze "
|
||||
"ŹRÓDŁA\n"
|
||||
"-g ŹRÓDŁO:PIERW.-OST. szukanie uaktualnień ze ŹRÓDŁA od numeru PIERW. do "
|
||||
"OST.\n"
|
||||
"-t TYP żądanie szablonu dla obiektu podanego TYPU\n"
|
||||
"-v TYP żądanie szczegółowego szablonu dla obiektu podanego "
|
||||
"TYPU\n"
|
||||
"-q [version|sources|types] zapytanie serwera o podane informacje\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:125
|
||||
@ -212,50 +224,50 @@ msgstr "standardowa 56-bitowa, oparta o DES funkcja crypt(3)"
|
||||
#: ../mkpasswd.c:204
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid method '%s'.\n"
|
||||
msgstr "Nieprawidłowa metoda '%s'.\n"
|
||||
msgstr "Nieprawidłowa metoda '%s'.\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:213 ../mkpasswd.c:225
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid number '%s'.\n"
|
||||
msgstr "Nieprawidłowa liczba '%s'.\n"
|
||||
msgstr "Nieprawidłowa liczba '%s'.\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:243
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
|
||||
msgstr "'%s --help' poda więcej informacji.\n"
|
||||
msgstr "'%s --help' poda więcej informacji.\n"
|
||||
|
||||
# : ../mkpasswd.c:152
|
||||
#: ../mkpasswd.c:287
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrong salt length: %d byte when %d expected.\n"
|
||||
msgid_plural "Wrong salt length: %d bytes when %d expected.\n"
|
||||
msgstr[0] "Błędna długość zarodka: %d bajt kiedy oczekiwano %d.\n"
|
||||
msgstr[1] "Błędna długość zarodka: %d bajty kiedy oczekiwano %d.\n"
|
||||
msgstr[2] "Błędna długość zarodka: %d bajtów kiedy oczekiwano %d.\n"
|
||||
msgstr[0] "Błędna długość zarodka: %d bajt kiedy oczekiwano %d.\n"
|
||||
msgstr[1] "Błędna długość zarodka: %d bajty kiedy oczekiwano %d.\n"
|
||||
msgstr[2] "Błędna długość zarodka: %d bajtów kiedy oczekiwano %d.\n"
|
||||
|
||||
# : ../mkpasswd.c:152
|
||||
#: ../mkpasswd.c:292
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrong salt length: %d byte when %d <= n <= %d expected.\n"
|
||||
msgid_plural "Wrong salt length: %d bytes when %d <= n <= %d expected.\n"
|
||||
msgstr[0] "Błędna długość zarodka: %d bajt kiedy oczekiwano %d <= n <= %d.\n"
|
||||
msgstr[1] "Błędna długość zarodka: %d bajty kiedy oczekiwano %d <= n <= %d.\n"
|
||||
msgstr[2] "Błędna długość zarodka: %d bajtów kiedy oczekiwano %d <= n <= %d.\n"
|
||||
msgstr[0] "Błędna długość zarodka: %d bajt kiedy oczekiwano %d <= n <= %d.\n"
|
||||
msgstr[1] "Błędna długość zarodka: %d bajty kiedy oczekiwano %d <= n <= %d.\n"
|
||||
msgstr[2] "Błędna długość zarodka: %d bajtów kiedy oczekiwano %d <= n <= %d.\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:301
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Illegal salt character '%c'.\n"
|
||||
msgstr "Błędny znak zarodka '%c'.\n"
|
||||
msgstr "Błędny znak zarodka '%c'.\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:352 ../mkpasswd.c:365
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Password: "
|
||||
msgstr "Hasło: "
|
||||
msgstr "Hasło: "
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:384
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Method not supported by crypt(3).\n"
|
||||
msgstr "Metoda nie obsługiwana przez crypt(3).\n"
|
||||
msgstr "Metoda nie obsługiwana przez crypt(3).\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:492
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -264,8 +276,8 @@ msgid ""
|
||||
"Crypts the PASSWORD using crypt(3).\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Składnia: mkpasswd [OPCJE]... [HASŁO [ZARODEK]]\n"
|
||||
"Koduje HASŁO przy użyciu funkcji crypt(3).\n"
|
||||
"Składnia: mkpasswd [OPCJE]... [HASŁO [ZARODEK]]\n"
|
||||
"Koduje HASŁO przy użyciu funkcji crypt(3).\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:495
|
||||
@ -287,24 +299,24 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Report bugs to %s.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -m, --method=TYP wybór metody TYP\n"
|
||||
" -m, --method=TYP wybór metody TYP\n"
|
||||
" -5 to samo, co --method=md5\n"
|
||||
" -S, --salt=ZARODEK użycie podanego ZARODKA\n"
|
||||
" -R, --rounds=LICZBA użycie podanej LICZBY cykli\n"
|
||||
" -P, --password-fd=NUM odczyt hasła z deskryptora pliku NUM zamiast\n"
|
||||
" -S, --salt=ZARODEK użycie podanego ZARODKA\n"
|
||||
" -R, --rounds=LICZBA użycie podanej LICZBY cykli\n"
|
||||
" -P, --password-fd=NUM odczyt hasła z deskryptora pliku NUM zamiast\n"
|
||||
" z /dev/tty\n"
|
||||
" -s, --stdin to samo co --password-fd=0\n"
|
||||
" -h, --help wyświetlenie tego opisu i zakończenie działania\n"
|
||||
" -V, --version wyświetlenie informacji o wersji i zakończenie "
|
||||
"działania\n"
|
||||
" -h, --help wyświetlenie tego opisu i zakończenie działania\n"
|
||||
" -V, --version wyświetlenie informacji o wersji i zakończenie "
|
||||
"działania\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Jeśli nie podano HASŁA, pobierane jest interaktywnie.\n"
|
||||
"Jeśli nie podano ZARODKA, generowany jest losowy.\n"
|
||||
"Jeśli podano TYP 'help', wypisywane są dostępne metody.\n"
|
||||
"Jeśli nie podano HASŁA, pobierane jest interaktywnie.\n"
|
||||
"Jeśli nie podano ZARODKA, generowany jest losowy.\n"
|
||||
"Jeśli podano TYP 'help', wypisywane są dostępne metody.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Błędy proszę zgłaszać na adres %s.\n"
|
||||
"Błędy proszę zgłaszać na adres %s.\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:525
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Available methods:\n"
|
||||
msgstr "Dostępne metody:\n"
|
||||
msgstr "Dostępne metody:\n"
|
||||
|
||||
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user