mirror of
https://github.com/rfc1036/whois.git
synced 2026-05-03 06:51:09 +00:00
Update it.po
This commit is contained in:
parent
3b2f0c1042
commit
81fcf54a70
132
po/it.po
132
po/it.po
@ -1,17 +1,17 @@
|
||||
# Traduzione di whois.pot.
|
||||
# Copyright (C) 1999-2011 Marco d'Itri
|
||||
# Copyright (C) 1999-2013 Marco d'Itri
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: whois 5.0.12\n"
|
||||
"Project-Id-Version: whois 5.0.24\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-10 04:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-10 03:12+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-10 04:19+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Marco d'Itri <md@linux.it>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
|
||||
@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Uso il server %s.\n"
|
||||
#: ../whois.c:240
|
||||
msgid "This TLD has no whois server, but you can access the whois database at"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Questo TLD non ha un server whois, ma si può accedere al database tramite"
|
||||
"Questo TLD non ha un server whois, ma si può accedere al database tramite"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:245
|
||||
msgid "This TLD has no whois server."
|
||||
@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "Non esiste un server whois per questo TLD."
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:248
|
||||
msgid "No whois server is known for this kind of object."
|
||||
msgstr "Non è noto alcun server whois per questo tipo di oggetto."
|
||||
msgstr "Non è noto alcun server whois per questo tipo di oggetto."
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:251
|
||||
msgid "Unknown AS number or IP network. Please upgrade this program."
|
||||
@ -107,7 +107,7 @@ msgid ""
|
||||
"Catastrophic error: disclaimer text has been changed.\n"
|
||||
"Please upgrade this program.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Errore catastrofico: il testo di avvertenze è cambiato.\n"
|
||||
"Errore catastrofico: il testo di avvertenze è cambiato.\n"
|
||||
"Aggiorna questo programma.\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:828
|
||||
@ -166,6 +166,39 @@ msgid ""
|
||||
"-v TYPE request verbose template for object of TYPE\n"
|
||||
"-q [version|sources|types] query specified server info\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Uso: whois [OPZIONE]... OGGETTO...\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"-h HOST, --host HOST si connette al server HOST\n"
|
||||
"-p PORTA, --port PORTA si connette alla PORTA\n"
|
||||
"-H nasconde le avvertenze legali\n"
|
||||
" --verbose spiega cosa sta facendo\n"
|
||||
" --help mostra questo aiuto ed esce\n"
|
||||
" --version stampa le informazioni sulla versione ed esce\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Le seguenti opzioni sono gestite da whois.ripe.net e alcuni server simili:\n"
|
||||
"-l trova la corrispondenza un livello meno specifica\n"
|
||||
"-L trova le corrispondenze meno specifiche a tutti i livelli\n"
|
||||
"-m trova le corrispondenze di primo livello più specifiche\n"
|
||||
"-M trova le corrispondenze più specifiche a tutti i livelli\n"
|
||||
"-c trova la corrispondenza più specifica contenente un\n"
|
||||
" attributo mnt-irt\n"
|
||||
"-x trova solo la corrispondenza esatta\n"
|
||||
"-b mostra solo la rete IP con il contatto per gli abusi\n"
|
||||
"-B non filtra gli oggetti (mostra gli indirizzi di e-mail)\n"
|
||||
"-B non raggruppa gli oggetti associati\n"
|
||||
"-d restituisce anche gli oggetti della delega del DNS\n"
|
||||
"-i ATTR[,ATTR]... fa una ricerca inversa per l'ATTRibuto specificato\n"
|
||||
"-T TIPO[,TIPO]... cerca solo oggetti del TIPO\n"
|
||||
"-K restituisce solo le chiavi primarie\n"
|
||||
"-r disabilita le ricerche ricorsive per i contatti\n"
|
||||
"-R mostra la copia locale dell'oggetto domain anche se\n"
|
||||
" contiene un riferimento\n"
|
||||
"-a cerca anche in tutti i database replicati\n"
|
||||
"-s SOURCE[,SOURCE]... cerca il database replicato da SOURCE\n"
|
||||
"-g SOURCE:FIRST-LAST trova gli aggiornamenti di SOURCE dal seriale F a L\n"
|
||||
"-t TIPO chiede il template per un oggetto del TIPO\n"
|
||||
"-v TIPO chiede il template prolisso per un oggetto del TIPO\n"
|
||||
"-q [version|sources|types] chiede al server le informazioni indicate\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:84
|
||||
msgid "standard 56 bit DES-based crypt(3)"
|
||||
@ -174,12 +207,12 @@ msgstr "crypt(3) standard a 56 bit basata su DES"
|
||||
#: ../mkpasswd.c:165
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid method '%s'.\n"
|
||||
msgstr "Il metodo '%s' non è valido.\n"
|
||||
msgstr "Il metodo '%s' non è valido.\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:174 ../mkpasswd.c:184
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid number '%s'.\n"
|
||||
msgstr "Il numero '%s' non è valido.\n"
|
||||
msgstr "Il numero '%s' non è valido.\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:201
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -203,7 +236,7 @@ msgstr[1] "Lunghezza del sale sbagliata: %d byte invece di %d <= n <= %d.\n"
|
||||
#: ../mkpasswd.c:256
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Illegal salt character '%c'.\n"
|
||||
msgstr "Il carattere '%c' non è valido in un sale.\n"
|
||||
msgstr "Il carattere '%c' non è valido in un sale.\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:306 ../mkpasswd.c:322
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -255,9 +288,9 @@ msgstr ""
|
||||
" -h, --help mostra questo aiuto ed esce\n"
|
||||
" -v, --version mostra le informazioni sulla versione ed esce\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Se la PASSWORD non è specificata viene chiesta interattivamente.\n"
|
||||
"Se il SALE non è specificato ne viene generato uno casuale.\n"
|
||||
"Se il TIPO è 'help' viene stampata la lista degli algoritmi disponibili.\n"
|
||||
"Se la PASSWORD non è specificata viene chiesta interattivamente.\n"
|
||||
"Se il SALE non è specificato ne viene generato uno casuale.\n"
|
||||
"Se il TIPO è 'help' viene stampata la lista degli algoritmi disponibili.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Segnalare i bug a %s.\n"
|
||||
|
||||
@ -265,76 +298,3 @@ msgstr ""
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Available methods:\n"
|
||||
msgstr "Metodi disponibili:\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Usage: whois [OPTION]... OBJECT...\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "-l one level less specific lookup [RPSL only]\n"
|
||||
#~ "-L find all Less specific matches\n"
|
||||
#~ "-m find first level more specific matches\n"
|
||||
#~ "-M find all More specific matches\n"
|
||||
#~ "-c find the smallest match containing a mnt-irt "
|
||||
#~ "attribute\n"
|
||||
#~ "-x exact match [RPSL only]\n"
|
||||
#~ "-d return DNS reverse delegation objects too [RPSL "
|
||||
#~ "only]\n"
|
||||
#~ "-i ATTR[,ATTR]... do an inverse lookup for specified ATTRibutes\n"
|
||||
#~ "-T TYPE[,TYPE]... only look for objects of TYPE\n"
|
||||
#~ "-K only primary keys are returned [RPSL only]\n"
|
||||
#~ "-r turn off recursive lookups for contact "
|
||||
#~ "information\n"
|
||||
#~ "-R force to show local copy of the domain object "
|
||||
#~ "even\n"
|
||||
#~ " if it contains referral\n"
|
||||
#~ "-a search all databases\n"
|
||||
#~ "-s SOURCE[,SOURCE]... search the database from SOURCE\n"
|
||||
#~ "-g SOURCE:FIRST-LAST find updates from SOURCE from serial FIRST to "
|
||||
#~ "LAST\n"
|
||||
#~ "-t TYPE request template for object of TYPE\n"
|
||||
#~ "-v TYPE request verbose template for object of TYPE\n"
|
||||
#~ "-q [version|sources|types] query specified server info [RPSL only]\n"
|
||||
#~ "-F fast raw output (implies -r)\n"
|
||||
#~ "-h HOST connect to server HOST\n"
|
||||
#~ "-p PORT connect to PORT\n"
|
||||
#~ "-H hide legal disclaimers\n"
|
||||
#~ " --verbose explain what is being done\n"
|
||||
#~ " --help display this help and exit\n"
|
||||
#~ " --version output version information and exit\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Uso: whois [OPZIONE]... OGGETTO...\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "-l trova le corrispondenze un livello meno specifiche "
|
||||
#~ "[RPSL]\n"
|
||||
#~ "-L trova le corrispondenze meno specifiche\n"
|
||||
#~ "-m trova le corrispondenze di primo livello più "
|
||||
#~ "specifiche\n"
|
||||
#~ "-M trova le corrispondenze più specifiche\n"
|
||||
#~ "-c trova le corrispondenze più specifica contenente un\n"
|
||||
#~ " attributo mnt-irt [solo RPSL]\n"
|
||||
#~ "-x trova solo la corrispondenza esatta [solo RPSL]\n"
|
||||
#~ "-d restituisce anche gli oggetti della delega del DNS "
|
||||
#~ "[RPSL]\n"
|
||||
#~ "-i ATTR[,ATTR]... fa una ricerca inversa per l'ATTRibuto specificato\n"
|
||||
#~ "-T TIPO[,TIPO]... cerca solo oggetti del TIPO\n"
|
||||
#~ "-K restituisce solo le chiavi primarie [solo RPSL]\n"
|
||||
#~ "-r disabilita le ricerche ricorsive\n"
|
||||
#~ "-R mostra la copia locale dell'oggetto domain anche se\n"
|
||||
#~ " contiene un riferimento\n"
|
||||
#~ "-a cerca in tutti i database\n"
|
||||
#~ "-s SOURCE[,SOURCE]... cerca il database da SOURCE\n"
|
||||
#~ "-g SOURCE:FIRST-LAST trova gli aggiornamenti di SOURCE dal seriale F a "
|
||||
#~ "L\n"
|
||||
#~ "-t TIPO chiede il template per un oggetto del TIPO\n"
|
||||
#~ "-v TIPO chiede il template prolisso per un oggetto del TIPO\n"
|
||||
#~ "-q [version|sources|types] chiede al server le informazioni indicate "
|
||||
#~ "[RPSL]\n"
|
||||
#~ "-F output grezzo veloce (implica -r)\n"
|
||||
#~ "-h HOST si connette al server HOST\n"
|
||||
#~ "-p PORTA si connette alla PORTA\n"
|
||||
#~ "-H nasconde le avvertenze legali\n"
|
||||
#~ " --verbose spiega cosa sta facendo\n"
|
||||
#~ " --help mostra questo aiuto ed esce\n"
|
||||
#~ " --version stampa le informazioni sulla versione ed esce\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Illegal password character '0x%hhx'.\n"
|
||||
#~ msgstr "Il carattere '0x%hhx' non è valido in una password.\n"
|
||||
|
||||
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user