Update it.po

This commit is contained in:
Marco d'Itri 2013-04-10 04:19:21 +02:00
parent 3b2f0c1042
commit 81fcf54a70

132
po/it.po
View File

@ -1,17 +1,17 @@
# Traduzione di whois.pot.
# Copyright (C) 1999-2011 Marco d'Itri
# Copyright (C) 1999-2013 Marco d'Itri
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: whois 5.0.12\n"
"Project-Id-Version: whois 5.0.24\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-10 04:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-10 03:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-10 04:19+0200\n"
"Last-Translator: Marco d'Itri <md@linux.it>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Uso il server %s.\n"
#: ../whois.c:240
msgid "This TLD has no whois server, but you can access the whois database at"
msgstr ""
"Questo TLD non ha un server whois, ma si può accedere al database tramite"
"Questo TLD non ha un server whois, ma si può accedere al database tramite"
#: ../whois.c:245
msgid "This TLD has no whois server."
@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "Non esiste un server whois per questo TLD."
#: ../whois.c:248
msgid "No whois server is known for this kind of object."
msgstr "Non è noto alcun server whois per questo tipo di oggetto."
msgstr "Non è noto alcun server whois per questo tipo di oggetto."
#: ../whois.c:251
msgid "Unknown AS number or IP network. Please upgrade this program."
@ -107,7 +107,7 @@ msgid ""
"Catastrophic error: disclaimer text has been changed.\n"
"Please upgrade this program.\n"
msgstr ""
"Errore catastrofico: il testo di avvertenze è cambiato.\n"
"Errore catastrofico: il testo di avvertenze è cambiato.\n"
"Aggiorna questo programma.\n"
#: ../whois.c:828
@ -166,6 +166,39 @@ msgid ""
"-v TYPE request verbose template for object of TYPE\n"
"-q [version|sources|types] query specified server info\n"
msgstr ""
"Uso: whois [OPZIONE]... OGGETTO...\n"
"\n"
"-h HOST, --host HOST si connette al server HOST\n"
"-p PORTA, --port PORTA si connette alla PORTA\n"
"-H nasconde le avvertenze legali\n"
" --verbose spiega cosa sta facendo\n"
" --help mostra questo aiuto ed esce\n"
" --version stampa le informazioni sulla versione ed esce\n"
"\n"
"Le seguenti opzioni sono gestite da whois.ripe.net e alcuni server simili:\n"
"-l trova la corrispondenza un livello meno specifica\n"
"-L trova le corrispondenze meno specifiche a tutti i livelli\n"
"-m trova le corrispondenze di primo livello più specifiche\n"
"-M trova le corrispondenze più specifiche a tutti i livelli\n"
"-c trova la corrispondenza più specifica contenente un\n"
" attributo mnt-irt\n"
"-x trova solo la corrispondenza esatta\n"
"-b mostra solo la rete IP con il contatto per gli abusi\n"
"-B non filtra gli oggetti (mostra gli indirizzi di e-mail)\n"
"-B non raggruppa gli oggetti associati\n"
"-d restituisce anche gli oggetti della delega del DNS\n"
"-i ATTR[,ATTR]... fa una ricerca inversa per l'ATTRibuto specificato\n"
"-T TIPO[,TIPO]... cerca solo oggetti del TIPO\n"
"-K restituisce solo le chiavi primarie\n"
"-r disabilita le ricerche ricorsive per i contatti\n"
"-R mostra la copia locale dell'oggetto domain anche se\n"
" contiene un riferimento\n"
"-a cerca anche in tutti i database replicati\n"
"-s SOURCE[,SOURCE]... cerca il database replicato da SOURCE\n"
"-g SOURCE:FIRST-LAST trova gli aggiornamenti di SOURCE dal seriale F a L\n"
"-t TIPO chiede il template per un oggetto del TIPO\n"
"-v TIPO chiede il template prolisso per un oggetto del TIPO\n"
"-q [version|sources|types] chiede al server le informazioni indicate\n"
#: ../mkpasswd.c:84
msgid "standard 56 bit DES-based crypt(3)"
@ -174,12 +207,12 @@ msgstr "crypt(3) standard a 56 bit basata su DES"
#: ../mkpasswd.c:165
#, c-format
msgid "Invalid method '%s'.\n"
msgstr "Il metodo '%s' non è valido.\n"
msgstr "Il metodo '%s' non è valido.\n"
#: ../mkpasswd.c:174 ../mkpasswd.c:184
#, c-format
msgid "Invalid number '%s'.\n"
msgstr "Il numero '%s' non è valido.\n"
msgstr "Il numero '%s' non è valido.\n"
#: ../mkpasswd.c:201
#, c-format
@ -203,7 +236,7 @@ msgstr[1] "Lunghezza del sale sbagliata: %d byte invece di %d <= n <= %d.\n"
#: ../mkpasswd.c:256
#, c-format
msgid "Illegal salt character '%c'.\n"
msgstr "Il carattere '%c' non è valido in un sale.\n"
msgstr "Il carattere '%c' non è valido in un sale.\n"
#: ../mkpasswd.c:306 ../mkpasswd.c:322
#, c-format
@ -255,9 +288,9 @@ msgstr ""
" -h, --help mostra questo aiuto ed esce\n"
" -v, --version mostra le informazioni sulla versione ed esce\n"
"\n"
"Se la PASSWORD non è specificata viene chiesta interattivamente.\n"
"Se il SALE non è specificato ne viene generato uno casuale.\n"
"Se il TIPO è 'help' viene stampata la lista degli algoritmi disponibili.\n"
"Se la PASSWORD non è specificata viene chiesta interattivamente.\n"
"Se il SALE non è specificato ne viene generato uno casuale.\n"
"Se il TIPO è 'help' viene stampata la lista degli algoritmi disponibili.\n"
"\n"
"Segnalare i bug a %s.\n"
@ -265,76 +298,3 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Available methods:\n"
msgstr "Metodi disponibili:\n"
#~ msgid ""
#~ "Usage: whois [OPTION]... OBJECT...\n"
#~ "\n"
#~ "-l one level less specific lookup [RPSL only]\n"
#~ "-L find all Less specific matches\n"
#~ "-m find first level more specific matches\n"
#~ "-M find all More specific matches\n"
#~ "-c find the smallest match containing a mnt-irt "
#~ "attribute\n"
#~ "-x exact match [RPSL only]\n"
#~ "-d return DNS reverse delegation objects too [RPSL "
#~ "only]\n"
#~ "-i ATTR[,ATTR]... do an inverse lookup for specified ATTRibutes\n"
#~ "-T TYPE[,TYPE]... only look for objects of TYPE\n"
#~ "-K only primary keys are returned [RPSL only]\n"
#~ "-r turn off recursive lookups for contact "
#~ "information\n"
#~ "-R force to show local copy of the domain object "
#~ "even\n"
#~ " if it contains referral\n"
#~ "-a search all databases\n"
#~ "-s SOURCE[,SOURCE]... search the database from SOURCE\n"
#~ "-g SOURCE:FIRST-LAST find updates from SOURCE from serial FIRST to "
#~ "LAST\n"
#~ "-t TYPE request template for object of TYPE\n"
#~ "-v TYPE request verbose template for object of TYPE\n"
#~ "-q [version|sources|types] query specified server info [RPSL only]\n"
#~ "-F fast raw output (implies -r)\n"
#~ "-h HOST connect to server HOST\n"
#~ "-p PORT connect to PORT\n"
#~ "-H hide legal disclaimers\n"
#~ " --verbose explain what is being done\n"
#~ " --help display this help and exit\n"
#~ " --version output version information and exit\n"
#~ msgstr ""
#~ "Uso: whois [OPZIONE]... OGGETTO...\n"
#~ "\n"
#~ "-l trova le corrispondenze un livello meno specifiche "
#~ "[RPSL]\n"
#~ "-L trova le corrispondenze meno specifiche\n"
#~ "-m trova le corrispondenze di primo livello più "
#~ "specifiche\n"
#~ "-M trova le corrispondenze più specifiche\n"
#~ "-c trova le corrispondenze più specifica contenente un\n"
#~ " attributo mnt-irt [solo RPSL]\n"
#~ "-x trova solo la corrispondenza esatta [solo RPSL]\n"
#~ "-d restituisce anche gli oggetti della delega del DNS "
#~ "[RPSL]\n"
#~ "-i ATTR[,ATTR]... fa una ricerca inversa per l'ATTRibuto specificato\n"
#~ "-T TIPO[,TIPO]... cerca solo oggetti del TIPO\n"
#~ "-K restituisce solo le chiavi primarie [solo RPSL]\n"
#~ "-r disabilita le ricerche ricorsive\n"
#~ "-R mostra la copia locale dell'oggetto domain anche se\n"
#~ " contiene un riferimento\n"
#~ "-a cerca in tutti i database\n"
#~ "-s SOURCE[,SOURCE]... cerca il database da SOURCE\n"
#~ "-g SOURCE:FIRST-LAST trova gli aggiornamenti di SOURCE dal seriale F a "
#~ "L\n"
#~ "-t TIPO chiede il template per un oggetto del TIPO\n"
#~ "-v TIPO chiede il template prolisso per un oggetto del TIPO\n"
#~ "-q [version|sources|types] chiede al server le informazioni indicate "
#~ "[RPSL]\n"
#~ "-F output grezzo veloce (implica -r)\n"
#~ "-h HOST si connette al server HOST\n"
#~ "-p PORTA si connette alla PORTA\n"
#~ "-H nasconde le avvertenze legali\n"
#~ " --verbose spiega cosa sta facendo\n"
#~ " --help mostra questo aiuto ed esce\n"
#~ " --version stampa le informazioni sulla versione ed esce\n"
#~ msgid "Illegal password character '0x%hhx'.\n"
#~ msgstr "Il carattere '0x%hhx' non è valido in una password.\n"