mirror of
https://github.com/rfc1036/whois.git
synced 2026-04-03 06:40:52 +00:00
parent
3a5fdb0bfd
commit
9f1563c88d
134
po/fi.po
134
po/fi.po
@ -7,14 +7,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: whois 5.0.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-10 04:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-01-27 15:31+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-06-09 15:27-0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sami Kerola <kerolasa@iki.fi>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"Language: fi\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:148
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -34,8 +35,7 @@ msgstr "Käytetään palvelinta %s.\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:240
|
||||
msgid "This TLD has no whois server, but you can access the whois database at"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tälla TLD:llä ei ole whois palvelinta, tiedot ovat nakyvissä osoitteessa"
|
||||
msgstr "Tälla TLD:llä ei ole whois palvelinta, voit hakea tiedot osoitteesta"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:245
|
||||
msgid "This TLD has no whois server."
|
||||
@ -57,7 +57,7 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Kysytään IPv4 ulostulona %s IPv6:n IPv4 avaruudesta.\n"
|
||||
"Kysytään IPv4 ulostuloa %s IPv6:n IPv4 avaruudesta.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:273
|
||||
@ -68,7 +68,7 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Kysytään IPv4 ulostulona %s Teredo IPv6 tunneliosoitetta.\n"
|
||||
"Kysytään IPv4 ulostuloa %s Teredo IPv6 tunneliosoitetta.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:292
|
||||
@ -96,7 +96,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../whois.c:344 ../whois.c:347
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot parse this line: %s"
|
||||
msgstr "Ohjelma ei kykene tulkitsemaan riviä: %s"
|
||||
msgstr "Ohjelma ei ymmärrä riviä: %s"
|
||||
|
||||
#: ../whois.c:516
|
||||
msgid "Warning: RIPE flags used with a traditional server."
|
||||
@ -166,20 +166,53 @@ msgid ""
|
||||
"-v TYPE request verbose template for object of TYPE\n"
|
||||
"-q [version|sources|types] query specified server info\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Käyttö: whois [VALITSIN]... OBJEKTI...\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"-h PALVELIN, --host PALVELIN ota yhteys PALVELIMEEN\n"
|
||||
"-p PORTTI, --port PORTTI käytä PORTTIA\n"
|
||||
"-H piilota ilmoitukset\n"
|
||||
" --verbose näytä mitä on tekeillä\n"
|
||||
" --help näytä tämä teksti\n"
|
||||
" --version näytä versio\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Seuraavat optiot ovat tuettuja whois.ripe.net palvelimella:\n"
|
||||
"-l etsi välittömiä tietueita\n"
|
||||
"-L etsi kaikkia vastaavia tietueita\n"
|
||||
"-m etsi kaikki samantasoiset tai erityisemmät tietueet\n"
|
||||
"-M etsi kaikkien tasojen erityiset tietueet\n"
|
||||
"-c etsi vähin osuma joka liittyy mnt-irt atribuuttiin\n"
|
||||
"-x täysosuma\n"
|
||||
"-b palauta lyhyt osoiteavaruus ja abuse-tietue\n"
|
||||
"-B poista objektifiltteröinti (näytä "
|
||||
"sähköpostiosoitteet)\n"
|
||||
"-G poista objektien ryhmittely\n"
|
||||
"-d näytä DNS delekointiobjektit\n"
|
||||
"-i ATTR[,ATTR]... tee käänteishaku käyttäen ATTRbuutteja\n"
|
||||
"-T TYYP[,TYYP]... hae ainoastaan tietyn TYYPisiä objekteja\n"
|
||||
"-K palauta ainoastaan pääavain\n"
|
||||
"-r älä käytä rekursiota kontaktitiedoille\n"
|
||||
"-R pakota näyttämään paikallinen objekti vaikka se\n"
|
||||
" sisältäisi viitteen\n"
|
||||
"-a etsi myös tietokantakopioista\n"
|
||||
"-s KOP[,KOP]... käytä KOPioita\n"
|
||||
"-g KOP:EKA-VIKA hae päivityksiä KOPioista sarjoista EKAsta VIKAaan.\n"
|
||||
"-t TYYPPI hae mallinne objektille TYYPPI\n"
|
||||
"-v TYYPPI hae pitkämallinne objektille TYYPPI\n"
|
||||
".q [versio|lähde|tyyppi] hae erityisiä palvelin tietoja\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:84
|
||||
msgid "standard 56 bit DES-based crypt(3)"
|
||||
msgstr "Standardi 56 bittinen DES-salaus ks crypt(3)"
|
||||
msgstr "Standardi 56-bittinen DES-salaus katso crypt(3)"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:165
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid method '%s'.\n"
|
||||
msgstr "Väärä metodi '%s'.\n"
|
||||
msgstr "Kelvoton metodi '%s'.\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:174 ../mkpasswd.c:184
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid number '%s'.\n"
|
||||
msgstr "Väärä numero '%s'.\n"
|
||||
msgstr "Kelvoton numero '%s'.\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:201
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -191,19 +224,19 @@ msgstr "Käytä valitsinta '%s --help' lisätietojen saamiseen.\n"
|
||||
msgid "Wrong salt length: %d byte when %d expected.\n"
|
||||
msgid_plural "Wrong salt length: %d bytes when %d expected.\n"
|
||||
msgstr[0] "Väärä suolan pituus: %d tavu, kun %d odotettiin.\n"
|
||||
msgstr[1] "Väärä suolan pituus: %d tavu, kun %d odotettiin.\n"
|
||||
msgstr[1] "Väärä suolan pituus: %d tavua, kun %d odotettiin.\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:247
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrong salt length: %d byte when %d <= n <= %d expected.\n"
|
||||
msgid_plural "Wrong salt length: %d bytes when %d <= n <= %d expected.\n"
|
||||
msgstr[0] "Väärä suolan pituus: %d tavua, kun %d <= n <= %d odotettiin.\n"
|
||||
msgstr[0] "Väärä suolan pituus: %d tavu, kun %d <= n <= %d odotettiin.\n"
|
||||
msgstr[1] "Väärä suolan pituus: %d tavua, kun %d <= n <= %d odotettiin.\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:256
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Illegal salt character '%c'.\n"
|
||||
msgstr "Suolassa laiton merkki '%c'.\n"
|
||||
msgstr "Laiton merkki suolassa '%c'.\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:306 ../mkpasswd.c:322
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -213,7 +246,7 @@ msgstr "Salasana: "
|
||||
#: ../mkpasswd.c:340
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Method not supported by crypt(3).\n"
|
||||
msgstr "Toiminto ei ole tuettu crypt(3) funktiossa.\n"
|
||||
msgstr "Functio crypt(3) ei tue toimintoa.\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:419
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -223,7 +256,7 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Käyttö: mkpasswd [OPTIO] ... [SALASANA] [SUOLA]]\n"
|
||||
"Salaa salasanan crypt(3) funktiolla.\n"
|
||||
"Salaa SALASANA crypt(3) funktiolla.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: ../mkpasswd.c:422
|
||||
@ -265,74 +298,3 @@ msgstr ""
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Available methods:\n"
|
||||
msgstr "Käytettävissä olevat toiminnot:\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Usage: whois [OPTION]... OBJECT...\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "-l one level less specific lookup [RPSL only]\n"
|
||||
#~ "-L find all Less specific matches\n"
|
||||
#~ "-m find first level more specific matches\n"
|
||||
#~ "-M find all More specific matches\n"
|
||||
#~ "-c find the smallest match containing a mnt-irt "
|
||||
#~ "attribute\n"
|
||||
#~ "-x exact match [RPSL only]\n"
|
||||
#~ "-d return DNS reverse delegation objects too [RPSL "
|
||||
#~ "only]\n"
|
||||
#~ "-i ATTR[,ATTR]... do an inverse lookup for specified ATTRibutes\n"
|
||||
#~ "-T TYPE[,TYPE]... only look for objects of TYPE\n"
|
||||
#~ "-K only primary keys are returned [RPSL only]\n"
|
||||
#~ "-r turn off recursive lookups for contact "
|
||||
#~ "information\n"
|
||||
#~ "-R force to show local copy of the domain object "
|
||||
#~ "even\n"
|
||||
#~ " if it contains referral\n"
|
||||
#~ "-a search all databases\n"
|
||||
#~ "-s SOURCE[,SOURCE]... search the database from SOURCE\n"
|
||||
#~ "-g SOURCE:FIRST-LAST find updates from SOURCE from serial FIRST to "
|
||||
#~ "LAST\n"
|
||||
#~ "-t TYPE request template for object of TYPE\n"
|
||||
#~ "-v TYPE request verbose template for object of TYPE\n"
|
||||
#~ "-q [version|sources|types] query specified server info [RPSL only]\n"
|
||||
#~ "-F fast raw output (implies -r)\n"
|
||||
#~ "-h HOST connect to server HOST\n"
|
||||
#~ "-p PORT connect to PORT\n"
|
||||
#~ "-H hide legal disclaimers\n"
|
||||
#~ " --verbose explain what is being done\n"
|
||||
#~ " --help display this help and exit\n"
|
||||
#~ " --version output version information and exit\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Käyttö: whois [OPTIO]... OBJEKTI...\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "-l tasoa epätarkempi osuma [ainoastaan RPSL]\n"
|
||||
#~ "-L etsi kaikki epätarkemmat osumat\n"
|
||||
#~ "-m etsi yhtä tasoa tarkemmat osumat\n"
|
||||
#~ "-M etsi kaikki tarkemmat osumat\n"
|
||||
#~ "-c etsi vähäisin, joka vastaa mnt-irt attribuuttia\n"
|
||||
#~ "-x täydellinen osuma [ainoastaan RPSL]\n"
|
||||
#~ "-d palauta ainoastaan käänteisdomainit [ainoastan "
|
||||
#~ "RPSL]\n"
|
||||
#~ "-i ATTR[,ATTR]... käänteiskysely ATTRibuutin perusteella\n"
|
||||
#~ "-T TYPE[,TYPE]... etsi ainoastaan määritetyn tyyppisiä objekteja\n"
|
||||
#~ "-K palauta ainoastan hakuavaimet [ainoastan RPSL]\n"
|
||||
#~ "-r älä käytä rekursiivista kontaktietohakua\n"
|
||||
#~ "-R pakota käyttämään paikallista kopiota domain\n"
|
||||
#~ " objektista, vaikka se sisältäisi viitteitä\n"
|
||||
#~ "-a etsi kaikista tietokannoista\n"
|
||||
#~ "-s SOURCE[,SOURCE]... etsi tietokannoista SOURCE\n"
|
||||
#~ "-g SOURCE:FIRST-LAST löytö päivittää lähteen SOURCE järjestysnumeron\n"
|
||||
#~ " FIRST:stä LAST:iin\n"
|
||||
#~ "-t TYPE pyydä mallinne TYPE objektille ('all' näyttää "
|
||||
#~ "tyyppilistan)\n"
|
||||
#~ "-v TYPE monisanainen mallinne TYPE objektille\n"
|
||||
#~ "-q [version|sources|types] erityinen palvelintieto [ainostaan RPSL]\n"
|
||||
#~ "-F nopea tuloste (sisältää -r valitsimen)\n"
|
||||
#~ "-h HOST kysy palvelimelta HOST\n"
|
||||
#~ "-p PORT käytä TCP-porttia PORT\n"
|
||||
#~ "-H älä tulosta käyttöehtoja\n"
|
||||
#~ " --verbose näytä mitä tapahtuu\n"
|
||||
#~ " --help tulosta tämä ruutu\n"
|
||||
#~ " --version tulosta versio\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Illegal password character '0x%hhx'.\n"
|
||||
#~ msgstr "Laiton merkki salasanassa '0x%hhx'.\n"
|
||||
|
||||
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user