mirror of
https://github.com/rfc1036/whois.git
synced 2026-01-03 06:15:17 +00:00
301 lines
9.8 KiB
Plaintext
301 lines
9.8 KiB
Plaintext
# Finnish translation for whois.
|
|
# Copyright (C) 2008- Sami Kerola <kerolasa@iki.fi>
|
|
#
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: whois 5.0.1\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2013-04-10 04:23+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2014-06-09 15:27-0000\n"
|
|
"Last-Translator: Sami Kerola <kerolasa@iki.fi>\n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"Language: fi\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
|
|
|
|
#: ../whois.c:148
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Version %s.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Report bugs to %s.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"Versio %s.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Lähetä bugiraportit osoitteeseen %s.\n"
|
|
|
|
#: ../whois.c:202 ../whois.c:255 ../whois.c:261 ../whois.c:291
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Using server %s.\n"
|
|
msgstr "Käytetään palvelinta %s.\n"
|
|
|
|
#: ../whois.c:240
|
|
msgid "This TLD has no whois server, but you can access the whois database at"
|
|
msgstr "Tälla TLD:llä ei ole whois palvelinta, voit hakea tiedot osoitteesta"
|
|
|
|
#: ../whois.c:245
|
|
msgid "This TLD has no whois server."
|
|
msgstr "Tälla TLD:llä ei ole whois palvelinta."
|
|
|
|
#: ../whois.c:248
|
|
msgid "No whois server is known for this kind of object."
|
|
msgstr "Mikään whois palvelu ei tiedä kysyttyä tietoa."
|
|
|
|
#: ../whois.c:251
|
|
msgid "Unknown AS number or IP network. Please upgrade this program."
|
|
msgstr "Tuntematon AS-numero tai IP-verkko. Päivitä tämä ohjelma."
|
|
|
|
#: ../whois.c:267
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"Querying for the IPv4 endpoint %s of a 6to4 IPv6 address.\n"
|
|
"\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"Kysytään IPv4 ulostuloa %s IPv6:n IPv4 avaruudesta.\n"
|
|
"\n"
|
|
|
|
#: ../whois.c:273
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"Querying for the IPv4 endpoint %s of a Teredo IPv6 address.\n"
|
|
"\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"Kysytään IPv4 ulostuloa %s Teredo IPv6 tunneliosoitetta.\n"
|
|
"\n"
|
|
|
|
#: ../whois.c:292
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Query string: \"%s\"\n"
|
|
"\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"Kysely: \"%s\"\n"
|
|
"\n"
|
|
|
|
#: ../whois.c:302
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"\n"
|
|
"Found a referral to %s.\n"
|
|
"\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"\n"
|
|
"Löytyi viittaus %s.\n"
|
|
"\n"
|
|
|
|
#: ../whois.c:344 ../whois.c:347
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Cannot parse this line: %s"
|
|
msgstr "Ohjelma ei ymmärrä riviä: %s"
|
|
|
|
#: ../whois.c:516
|
|
msgid "Warning: RIPE flags used with a traditional server."
|
|
msgstr "Varoitus: käytät RIPE valitsimia perinteiseen palvelimeen."
|
|
|
|
#: ../whois.c:675 ../whois.c:773
|
|
msgid ""
|
|
"Catastrophic error: disclaimer text has been changed.\n"
|
|
"Please upgrade this program.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"Katastrofaalinen virhe: lisenssiteksti on muuttunut.\n"
|
|
"Päivita ohjelma.\n"
|
|
|
|
#: ../whois.c:828
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Host %s not found."
|
|
msgstr "Palvelinta %s ei löydy."
|
|
|
|
#: ../whois.c:838
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s/tcp: unknown service"
|
|
msgstr "%s/tcp: tuntematon palvelu"
|
|
|
|
#: ../whois.c:913
|
|
msgid "Timeout."
|
|
msgstr "Aikakatkaisu."
|
|
|
|
#: ../whois.c:919
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Interrupted by signal %d..."
|
|
msgstr "Ohjelma keskeytyi signaaliin %d..."
|
|
|
|
#: ../whois.c:1189
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Usage: whois [OPTION]... OBJECT...\n"
|
|
"\n"
|
|
"-h HOST, --host HOST connect to server HOST\n"
|
|
"-p PORT, --port PORT connect to PORT\n"
|
|
"-H hide legal disclaimers\n"
|
|
" --verbose explain what is being done\n"
|
|
" --help display this help and exit\n"
|
|
" --version output version information and exit\n"
|
|
"\n"
|
|
"These flags are supported by whois.ripe.net and some RIPE-like servers:\n"
|
|
"-l find the one level less specific match\n"
|
|
"-L find all levels less specific matches\n"
|
|
"-m find all one level more specific matches\n"
|
|
"-M find all levels of more specific matches\n"
|
|
"-c find the smallest match containing a mnt-irt "
|
|
"attribute\n"
|
|
"-x exact match\n"
|
|
"-b return brief IP address ranges with abuse contact\n"
|
|
"-B turn off object filtering (show email addresses)\n"
|
|
"-G turn off grouping of associated objects\n"
|
|
"-d return DNS reverse delegation objects too\n"
|
|
"-i ATTR[,ATTR]... do an inverse look-up for specified ATTRibutes\n"
|
|
"-T TYPE[,TYPE]... only look for objects of TYPE\n"
|
|
"-K only primary keys are returned\n"
|
|
"-r turn off recursive look-ups for contact information\n"
|
|
"-R force to show local copy of the domain object even\n"
|
|
" if it contains referral\n"
|
|
"-a also search all the mirrored databases\n"
|
|
"-s SOURCE[,SOURCE]... search the database mirrored from SOURCE\n"
|
|
"-g SOURCE:FIRST-LAST find updates from SOURCE from serial FIRST to LAST\n"
|
|
"-t TYPE request template for object of TYPE\n"
|
|
"-v TYPE request verbose template for object of TYPE\n"
|
|
"-q [version|sources|types] query specified server info\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"Käyttö: whois [VALITSIN]... OBJEKTI...\n"
|
|
"\n"
|
|
"-h PALVELIN, --host PALVELIN ota yhteys PALVELIMEEN\n"
|
|
"-p PORTTI, --port PORTTI käytä PORTTIA\n"
|
|
"-H piilota ilmoitukset\n"
|
|
" --verbose näytä mitä on tekeillä\n"
|
|
" --help näytä tämä teksti\n"
|
|
" --version näytä versio\n"
|
|
"\n"
|
|
"Seuraavat optiot ovat tuettuja whois.ripe.net palvelimella:\n"
|
|
"-l etsi välittömiä tietueita\n"
|
|
"-L etsi kaikkia vastaavia tietueita\n"
|
|
"-m etsi kaikki samantasoiset tai erityisemmät tietueet\n"
|
|
"-M etsi kaikkien tasojen erityiset tietueet\n"
|
|
"-c etsi vähin osuma joka liittyy mnt-irt atribuuttiin\n"
|
|
"-x täysosuma\n"
|
|
"-b palauta lyhyt osoiteavaruus ja abuse-tietue\n"
|
|
"-B poista objektifiltteröinti (näytä "
|
|
"sähköpostiosoitteet)\n"
|
|
"-G poista objektien ryhmittely\n"
|
|
"-d näytä DNS delekointiobjektit\n"
|
|
"-i ATTR[,ATTR]... tee käänteishaku käyttäen ATTRbuutteja\n"
|
|
"-T TYYP[,TYYP]... hae ainoastaan tietyn TYYPisiä objekteja\n"
|
|
"-K palauta ainoastaan pääavain\n"
|
|
"-r älä käytä rekursiota kontaktitiedoille\n"
|
|
"-R pakota näyttämään paikallinen objekti vaikka se\n"
|
|
" sisältäisi viitteen\n"
|
|
"-a etsi myös tietokantakopioista\n"
|
|
"-s KOP[,KOP]... käytä KOPioita\n"
|
|
"-g KOP:EKA-VIKA hae päivityksiä KOPioista sarjoista EKAsta VIKAaan.\n"
|
|
"-t TYYPPI hae mallinne objektille TYYPPI\n"
|
|
"-v TYYPPI hae pitkämallinne objektille TYYPPI\n"
|
|
".q [versio|lähde|tyyppi] hae erityisiä palvelin tietoja\n"
|
|
|
|
#: ../mkpasswd.c:84
|
|
msgid "standard 56 bit DES-based crypt(3)"
|
|
msgstr "Standardi 56-bittinen DES-salaus katso crypt(3)"
|
|
|
|
#: ../mkpasswd.c:165
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Invalid method '%s'.\n"
|
|
msgstr "Kelvoton metodi '%s'.\n"
|
|
|
|
#: ../mkpasswd.c:174 ../mkpasswd.c:184
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Invalid number '%s'.\n"
|
|
msgstr "Kelvoton numero '%s'.\n"
|
|
|
|
#: ../mkpasswd.c:201
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
|
|
msgstr "Käytä valitsinta '%s --help' lisätietojen saamiseen.\n"
|
|
|
|
#: ../mkpasswd.c:242
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Wrong salt length: %d byte when %d expected.\n"
|
|
msgid_plural "Wrong salt length: %d bytes when %d expected.\n"
|
|
msgstr[0] "Väärä suolan pituus: %d tavu, kun %d odotettiin.\n"
|
|
msgstr[1] "Väärä suolan pituus: %d tavua, kun %d odotettiin.\n"
|
|
|
|
#: ../mkpasswd.c:247
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Wrong salt length: %d byte when %d <= n <= %d expected.\n"
|
|
msgid_plural "Wrong salt length: %d bytes when %d <= n <= %d expected.\n"
|
|
msgstr[0] "Väärä suolan pituus: %d tavu, kun %d <= n <= %d odotettiin.\n"
|
|
msgstr[1] "Väärä suolan pituus: %d tavua, kun %d <= n <= %d odotettiin.\n"
|
|
|
|
#: ../mkpasswd.c:256
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Illegal salt character '%c'.\n"
|
|
msgstr "Laiton merkki suolassa '%c'.\n"
|
|
|
|
#: ../mkpasswd.c:306 ../mkpasswd.c:322
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Password: "
|
|
msgstr "Salasana: "
|
|
|
|
#: ../mkpasswd.c:340
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Method not supported by crypt(3).\n"
|
|
msgstr "Functio crypt(3) ei tue toimintoa.\n"
|
|
|
|
#: ../mkpasswd.c:419
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Usage: mkpasswd [OPTIONS]... [PASSWORD [SALT]]\n"
|
|
"Crypts the PASSWORD using crypt(3).\n"
|
|
"\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"Käyttö: mkpasswd [OPTIO] ... [SALASANA] [SUOLA]]\n"
|
|
"Salaa SALASANA crypt(3) funktiolla.\n"
|
|
"\n"
|
|
|
|
#: ../mkpasswd.c:422
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
" -m, --method=TYPE select method TYPE\n"
|
|
" -5 like --method=md5\n"
|
|
" -S, --salt=SALT use the specified SALT\n"
|
|
" -R, --rounds=NUMBER use the specified NUMBER of rounds\n"
|
|
" -P, --password-fd=NUM read the password from file descriptor NUM\n"
|
|
" instead of /dev/tty\n"
|
|
" -s, --stdin like --password-fd=0\n"
|
|
" -h, --help display this help and exit\n"
|
|
" -V, --version output version information and exit\n"
|
|
"\n"
|
|
"If PASSWORD is missing then it is asked interactively.\n"
|
|
"If no SALT is specified, a random one is generated.\n"
|
|
"If TYPE is 'help', available methods are printed.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Report bugs to %s.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
" -m, --method=TYPE valitse toiminto TYPE\n"
|
|
" -5 sama kuin --method=md5\n"
|
|
" -S, --salt=SUOLA suolan valinta\n"
|
|
" -R, --rounds=NUMERO pyöristä numeroon\n"
|
|
" -P, --password-fd=NUM lue salasana avoimesta tiedostosta NUM\n"
|
|
" äläkä terminaalista /dev/tty\n"
|
|
" -s, --stdin sama kuin --password-fd=0\n"
|
|
" -h, --help tulosta tämä ruutu\n"
|
|
" -V, --version tulosta versio\n"
|
|
"\n"
|
|
"Ellei salasanaa määritetä se kysytään.\n"
|
|
"Ellei suolaa määritetä käytetään satunnaista.\n"
|
|
"Jos tyyppi on 'help', tulostetaan toiminnot.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Lähetä bugiraportit osoitteeseen %s.\n"
|
|
|
|
#: ../mkpasswd.c:452
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Available methods:\n"
|
|
msgstr "Käytettävissä olevat toiminnot:\n"
|