mirror of
https://github.com/rfc1036/whois.git
synced 2026-04-03 06:40:52 +00:00
309 lines
11 KiB
Plaintext
309 lines
11 KiB
Plaintext
# Czech translation for whois
|
||
# Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>, 2008, 2009, 2010, 2012, 2013.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: whois 5.0.24\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2013-04-10 04:23+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2013-04-10 20:06+0200\n"
|
||
"Last-Translator: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>\n"
|
||
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
|
||
"Language: cs\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||
|
||
#: ../whois.c:148
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Version %s.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Report bugs to %s.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Verze %s.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Chyby programu hlaste na %s (anglicky), chyby překladu na\n"
|
||
"<translation-team-cs@lists.sourceforge.net> (česky).\n"
|
||
|
||
#: ../whois.c:202 ../whois.c:255 ../whois.c:261 ../whois.c:291
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Using server %s.\n"
|
||
msgstr "Používám server %s.\n"
|
||
|
||
#: ../whois.c:240
|
||
msgid "This TLD has no whois server, but you can access the whois database at"
|
||
msgstr ""
|
||
"Tato TLD nemá žádný whoisový server, ale k whoisové databázi se lze dostat na"
|
||
|
||
#: ../whois.c:245
|
||
msgid "This TLD has no whois server."
|
||
msgstr "Tato TLD nemá žádný whoisový server."
|
||
|
||
#: ../whois.c:248
|
||
msgid "No whois server is known for this kind of object."
|
||
msgstr "Pro tento druh objektu není znám žádný whoisový server."
|
||
|
||
#: ../whois.c:251
|
||
msgid "Unknown AS number or IP network. Please upgrade this program."
|
||
msgstr ""
|
||
"Neznámé číslo AS nebo neznámá IP síť.\n"
|
||
"Prosím, pořiďte si novou verzi tohoto programu."
|
||
|
||
#: ../whois.c:267
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Querying for the IPv4 endpoint %s of a 6to4 IPv6 address.\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"Dotazuji se na IPv4 konec %s příslušející 6to4 IPv6 adrese.\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#: ../whois.c:273
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Querying for the IPv4 endpoint %s of a Teredo IPv6 address.\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"Dotazuji se na IPv4 konec %s příslušející Teredo IPv6 adrese.\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#: ../whois.c:292
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Query string: \"%s\"\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Znění dotazu: „%s“\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#: ../whois.c:302
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"\n"
|
||
"Found a referral to %s.\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"\n"
|
||
"Nalezen odkaz na %s.\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#: ../whois.c:344 ../whois.c:347
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Cannot parse this line: %s"
|
||
msgstr "Tento řádek nemohu rozebrat: %s"
|
||
|
||
#: ../whois.c:516
|
||
msgid "Warning: RIPE flags used with a traditional server."
|
||
msgstr "Varování: RIPE příznak použit s tradičním serverem."
|
||
|
||
#: ../whois.c:675 ../whois.c:773
|
||
msgid ""
|
||
"Catastrophic error: disclaimer text has been changed.\n"
|
||
"Please upgrade this program.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Katastrofální chyba: text prohlášení byl pozměněn.\n"
|
||
"Prosím, pořiďte si novou verzi tohoto programu.\n"
|
||
|
||
#: ../whois.c:828
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Host %s not found."
|
||
msgstr "Jméno počítače %s nenalezeno."
|
||
|
||
#: ../whois.c:838
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s/tcp: unknown service"
|
||
msgstr "%s/TCP: neznámá služba"
|
||
|
||
#: ../whois.c:913
|
||
msgid "Timeout."
|
||
msgstr "Čas vypršel."
|
||
|
||
#: ../whois.c:919
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Interrupted by signal %d..."
|
||
msgstr "Přerušeno signálem %d…"
|
||
|
||
#: ../whois.c:1189
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Usage: whois [OPTION]... OBJECT...\n"
|
||
"\n"
|
||
"-h HOST, --host HOST connect to server HOST\n"
|
||
"-p PORT, --port PORT connect to PORT\n"
|
||
"-H hide legal disclaimers\n"
|
||
" --verbose explain what is being done\n"
|
||
" --help display this help and exit\n"
|
||
" --version output version information and exit\n"
|
||
"\n"
|
||
"These flags are supported by whois.ripe.net and some RIPE-like servers:\n"
|
||
"-l find the one level less specific match\n"
|
||
"-L find all levels less specific matches\n"
|
||
"-m find all one level more specific matches\n"
|
||
"-M find all levels of more specific matches\n"
|
||
"-c find the smallest match containing a mnt-irt "
|
||
"attribute\n"
|
||
"-x exact match\n"
|
||
"-b return brief IP address ranges with abuse contact\n"
|
||
"-B turn off object filtering (show email addresses)\n"
|
||
"-G turn off grouping of associated objects\n"
|
||
"-d return DNS reverse delegation objects too\n"
|
||
"-i ATTR[,ATTR]... do an inverse look-up for specified ATTRibutes\n"
|
||
"-T TYPE[,TYPE]... only look for objects of TYPE\n"
|
||
"-K only primary keys are returned\n"
|
||
"-r turn off recursive look-ups for contact information\n"
|
||
"-R force to show local copy of the domain object even\n"
|
||
" if it contains referral\n"
|
||
"-a also search all the mirrored databases\n"
|
||
"-s SOURCE[,SOURCE]... search the database mirrored from SOURCE\n"
|
||
"-g SOURCE:FIRST-LAST find updates from SOURCE from serial FIRST to LAST\n"
|
||
"-t TYPE request template for object of TYPE\n"
|
||
"-v TYPE request verbose template for object of TYPE\n"
|
||
"-q [version|sources|types] query specified server info\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Použití: whois [PŘEPÍNAČ]… OBJEKT…\n"
|
||
"\n"
|
||
"-h STROJ, --host STROJ připojí se na server STROJ\n"
|
||
"-p PORT, --port PORT připojí se na PORT\n"
|
||
"-H skryje právní prohlášení\n"
|
||
" --verbose vysvětlí, co se právě provádí\n"
|
||
" --help zobrazí tuto nápovědu a skončí\n"
|
||
" --version vypíše informace o verzi a skončí\n"
|
||
"\n"
|
||
"Tyto přepínače jsou podporovány serverem whois.ripe.net a některými\n"
|
||
"podobnými jemu:\n"
|
||
"-l nalezne o jednu úroveň širší shodu\n"
|
||
"-L nalezne všechny širší shody\n"
|
||
"-m nalezne všechny nejbližší užší shody\n"
|
||
"-M nalezne všechny užší shody\n"
|
||
"-c nalezne nejužší shodu obsahující atribut mnt-irt\n"
|
||
"-x přesná shoda\n"
|
||
"-b vrátí stručný rozsah IP adres s kontaktem na stížnosti\n"
|
||
"-B vypne filtrování objektů (zobrazuje e-mailové adresy)\n"
|
||
"-G vypne seskupování přidružených objektů\n"
|
||
"-d vrací též objekty delegace reverzního DNS\n"
|
||
"-i ATR[,ATR]… provede inverzní dotaz k zadaným ATRIBUTŮM\n"
|
||
"-T TYP[,TYP]… dotáže se jen na objekty zadaného TYPU\n"
|
||
"-K vrátí pouze primární klíče\n"
|
||
"-r vypne rekurzivní dohledávání kontaktů\n"
|
||
"-R vynutí zobrazení místní kopie doménového objektu,\n"
|
||
" i když obsahuje odkaz\n"
|
||
"-a prohledá rovněž všechny zrcadlené databáze\n"
|
||
"-s ZDROJ[,ZDROJ]… prohledá databázi zrcadlenou ze ZDROJE\n"
|
||
"-g ZDROJ:PRVNÍ-POSLEDNÍ nalezne aktualizace ze ZDROJE se sériovým číslem\n"
|
||
" PRVNÍ až POSLEDNÍ\n"
|
||
"-t TYP požaduje šablonu pro objekt druhu TYP\n"
|
||
"-v TYP požaduje podrobnou šablonu pro objekt druhu TYP\n"
|
||
"-q [version|sources|types]\n"
|
||
" dotáže se na zadané informace o serveru („version“ –\n"
|
||
" verze, „sources“ – zdroje, „types“ – typy)\n"
|
||
|
||
#: ../mkpasswd.c:84
|
||
msgid "standard 56 bit DES-based crypt(3)"
|
||
msgstr "standardní crypt(3) založený na 56bitové šifře DES"
|
||
|
||
#: ../mkpasswd.c:165
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid method '%s'.\n"
|
||
msgstr "Neplatná metoda „%s“.\n"
|
||
|
||
#: ../mkpasswd.c:174 ../mkpasswd.c:184
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid number '%s'.\n"
|
||
msgstr "Neplatné číslo „%s“.\n"
|
||
|
||
#: ../mkpasswd.c:201
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
|
||
msgstr "Pro podrobnosti zkuste příkaz „%s --help“.\n"
|
||
|
||
#: ../mkpasswd.c:242
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Wrong salt length: %d byte when %d expected.\n"
|
||
msgid_plural "Wrong salt length: %d bytes when %d expected.\n"
|
||
msgstr[0] "Chybná délka soli: %d bajt, zatímco očekáváno %d.\n"
|
||
msgstr[1] "Chybná délka soli: %d bajty, zatímco očekáváno %d.\n"
|
||
msgstr[2] "Chybná délka soli: %d bajtů, zatímco očekáváno %d.\n"
|
||
|
||
#: ../mkpasswd.c:247
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Wrong salt length: %d byte when %d <= n <= %d expected.\n"
|
||
msgid_plural "Wrong salt length: %d bytes when %d <= n <= %d expected.\n"
|
||
msgstr[0] "Chybná délka soli: %d bajt, zatímco očekáváno %d <= n <= %d.\n"
|
||
msgstr[1] "Chybná délka soli: %d bajty, zatímco očekáváno %d <= n <= %d.\n"
|
||
msgstr[2] "Chybná délka soli: %d bajtů, zatímco očekáváno %d <= n <= %d.\n"
|
||
|
||
#: ../mkpasswd.c:256
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Illegal salt character '%c'.\n"
|
||
msgstr "Neplatný znak v soli „%c“.\n"
|
||
|
||
#: ../mkpasswd.c:306 ../mkpasswd.c:322
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Password: "
|
||
msgstr "Heslo: "
|
||
|
||
#: ../mkpasswd.c:340
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Method not supported by crypt(3).\n"
|
||
msgstr "Metoda není podporována funkcí crypt(3).\n"
|
||
|
||
#: ../mkpasswd.c:419
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Usage: mkpasswd [OPTIONS]... [PASSWORD [SALT]]\n"
|
||
"Crypts the PASSWORD using crypt(3).\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Použití: mkpasswd [VOLBY]… [HESLO [SŮL]]\n"
|
||
"Zašifruje HESLO pomocí funkce crypt(3).\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#: ../mkpasswd.c:422
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
" -m, --method=TYPE select method TYPE\n"
|
||
" -5 like --method=md5\n"
|
||
" -S, --salt=SALT use the specified SALT\n"
|
||
" -R, --rounds=NUMBER use the specified NUMBER of rounds\n"
|
||
" -P, --password-fd=NUM read the password from file descriptor NUM\n"
|
||
" instead of /dev/tty\n"
|
||
" -s, --stdin like --password-fd=0\n"
|
||
" -h, --help display this help and exit\n"
|
||
" -V, --version output version information and exit\n"
|
||
"\n"
|
||
"If PASSWORD is missing then it is asked interactively.\n"
|
||
"If no SALT is specified, a random one is generated.\n"
|
||
"If TYPE is 'help', available methods are printed.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Report bugs to %s.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
" -m, --method=DRUH vybere DRUH metody\n"
|
||
" -5 stejné jako --method=md5\n"
|
||
" -S, --salt=SŮL použije zadanou SŮL\n"
|
||
" -R, --rounds=POČET použije zadaný POČET kol\n"
|
||
" -P, --password-fd=Č přečte heslo z deskriptoru souboru Č\n"
|
||
" místo z /dev/tty\n"
|
||
" -s, --stdin jako --password-fd=0\n"
|
||
" -h, --help zobrazí tuto nápovědu a skončí\n"
|
||
" -V, --version vypíše informace o verzi a skončí\n"
|
||
"\n"
|
||
"Chybí-li HESLO, bude o něj požádáno interaktivně.\n"
|
||
"Nebude-li zadána SŮL, vygeneruje se náhodná.\n"
|
||
"Bude-li DRUH „help“, vypíšou se dostupné metody.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Chyby programu hlaste na %s (anglicky), chyby překladu na\n"
|
||
"<translation-team-cs@lists.sourceforge.net> (česky).\n"
|
||
|
||
#: ../mkpasswd.c:452
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Available methods:\n"
|
||
msgstr "Dostupné metody:\n"
|