whois/po/de.po
2013-03-30 02:31:30 +01:00

300 lines
8.6 KiB
Plaintext
Raw Blame History

# Abgeleitet von whois.pot.
# Copyright (C) 2001 Simon Richter
# Simon Richter <Simon.Richter@in.tum.de> 2001
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: whois 4.4.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-12-01 18:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-07-04 15:15+01:00\n"
"Last-Translator: Simon Richter <Simon.Richter@in.tum.de>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../whois.c:108
#, c-format
msgid ""
"Version %s.\n"
"\n"
"Report bugs to %s.\n"
msgstr ""
"Version %s.\n"
"\n"
"Senden sie Bugreports an %s.\n"
#: ../whois.c:151 ../whois.c:240
#, c-format
msgid "Using server %s.\n"
msgstr "Benutze Server %s.\n"
#: ../whois.c:173
#, c-format
msgid "Using default server %s.\n"
msgstr "Benutze voreingestellten Server %s.\n"
#: ../whois.c:176
msgid "This TLD has no whois server, but you can access the whois database at"
msgstr "Diese TLD hat keinen whois-Server, aber eine whois-Datenbank unter"
#: ../whois.c:182
msgid "This TLD has no whois server."
msgstr "Diese TLD hat keinen whois-Server."
#: ../whois.c:186
#, fuzzy
msgid "Connecting to whois.crsnic.net."
msgstr "Verbinde zu whois.internic.net."
#: ../whois.c:192 ../whois.c:203
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Found a referral to %s.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"InterNIC verweist auf %s.\n"
"\n"
#: ../whois.c:197
#, fuzzy
msgid "Connecting to whois.nic.cc."
msgstr "Verbinde zu whois.internic.net."
#: ../whois.c:208
#, fuzzy
msgid "Connecting to whois.publicinterestregistry.net."
msgstr "Verbinde zu whois.internic.net."
#: ../whois.c:214
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Found referral to %s.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"InterNIC verweist auf %s.\n"
"\n"
#: ../whois.c:218
msgid "No whois server is known for this kind of object."
msgstr ""
#: ../whois.c:221
#, fuzzy
msgid "Unknown AS number or IP network. Please upgrade this program."
msgstr "Unbekannte AS-Nummer. Bitte upgraden Sie dieses Programm."
#: ../whois.c:228
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Querying for the IPv4 endpoint %s of a 6to4 IPv6 address.\n"
"\n"
msgstr ""
#: ../whois.c:249
#, c-format
msgid ""
"Query string: \"%s\"\n"
"\n"
msgstr ""
"Suche nach: \"%s\"\n"
"\n"
#: ../whois.c:302 ../whois.c:305
#, c-format
msgid "Cannot parse this line: %s"
msgstr ""
#: ../whois.c:446
#, fuzzy
msgid "Warning: RIPE flags used with a traditional server."
msgstr "Warnung: RIPE-Flags wurden ignoriert (\"traditioneller\" Server)."
#: ../whois.c:503
#, c-format
msgid "Detected referral to %s on %s.\n"
msgstr "Verweis auf %s gefunden bei %s.\n"
#: ../whois.c:520
msgid ""
"Catastrophic error: disclaimer text has been changed.\n"
"Please upgrade this program.\n"
msgstr ""
"Schwerer Fehler: Haftungsausschlusstext wurde geaendert.\n"
"Bitte upgraden sie dieses Programm.\n"
#: ../whois.c:639
#, c-format
msgid "Host %s not found."
msgstr "Host %s nicht gefunden."
#: ../whois.c:649
#, c-format
msgid "%s/tcp: unknown service"
msgstr "%s/tcp: unbekannter Dienst"
#: ../whois.c:661
msgid "Timeout."
msgstr ""
#: ../whois.c:667
#, c-format
msgid "Interrupted by signal %d..."
msgstr "Erhielt Signal %d, unterbrochen..."
#: ../whois.c:728
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: whois [OPTION]... OBJECT...\n"
"\n"
"-l one level less specific lookup [RPSL only]\n"
"-L find all Less specific matches\n"
"-m find first level more specific matches\n"
"-M find all More specific matches\n"
"-c find the smallest match containing a mnt-irt "
"attribute\n"
"-x exact match [RPSL only]\n"
"-d return DNS reverse delegation objects too [RPSL "
"only]\n"
"-i ATTR[,ATTR]... do an inverse lookup for specified ATTRibutes\n"
"-T TYPE[,TYPE]... only look for objects of TYPE\n"
"-K only primary keys are returned [RPSL only]\n"
"-r turn off recursive lookups for contact information\n"
"-R force to show local copy of the domain object even\n"
" if it contains referral\n"
"-a search all databases\n"
"-s SOURCE[,SOURCE]... search the database from SOURCE\n"
"-g SOURCE:FIRST-LAST find updates from SOURCE from serial FIRST to LAST\n"
"-t TYPE request template for object of TYPE ('all' for a "
"list)\n"
"-v TYPE request verbose template for object of TYPE\n"
"-q [version|sources|types] query specified server info [RPSL only]\n"
"-F fast raw output (implies -r)\n"
"-h HOST connect to server HOST\n"
"-p PORT connect to PORT\n"
"-H hide legal disclaimers\n"
" --verbose explain what is being done\n"
" --help display this help and exit\n"
" --version output version information and exit\n"
msgstr ""
"Aufruf: whois [OPTION]... OBJEKT...\n"
"\n"
"-a alle Datenbanken durchsuchen\n"
"-F \"schnelle\" Rohdatenausgabe (impliziert -r)\n"
"-g QUELLE:BEGINN-ENDE zeige Aenderungen auf QUELLE von BEGINN bis ENDE\n"
"-h HOST Verbinde zum Server HOST\n"
"-H Haftungsausschluss nicht anzeigen\n"
"-i ATTR[,ATTR]... angegebene ATTRibute r<>ckaufl<66>sen\n"
"-x exakte Suche [nur RPSL]\n"
"-l eine Ebene unspezifischere Suche [nur RPSL]\n"
"-L suche unspezifischere Treffer\n"
"-M suche spezifischere Treffer\n"
"-m eine Ebene spezifischere Suche\n"
"-r keine R<>ckw<6B>rtsaufl<66>sung\n"
"-p PORT verbinde zu PORT\n"
"-R zeige lokale Kopie des Domainobjekts, auch wenn es\n"
" einen Verweis enth<74>lt\n"
"-S erlaube dem Server, \"syntaktischen Zucker\" \n"
" wegzulassen\n"
"-s QUELLE[,QUELLE]... suche in der Datenbank von QUELLE\n"
"-T TYP[,TYP]... suche nur nach Objekten vom Typ TYP\n"
"-t TYP fordere Formular f<>r Typ TYP an (\"all\" f<>r eine \n"
" Liste)-v TYP fordere ausf<73>hrliches "
"Formular f<>r Typ TYP an\n"
"-q [version|quellen] frage nach angegebener Server-Information [nur RPSL]\n"
"-d zeige auch DNS-R<>ck<63>bertragungsobjekte [nur RPSL]\n"
"-K zeige nur Prim<69>rschl<68>ssel [nur RPSL]\n"
"-V --verbose erkl<6B>re, was getan wird\n"
" --help zeige diese Hilfe\n"
" --version zeige Version\n"
#: ../mkpasswd.c:55
msgid "\tstandard 56 bit DES-based crypt(3)"
msgstr ""
#: ../mkpasswd.c:96
#, c-format
msgid "Invalid hash type '%s'.\n"
msgstr ""
#: ../mkpasswd.c:105
#, c-format
msgid "Invalid number '%s'.\n"
msgstr ""
#: ../mkpasswd.c:123
#, c-format
msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
msgstr ""
#: ../mkpasswd.c:152
#, c-format
msgid "Wrong salt length: %d byte(s) when %d expected.\n"
msgstr ""
#: ../mkpasswd.c:158
#, c-format
msgid "Illegal salt character '%c'.\n"
msgstr ""
#: ../mkpasswd.c:172 ../mkpasswd.c:199
msgid "Password: "
msgstr ""
#: ../mkpasswd.c:193
#, c-format
msgid "Illegal password character '0x%hhx'.\n"
msgstr ""
#: ../mkpasswd.c:230
msgid ""
"Usage: mkpasswd [OPTIONS]... [PASSWORD [SALT]]\n"
"Crypts the PASSWORD using crypt(3).\n"
"\n"
msgstr ""
#: ../mkpasswd.c:233
#, c-format
msgid ""
" -H, --hash=TYPE select hash TYPE\n"
" -S, --salt=SALT use the specified SALT\n"
" -P, --password-fd=NUM read the password from file descriptor NUM\n"
" instead of /dev/tty\n"
" -s, --stdin like --password-fd=0\n"
" -h, --help display this help and exit\n"
" -V, --version output version information and exit\n"
"\n"
"If PASSWORD is missing then it is asked interactively.\n"
"If no SALT is specified, a random one is generated.\n"
"If TYPE is missing available algorithms are printed.\n"
"\n"
"Report bugs to %s.\n"
msgstr ""
#: ../mkpasswd.c:260
msgid "Available algorithms:\n"
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "I don't know where this IP has been delegated.\n"
#~ "I'll try ARIN and hope for the best..."
#~ msgstr ""
#~ "Es lie<69> sich nicht feststellen, wer diese IP vergeben hat.\n"
#~ "Versuche ARIN..."
#~ msgid "I guess it's a netblock name but I don't know where to look it up."
#~ msgstr ""
#~ "Vermutlich ist dies ein Netblock-Name, aber es gibt keinen\n"
#~ "voreingestellten Server."
#~ msgid "I guess it's a domain but I don't know where to look it up."
#~ msgstr ""
#~ "Vermutlich ist dies ein Domainname, aber es gibt keinen\n"
#~ "voreingestellten Server."