whois/po/fi.po
2013-04-18 03:29:36 +02:00

339 lines
12 KiB
Plaintext

# Finnish translation for whois.
# Copyright (C) 2008- Sami Kerola <kerolasa@iki.fi>
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: whois 5.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-10 04:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-27 15:31+0100\n"
"Last-Translator: Sami Kerola <kerolasa@iki.fi>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: ../whois.c:148
#, c-format
msgid ""
"Version %s.\n"
"\n"
"Report bugs to %s.\n"
msgstr ""
"Versio %s.\n"
"\n"
"Lähetä bugiraportit osoitteeseen %s.\n"
#: ../whois.c:202 ../whois.c:255 ../whois.c:261 ../whois.c:291
#, c-format
msgid "Using server %s.\n"
msgstr "Käytetään palvelinta %s.\n"
#: ../whois.c:240
msgid "This TLD has no whois server, but you can access the whois database at"
msgstr ""
"Tälla TLD:llä ei ole whois palvelinta, tiedot ovat nakyvissä osoitteessa"
#: ../whois.c:245
msgid "This TLD has no whois server."
msgstr "Tälla TLD:llä ei ole whois palvelinta."
#: ../whois.c:248
msgid "No whois server is known for this kind of object."
msgstr "Mikään whois palvelu ei tiedä kysyttyä tietoa."
#: ../whois.c:251
msgid "Unknown AS number or IP network. Please upgrade this program."
msgstr "Tuntematon AS-numero tai IP-verkko. Päivitä tämä ohjelma."
#: ../whois.c:267
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Querying for the IPv4 endpoint %s of a 6to4 IPv6 address.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Kysytään IPv4 ulostulona %s IPv6:n IPv4 avaruudesta.\n"
"\n"
#: ../whois.c:273
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Querying for the IPv4 endpoint %s of a Teredo IPv6 address.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Kysytään IPv4 ulostulona %s Teredo IPv6 tunneliosoitetta.\n"
"\n"
#: ../whois.c:292
#, c-format
msgid ""
"Query string: \"%s\"\n"
"\n"
msgstr ""
"Kysely: \"%s\"\n"
"\n"
#: ../whois.c:302
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Found a referral to %s.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Löytyi viittaus %s.\n"
"\n"
#: ../whois.c:344 ../whois.c:347
#, c-format
msgid "Cannot parse this line: %s"
msgstr "Ohjelma ei kykene tulkitsemaan riviä: %s"
#: ../whois.c:516
msgid "Warning: RIPE flags used with a traditional server."
msgstr "Varoitus: käytät RIPE valitsimia perinteiseen palvelimeen."
#: ../whois.c:675 ../whois.c:773
msgid ""
"Catastrophic error: disclaimer text has been changed.\n"
"Please upgrade this program.\n"
msgstr ""
"Katastrofaalinen virhe: lisenssiteksti on muuttunut.\n"
"Päivita ohjelma.\n"
#: ../whois.c:828
#, c-format
msgid "Host %s not found."
msgstr "Palvelinta %s ei löydy."
#: ../whois.c:838
#, c-format
msgid "%s/tcp: unknown service"
msgstr "%s/tcp: tuntematon palvelu"
#: ../whois.c:913
msgid "Timeout."
msgstr "Aikakatkaisu."
#: ../whois.c:919
#, c-format
msgid "Interrupted by signal %d..."
msgstr "Ohjelma keskeytyi signaaliin %d..."
#: ../whois.c:1189
#, c-format
msgid ""
"Usage: whois [OPTION]... OBJECT...\n"
"\n"
"-h HOST, --host HOST connect to server HOST\n"
"-p PORT, --port PORT connect to PORT\n"
"-H hide legal disclaimers\n"
" --verbose explain what is being done\n"
" --help display this help and exit\n"
" --version output version information and exit\n"
"\n"
"These flags are supported by whois.ripe.net and some RIPE-like servers:\n"
"-l find the one level less specific match\n"
"-L find all levels less specific matches\n"
"-m find all one level more specific matches\n"
"-M find all levels of more specific matches\n"
"-c find the smallest match containing a mnt-irt "
"attribute\n"
"-x exact match\n"
"-b return brief IP address ranges with abuse contact\n"
"-B turn off object filtering (show email addresses)\n"
"-G turn off grouping of associated objects\n"
"-d return DNS reverse delegation objects too\n"
"-i ATTR[,ATTR]... do an inverse look-up for specified ATTRibutes\n"
"-T TYPE[,TYPE]... only look for objects of TYPE\n"
"-K only primary keys are returned\n"
"-r turn off recursive look-ups for contact information\n"
"-R force to show local copy of the domain object even\n"
" if it contains referral\n"
"-a also search all the mirrored databases\n"
"-s SOURCE[,SOURCE]... search the database mirrored from SOURCE\n"
"-g SOURCE:FIRST-LAST find updates from SOURCE from serial FIRST to LAST\n"
"-t TYPE request template for object of TYPE\n"
"-v TYPE request verbose template for object of TYPE\n"
"-q [version|sources|types] query specified server info\n"
msgstr ""
#: ../mkpasswd.c:84
msgid "standard 56 bit DES-based crypt(3)"
msgstr "Standardi 56 bittinen DES-salaus ks crypt(3)"
#: ../mkpasswd.c:165
#, c-format
msgid "Invalid method '%s'.\n"
msgstr "Väärä metodi '%s'.\n"
#: ../mkpasswd.c:174 ../mkpasswd.c:184
#, c-format
msgid "Invalid number '%s'.\n"
msgstr "Väärä numero '%s'.\n"
#: ../mkpasswd.c:201
#, c-format
msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
msgstr "Käytä valitsinta '%s --help' lisätietojen saamiseen.\n"
#: ../mkpasswd.c:242
#, c-format
msgid "Wrong salt length: %d byte when %d expected.\n"
msgid_plural "Wrong salt length: %d bytes when %d expected.\n"
msgstr[0] "Väärä suolan pituus: %d tavu, kun %d odotettiin.\n"
msgstr[1] "Väärä suolan pituus: %d tavu, kun %d odotettiin.\n"
#: ../mkpasswd.c:247
#, c-format
msgid "Wrong salt length: %d byte when %d <= n <= %d expected.\n"
msgid_plural "Wrong salt length: %d bytes when %d <= n <= %d expected.\n"
msgstr[0] "Väärä suolan pituus: %d tavua, kun %d <= n <= %d odotettiin.\n"
msgstr[1] "Väärä suolan pituus: %d tavua, kun %d <= n <= %d odotettiin.\n"
#: ../mkpasswd.c:256
#, c-format
msgid "Illegal salt character '%c'.\n"
msgstr "Suolassa laiton merkki '%c'.\n"
#: ../mkpasswd.c:306 ../mkpasswd.c:322
#, c-format
msgid "Password: "
msgstr "Salasana: "
#: ../mkpasswd.c:340
#, c-format
msgid "Method not supported by crypt(3).\n"
msgstr "Toiminto ei ole tuettu crypt(3) funktiossa.\n"
#: ../mkpasswd.c:419
#, c-format
msgid ""
"Usage: mkpasswd [OPTIONS]... [PASSWORD [SALT]]\n"
"Crypts the PASSWORD using crypt(3).\n"
"\n"
msgstr ""
"Käyttö: mkpasswd [OPTIO] ... [SALASANA] [SUOLA]]\n"
"Salaa salasanan crypt(3) funktiolla.\n"
"\n"
#: ../mkpasswd.c:422
#, c-format
msgid ""
" -m, --method=TYPE select method TYPE\n"
" -5 like --method=md5\n"
" -S, --salt=SALT use the specified SALT\n"
" -R, --rounds=NUMBER use the specified NUMBER of rounds\n"
" -P, --password-fd=NUM read the password from file descriptor NUM\n"
" instead of /dev/tty\n"
" -s, --stdin like --password-fd=0\n"
" -h, --help display this help and exit\n"
" -V, --version output version information and exit\n"
"\n"
"If PASSWORD is missing then it is asked interactively.\n"
"If no SALT is specified, a random one is generated.\n"
"If TYPE is 'help', available methods are printed.\n"
"\n"
"Report bugs to %s.\n"
msgstr ""
" -m, --method=TYPE valitse toiminto TYPE\n"
" -5 sama kuin --method=md5\n"
" -S, --salt=SUOLA suolan valinta\n"
" -R, --rounds=NUMERO pyöristä numeroon\n"
" -P, --password-fd=NUM lue salasana avoimesta tiedostosta NUM\n"
" äläkä terminaalista /dev/tty\n"
" -s, --stdin sama kuin --password-fd=0\n"
" -h, --help tulosta tämä ruutu\n"
" -V, --version tulosta versio\n"
"\n"
"Ellei salasanaa määritetä se kysytään.\n"
"Ellei suolaa määritetä käytetään satunnaista.\n"
"Jos tyyppi on 'help', tulostetaan toiminnot.\n"
"\n"
"Lähetä bugiraportit osoitteeseen %s.\n"
#: ../mkpasswd.c:452
#, c-format
msgid "Available methods:\n"
msgstr "Käytettävissä olevat toiminnot:\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Usage: whois [OPTION]... OBJECT...\n"
#~ "\n"
#~ "-l one level less specific lookup [RPSL only]\n"
#~ "-L find all Less specific matches\n"
#~ "-m find first level more specific matches\n"
#~ "-M find all More specific matches\n"
#~ "-c find the smallest match containing a mnt-irt "
#~ "attribute\n"
#~ "-x exact match [RPSL only]\n"
#~ "-d return DNS reverse delegation objects too [RPSL "
#~ "only]\n"
#~ "-i ATTR[,ATTR]... do an inverse lookup for specified ATTRibutes\n"
#~ "-T TYPE[,TYPE]... only look for objects of TYPE\n"
#~ "-K only primary keys are returned [RPSL only]\n"
#~ "-r turn off recursive lookups for contact "
#~ "information\n"
#~ "-R force to show local copy of the domain object "
#~ "even\n"
#~ " if it contains referral\n"
#~ "-a search all databases\n"
#~ "-s SOURCE[,SOURCE]... search the database from SOURCE\n"
#~ "-g SOURCE:FIRST-LAST find updates from SOURCE from serial FIRST to "
#~ "LAST\n"
#~ "-t TYPE request template for object of TYPE\n"
#~ "-v TYPE request verbose template for object of TYPE\n"
#~ "-q [version|sources|types] query specified server info [RPSL only]\n"
#~ "-F fast raw output (implies -r)\n"
#~ "-h HOST connect to server HOST\n"
#~ "-p PORT connect to PORT\n"
#~ "-H hide legal disclaimers\n"
#~ " --verbose explain what is being done\n"
#~ " --help display this help and exit\n"
#~ " --version output version information and exit\n"
#~ msgstr ""
#~ "Käyttö: whois [OPTIO]... OBJEKTI...\n"
#~ "\n"
#~ "-l tasoa epätarkempi osuma [ainoastaan RPSL]\n"
#~ "-L etsi kaikki epätarkemmat osumat\n"
#~ "-m etsi yhtä tasoa tarkemmat osumat\n"
#~ "-M etsi kaikki tarkemmat osumat\n"
#~ "-c etsi vähäisin, joka vastaa mnt-irt attribuuttia\n"
#~ "-x täydellinen osuma [ainoastaan RPSL]\n"
#~ "-d palauta ainoastaan käänteisdomainit [ainoastan "
#~ "RPSL]\n"
#~ "-i ATTR[,ATTR]... käänteiskysely ATTRibuutin perusteella\n"
#~ "-T TYPE[,TYPE]... etsi ainoastaan määritetyn tyyppisiä objekteja\n"
#~ "-K palauta ainoastan hakuavaimet [ainoastan RPSL]\n"
#~ "-r älä käytä rekursiivista kontaktietohakua\n"
#~ "-R pakota käyttämään paikallista kopiota domain\n"
#~ " objektista, vaikka se sisältäisi viitteitä\n"
#~ "-a etsi kaikista tietokannoista\n"
#~ "-s SOURCE[,SOURCE]... etsi tietokannoista SOURCE\n"
#~ "-g SOURCE:FIRST-LAST löytö päivittää lähteen SOURCE järjestysnumeron\n"
#~ " FIRST:stä LAST:iin\n"
#~ "-t TYPE pyydä mallinne TYPE objektille ('all' näyttää "
#~ "tyyppilistan)\n"
#~ "-v TYPE monisanainen mallinne TYPE objektille\n"
#~ "-q [version|sources|types] erityinen palvelintieto [ainostaan RPSL]\n"
#~ "-F nopea tuloste (sisältää -r valitsimen)\n"
#~ "-h HOST kysy palvelimelta HOST\n"
#~ "-p PORT käytä TCP-porttia PORT\n"
#~ "-H älä tulosta käyttöehtoja\n"
#~ " --verbose näytä mitä tapahtuu\n"
#~ " --help tulosta tämä ruutu\n"
#~ " --version tulosta versio\n"
#~ msgid "Illegal password character '0x%hhx'.\n"
#~ msgstr "Laiton merkki salasanassa '0x%hhx'.\n"