mirror of
https://github.com/rfc1036/whois.git
synced 2026-05-03 06:51:09 +00:00
337 lines
8.6 KiB
Plaintext
337 lines
8.6 KiB
Plaintext
# Oversatt fra whois.pot.
|
|
# Egil Kvaleberg <egil@kvaleberg.no>, 1999.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: whois 4.4.5\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-06-28 01:38+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 1999-12-18 14:00:00\n"
|
|
"Last-Translator: Egil Kvaleberg <egil@kvaleberg.no>\n"
|
|
"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
|
|
"Language: nb\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
#: ../whois.c:236
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Version %s.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Report bugs to %s.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../whois.c:325
|
|
msgid "This TLD has no whois server, but you can access the whois database at"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../whois.c:330
|
|
msgid "This TLD has no whois server."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../whois.c:333
|
|
msgid "No whois server is known for this kind of object."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../whois.c:336
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Unknown AS number or IP network. Please upgrade this program."
|
|
msgstr "Ukjent AS-nummer. Vennligst oppdater programmet."
|
|
|
|
#: ../whois.c:340 ../whois.c:347 ../whois.c:380 ../whois.c:397
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Using server %s.\n"
|
|
msgstr "Bruker tjener %s.\n"
|
|
|
|
#: ../whois.c:354
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"Querying for the IPv4 endpoint %s of a 6to4 IPv6 address.\n"
|
|
"\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../whois.c:361
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"Querying for the IPv4 endpoint %s of a Teredo IPv6 address.\n"
|
|
"\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../whois.c:398
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Query string: \"%s\"\n"
|
|
"\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"Forespørsel: \"%s\"\n"
|
|
"\n"
|
|
|
|
#: ../whois.c:408
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"\n"
|
|
"Found a referral to %s.\n"
|
|
"\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"Fant InterNIC-referanse til %s.\n"
|
|
"\n"
|
|
|
|
#: ../whois.c:450 ../whois.c:453
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Cannot parse this line: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../whois.c:642
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Warning: RIPE flags used with a traditional server."
|
|
msgstr "Merk: RIPE-flaggene ignoreres for en tradisjonell tjener."
|
|
|
|
#: ../whois.c:812 ../whois.c:928
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Catastrophic error: disclaimer text has been changed.\n"
|
|
"Please upgrade this program.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"Alvorlig feil: INTERNIC har endret standardtekst.\n"
|
|
"Vennligst oppdater programmet.\n"
|
|
|
|
#: ../whois.c:1029
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Host %s not found."
|
|
msgstr "Finner ikke verten %s."
|
|
|
|
#: ../whois.c:1039
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s/tcp: unknown service"
|
|
msgstr "%s/tcp: ukjent port"
|
|
|
|
#: ../whois.c:1114
|
|
msgid "Timeout."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../whois.c:1120
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Interrupted by signal %d..."
|
|
msgstr "Avbrudt av signal %d..."
|
|
|
|
#: ../whois.c:1488
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Usage: whois [OPTION]... OBJECT...\n"
|
|
"\n"
|
|
"-h HOST, --host HOST connect to server HOST\n"
|
|
"-p PORT, --port PORT connect to PORT\n"
|
|
"-I query whois.iana.org and follow its referral\n"
|
|
"-H hide legal disclaimers\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"Bruk: whois [OPSJONER]... OBJEKTER...\n"
|
|
"\n"
|
|
"-h VERT koble til tjener VERT\n"
|
|
"-p PORT koble til PORT\n"
|
|
|
|
#: ../whois.c:1495
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
" --verbose explain what is being done\n"
|
|
" --help display this help and exit\n"
|
|
" --version output version information and exit\n"
|
|
"\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../whois.c:1501
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"These flags are supported by whois.ripe.net and some RIPE-like servers:\n"
|
|
"-l find the one level less specific match\n"
|
|
"-L find all levels less specific matches\n"
|
|
"-m find all one level more specific matches\n"
|
|
"-M find all levels of more specific matches\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"-L finn alle mindre spesifike treff\n"
|
|
"-m finn første nivå av mer spesifike treff\n"
|
|
"-M finn alle mer spesifike treff\n"
|
|
|
|
#: ../whois.c:1508
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"-c find the smallest match containing a mnt-irt "
|
|
"attribute\n"
|
|
"-x exact match\n"
|
|
"-b return brief IP address ranges with abuse contact\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../whois.c:1513
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"-B turn off object filtering (show email addresses)\n"
|
|
"-G turn off grouping of associated objects\n"
|
|
"-d return DNS reverse delegation objects too\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../whois.c:1518
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"-i ATTR[,ATTR]... do an inverse look-up for specified ATTRibutes\n"
|
|
"-T TYPE[,TYPE]... only look for objects of TYPE\n"
|
|
"-K only primary keys are returned\n"
|
|
"-r turn off recursive look-ups for contact information\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"-i ATTR[,ATTR]... gjør reversoppslag for attributtene ATTR\n"
|
|
"-T TYPE[,TYPE]... se bare på objekttype TYPE\n"
|
|
"-r ikke foreta rekursive oppslag\n"
|
|
|
|
#: ../whois.c:1524
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"-R force to show local copy of the domain object even\n"
|
|
" if it contains referral\n"
|
|
"-a also search all the mirrored databases\n"
|
|
"-s SOURCE[,SOURCE]... search the database mirrored from SOURCE\n"
|
|
"-g SOURCE:FIRST-LAST find updates from SOURCE from serial FIRST to LAST\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"-R vis lokal kopi av objektet selv om det inneholder\n"
|
|
" en referanse\n"
|
|
"-a søk i alle databaser\n"
|
|
"-s KILDE[,KILDE]... søk i databasen fra KILDE\n"
|
|
"-g KILDE:FØRSTE-SISTE finn oppdateringer fra KILDE fra serie FØRSTE til "
|
|
|
|
#: ../whois.c:1531
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"-t TYPE request template for object of TYPE\n"
|
|
"-v TYPE request verbose template for object of TYPE\n"
|
|
"-q [version|sources|types] query specified server info\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"-t TYPE be om mal for objekttype TYPE ('all' gir en liste)\n"
|
|
"-v TYPE be om utførlig mal for objekttype TYPE\n"
|
|
|
|
#: ../mkpasswd.c:128
|
|
msgid "BSDI extended DES-based crypt(3)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../mkpasswd.c:131
|
|
msgid "standard 56 bit DES-based crypt(3)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../mkpasswd.c:207
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Invalid method '%s'.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../mkpasswd.c:216 ../mkpasswd.c:228
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Invalid number '%s'.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../mkpasswd.c:246
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../mkpasswd.c:290
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Wrong salt length: %d byte when %d expected.\n"
|
|
msgid_plural "Wrong salt length: %d bytes when %d expected.\n"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
|
|
#: ../mkpasswd.c:295
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Wrong salt length: %d byte when %d <= n <= %d expected.\n"
|
|
msgid_plural "Wrong salt length: %d bytes when %d <= n <= %d expected.\n"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
|
|
#: ../mkpasswd.c:304
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Illegal salt character '%c'.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../mkpasswd.c:355 ../mkpasswd.c:368
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Password: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../mkpasswd.c:387
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Method not supported by crypt(3).\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../mkpasswd.c:495
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Usage: mkpasswd [OPTIONS]... [PASSWORD [SALT]]\n"
|
|
"Crypts the PASSWORD using crypt(3).\n"
|
|
"\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../mkpasswd.c:498
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
" -m, --method=TYPE select method TYPE\n"
|
|
" -5 like --method=md5\n"
|
|
" -S, --salt=SALT use the specified SALT\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../mkpasswd.c:503
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
" -R, --rounds=NUMBER use the specified NUMBER of rounds\n"
|
|
" -P, --password-fd=NUM read the password from file descriptor NUM\n"
|
|
" instead of /dev/tty\n"
|
|
" -s, --stdin like --password-fd=0\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../mkpasswd.c:509
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
" -h, --help display this help and exit\n"
|
|
" -V, --version output version information and exit\n"
|
|
"\n"
|
|
"If PASSWORD is missing then it is asked interactively.\n"
|
|
"If no SALT is specified, a random one is generated.\n"
|
|
"If TYPE is 'help', available methods are printed.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Report bugs to %s.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../mkpasswd.c:532
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Available methods:\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "Using default server %s.\n"
|
|
#~ msgstr "Bruker standardtjener %s.\n"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "Found referral to %s.\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "Fant InterNIC-referanse til %s.\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
|
|
#~ msgid "Detected referral to %s on %s.\n"
|
|
#~ msgstr "Referanse til %s vedrørende %s.\n"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "I don't know where this IP has been delegated.\n"
|
|
#~ "I'll try ARIN and hope for the best..."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Vet ikke hvor denne IP-adressen har blitt delegert.\n"
|
|
#~ "Prøver ARIN og håper det beste..."
|
|
|
|
#~ msgid "I guess it's a netblock name but I don't know where to look it up."
|
|
#~ msgstr "Gjetter at det er et netblock-navn, men vet ikke hvor det finnes."
|
|
|
|
#~ msgid "I guess it's a domain but I don't know where to look it up."
|
|
#~ msgstr "Gjetter at det er er domene, men vet ikke hvor det finnes."
|