mirror of
https://github.com/freedombox/FreedomBox.git
synced 2026-01-21 07:55:00 +00:00
Translated using Weblate (German)
Currently translated at 100.0% (1013 of 1013 strings)
This commit is contained in:
parent
2ad9c05dcc
commit
03bc72bfe2
@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: FreedomBox UI\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-12-17 18:32-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-12-17 12:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-12-19 21:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Johannes Keyser <johanneskeyser@posteo.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/plinth/"
|
||||
"de/>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
@ -127,10 +127,9 @@ msgid "Backups allows creating and managing backup archives."
|
||||
msgstr "Backups ermöglicht das Erzeugen und Verwalten von Backup-Archiven."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:47
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "{box_name} Manual"
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{box_name} storage"
|
||||
msgstr "{box_name} Handbuch"
|
||||
msgstr "{box_name} Speichermedien"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:38
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -155,45 +154,47 @@ msgstr "Datei hochladen"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:88
|
||||
msgid "Backup files have to be in .tar.gz format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Backup-Dateien müssen im Format .tar.gz vorliegen"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:89
|
||||
msgid "Select the backup file you want to upload"
|
||||
msgstr "Wählen Sie die Sicherungsdatei aus, die Sie hochladen möchten"
|
||||
msgstr "Auswählen der Wiederherstellungsdatei zum Hochladen"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:94
|
||||
msgid "SSH Repository Path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SSH Archiv-Pfad"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:95
|
||||
msgid ""
|
||||
"Path of a new or existing repository. Example: <i>user@host:~/path/to/repo/</"
|
||||
"i>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pfad eines neuen oder existierenden Archivs. Beispiel: "
|
||||
"<i>benutzer@hostrechner:~/pfad/zum/archiv/</i>"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:98
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Save Password"
|
||||
msgid "SSH server password"
|
||||
msgstr "Speichere Passwort"
|
||||
msgstr "SSH Server Passwort"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:99
|
||||
msgid ""
|
||||
"Password of the SSH Server.<br />SSH key-based authentication is not yet "
|
||||
"possible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Passwort des SSH-Hostrechners.<br />SSH Schlüssel-basierte Authentifizierung "
|
||||
"ist noch nicht möglich."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:104
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Description"
|
||||
msgid "Encryption"
|
||||
msgstr "Beschreibung"
|
||||
msgstr "Verschlüsselung"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:106
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"Key in Repository\" means that a password-protected key is stored with the "
|
||||
"backup."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\"Schlüssel im Archiv\" bedeutet dass ein passwortgeschützter Schlüssel mit "
|
||||
"dem Backup gespeichert wird."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:111 plinth/modules/networks/forms.py:298
|
||||
msgid "Passphrase"
|
||||
@ -201,66 +202,60 @@ msgstr "Passwort"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:112
|
||||
msgid "Passphrase; Only needed when using encryption."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Passphrase; Nur notwendig wenn Verschlüsselung benutzt wird."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:117
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Passphrase"
|
||||
msgid "Confirm Passphrase"
|
||||
msgstr "Passwort"
|
||||
msgstr "Passphrase bestätigen"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:118
|
||||
msgid "Repeat the passphrase."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Passphrase wiederholen."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:139
|
||||
msgid "The entered encryption passphrases do not match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Die eingegebenen Verschlüsselungs-Passphrasen stimmen nicht überein"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/forms.py:151
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Accessing the remote repository failed. Details: %(err)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zugriff auf das Remote-Archiv fehlgeschlagen. Details: %(err)s"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/repository.py:44
|
||||
msgid ""
|
||||
"Connection refused - make sure you provided correct credentials and the "
|
||||
"server is running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Verbindung verweigert - vergewissern sie sich dass die Anmeldeinformationen "
|
||||
"korrekt sind und dass der Hostrechner läuft."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/repository.py:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Connection Type"
|
||||
msgid "Connection refused"
|
||||
msgstr "Verbindungstyp"
|
||||
msgstr "Verbindung verweigert"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/repository.py:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "packages not found"
|
||||
msgid "Repository not found"
|
||||
msgstr "Pakete nicht gefunden"
|
||||
msgstr "Archiv nicht gefunden"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/repository.py:61
|
||||
msgid "Incorrect encryption passphrase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Falsche Verschlüsselungs-Passphrase"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/repository.py:66
|
||||
msgid "SSH access denied"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SSH Zugriff verweigert"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:53
|
||||
msgid "Existing backups"
|
||||
msgstr "Vorhandene Sicherungen"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:63
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Create Snapshot"
|
||||
msgid "Create new repository"
|
||||
msgstr "Speicherauszug anlegen"
|
||||
msgstr "Neues Archiv anlegen"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:66
|
||||
msgid "+ Add Remote Repository"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "+ Remote-Archiv hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:27
|
||||
msgid "Delete this archive permanently?"
|
||||
@ -296,12 +291,14 @@ msgid ""
|
||||
"To restore a backup on a new %(box_name)s you need the ssh credentials and, "
|
||||
"if chosen, the encryption passphrase."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Anmeldeinformationen für dieses Archiv sind auf Ihrer %(box_name)s "
|
||||
"gespeichert. <br /> Um ein Backup auf einer neuen %(box_name)s "
|
||||
"wiederherzustellen benötigen Sie die SSH-Anmeldeinformationen und, sofern "
|
||||
"ausgewählt, die Verschlüsselungs-Passphrase."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_repository_add.html:43
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Create User"
|
||||
msgid "Create Repository"
|
||||
msgstr "Benutzer anlegen"
|
||||
msgstr "Archiv anlegen"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_repository_add.html:46
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_repository_remove.html:49
|
||||
@ -312,7 +309,7 @@ msgstr "Abbrechen"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_repository_remove.html:28
|
||||
msgid "Are you sure that you want to remove this repository?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sind Sie sicher dass Sie dieses Archiv löschen wollen?"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_repository_remove.html:34
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -323,11 +320,17 @@ msgid ""
|
||||
" can add it again later on.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Das Remote-Archiv wird nicht gelöscht.\n"
|
||||
"Diese Aktion entfernt das Archiv lediglich von der Liste auf der Backup-"
|
||||
"Seite, Sie\n"
|
||||
"können es später erneut hinzufügen.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_repository_remove.html:46
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:289
|
||||
msgid "Remove Repository"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Archiv entfernen"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:29
|
||||
msgid "Restore data from"
|
||||
@ -365,10 +368,8 @@ msgid "Upload file"
|
||||
msgstr "Datei hochladen"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:54
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Upload File"
|
||||
msgid "Upload"
|
||||
msgstr "Datei hochladen"
|
||||
msgstr "Hochladen"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:57 plinth/modules/ikiwiki/views.py:41
|
||||
msgid "Create"
|
||||
@ -407,28 +408,24 @@ msgid "Restore from uploaded file"
|
||||
msgstr "Wiederherstellen aus hochgeladener Datei"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:263
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Add new introducer"
|
||||
msgid "Added new repository."
|
||||
msgstr "Neuen Vermittler hinzufügen"
|
||||
msgstr "Neues Archiv hinzugefügt."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:268
|
||||
msgid "Create remote backup repository"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Remote Backup-Archiv anlegen"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:297
|
||||
msgid "Repository removed. The remote backup itself was not deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Archiv entfernt. Das Remote-Archiv selbst wurde nicht gelöscht."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:306
|
||||
msgid "Unmounting failed!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aushängen fehlgeschlagen!"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/backups/views.py:315 plinth/modules/backups/views.py:319
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The operation failed."
|
||||
msgid "Mounting failed"
|
||||
msgstr "Der Vorgang schlug fehl."
|
||||
msgstr "Einhängen fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/bind/__init__.py:36
|
||||
msgid "BIND"
|
||||
@ -5353,7 +5350,7 @@ msgstr "Der Benutzer konnte nicht der Gruppe {group} hinzugefügt werden."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:149
|
||||
msgid "Authorized SSH Keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Autorisierte SSH Schlüssel"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/forms.py:153
|
||||
msgid ""
|
||||
|
||||
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user