Translated using Weblate (French)

Currently translated at 100.0% (1449 of 1449 strings)
This commit is contained in:
Coucouf 2021-02-14 21:49:43 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent dd023a3e3f
commit 086f5752a2
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: FreedomBox UI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-11 17:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-06 03:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-16 04:50+0000\n"
"Last-Translator: Coucouf <coucouf@coucouf.fr>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
"freedombox/fr/>\n"
@ -155,9 +155,9 @@ msgid ""
"Enable an automatic backup schedule for data safety. Prefer an encrypted "
"remote backup location or an extra attached disk."
msgstr ""
"Activer les sauvegardes automatiques régulières pour la sécurité de vos "
"données. Il est préférable dutiliser un emplacement de sauvegarde distant "
"et chiffré, ou un disque externe additionnel."
"Activer les sauvegardes automatiques régulières pour sécuriser vos données. "
"Il est préférable dutiliser un emplacement de sauvegarde distant et "
"chiffré, ou un disque externe additionnel."
#: plinth/modules/backups/__init__.py:203
msgid "Enable a Backup Schedule"
@ -1155,11 +1155,11 @@ msgid ""
"advanced functions that are not usually required. A web based terminal for "
"console operations is also available."
msgstr ""
"Cockpit est un gestionnaire de serveur qui simplifie ladministration de "
"serveurs GNU/Linux à laide dun navigateur web. Sur une {box_name}, des "
"contrôles sont disponibles pour de nombreuses fonctions avancées qui ne sont "
"pas nécessaires dans la plupart des cas. Un terminal web est également "
"fourni pour les opérations dadministration réalisables via une console."
"Cockpit est un outil de gestion de serveurs qui simplifie ladministration "
"de serveurs GNU/Linux au travers dun navigateur web. Sur une {box_name}, "
"des contrôles sont disponibles pour de nombreuses fonctions avancées qui ne "
"sont pas nécessaires dans la majorité des cas. Un terminal web est également "
"fourni pour pouvoir réaliser des opérations dadministration via une console."
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:38
msgid ""
@ -1171,9 +1171,9 @@ msgstr ""
"Cockpit peut être utilisé pour des opérations avancées sur le stockage "
"telles que le partitionnement de disques et la gestion de grappes de disques "
"RAID. Il peut aussi être utilisé pour louverture de ports personnalisés sur "
"le pare-feu, ainsi que les opérations de réseau avancées telles que "
"lagrégation de liens (« bonding »), la création de ponts (« bridging ») et "
"la gestion de réseaux virtuels VLAN."
"le pare-feu, ainsi que les opérations réseau avancées telles que l"
"agrégation de liens (« bonding »), la création de ponts (« bridging ») et la "
"gestion de réseaux virtuels VLAN."
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:43
#, python-brace-format
@ -1181,8 +1181,8 @@ msgid ""
"It can be accessed by <a href=\"{users_url}\">any user</a> on {box_name} "
"belonging to the admin group."
msgstr ""
"Il peut être consulté par tout <a href=\"{users_url}\">utilisateur</a> "
"faisant partie du groupe admin sur la {box_name}."
"Laccès est autorisé à tout <a href=\"{users_url}\">utilisateur</a> faisant "
"partie du groupe admin sur la {box_name}."
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:47
msgid ""
@ -1190,7 +1190,8 @@ msgid ""
"when accessed using an IP address as part of the URL."
msgstr ""
"Cockpit nécessite que vous y accédiez depuis un nom de domaine. Il ne "
"fonctionnera pas si vous y accédez en utilisant une adresse IP dans son URL."
"fonctionnera pas si vous tentez dy accédez en utilisant une adresse IP dans "
"son URL."
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:64 plinth/modules/cockpit/manifest.py:9
#: plinth/modules/performance/manifest.py:33
@ -6211,8 +6212,6 @@ msgstr ""
"le lien vers ce partage."
#: plinth/modules/sharing/forms.py:34
#, fuzzy
#| msgid "User groups that can read the files in the share"
msgid "User groups that can read the files in the share:"
msgstr "Groupes dutilisateurs autorisés à consulter les fichiers du partage :"
@ -7246,7 +7245,7 @@ msgstr "FreedomBox mise à jour"
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:210
msgid "Could not start distribution update"
msgstr ""
msgstr "Impossible de lancer la mise à niveau de la distribution"
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:212
msgid ""
@ -7254,17 +7253,21 @@ msgid ""
"distribution update. Please ensure at least 5 GB is free. Distribution "
"update will be retried after 24 hours, if enabled."
msgstr ""
"Lespace disponible sur la partition racine est insuffisant pour lancer la "
"mise à niveau de la distribution. Veuillez vous assurer quau moins 5 Go "
"sont disponibles. Si activée, la mise à niveau automatique de la "
"distribution sera retentée dans 24H."
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:223
#, fuzzy
#| msgid "Distribution upgrade disabled"
msgid "Distribution update started"
msgstr "Mise à niveau de la distribution désactivée"
msgstr "Mise à niveau de la distribution démarrée"
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:225
msgid ""
"Started update to next stable release. This may take a long time to complete."
msgstr ""
"La mise à niveau vers la nouvelle version stable a été lancée. Cette "
"opération peut prendre beaucoup de temps."
#: plinth/modules/upgrades/forms.py:15
msgid "Enable auto-update"
@ -8098,6 +8101,16 @@ msgid ""
"location using search, map and calendar views. Individual photos can be "
"shared with others by sending a direct link."
msgstr ""
"Zoph vous permet de gérer votre photothèque. Les photos sont stockées sur "
"votre {box_name}, sous votre contrôle. Au lieu de proposer des galeries pour "
"partager vos photos à lextérieur, Zoph se concentre sur leur gestion pour "
"votre propre usage, en les organisant par auteur, lieu de prise de vue, "
"personnes photographiées. Les photos peuvent être liées à plusieurs albums "
"et catégories, organisés de manière hiérarchique. Il est aisé de trouver "
"toutes les photos sur lesquelles une personne est présente, ou prises à une "
"certaine date, ou dans un lieu particulier grâce aux modes de vue de "
"recherche, de carte et de calendrier. Les photos peuvent être partagées "
"unitairement avec dautres en leur envoyant un lien direct."
#: plinth/modules/zoph/__init__.py:44
#, python-brace-format
@ -8106,31 +8119,35 @@ msgid ""
"Zoph. For additional users, accounts must be created both in {box_name} and "
"in Zoph with the same user name."
msgstr ""
"Lutilisateur {box_name} qui configure Zoph deviendra également l"
"administrateur Zoph. Pour ajouter des utilisateurs ceux-ci doivent être "
"créés à la fois sur la {box_name} et dans Zoph avec le même identifiant."
#: plinth/modules/zoph/__init__.py:62 plinth/modules/zoph/manifest.py:6
msgid "Zoph"
msgstr ""
msgstr "Zoph"
#: plinth/modules/zoph/__init__.py:63
msgid "Photo Organizer"
msgstr ""
msgstr "Photothèque"
#: plinth/modules/zoph/forms.py:14
msgid "Enable OpenStreetMap for maps"
msgstr ""
msgstr "Activer OpenStreetMap pour les cartes"
#: plinth/modules/zoph/forms.py:15
msgid ""
"When enabled, requests will be made to OpenStreetMap servers from user's "
"browser. This impacts privacy."
msgstr ""
"Lorsquactivé, des requêtes seront faites à OpenStreetMap depuis le "
"navigateur de lutilisateurice. Cela peut impacter la protection de la vie "
"privée."
#: plinth/modules/zoph/templates/zoph-pre-setup.html:15
#: plinth/modules/zoph/templates/zoph-pre-setup.html:28
#, fuzzy
#| msgid "Start Setup"
msgid "Setup"
msgstr "Démarrer la configuration initiale"
msgstr "Configuration"
#: plinth/modules/zoph/templates/zoph-pre-setup.html:18
#, python-format
@ -8138,6 +8155,8 @@ msgid ""
"User account <strong>%(username)s</strong> will become the administrator "
"account for Zoph."
msgstr ""
"Lutilisateur <strong>%(username)s</strong> deviendra le compte "
"administrateur pour Zoph."
#: plinth/network.py:29
msgid "PPPoE"