Translated using Weblate (French)

Currently translated at 100.0% (1449 of 1449 strings)
This commit is contained in:
Coucouf 2021-02-14 21:49:43 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent dd023a3e3f
commit 086f5752a2
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: FreedomBox UI\n" "Project-Id-Version: FreedomBox UI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-11 17:23-0500\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-11 17:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-06 03:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-02-16 04:50+0000\n"
"Last-Translator: Coucouf <coucouf@coucouf.fr>\n" "Last-Translator: Coucouf <coucouf@coucouf.fr>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/" "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
"freedombox/fr/>\n" "freedombox/fr/>\n"
@ -155,9 +155,9 @@ msgid ""
"Enable an automatic backup schedule for data safety. Prefer an encrypted " "Enable an automatic backup schedule for data safety. Prefer an encrypted "
"remote backup location or an extra attached disk." "remote backup location or an extra attached disk."
msgstr "" msgstr ""
"Activer les sauvegardes automatiques régulières pour la sécurité de vos " "Activer les sauvegardes automatiques régulières pour sécuriser vos données. "
"données. Il est préférable dutiliser un emplacement de sauvegarde distant " "Il est préférable dutiliser un emplacement de sauvegarde distant et "
"et chiffré, ou un disque externe additionnel." "chiffré, ou un disque externe additionnel."
#: plinth/modules/backups/__init__.py:203 #: plinth/modules/backups/__init__.py:203
msgid "Enable a Backup Schedule" msgid "Enable a Backup Schedule"
@ -1155,11 +1155,11 @@ msgid ""
"advanced functions that are not usually required. A web based terminal for " "advanced functions that are not usually required. A web based terminal for "
"console operations is also available." "console operations is also available."
msgstr "" msgstr ""
"Cockpit est un gestionnaire de serveur qui simplifie ladministration de " "Cockpit est un outil de gestion de serveurs qui simplifie ladministration "
"serveurs GNU/Linux à laide dun navigateur web. Sur une {box_name}, des " "de serveurs GNU/Linux au travers dun navigateur web. Sur une {box_name}, "
"contrôles sont disponibles pour de nombreuses fonctions avancées qui ne sont " "des contrôles sont disponibles pour de nombreuses fonctions avancées qui ne "
"pas nécessaires dans la plupart des cas. Un terminal web est également " "sont pas nécessaires dans la majorité des cas. Un terminal web est également "
"fourni pour les opérations dadministration réalisables via une console." "fourni pour pouvoir réaliser des opérations dadministration via une console."
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:38 #: plinth/modules/cockpit/__init__.py:38
msgid "" msgid ""
@ -1171,9 +1171,9 @@ msgstr ""
"Cockpit peut être utilisé pour des opérations avancées sur le stockage " "Cockpit peut être utilisé pour des opérations avancées sur le stockage "
"telles que le partitionnement de disques et la gestion de grappes de disques " "telles que le partitionnement de disques et la gestion de grappes de disques "
"RAID. Il peut aussi être utilisé pour louverture de ports personnalisés sur " "RAID. Il peut aussi être utilisé pour louverture de ports personnalisés sur "
"le pare-feu, ainsi que les opérations de réseau avancées telles que " "le pare-feu, ainsi que les opérations réseau avancées telles que l"
"lagrégation de liens (« bonding »), la création de ponts (« bridging ») et " "agrégation de liens (« bonding »), la création de ponts (« bridging ») et la "
"la gestion de réseaux virtuels VLAN." "gestion de réseaux virtuels VLAN."
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:43 #: plinth/modules/cockpit/__init__.py:43
#, python-brace-format #, python-brace-format
@ -1181,8 +1181,8 @@ msgid ""
"It can be accessed by <a href=\"{users_url}\">any user</a> on {box_name} " "It can be accessed by <a href=\"{users_url}\">any user</a> on {box_name} "
"belonging to the admin group." "belonging to the admin group."
msgstr "" msgstr ""
"Il peut être consulté par tout <a href=\"{users_url}\">utilisateur</a> " "Laccès est autorisé à tout <a href=\"{users_url}\">utilisateur</a> faisant "
"faisant partie du groupe admin sur la {box_name}." "partie du groupe admin sur la {box_name}."
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:47 #: plinth/modules/cockpit/__init__.py:47
msgid "" msgid ""
@ -1190,7 +1190,8 @@ msgid ""
"when accessed using an IP address as part of the URL." "when accessed using an IP address as part of the URL."
msgstr "" msgstr ""
"Cockpit nécessite que vous y accédiez depuis un nom de domaine. Il ne " "Cockpit nécessite que vous y accédiez depuis un nom de domaine. Il ne "
"fonctionnera pas si vous y accédez en utilisant une adresse IP dans son URL." "fonctionnera pas si vous tentez dy accédez en utilisant une adresse IP dans "
"son URL."
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:64 plinth/modules/cockpit/manifest.py:9 #: plinth/modules/cockpit/__init__.py:64 plinth/modules/cockpit/manifest.py:9
#: plinth/modules/performance/manifest.py:33 #: plinth/modules/performance/manifest.py:33
@ -6211,8 +6212,6 @@ msgstr ""
"le lien vers ce partage." "le lien vers ce partage."
#: plinth/modules/sharing/forms.py:34 #: plinth/modules/sharing/forms.py:34
#, fuzzy
#| msgid "User groups that can read the files in the share"
msgid "User groups that can read the files in the share:" msgid "User groups that can read the files in the share:"
msgstr "Groupes dutilisateurs autorisés à consulter les fichiers du partage :" msgstr "Groupes dutilisateurs autorisés à consulter les fichiers du partage :"
@ -7246,7 +7245,7 @@ msgstr "FreedomBox mise à jour"
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:210 #: plinth/modules/upgrades/__init__.py:210
msgid "Could not start distribution update" msgid "Could not start distribution update"
msgstr "" msgstr "Impossible de lancer la mise à niveau de la distribution"
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:212 #: plinth/modules/upgrades/__init__.py:212
msgid "" msgid ""
@ -7254,17 +7253,21 @@ msgid ""
"distribution update. Please ensure at least 5 GB is free. Distribution " "distribution update. Please ensure at least 5 GB is free. Distribution "
"update will be retried after 24 hours, if enabled." "update will be retried after 24 hours, if enabled."
msgstr "" msgstr ""
"Lespace disponible sur la partition racine est insuffisant pour lancer la "
"mise à niveau de la distribution. Veuillez vous assurer quau moins 5 Go "
"sont disponibles. Si activée, la mise à niveau automatique de la "
"distribution sera retentée dans 24H."
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:223 #: plinth/modules/upgrades/__init__.py:223
#, fuzzy
#| msgid "Distribution upgrade disabled"
msgid "Distribution update started" msgid "Distribution update started"
msgstr "Mise à niveau de la distribution désactivée" msgstr "Mise à niveau de la distribution démarrée"
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:225 #: plinth/modules/upgrades/__init__.py:225
msgid "" msgid ""
"Started update to next stable release. This may take a long time to complete." "Started update to next stable release. This may take a long time to complete."
msgstr "" msgstr ""
"La mise à niveau vers la nouvelle version stable a été lancée. Cette "
"opération peut prendre beaucoup de temps."
#: plinth/modules/upgrades/forms.py:15 #: plinth/modules/upgrades/forms.py:15
msgid "Enable auto-update" msgid "Enable auto-update"
@ -8098,6 +8101,16 @@ msgid ""
"location using search, map and calendar views. Individual photos can be " "location using search, map and calendar views. Individual photos can be "
"shared with others by sending a direct link." "shared with others by sending a direct link."
msgstr "" msgstr ""
"Zoph vous permet de gérer votre photothèque. Les photos sont stockées sur "
"votre {box_name}, sous votre contrôle. Au lieu de proposer des galeries pour "
"partager vos photos à lextérieur, Zoph se concentre sur leur gestion pour "
"votre propre usage, en les organisant par auteur, lieu de prise de vue, "
"personnes photographiées. Les photos peuvent être liées à plusieurs albums "
"et catégories, organisés de manière hiérarchique. Il est aisé de trouver "
"toutes les photos sur lesquelles une personne est présente, ou prises à une "
"certaine date, ou dans un lieu particulier grâce aux modes de vue de "
"recherche, de carte et de calendrier. Les photos peuvent être partagées "
"unitairement avec dautres en leur envoyant un lien direct."
#: plinth/modules/zoph/__init__.py:44 #: plinth/modules/zoph/__init__.py:44
#, python-brace-format #, python-brace-format
@ -8106,31 +8119,35 @@ msgid ""
"Zoph. For additional users, accounts must be created both in {box_name} and " "Zoph. For additional users, accounts must be created both in {box_name} and "
"in Zoph with the same user name." "in Zoph with the same user name."
msgstr "" msgstr ""
"Lutilisateur {box_name} qui configure Zoph deviendra également l"
"administrateur Zoph. Pour ajouter des utilisateurs ceux-ci doivent être "
"créés à la fois sur la {box_name} et dans Zoph avec le même identifiant."
#: plinth/modules/zoph/__init__.py:62 plinth/modules/zoph/manifest.py:6 #: plinth/modules/zoph/__init__.py:62 plinth/modules/zoph/manifest.py:6
msgid "Zoph" msgid "Zoph"
msgstr "" msgstr "Zoph"
#: plinth/modules/zoph/__init__.py:63 #: plinth/modules/zoph/__init__.py:63
msgid "Photo Organizer" msgid "Photo Organizer"
msgstr "" msgstr "Photothèque"
#: plinth/modules/zoph/forms.py:14 #: plinth/modules/zoph/forms.py:14
msgid "Enable OpenStreetMap for maps" msgid "Enable OpenStreetMap for maps"
msgstr "" msgstr "Activer OpenStreetMap pour les cartes"
#: plinth/modules/zoph/forms.py:15 #: plinth/modules/zoph/forms.py:15
msgid "" msgid ""
"When enabled, requests will be made to OpenStreetMap servers from user's " "When enabled, requests will be made to OpenStreetMap servers from user's "
"browser. This impacts privacy." "browser. This impacts privacy."
msgstr "" msgstr ""
"Lorsquactivé, des requêtes seront faites à OpenStreetMap depuis le "
"navigateur de lutilisateurice. Cela peut impacter la protection de la vie "
"privée."
#: plinth/modules/zoph/templates/zoph-pre-setup.html:15 #: plinth/modules/zoph/templates/zoph-pre-setup.html:15
#: plinth/modules/zoph/templates/zoph-pre-setup.html:28 #: plinth/modules/zoph/templates/zoph-pre-setup.html:28
#, fuzzy
#| msgid "Start Setup"
msgid "Setup" msgid "Setup"
msgstr "Démarrer la configuration initiale" msgstr "Configuration"
#: plinth/modules/zoph/templates/zoph-pre-setup.html:18 #: plinth/modules/zoph/templates/zoph-pre-setup.html:18
#, python-format #, python-format
@ -8138,6 +8155,8 @@ msgid ""
"User account <strong>%(username)s</strong> will become the administrator " "User account <strong>%(username)s</strong> will become the administrator "
"account for Zoph." "account for Zoph."
msgstr "" msgstr ""
"Lutilisateur <strong>%(username)s</strong> deviendra le compte "
"administrateur pour Zoph."
#: plinth/network.py:29 #: plinth/network.py:29
msgid "PPPoE" msgid "PPPoE"