mirror of
https://github.com/freedombox/FreedomBox.git
synced 2026-05-27 10:44:33 +00:00
Translated using Weblate (French)
Currently translated at 100.0% (1449 of 1449 strings)
This commit is contained in:
parent
dd023a3e3f
commit
086f5752a2
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: FreedomBox UI\n"
|
"Project-Id-Version: FreedomBox UI\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-11 17:23-0500\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-02-11 17:23-0500\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-06 03:51+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-02-16 04:50+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Coucouf <coucouf@coucouf.fr>\n"
|
"Last-Translator: Coucouf <coucouf@coucouf.fr>\n"
|
||||||
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
|
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
|
||||||
"freedombox/fr/>\n"
|
"freedombox/fr/>\n"
|
||||||
@ -155,9 +155,9 @@ msgid ""
|
|||||||
"Enable an automatic backup schedule for data safety. Prefer an encrypted "
|
"Enable an automatic backup schedule for data safety. Prefer an encrypted "
|
||||||
"remote backup location or an extra attached disk."
|
"remote backup location or an extra attached disk."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Activer les sauvegardes automatiques régulières pour la sécurité de vos "
|
"Activer les sauvegardes automatiques régulières pour sécuriser vos données. "
|
||||||
"données. Il est préférable d’utiliser un emplacement de sauvegarde distant "
|
"Il est préférable d’utiliser un emplacement de sauvegarde distant et "
|
||||||
"et chiffré, ou un disque externe additionnel."
|
"chiffré, ou un disque externe additionnel."
|
||||||
|
|
||||||
#: plinth/modules/backups/__init__.py:203
|
#: plinth/modules/backups/__init__.py:203
|
||||||
msgid "Enable a Backup Schedule"
|
msgid "Enable a Backup Schedule"
|
||||||
@ -1155,11 +1155,11 @@ msgid ""
|
|||||||
"advanced functions that are not usually required. A web based terminal for "
|
"advanced functions that are not usually required. A web based terminal for "
|
||||||
"console operations is also available."
|
"console operations is also available."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Cockpit est un gestionnaire de serveur qui simplifie l’administration de "
|
"Cockpit est un outil de gestion de serveurs qui simplifie l’administration "
|
||||||
"serveurs GNU/Linux à l’aide d’un navigateur web. Sur une {box_name}, des "
|
"de serveurs GNU/Linux au travers d’un navigateur web. Sur une {box_name}, "
|
||||||
"contrôles sont disponibles pour de nombreuses fonctions avancées qui ne sont "
|
"des contrôles sont disponibles pour de nombreuses fonctions avancées qui ne "
|
||||||
"pas nécessaires dans la plupart des cas. Un terminal web est également "
|
"sont pas nécessaires dans la majorité des cas. Un terminal web est également "
|
||||||
"fourni pour les opérations d’administration réalisables via une console."
|
"fourni pour pouvoir réaliser des opérations d’administration via une console."
|
||||||
|
|
||||||
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:38
|
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:38
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -1171,9 +1171,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Cockpit peut être utilisé pour des opérations avancées sur le stockage "
|
"Cockpit peut être utilisé pour des opérations avancées sur le stockage "
|
||||||
"telles que le partitionnement de disques et la gestion de grappes de disques "
|
"telles que le partitionnement de disques et la gestion de grappes de disques "
|
||||||
"RAID. Il peut aussi être utilisé pour l’ouverture de ports personnalisés sur "
|
"RAID. Il peut aussi être utilisé pour l’ouverture de ports personnalisés sur "
|
||||||
"le pare-feu, ainsi que les opérations de réseau avancées telles que "
|
"le pare-feu, ainsi que les opérations réseau avancées telles que l’"
|
||||||
"l’agrégation de liens (« bonding »), la création de ponts (« bridging ») et "
|
"agrégation de liens (« bonding »), la création de ponts (« bridging ») et la "
|
||||||
"la gestion de réseaux virtuels VLAN."
|
"gestion de réseaux virtuels VLAN."
|
||||||
|
|
||||||
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:43
|
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:43
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
@ -1181,8 +1181,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"It can be accessed by <a href=\"{users_url}\">any user</a> on {box_name} "
|
"It can be accessed by <a href=\"{users_url}\">any user</a> on {box_name} "
|
||||||
"belonging to the admin group."
|
"belonging to the admin group."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Il peut être consulté par tout <a href=\"{users_url}\">utilisateur</a> "
|
"L’accès est autorisé à tout <a href=\"{users_url}\">utilisateur</a> faisant "
|
||||||
"faisant partie du groupe admin sur la {box_name}."
|
"partie du groupe admin sur la {box_name}."
|
||||||
|
|
||||||
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:47
|
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:47
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -1190,7 +1190,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"when accessed using an IP address as part of the URL."
|
"when accessed using an IP address as part of the URL."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Cockpit nécessite que vous y accédiez depuis un nom de domaine. Il ne "
|
"Cockpit nécessite que vous y accédiez depuis un nom de domaine. Il ne "
|
||||||
"fonctionnera pas si vous y accédez en utilisant une adresse IP dans son URL."
|
"fonctionnera pas si vous tentez d’y accédez en utilisant une adresse IP dans "
|
||||||
|
"son URL."
|
||||||
|
|
||||||
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:64 plinth/modules/cockpit/manifest.py:9
|
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:64 plinth/modules/cockpit/manifest.py:9
|
||||||
#: plinth/modules/performance/manifest.py:33
|
#: plinth/modules/performance/manifest.py:33
|
||||||
@ -6211,8 +6212,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"le lien vers ce partage."
|
"le lien vers ce partage."
|
||||||
|
|
||||||
#: plinth/modules/sharing/forms.py:34
|
#: plinth/modules/sharing/forms.py:34
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "User groups that can read the files in the share"
|
|
||||||
msgid "User groups that can read the files in the share:"
|
msgid "User groups that can read the files in the share:"
|
||||||
msgstr "Groupes d’utilisateurs autorisés à consulter les fichiers du partage :"
|
msgstr "Groupes d’utilisateurs autorisés à consulter les fichiers du partage :"
|
||||||
|
|
||||||
@ -7246,7 +7245,7 @@ msgstr "FreedomBox mise à jour"
|
|||||||
|
|
||||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:210
|
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:210
|
||||||
msgid "Could not start distribution update"
|
msgid "Could not start distribution update"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Impossible de lancer la mise à niveau de la distribution"
|
||||||
|
|
||||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:212
|
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:212
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -7254,17 +7253,21 @@ msgid ""
|
|||||||
"distribution update. Please ensure at least 5 GB is free. Distribution "
|
"distribution update. Please ensure at least 5 GB is free. Distribution "
|
||||||
"update will be retried after 24 hours, if enabled."
|
"update will be retried after 24 hours, if enabled."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"L’espace disponible sur la partition racine est insuffisant pour lancer la "
|
||||||
|
"mise à niveau de la distribution. Veuillez vous assurer qu’au moins 5 Go "
|
||||||
|
"sont disponibles. Si activée, la mise à niveau automatique de la "
|
||||||
|
"distribution sera retentée dans 24H."
|
||||||
|
|
||||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:223
|
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:223
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Distribution upgrade disabled"
|
|
||||||
msgid "Distribution update started"
|
msgid "Distribution update started"
|
||||||
msgstr "Mise à niveau de la distribution désactivée"
|
msgstr "Mise à niveau de la distribution démarrée"
|
||||||
|
|
||||||
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:225
|
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:225
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Started update to next stable release. This may take a long time to complete."
|
"Started update to next stable release. This may take a long time to complete."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"La mise à niveau vers la nouvelle version stable a été lancée. Cette "
|
||||||
|
"opération peut prendre beaucoup de temps."
|
||||||
|
|
||||||
#: plinth/modules/upgrades/forms.py:15
|
#: plinth/modules/upgrades/forms.py:15
|
||||||
msgid "Enable auto-update"
|
msgid "Enable auto-update"
|
||||||
@ -8098,6 +8101,16 @@ msgid ""
|
|||||||
"location using search, map and calendar views. Individual photos can be "
|
"location using search, map and calendar views. Individual photos can be "
|
||||||
"shared with others by sending a direct link."
|
"shared with others by sending a direct link."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Zoph vous permet de gérer votre photothèque. Les photos sont stockées sur "
|
||||||
|
"votre {box_name}, sous votre contrôle. Au lieu de proposer des galeries pour "
|
||||||
|
"partager vos photos à l’extérieur, Zoph se concentre sur leur gestion pour "
|
||||||
|
"votre propre usage, en les organisant par auteur, lieu de prise de vue, "
|
||||||
|
"personnes photographiées. Les photos peuvent être liées à plusieurs albums "
|
||||||
|
"et catégories, organisés de manière hiérarchique. Il est aisé de trouver "
|
||||||
|
"toutes les photos sur lesquelles une personne est présente, ou prises à une "
|
||||||
|
"certaine date, ou dans un lieu particulier grâce aux modes de vue de "
|
||||||
|
"recherche, de carte et de calendrier. Les photos peuvent être partagées "
|
||||||
|
"unitairement avec d’autres en leur envoyant un lien direct."
|
||||||
|
|
||||||
#: plinth/modules/zoph/__init__.py:44
|
#: plinth/modules/zoph/__init__.py:44
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
@ -8106,31 +8119,35 @@ msgid ""
|
|||||||
"Zoph. For additional users, accounts must be created both in {box_name} and "
|
"Zoph. For additional users, accounts must be created both in {box_name} and "
|
||||||
"in Zoph with the same user name."
|
"in Zoph with the same user name."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"L’utilisateur {box_name} qui configure Zoph deviendra également l’"
|
||||||
|
"administrateur Zoph. Pour ajouter des utilisateurs ceux-ci doivent être "
|
||||||
|
"créés à la fois sur la {box_name} et dans Zoph avec le même identifiant."
|
||||||
|
|
||||||
#: plinth/modules/zoph/__init__.py:62 plinth/modules/zoph/manifest.py:6
|
#: plinth/modules/zoph/__init__.py:62 plinth/modules/zoph/manifest.py:6
|
||||||
msgid "Zoph"
|
msgid "Zoph"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Zoph"
|
||||||
|
|
||||||
#: plinth/modules/zoph/__init__.py:63
|
#: plinth/modules/zoph/__init__.py:63
|
||||||
msgid "Photo Organizer"
|
msgid "Photo Organizer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Photothèque"
|
||||||
|
|
||||||
#: plinth/modules/zoph/forms.py:14
|
#: plinth/modules/zoph/forms.py:14
|
||||||
msgid "Enable OpenStreetMap for maps"
|
msgid "Enable OpenStreetMap for maps"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Activer OpenStreetMap pour les cartes"
|
||||||
|
|
||||||
#: plinth/modules/zoph/forms.py:15
|
#: plinth/modules/zoph/forms.py:15
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"When enabled, requests will be made to OpenStreetMap servers from user's "
|
"When enabled, requests will be made to OpenStreetMap servers from user's "
|
||||||
"browser. This impacts privacy."
|
"browser. This impacts privacy."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Lorsqu’activé, des requêtes seront faites à OpenStreetMap depuis le "
|
||||||
|
"navigateur de l’utilisateurice. Cela peut impacter la protection de la vie "
|
||||||
|
"privée."
|
||||||
|
|
||||||
#: plinth/modules/zoph/templates/zoph-pre-setup.html:15
|
#: plinth/modules/zoph/templates/zoph-pre-setup.html:15
|
||||||
#: plinth/modules/zoph/templates/zoph-pre-setup.html:28
|
#: plinth/modules/zoph/templates/zoph-pre-setup.html:28
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Start Setup"
|
|
||||||
msgid "Setup"
|
msgid "Setup"
|
||||||
msgstr "Démarrer la configuration initiale"
|
msgstr "Configuration"
|
||||||
|
|
||||||
#: plinth/modules/zoph/templates/zoph-pre-setup.html:18
|
#: plinth/modules/zoph/templates/zoph-pre-setup.html:18
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
@ -8138,6 +8155,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"User account <strong>%(username)s</strong> will become the administrator "
|
"User account <strong>%(username)s</strong> will become the administrator "
|
||||||
"account for Zoph."
|
"account for Zoph."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"L’utilisateur <strong>%(username)s</strong> deviendra le compte "
|
||||||
|
"administrateur pour Zoph."
|
||||||
|
|
||||||
#: plinth/network.py:29
|
#: plinth/network.py:29
|
||||||
msgid "PPPoE"
|
msgid "PPPoE"
|
||||||
|
|||||||
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user