Translated using Weblate (Vietnamese)

Currently translated at 7.0% (102 of 1456 strings)
This commit is contained in:
bruh 2021-05-12 15:10:47 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 038a0c96cf
commit 0eec175281
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-19 18:51-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-11 11:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-12 23:47+0000\n"
"Last-Translator: bruh <quangtrung02hn16@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
"freedombox/vi/>\n"
@ -416,52 +416,54 @@ msgstr "Truy cập SSH bị từ chối"
#: plinth/modules/backups/repository.py:64
msgid "Repository path is neither empty nor is an existing backups repository."
msgstr ""
"Đường dẫn kho không phải là trống và cũng không phải một kho sao lưu đang "
"tồn tại."
#: plinth/modules/backups/repository.py:143
msgid "Existing repository is not encrypted."
msgstr ""
msgstr "Kho đang tồn tại không được mã hoá."
#: plinth/modules/backups/repository.py:327
#, python-brace-format
msgid "{box_name} storage"
msgstr ""
msgstr "Kho lưu trữ {box_name}"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:17
#: plinth/modules/backups/views.py:111
msgid "Create a new backup"
msgstr ""
msgstr "Tạo một bản sao lưu mới"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:21
msgid "Create Backup"
msgstr ""
msgstr "Tạo bản sao lưu"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:24
msgid "Upload and restore a backup archive"
msgstr ""
msgstr "Tải lên và khôi phục một tệp sao lưu"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:28
msgid "Upload and Restore"
msgstr ""
msgstr "Tải lên và khôi phục"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:31
msgid "Add a backup location"
msgstr ""
msgstr "Thêm một vị trí sao lưu"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:35
msgid "Add Backup Location"
msgstr ""
msgstr "Thêm vị trí sao lưu"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:38
msgid "Add a remote backup location"
msgstr ""
msgstr "Thêm một vị trí sao lưu trên mạng"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:42
msgid "Add Remote Backup Location"
msgstr ""
msgstr "Thêm vị trí sao lưu trên mạng"
#: plinth/modules/backups/templates/backups.html:46
msgid "Existing Backups"
msgstr ""
msgstr "Bản sao lưu đang tồn tại"
#: plinth/modules/backups/templates/backups_add_remote_repository.html:19
#, python-format
@ -470,28 +472,31 @@ msgid ""
"To restore a backup on a new %(box_name)s you need the ssh credentials and, "
"if chosen, the encryption passphrase."
msgstr ""
"Thông tin cho kho này được lưu trữ trên %(box_name)s của bạn. <br> Để khôi "
"phục một bản sao lưu trên một %(box_name)s mới, bạn cần thông tin SSH và mật "
"khẩu mã hoá nếu được chọn."
#: plinth/modules/backups/templates/backups_add_remote_repository.html:28
msgid "Create Location"
msgstr ""
msgstr "Tạo vị trí"
#: plinth/modules/backups/templates/backups_add_repository.html:19
#: plinth/modules/gitweb/views.py:50
msgid "Create Repository"
msgstr ""
msgstr "Tạo kho"
#: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:12
msgid "Delete this archive permanently?"
msgstr ""
msgstr "Xoá tệp này vĩnh viễn?"
#: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:18
msgid "Time"
msgstr ""
msgstr "Thời gian"
#: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:34
#, python-format
msgid "Delete Archive %(name)s"
msgstr ""
msgstr "Xoá tệp %(name)s"
#: plinth/modules/backups/templates/backups_form.html:20
#: plinth/modules/bepasty/templates/bepasty_add.html:20
@ -503,31 +508,31 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/sharing/templates/sharing_add_edit.html:20
#: plinth/templates/form.html:19
msgid "Submit"
msgstr ""
msgstr "Gửi đi"
#: plinth/modules/backups/templates/backups_repository.html:19
msgid "This repository is encrypted"
msgstr ""
msgstr "Kho này được mã hoá"
#: plinth/modules/backups/templates/backups_repository.html:29
msgid "Schedule"
msgstr ""
msgstr "Lịnh trình"
#: plinth/modules/backups/templates/backups_repository.html:40
msgid "Unmount Location"
msgstr ""
msgstr "Bỏ gắn vị trí"
#: plinth/modules/backups/templates/backups_repository.html:51
msgid "Mount Location"
msgstr ""
msgstr "Gắn vị trí"
#: plinth/modules/backups/templates/backups_repository.html:62
msgid "Remove Backup Location. This will not delete the remote backup."
msgstr ""
msgstr "Xoá vị trí sao lưu. Việc này sẽ không xoá bản sao lưu trên mạng."
#: plinth/modules/backups/templates/backups_repository.html:83
msgid "Download"
msgstr ""
msgstr "Tải xuống"
#: plinth/modules/backups/templates/backups_repository.html:87
#: plinth/modules/backups/templates/backups_restore.html:27