Translated using Weblate (Swedish)

Currently translated at 100.0% (1248 of 1248 strings)
This commit is contained in:
Michael Breidenbach 2020-02-23 06:16:46 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 89ffe398f3
commit 1548785a09
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-14 21:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-10 05:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-24 21:32+0000\n"
"Last-Translator: Michael Breidenbach <leahc@tutanota.com>\n"
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
"plinth/sv/>\n"
@ -17,17 +17,15 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
#: doc/dev/_build/html/_sources/tutorial/customizing.rst.txt:23
#, fuzzy
#| msgid "Custom Services"
msgid "Custom Section"
msgstr "Anpassade tjänster"
msgstr "Anpassat avsnitt"
#: doc/dev/_build/html/_sources/tutorial/customizing.rst.txt:26
msgid "Custom paragraph content."
msgstr ""
msgstr "Anpassat styckeinnehåll."
#: doc/dev/_templates/layout.html:11
msgid "Page source"
@ -410,24 +408,12 @@ msgid "Are you sure that you want to remove this repository?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort den här respository?"
#: plinth/modules/backups/templates/backups_repository_remove.html:34
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
#| " The remote repository will not be deleted.\n"
#| " This just removes the repository from the listing on the backup "
#| "page, you\n"
#| " can add it again later on.\n"
#| " "
msgid ""
"The remote repository will not be deleted. This just removes the repository "
"from the listing on the backup page, you can add it again later on."
msgstr ""
"\n"
" Fjärrdatabasen kommer inte att tas bort.\n"
" Detta tar bara bort databasen från listan på säkerhetskopierings "
"sidan, du\n"
" kan lägga till den igen senare.\n"
" "
"Fjärrdatabasen tas inte bort. Detta tar bara bort databasen från listan på "
"säkerhetskopieringssidan, kan du lägga till den igen senare."
#: plinth/modules/backups/templates/backups_repository_remove.html:46
msgid "Remove Location"
@ -2641,27 +2627,16 @@ msgstr ""
"är aktiverad."
#: plinth/modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse.html:45
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "\n"
#| " The configured domain name is using a self-signed certificate.\n"
#| " Federation with other Matrix Synapse instances requires a valid "
#| "TLS\n"
#| " certificate. Please go to <a href=\"%(letsencrypt_url)s\">Let's\n"
#| " Encrypt</a> to obtain one.\n"
#| " "
#, python-format
msgid ""
"The configured domain name is using a self-signed certificate. Federation "
"with other Matrix Synapse instances requires a valid TLS certificate. Please "
"go to <a href=\"%(letsencrypt_url)s\">Let's Encrypt</a> to obtain one."
msgstr ""
"\n"
" Nya användare kan registreras från valfri klient om offentlig "
"registrering är aktiverad.\n"
" Förening med andra Matrix Synapse-instanser kräver en giltig TLS\n"
" certifikat. Var snäll gå till <a href=\"%(letsencrypt_url)s\">Let's\n"
" Encrypt</a> för att få en.\n"
" "
"Det konfigurerade domännamnet använder ett självsignerat certifikat. "
"Federation med andra Matrix Synapse-instanser kräver ett giltigt TLS-"
"certifikat. Gå till <a href=\"%(letsencrypt_url)s\">Let's Encrypt</a> för "
"att få en sådan."
#: plinth/modules/matrixsynapse/views.py:121
msgid "Public registration enabled"
@ -3268,10 +3243,8 @@ msgid "Connection Name"
msgstr "Anslutningens namn"
#: plinth/modules/networks/forms.py:46
#, fuzzy
#| msgid "Interface"
msgid "Network Interface"
msgstr "Gränssnitt"
msgstr "Nätverksgränssnitt"
#: plinth/modules/networks/forms.py:47
msgid "The network device that this connection should be bound to."
@ -4995,6 +4968,8 @@ msgid ""
"from the rest of the system. It is only displayed while the service is "
"running."
msgstr ""
"\"Sandbox Coverage\" är en poäng av hur effektivt tjänsten isoleras från "
"resten av systemet. Den visas bara när tjänsten körs."
#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:55
msgid "App Name"
@ -5013,10 +4988,8 @@ msgid "Sandboxed"
msgstr "Sandboxed"
#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:59
#, fuzzy
#| msgid "Sandboxed"
msgid "Sandbox Coverage"
msgstr "Sandboxed"
msgstr "Sandbox Täckning"
#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:70
msgid "N/A"
@ -5031,10 +5004,8 @@ msgid "No"
msgstr "Nej"
#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:81
#, fuzzy
#| msgid "deluge-web is not running"
msgid "Not running"
msgstr "Deluges webbgränssnitt är inaktiverat"
msgstr "Körs inte"
#: plinth/modules/security/views.py:69
#, python-brace-format
@ -5624,18 +5595,15 @@ msgid "The device is mounted by another user."
msgstr "Enheten monteras av en annan användare."
#: plinth/modules/storage/__init__.py:326
#, fuzzy, no-python-format, python-brace-format
#| msgid ""
#| "Warning: Low space on system partition ({percent_used}% used, "
#| "{free_space} free)."
#, no-python-format, python-brace-format
msgid "Low space on system partition: {percent_used}% used, {free_space} free."
msgstr ""
"Varning: låg utrymme på systempartitionen ({percent_used}% används, "
"{free_space} fri)."
"Lågt utrymme på systempartitionen: {percent_used}% används, {free_space} "
"fritt."
#: plinth/modules/storage/__init__.py:328
msgid "Low disk space"
msgstr ""
msgstr "Lågt diskutrymme"
#: plinth/modules/storage/forms.py:79
msgid "Invalid directory name."
@ -6118,10 +6086,8 @@ msgstr ""
"Sök efter och installera de senaste program-och säkerhetsuppdateringarna."
#: plinth/modules/upgrades/__init__.py:84
#, fuzzy
#| msgid "FreedomBox Foundation"
msgid "FreedomBox Updated"
msgstr "FreedomBox Foundation"
msgstr "FreedomBox uppdaterad"
#: plinth/modules/upgrades/forms.py:28
msgid "Enable auto-update"
@ -6133,10 +6099,9 @@ msgstr ""
"När den är aktiverad uppdateras FreedomBox automatiskt en gång om dagen."
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades-new-release.html:24
#, fuzzy, python-format
#| msgid "%(box_name)s is up to date."
#, python-format
msgid "%(box_name)s Updated"
msgstr "%(box_name)s är uppdaterad."
msgstr "%(box_name)s uppdaterat"
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades-new-release.html:28
#, python-format
@ -6144,11 +6109,13 @@ msgid ""
"%(box_name)s has been updated to version %(version)s. See the <a href="
"\"%(url)s\">release announcement</a>."
msgstr ""
"%(box_name)s har uppdaterats till version %(version)s. Se <a href=\"%(url)s\""
">release-meddelande</a>."
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades-new-release.html:37
#: plinth/templates/notifications.html:59
msgid "Dismiss"
msgstr ""
msgstr "Avfärda"
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades.html:45
msgid "Update now"
@ -6244,15 +6211,15 @@ msgid "Username is taken or is reserved."
msgstr "Användarnamnet är upptaget eller är reserverade."
#: plinth/modules/users/forms.py:87
#, fuzzy
#| msgid "Invalid server name"
msgid "Enter a valid username."
msgstr "Du har angett ett ogiltigt servernamn"
msgstr "Ange ett giltigt användarnamn."
#: plinth/modules/users/forms.py:93
msgid ""
"Required. 150 characters or fewer. English letters, digits and @/./-/_ only."
msgstr ""
"Krävs. 150 tecken eller färre. Engelska bokstäver, siffror och endast @/./-/"
"_ ."
#: plinth/modules/users/forms.py:106 plinth/modules/users/forms.py:222
msgid "Permissions"
@ -6593,16 +6560,9 @@ msgstr ""
"ännu."
#: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard.html:62
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "\n"
#| " Public key for this %(box_name)s:\n"
#| " "
#, python-format
msgid "Public key for this %(box_name)s:"
msgstr ""
"\n"
" Offentlig nyckel för dessa%(box_name)s:\n"
" "
msgstr "Offentlig nyckel för dessa %(box_name)s:"
#: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard.html:68
msgid "Not configured yet."
@ -7066,10 +7026,8 @@ msgstr ""
"%(interface_list)s"
#: plinth/templates/notifications-dropdown.html:26
#, fuzzy
#| msgid "No certificate"
msgid "Notifications"
msgstr "Inget certifikat"
msgstr "Aviseringar"
#: plinth/templates/port-forwarding-info.html:23
msgid "Port Forwarding"