Translated using Weblate (Czech)

Currently translated at 100.0% (1486 of 1486 strings)
This commit is contained in:
Jiří Podhorecký 2022-10-16 12:45:51 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 9f83ed4f46
commit 16b817da48
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-10 21:35-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-05 09:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-16 14:35+0000\n"
"Last-Translator: Jiří Podhorecký <j.podhorecky@volny.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
"freedombox/cs/>\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
"X-Generator: Weblate 4.15-dev\n"
#: doc/dev/_templates/layout.html:11
msgid "Page source"
@ -4940,12 +4940,7 @@ msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:15
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "To connect to %(box_name)s's VPN, you need to download a profile and feed "
#| "it to an OpenVPN client on your mobile or desktop machine. OpenVPN "
#| "Clients are available for most platforms. Click \"Learn more...\" above "
#| "for recommended clients and instructions on how to configure them."
#, python-format
msgid ""
"To connect to %(box_name)s's VPN, you need to download a profile and feed it "
"to an OpenVPN client on your mobile or desktop machine. OpenVPN Clients are "
@ -4954,16 +4949,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Chcete-li se připojit k síti VPN společnosti %(box_name)s, musíte si "
"stáhnout profil a vložit jej do klienta OpenVPN v mobilním nebo stolním "
"počítači. Klienti OpenVPN jsou k dispozici pro většinu platforem. "
"Doporučené klienty a pokyny k jejich konfiguraci najdete po kliknutí na "
"\"Další informace...\" výše."
"počítači. Klienti OpenVPN jsou k dispozici pro většinu platforem. Doporučené "
"klienty a pokyny k jejich konfiguraci najdete po kliknutí na \"Další "
"informace...\" výše."
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:24
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Profile is specific to each user of %(box_name)s. Keep it a secret."
#, python-format
msgid "Profile is specific to each user of %(box_name)s. Keep it a secret."
msgstr ""
"Profil je specifický každému z uživatelů %(box_name)s. Uchovejte ho v "
"Profil je specifický každému z uživatelů %(box_name)s. Uchovejte ho v "
"tajnosti."
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:34
@ -5274,25 +5268,25 @@ msgstr "Vypnout nyní"
#: plinth/modules/privacy/__init__.py:15
msgid "Manage system-wide privacy settings."
msgstr ""
msgstr "Správa nastavení ochrany osobních údajů v celém systému."
#: plinth/modules/privacy/__init__.py:32 plinth/modules/privacy/__init__.py:64
#, fuzzy
#| msgid "Privoxy"
msgid "Privacy"
msgstr "Privoxy"
msgstr "Soukromí"
#: plinth/modules/privacy/__init__.py:62
msgid "Please update privacy settings to match your preferences."
msgstr ""
"Aktualizujte nastavení ochrany osobních údajů tak, aby odpovídalo vašim "
"preferencím."
#: plinth/modules/privacy/__init__.py:67
msgid "Review privacy setting"
msgstr ""
msgstr "Zkontrolujte nastavení ochrany osobních údajů"
#: plinth/modules/privacy/forms.py:15
msgid "Periodically submit a list of apps used (suggested)"
msgstr ""
msgstr "Pravidelně předkládejte seznam používaných aplikací (doporučeno)"
#: plinth/modules/privacy/forms.py:17
#, python-brace-format
@ -5304,6 +5298,12 @@ msgid ""
"target=\"_blank\">popcon.debian.org</a>. Submission happens over the Tor "
"network for additional anonymity if Tor app is enabled."
msgstr ""
"Pomozte vývojářům Debianu/{box_name} účastí v programu průzkumu balíčků "
"Popularity Contest. Když je tato možnost povolena, seznam aplikací "
"používaných v tomto systému bude každý týden anonymně odeslán do Debianu. "
"Statistiky shromážděných dat jsou veřejně dostupné na <a href=\"https"
"://popcon.debian.org/\" target=\"_blank\">popcon.debian.org</a>. Odesílání "
"probíhá přes síť Tor pro další anonymitu, pokud je povolena aplikace Tor."
#: plinth/modules/privoxy/__init__.py:23
msgid ""
@ -7484,13 +7484,7 @@ msgid "The following administrator accounts exist in the system."
msgstr "V systému existují následující účty správců."
#: plinth/modules/users/templates/users_firstboot.html:50
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "Delete these accounts from command line and refresh the page to create an "
#| "account that is usable with %(box_name)s. On the command line run the "
#| "command 'echo \"{password}\" | /usr/share/plinth/actions/users remove-"
#| "user {username}'. If an account is already usable with %(box_name)s, skip "
#| "this step."
#, python-format
msgid ""
"Delete these accounts from command line and refresh the page to create an "
"account that is usable with %(box_name)s. On the command line run the "
@ -7499,10 +7493,10 @@ msgid ""
"already usable with %(box_name)s, skip this step."
msgstr ""
"Odstraňte tyto účty z příkazového řádku a obnovte stránku, abyste vytvořili "
"účet, který je použitelný s %(box_name)s. V příkazovém řádku spusťte příkaz "
"'echo \"{password}\". | /usr/share/plinth/actions/users remove-user "
"{username}\". Pokud je účet již použitelný s %(box_name)s, tento krok "
"přeskočte."
"účet, který lze použít s %(box_name)s. Na příkazovém řádku spusťte příkaz "
"\"echo '{\"args\": [\"USERNAME\", \"PASSWORD\"], \"kwargs\": {}}' | sudo /"
"usr/share/plinth/actions/actions users remove_user\". Pokud je účet již "
"použitelný s %(box_name)s, tento krok přeskočte."
#: plinth/modules/users/templates/users_list.html:11
#: plinth/modules/users/views.py:64
@ -8208,6 +8202,9 @@ msgid ""
"FreedomBox is a personal server designed for privacy and data ownership. It "
"is free software that lets you install and manage server apps with ease."
msgstr ""
"FreedomBox je osobní server určený pro ochranu soukromí a vlastnictví dat. "
"Jedná se o bezplatný software, který umožňuje snadnou instalaci a správu "
"serverových aplikací."
#: plinth/templates/base.html:110
msgid " Home"