mirror of
https://github.com/freedombox/FreedomBox.git
synced 2026-01-21 07:55:00 +00:00
Translated using Weblate (Bulgarian)
Currently translated at 46.8% (696 of 1486 strings)
This commit is contained in:
parent
c64e6e7723
commit
193e811f1b
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-13 21:32-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-11 00:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-19 09:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 109247019824 <stoyan@gmx.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
|
||||
"freedombox/bg/>\n"
|
||||
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.17-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n"
|
||||
|
||||
#: doc/dev/_templates/layout.html:11
|
||||
msgid "Page source"
|
||||
@ -3713,6 +3713,10 @@ msgid ""
|
||||
"adapter. {box_name} is directly connected to the Internet and all your "
|
||||
"devices connect to {box_name} for their Internet connectivity.</p>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"{box_name} е маршрутизатор <p class=\"help-block\">{box_name} има множество "
|
||||
"мрежови интерфейси, като например множество Ethernet портове или безжичен "
|
||||
"адаптер. {box_name} е устройство, директно свързано с интернет и всички "
|
||||
"устройства се свързват с {box_name}, за да получат достъп до интернет.</p>"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/forms.py:333
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -3721,10 +3725,13 @@ msgid ""
|
||||
"connection is directly attached to your {box_name} and there are no other "
|
||||
"devices on the network. This can happen on community or cloud setups.</p>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Директно свързано към интернет <p class=\"help-block\">Връзката към интернет "
|
||||
"е директно свързана към {box_name} и няма други устройства в мрежата. Това "
|
||||
"се получава при общностни или облачни настройки.</p>"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/forms.py:352
|
||||
msgid "Choose your internet connection type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Изберете вида на връзката с интернет"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/forms.py:356
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3736,6 +3743,14 @@ msgid ""
|
||||
"connectivity. If you have a public IP address but are unsure if it changes "
|
||||
"over time or not, it is safer to choose this option.</p>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Имам публичен адрес по IP, който може да се променя с течение на времето<p "
|
||||
"class=\"help-block\">Това означава, че устройствата в интернет могат да се "
|
||||
"свържат с вас, когато сте свързани към интернет. Всеки път, когато се "
|
||||
"свързвате към интернет с вашия доставчик на интернет услуги (ISP), може да "
|
||||
"получите различен адрес по IP. Много доставчици на интернет услуги предлагат "
|
||||
"този тип свързаност. Ако разполагате с публичен адрес по IP, но не сте "
|
||||
"сигурни дали той се променя с течение на времето, по-безопасно е да изберете "
|
||||
"тази възможност.</p>"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/forms.py:368
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -3748,6 +3763,14 @@ msgid ""
|
||||
"but very few ISPs offer this. You may be able to get this service from your "
|
||||
"ISP by making an additional payment.</p>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Имам публичен адрес по IP, който не се променя с времето (препоръчително)<p "
|
||||
"class=\"help-block\">Това означава, че устройствата в интернет могат да ви "
|
||||
"достигнат, когато сте свързани към интернет. Всеки път, когато се свързвате "
|
||||
"към интернет с вашия доставчик на интернет услуги (ISP), винаги получавате "
|
||||
"един и същи адрес по IP. Това е най-безпроблемната настройка за много услуги "
|
||||
"на {box_name}, но много малко доставчици на интернет предлагат такава "
|
||||
"възможност. Възможно е да можете да получите такава услуга от вашия "
|
||||
"доставчик на интернет, срещу заплащане.</p>"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/forms.py:381
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -3760,16 +3783,26 @@ msgid ""
|
||||
"troublesome situation for hosting services at home. {box_name} provides many "
|
||||
"workaround solutions but each solution has some limitations.</p>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Нямам публичен адрес по IP<p class=\"help-block\">Това означава, че "
|
||||
"устройствата в интернет <b>не могат да се свържат с вас, когато сте свързани "
|
||||
"към интернет. Всеки път, когато се свързвате към интернет с вашия доставчик "
|
||||
"на интернет услуги (ISP), получавате IP адрес, който е от значение само за "
|
||||
"локалната мрежа. Много доставчици на интернет услуги предлагат този вид "
|
||||
"свързаност. Това е най-неприятната ситуация за поддържане на услуги у дома. "
|
||||
"{box_name} предлага много решения за заобикаляне на ситуацията, но всяко "
|
||||
"решение има своите ограничения.</b></p>"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/forms.py:394
|
||||
msgid ""
|
||||
"I do not know the type of connection my ISP provides <p class=\"help-"
|
||||
"block\">You will be suggested the most conservative actions.</p>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Не зная каъв вид връзка предоставя доставчикът на интернет<p class=\"help-"
|
||||
"block\">Ще бъдат предложени най-консервативните действия.</p>"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/forms.py:411
|
||||
msgid "Preferred router configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Предпочитана настройка за маршрутизатор"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/forms.py:416
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
|
||||
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user