Translated using Weblate (Italian)

Currently translated at 47.2% (887 of 1879 strings)
This commit is contained in:
Dietmar 2025-09-28 20:13:51 +02:00 committed by Hosted Weblate
parent b559e1998a
commit 1c0f25c134
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-23 00:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-11 18:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-29 19:02+0000\n"
"Last-Translator: Dietmar <sagen@permondes.de>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
"freedombox/it/>\n"
@ -1617,6 +1617,8 @@ msgid ""
"This app also shows the <a href=\"{logs_url}\">logs</a> for {box_name} "
"services."
msgstr ""
"Questa app mostra anche i <a href=\"{logs_url}\">log</a> per i servizi "
"{box_name}."
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:60
#: plinth/modules/diagnostics/__init__.py:254
@ -9739,13 +9741,7 @@ msgid "500"
msgstr "500"
#: plinth/templates/500.html:14
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "This is an internal error and not something you caused or can fix. Please "
#| "report the error on the <a href=\"https://salsa.debian.org/freedombox-"
#| "team/freedombox/issues\">bug tracker</a> so we can fix it. Also, please "
#| "attach the <a href=\"%(status_log_url)s\">status log</a> to the bug "
#| "report."
#, python-format
msgid ""
"This is an internal error and not something you caused or can fix. Please "
"report the error on the <a href=\"https://salsa.debian.org/freedombox-team/"
@ -9753,32 +9749,26 @@ msgid ""
"the <a href=\"%(logs_url)s\">logs</a> to the bug report."
msgstr ""
"Si tratta di un errore interno e non di qualcosa che hai causato o che puoi "
"correggere. Si prega di segnalare l'errore sul <a href=\"https://"
"salsa.debian.org/freedombox-team/freedombox/issues\">bug tracker</a> in modo "
"da poterlo correggere. Inoltre, si prega di allegare il <a "
"href=\"%(status_log_url)s\">status log</a> alla segnalazione del bug."
"correggere. Si prega di segnalare l'errore sul <a href="
"\"https://salsa.debian.org/freedombox-team/freedombox/issues\">bug tracker</"
"a> in modo da poterlo correggere. Inoltre, si prega di allegare i <a href="
"\"%(log_url)s\">status log</a> alla segnalazione del bug."
#: plinth/templates/app-header.html:26
msgid "Installation"
msgstr ""
#: plinth/templates/app-logs.html:12
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "These are the last %(num_lines)s lines of the status log for this web "
#| "interface. If you want to report a bug, please use the <a href=\"https://"
#| "salsa.debian.org/freedombox-team/freedombox/issues\">bug tracker</a> and "
#| "attach this status log to the bug report."
msgid ""
"These are the last lines of the logs for services involved in this app. If "
"you want to report a bug, please use the <a href=\"https://salsa.debian.org/"
"freedombox-team/freedombox/issues\">bug tracker</a> and attach this log to "
"the bug report."
msgstr ""
"Queste sono le ultime %(num_lines)s del status log di questa interfaccia "
"web. Se vuoi riportare un bug, prego usa il <a href=\"https://"
"salsa.debian.org/freedombox-team/freedombox/issues\">bug tracker</a> e "
"allega questo status log report del bug."
"Queste sono le ultime righe dei status log di questa app. Se vuoi riportare "
"un bug, prego usa il <a href="
"\"https://salsa.debian.org/freedombox-team/freedombox/issues\">bug tracker</"
"a> e allega questo status log report del bug."
#: plinth/templates/app-logs.html:26
msgid ""