mirror of
https://github.com/freedombox/FreedomBox.git
synced 2026-06-17 11:10:23 +00:00
Translated using Weblate (German)
Currently translated at 99.7% (736 of 738 strings)
This commit is contained in:
parent
f75c77647d
commit
1d4289068a
@ -10,16 +10,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: FreedomBox UI\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-07-10 22:56-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-14 12:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-07-17 08:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Johannes Keyser <johanneskeyser@posteo.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/plinth/"
|
||||
"de/>\n"
|
||||
"Language-Team: German "
|
||||
"<https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/plinth/de/>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 2.15-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 2.16-dev\n"
|
||||
|
||||
#: plinth/action_utils.py:254
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -1380,12 +1380,12 @@ msgid ""
|
||||
"domain. It does so by proving itself to be the owner of a domain to Let's "
|
||||
"Encrypt, a certificate authority (CA)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ein digitales Zertifikat ermöglicht es Benutzern von einem Web-Service, die "
|
||||
"Ein digitales Zertifikat ermöglicht es Benutzern eines Web-Dienstes, die "
|
||||
"Identität des Dienstes zu überprüfen und sicher mit ihm zu kommunizieren. "
|
||||
"{box_name} kann automatisch digitale Zertifikate für jede verfügbare Domain "
|
||||
"beziehen und installieren. Es tut dies, indem es gegenüber Let's Encrypt, "
|
||||
"einer Zertifizierungsstelle (certificate authority, CA), nachweist der "
|
||||
"Inhaber einer Domain zu sein."
|
||||
"beziehen und installieren. Es tut dies, indem es gegenüber der "
|
||||
"Zertifizierungsstelle Let's Encrypt nachweist der Inhaber einer Domain zu "
|
||||
"sein."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/letsencrypt/__init__.py:50
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1394,11 +1394,12 @@ msgid ""
|
||||
"read and agree with the <a href=\"https://letsencrypt.org/repository/"
|
||||
"\">Let's Encrypt Subscriber Agreement</a> before using this service."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Let's Encrypt ist eine freie, automatisierte und offene "
|
||||
"Zertifizierungsstelle, zum Nutzen der Öffentlichkeit betrieben von der "
|
||||
"Internet Security Research Group (ISRG). Bitte lesen und akzeptieren Sie die "
|
||||
"<a href=\"https://letsencrypt.org/repository/\">Let's Encrypt "
|
||||
"Vetragsvereinbarungen</a> vor der Verwendung dieses Dienstes."
|
||||
"Let's Encrypt (englisch, „Lasst uns verschlüsseln“) ist eine freie, "
|
||||
"automatisierte und offene Zertifizierungsstelle, zum Nutzen der "
|
||||
"Öffentlichkeit betrieben von der Internet Security Research Group (ISRG, "
|
||||
"englisch „Internet-Sicherheits Forschungsgruppe“). Bitte lesen und "
|
||||
"akzeptieren Sie die <a href=\"https://letsencrypt.org/repository/\">Let's "
|
||||
"Encrypt Vetragsvereinbarungen</a> vor der Verwendung dieses Dienstes."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:43
|
||||
msgid "Domain"
|
||||
@ -1406,7 +1407,7 @@ msgstr "Domain"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:44
|
||||
msgid "Certificate Status"
|
||||
msgstr "Status des Zertifikats"
|
||||
msgstr "Zertifikat-Status"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:45
|
||||
msgid "Website Security"
|
||||
@ -1414,36 +1415,30 @@ msgstr "Webseiten-Sicherheit"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:46
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "Aktion"
|
||||
msgstr "Aktionen"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:56
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "Expires on %(expiry_date)s"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Valid, expires on %(expiry_date)s"
|
||||
msgstr "Verfällt am %(expiry_date)s"
|
||||
msgstr "Gültig, verfällt am %(expiry_date)s"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:63
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Revoke"
|
||||
msgid "Revoked"
|
||||
msgstr "Zurückziehen"
|
||||
msgstr "Widerrufen"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:67
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "Expires on %(expiry_date)s"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Expired on %(expiry_date)s"
|
||||
msgstr "Verfällt am %(expiry_date)s"
|
||||
msgstr "Verfallen am %(expiry_date)s"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Invalid kite name"
|
||||
msgid "Invalid test certificate"
|
||||
msgstr "Ungültiger kite Name"
|
||||
msgstr "Ungültiges Testzertifikat"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:75
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid (%(reason)s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ungültig (%(reason)s)"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:82
|
||||
msgid "No certificate"
|
||||
@ -1461,7 +1456,7 @@ msgstr "Löschen"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:112
|
||||
msgid "Revoke"
|
||||
msgstr "Zurückziehen"
|
||||
msgstr "Widerrufen"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/letsencrypt/templates/letsencrypt.html:120
|
||||
msgid "Obtain"
|
||||
@ -1476,17 +1471,18 @@ msgstr ""
|
||||
"Domains konfiguriert werden."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/letsencrypt/views.py:55
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "Certificate successfully revoked for domain {domain}"
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Certificate successfully revoked for domain {domain}.This may take a few "
|
||||
"moments to take effect."
|
||||
msgstr "Zertifikat erfolgreich zurückgezogen für Domain {domain}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zertifikat erfolgreich widerrufen für Domain {domain}. Es kann einige "
|
||||
"Momente dauern bis dies in Kraft tritt."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/letsencrypt/views.py:61
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Failed to revoke certificate for domain {domain}: {error}"
|
||||
msgstr "Zurückziehen des Zertifikats für Domain {domain} gescheiter: {error}"
|
||||
msgstr "Fehler beim Widerrufen des Zertifikats für Domain {domain}: {error}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/letsencrypt/views.py:73
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -1496,19 +1492,17 @@ msgstr "Zertifikat erfolgreich bezogen für Domain {domain}"
|
||||
#: plinth/modules/letsencrypt/views.py:78
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Failed to obtain certificate for domain {domain}: {error}"
|
||||
msgstr "Beziehen des Zertifikats für Domain {domain} fehlgeschlagen: {error}"
|
||||
msgstr "Fehler beim Beziehen des Zertifikats für Domain {domain}: {error}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/letsencrypt/views.py:90
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "Certificate successfully revoked for domain {domain}"
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Certificate successfully deleted for domain {domain}"
|
||||
msgstr "Zertifikat erfolgreich zurückgezogen für Domain {domain}"
|
||||
msgstr "Zertifikat erfolgreich widerrufen für Domain {domain}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/letsencrypt/views.py:95
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "Failed to revoke certificate for domain {domain}: {error}"
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Failed to delete certificate for domain {domain}: {error}"
|
||||
msgstr "Zurückziehen des Zertifikats für Domain {domain} gescheiter: {error}"
|
||||
msgstr "Fehler beim Widerrufen des Zertifikats für Domain {domain}: {error}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:41
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1529,13 +1523,12 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<a href=\"https://matrix.org/docs/guides/faq.html\">Matrix</a> ist ein neues "
|
||||
"Software-Ökosystem für quell-offenen, föderierten Nachrichtensofortversand "
|
||||
"und IP-Telefonie.\n"
|
||||
"Es bietet Chatgruppen, Audio- und Videotelefonie mit Ende-zu-Ende "
|
||||
"Verschlüsselung, Synchronisation der Nachrichten zwischen verschiedenen "
|
||||
"Geräten, und benötigt keine Telefonnummer.\n"
|
||||
"Benutzer mit Nutzerkonto auf einem bestimmten Matrix Server können dank "
|
||||
"Föderation zwischen den Servern mit Nutzerkontos auf einem beliebigen "
|
||||
"anderen Server kommunizieren."
|
||||
"und IP-Telefonie. Es bietet Chatgruppen, Audio- und Videotelefonie mit Ende-"
|
||||
"zu-Ende Verschlüsselung, Synchronisation der Nachrichten zwischen "
|
||||
"verschiedenen Geräten, und benötigt keine Telefonnummer. Benutzer mit "
|
||||
"Nutzerkonto auf einem bestimmten Matrix Server können dank Föderation "
|
||||
"zwischen den Servern mit Nutzerkontos auf einem beliebigen anderen Server "
|
||||
"kommunizieren."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/matrixsynapse/__init__.py:52
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1558,10 +1551,10 @@ msgid ""
|
||||
"servers will be able to reach users on this server using this domain name. "
|
||||
"Matrix user IDs will look like <em>@username:domainname</em>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der Matrix Dienst benötigt eine Domain für die Konfiguration. Benutzer von "
|
||||
"anderen Matrix Servern können die Nutzer dieses Servers über diese Domain "
|
||||
"erreichen. Matrix Nutzer-IDs werden aussehen wie <em>@Nutzername:Domainname</"
|
||||
"em>."
|
||||
"Der Matrix-Dienst benötigt eine Domain für die Konfiguration. Benutzer von "
|
||||
"anderen Matrix-Servern können die Nutzer dieses Servers über diese Domain "
|
||||
"erreichen. Matrix Nutzer-IDs werden aussehen wie "
|
||||
"<em>@Nutzername:Domainname</em>."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/matrixsynapse/templates/matrix-synapse-pre-setup.html:42
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1622,61 +1615,44 @@ msgid "Maximum number of players"
|
||||
msgstr "Maximale Spielerzahl"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/minetest/forms.py:35
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "You can change the maximum number of players playing "
|
||||
#| "minetest at a single instance of time"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can change the maximum number of players playing minetest at a single "
|
||||
"instance of time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sie können die maximale Anzahl der Spieler ändern, die minetest gleichzeitig "
|
||||
"spielen können"
|
||||
"Sie können die maximale Anzahl der Spieler ändern, die Minetest gleichzeitig "
|
||||
"spielen können."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/minetest/forms.py:39
|
||||
msgid "Enable creative mode"
|
||||
msgstr "Kreativ-Modus einschalten"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/minetest/forms.py:41
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Creative mode changes the rules of the game to make "
|
||||
#| "it more suitable for creative gameplay, rather "
|
||||
#| "than challenging \"survival\" gameplay."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Creative mode changes the rules of the game to make it more suitable for "
|
||||
"creative gameplay, rather than challenging \"survival\" gameplay."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Creative-Modus ändert die Regeln des Spiels, um es besser geeignet für "
|
||||
"kreatives Spiel zu mache, anstatt anspruchsvolles \"Survival\" Spiel."
|
||||
"kreatives Spielen zu machen, anstatt anspruchsvolles \"Survival\"-Spielen."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/minetest/forms.py:46
|
||||
msgid "Enable PVP"
|
||||
msgstr "PVP einschalten"
|
||||
msgstr "Spieler-gegen-Spieler einschalten"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/minetest/forms.py:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Enabling Player Vs Player will allow players to "
|
||||
#| "damage other players"
|
||||
msgid "Enabling Player Vs Player will allow players to damage other players."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn Sie Spieler gegen Spieler aktivieren, können Spieler andere Spieler "
|
||||
"schaden"
|
||||
"Wenn Sie Spieler-gegen-Spieler aktivieren, können sich Spieler gegenseitig "
|
||||
"schaden."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/minetest/forms.py:52
|
||||
msgid "Enable damage"
|
||||
msgstr "Schaden einschalten"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/minetest/forms.py:54
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "When disabled, players cannot die or receive damage "
|
||||
#| "of any kind"
|
||||
msgid "When disabled, players cannot die or receive damage of any kind."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn deaktiviert, können Spieler nicht sterben oder Schäden jeglicher Art "
|
||||
"erhalten"
|
||||
"erhalten."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/minetest/views.py:58
|
||||
msgid "Maximum players configuration updated"
|
||||
@ -1688,7 +1664,7 @@ msgstr "Kreativ-Modus Konfiguration aktualisiert"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/minetest/views.py:74
|
||||
msgid "PVP configuration updated"
|
||||
msgstr "PVP Konfiguration aktualisiert"
|
||||
msgstr "Spieler-gegen-Spieler Konfiguration aktualisiert"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/minetest/views.py:82
|
||||
msgid "Damage configuration updated"
|
||||
@ -1752,7 +1728,7 @@ msgstr "Dienst"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:75
|
||||
msgid "Domains"
|
||||
msgstr "Domaines"
|
||||
msgstr "Domains"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:76
|
||||
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:31
|
||||
@ -1778,7 +1754,7 @@ msgstr "Sonstiges"
|
||||
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:117
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Show details for key %(fingerprint)s"
|
||||
msgstr "Zeige Details von %(fingerprint)s Schlüssel"
|
||||
msgstr "Zeige Details von Schlüssel %(fingerprint)s"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:123
|
||||
msgid "-"
|
||||
@ -1794,7 +1770,7 @@ msgstr "Schlüssel veröffentlichen"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere.html:151
|
||||
msgid "Add Domains"
|
||||
msgstr "Domaines hinzufügen"
|
||||
msgstr "Domains hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:35
|
||||
msgid "OpenPGP User IDs"
|
||||
@ -1802,7 +1778,7 @@ msgstr "OpenPGP Benutzer IDs"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:39
|
||||
msgid "Key Import Date"
|
||||
msgstr "Schlüssel Import Datum"
|
||||
msgstr "Schlüssel Import-Datum"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:43
|
||||
msgid "SSH Key Type"
|
||||
@ -1822,11 +1798,11 @@ msgstr "Schlüssel Datei"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:71
|
||||
msgid "Available Domains"
|
||||
msgstr "Verfügbare Domaines"
|
||||
msgstr "Verfügbare Domains"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:75
|
||||
msgid "Added Domains"
|
||||
msgstr "Domaines hinzugefügt"
|
||||
msgstr "Domains hinzugefügt"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/monkeysphere/templates/monkeysphere_details.html:82
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1863,7 +1839,7 @@ msgstr "Veröffentlichte Schlüssel auf dem Server."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/monkeysphere/views.py:147
|
||||
msgid "Error occurred while publishing key."
|
||||
msgstr "Ein Fehler ist beim Veröffentlichen des Schlüssels aufgetreten."
|
||||
msgstr "Fehler beim Veröffentlichen des Schlüssels."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/mumble/__init__.py:35
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1888,7 +1864,7 @@ msgid ""
|
||||
"desktop and Android devices are available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sie können sich mit Ihrem Mumble Server auf dem regulären Mumble-Port 64738 "
|
||||
"verbinden. Auf <a href=\"http://mumble.info\">Mumble</a> finden Sie weitere "
|
||||
"verbinden. Auf <a href=\"http://mumble.info\">Mumble</a> finden Sie "
|
||||
"Anwendungen um sich vom Desktop oder Android-Gerät mit Mumble zu verbinden."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/names/__init__.py:30
|
||||
@ -1930,7 +1906,7 @@ msgstr "Verbindungsname"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/forms.py:40
|
||||
msgid "Physical Interface"
|
||||
msgstr "physische Schnittstelle"
|
||||
msgstr "Physische Schnittstelle"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/forms.py:42
|
||||
msgid "The network device that this connection should be bound to."
|
||||
@ -1945,7 +1921,7 @@ msgid ""
|
||||
"The firewall zone will control which services are available over this "
|
||||
"interfaces. Select Internal only for trusted networks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Firewall Zone entscheidet welche Dienste über diese Schnittstellen zur "
|
||||
"Die Firewall-Zone entscheidet welche Dienste über diese Schnittstellen zur "
|
||||
"Verfügung stehen. Wählen Sie 'Intern' nur für vertrauenswürdige Netzwerke."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/forms.py:49
|
||||
@ -1969,9 +1945,9 @@ msgid ""
|
||||
"network making it a client. \"Shared\" method will make {box_name} act as a "
|
||||
"router, configure clients on this network and share its Internet connection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die \"Automatisch\" Methode lässt {box_name} die Konfiguration von diesem "
|
||||
"Netzwerk holen und macht es zu einem Client. Die \"Shared\" Methode lässt "
|
||||
"{box_name} wie einen Router arbeiten, die Clients dieses Netzwerks "
|
||||
"Die Methode \"Automatisch\" lässt {box_name} die Konfiguration von diesem "
|
||||
"Netzwerk holen und macht es zu einem Client. Die Methode \"Geteilt\" Methode "
|
||||
"lässt {box_name} wie einen Router arbeiten, die Clients dieses Netzwerks "
|
||||
"konfigurieren und die Internet-Verbindung teilen."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/forms.py:60
|
||||
@ -1980,7 +1956,7 @@ msgstr "Automatisch (DHCP)"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/forms.py:61
|
||||
msgid "Shared"
|
||||
msgstr "geteilt"
|
||||
msgstr "Geteilt"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/forms.py:65 plinth/modules/networks/forms.py:105
|
||||
msgid "Address"
|
||||
@ -2018,12 +1994,12 @@ msgid ""
|
||||
"\"Automatic\", the DNS Servers provided by a DHCP server will be ignored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Optionaler Wert. Wenn dieser Wert eingetragen wird und die IPv4 Adressierung "
|
||||
"\"Automatic\" ist, werden die DNS Server die von einem DHCP Server "
|
||||
"\"Automatisch\" ist, werden die DNS Server die von einem DHCP Server "
|
||||
"bereitgestellt wurden, ignoriert."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/forms.py:87 plinth/modules/networks/forms.py:127
|
||||
msgid "Second DNS Server"
|
||||
msgstr "Zweiter DNS Server"
|
||||
msgstr "Zweiter DNS-Server"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/forms.py:88
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2031,7 +2007,7 @@ msgid ""
|
||||
"\"Automatic\", the DNS Servers provided by a DHCP server will be ignored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Optionaler Wert. Wenn dieser Wert eingetragen wird und die IPv4 Adressierung "
|
||||
"\"Automatic\" ist, werden die DNS Server die von einem DHCP Server "
|
||||
"\"Automatisch\" ist, werden die DNS-Server die von einem DHCP-Server "
|
||||
"bereitgestellt wurden, ignoriert."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/forms.py:94
|
||||
@ -2044,7 +2020,7 @@ msgid ""
|
||||
"\"Automatic\" methods will make {box_name} acquire configuration from this "
|
||||
"network making it a client."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die \"Automatisch\" Methode lässt {box_name} die Konfiguration von diesem "
|
||||
"Die Methode \"Automatisch\" lässt {box_name} die Konfiguration von diesem "
|
||||
"Netzwerk holen und macht es zu einem Client."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/forms.py:100 plinth/modules/networks/forms.py:272
|
||||
@ -2073,7 +2049,7 @@ msgid ""
|
||||
"\"Automatic\", the DNS Servers provided by a DHCP server will be ignored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Optionaler Wert. Wenn dieser Wert eingetragen wird und die IPv6 Adressierung "
|
||||
"\"Automatic\" ist, werden die DNS Server die von einem DHCP Server "
|
||||
"\"Automatisch\" ist, werden die DNS-Server die von einem DHCP-Server "
|
||||
"bereitgestellt wurden, ignoriert."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/forms.py:128
|
||||
@ -2082,7 +2058,7 @@ msgid ""
|
||||
"\"Automatic\", the DNS Servers provided by a DHCP server will be ignored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Optionaler Wert. Wenn dieser Wert eingetragen wird und die IPv6 Adressierung "
|
||||
"\"Automatic\" ist, werden die DNS Server die von einem DHCP Server "
|
||||
"\"Automatisch\" ist, werden die DNS Server die von einem DHCP-Server "
|
||||
"bereitgestellt wurden, ignoriert."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/forms.py:138
|
||||
@ -2117,7 +2093,7 @@ msgstr "Ad-hoc"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/forms.py:271
|
||||
msgid "Frequency Band"
|
||||
msgstr "Frequenz-Band"
|
||||
msgstr "Frequenzband"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/forms.py:273
|
||||
msgid "A (5 GHz)"
|
||||
@ -2137,7 +2113,7 @@ msgid ""
|
||||
"Optional value. Wireless channel in the selected frequency band to restrict "
|
||||
"to. Blank or 0 value means automatic selection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Optionaler Wert. Beschränkung auf den Wireless Kanal in dem ausgewählten "
|
||||
"Optionaler Wert. Beschränkung auf den WLAN-Kanal in dem ausgewählten "
|
||||
"Frequenzband. Leer oder 0 bedeutet automatische Auswahl."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/forms.py:284
|
||||
@ -2163,8 +2139,8 @@ msgid ""
|
||||
"Select WPA if the wireless network is secured and requires clients to have "
|
||||
"the password to connect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wählen Sie WPA, wenn das Wireless-Netzwerk gesichert ist und ein Passwort "
|
||||
"für die Benutzung erfordert."
|
||||
"Wählen Sie WPA, wenn das WLAN-Netzwerk gesichert ist und ein Passwort für "
|
||||
"die Benutzung erfordert."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/forms.py:295
|
||||
msgid "WPA"
|
||||
@ -2176,7 +2152,7 @@ msgstr "Offen"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/forms.py:298
|
||||
msgid "Passphrase"
|
||||
msgstr "Passphrase"
|
||||
msgstr "Passwort"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/networks.py:34
|
||||
#: plinth/modules/networks/networks.py:46
|
||||
@ -2186,7 +2162,7 @@ msgstr "Netzwerkverbindungen"
|
||||
#: plinth/modules/networks/networks.py:36
|
||||
#: plinth/modules/networks/networks.py:259
|
||||
msgid "Nearby Wi-Fi Networks"
|
||||
msgstr "Wlans in der Nähe"
|
||||
msgstr "WLANs in der Nähe"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/networks.py:38
|
||||
#: plinth/modules/networks/networks.py:283
|
||||
@ -2218,7 +2194,7 @@ msgstr "Verbindung bearbeiten"
|
||||
#: plinth/modules/networks/networks.py:226
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Activated connection {name}."
|
||||
msgstr "Verbindung {name} aktivieren."
|
||||
msgstr "Verbindung {name} aktiviert."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/networks.py:229
|
||||
msgid "Failed to activate connection: Connection not found."
|
||||
@ -2254,7 +2230,7 @@ msgstr "Füge neue PPPoE Verbindung hinzu"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/networks.py:370
|
||||
msgid "Adding New Wi-Fi Connection"
|
||||
msgstr "Neue Wlan-Verbindung hinzufügen"
|
||||
msgstr "Neue WLAN-Verbindung hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/networks.py:384
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -2387,7 +2363,7 @@ msgstr "IP Adresse"
|
||||
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:209
|
||||
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:248
|
||||
msgid "DNS server"
|
||||
msgstr "DNS Server"
|
||||
msgstr "DNS-Server"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:216
|
||||
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:255
|
||||
@ -2411,7 +2387,7 @@ msgstr "Sicherheit"
|
||||
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:291
|
||||
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:310
|
||||
msgid "Firewall zone"
|
||||
msgstr "Firewall Zone"
|
||||
msgstr "Firewall-Zone"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:280
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2442,7 +2418,7 @@ msgid ""
|
||||
"this interface. It is recommended that you deactivate or delete this "
|
||||
"connection and re-configure it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Diese Schnittstelle wird von %(box_name)s nicht gepflegt. Sein "
|
||||
"Diese Schnittstelle wird von %(box_name)s nicht verwaltet. Sein "
|
||||
"Sicherheitsstatus ist %(box_name)s unbekannt. Viele %(box_name)s Dienste "
|
||||
"sind möglicherweise nicht über diese Schnittstelle erreichbar. Es wird "
|
||||
"empfohlen diese Verbindung zu deaktivieren oder zu löschen und neu zu "
|
||||
@ -2481,7 +2457,7 @@ msgstr "Ethernet"
|
||||
#: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:116
|
||||
#: plinth/network.py:38
|
||||
msgid "Wi-Fi"
|
||||
msgstr "Wlan"
|
||||
msgstr "WLAN"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/templates/connections_diagram.html:89
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -2528,12 +2504,12 @@ msgid ""
|
||||
"You can also access the rest of the Internet via {box_name} for added "
|
||||
"security and anonymity."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Virtuelle Private Netzwerke (VPN) ist ein Verfahren für die sichere "
|
||||
"Verbindung von zwei Geräten, um auf die Ressourcen eines privaten Netzwerks "
|
||||
"zuzugreifen. Wenn Sie nicht zu Hause sind, können Sie sich mit Ihrer "
|
||||
"{box_name} verbinden, um Ihrem Heimnetzwerk beizutreten und Zugang zu "
|
||||
"privaten/internen Diensten der {box_name} erlangen. Sie können auch auf das "
|
||||
"Internet via {box_name} für zusätzliche Sicherheit und Anonymität zugreifen."
|
||||
"Virtuelle Private Netzwerke (VPN) ist ein Verfahren um zwei Geräte sicher zu "
|
||||
"verbinden, um auf die Ressourcen eines privaten Netzwerks zuzugreifen. Wenn "
|
||||
"Sie nicht zu Hause sind, können Sie sich mit Ihrer {box_name} verbinden, um "
|
||||
"Ihrem Heimnetzwerk beizutreten und Zugang zu privaten/internen Diensten der "
|
||||
"{box_name} erlangen. Sie können auch auf das Internet via {box_name} für "
|
||||
"zusätzliche Sicherheit und Anonymität zugreifen."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:84
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -2544,7 +2520,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/openvpn/forms.py:29
|
||||
msgid "Enable OpenVPN server"
|
||||
msgstr "OpenVPN Server einschalten"
|
||||
msgstr "OpenVPN-Server einschalten"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/openvpn/templates/openvpn.html:37
|
||||
msgid "Profile"
|
||||
@ -3543,7 +3519,6 @@ msgstr ""
|
||||
"%(domain_name)s:5678</a> erreichen."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/tahoe/templates/tahoe-post-setup.html:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Local introducer"
|
||||
msgstr "Lokaler Vermittler"
|
||||
|
||||
@ -3556,7 +3531,6 @@ msgid "Pet Name"
|
||||
msgstr "Pet-Name"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/tahoe/templates/tahoe-post-setup.html:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add new introducer"
|
||||
msgstr "Neuen Vermittler hinzufügen"
|
||||
|
||||
@ -3565,7 +3539,6 @@ msgid "Add"
|
||||
msgstr "Hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/tahoe/templates/tahoe-post-setup.html:87
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Connected introducers"
|
||||
msgstr "Verbundene Vermittler"
|
||||
|
||||
@ -4296,16 +4269,12 @@ msgid "Log out"
|
||||
msgstr "Abmelden"
|
||||
|
||||
#: plinth/templates/base.html:168 plinth/templates/base.html:169
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Restart Now"
|
||||
msgid "Restart"
|
||||
msgstr "Jetzt neu starten"
|
||||
msgstr "Neustarten"
|
||||
|
||||
#: plinth/templates/base.html:174 plinth/templates/base.html:175
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Shut Down Now"
|
||||
msgid "Shut down"
|
||||
msgstr "Jetzt herunterfahren"
|
||||
msgstr "Herunterfahren"
|
||||
|
||||
#: plinth/templates/base.html:182 plinth/templates/base.html:184
|
||||
msgid "Log in"
|
||||
|
||||
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user