mirror of
https://github.com/freedombox/FreedomBox.git
synced 2026-05-20 10:34:30 +00:00
Translated using Weblate (Spanish)
Currently translated at 100.0% (1101 of 1101 strings)
This commit is contained in:
parent
9133855cec
commit
221d1ee887
@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-21 17:55-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-09-29 07:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Luis A. Arizmendi <luis.arizmendi@mailfence.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-26 17:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fioddor Superconcentrado <fioddor@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
|
||||
"plinth/es/>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.9.1-dev\n"
|
||||
|
||||
#: plinth/action_utils.py:298
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -1587,11 +1587,11 @@ msgstr "Configuración completada"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:41 plinth/modules/gitweb/manifest.py:28
|
||||
msgid "Gitweb"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gitweb"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:43
|
||||
msgid "Simple Git Hosting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alojamiento simple para Git"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:46
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1603,117 +1603,97 @@ msgid ""
|
||||
"available graphical clients. And you can share your code with people around "
|
||||
"the world."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Git es un sistema se control de versiones distribuído para controlar los "
|
||||
"cambios en el código fuente durante el desarrollo de software. Gitweb "
|
||||
"proporciona un interfaz web a repositorios Git. Puedes hojear su historia y "
|
||||
"navegar por el código fuente, y buscar cambios y código relevantes. También "
|
||||
"puedes clonar repositorios y subir modificaciones de código mediante un "
|
||||
"cliente Git de línea de comandos o múltiples clientes gráficos. Y puedes "
|
||||
"compartir tu código con gente de todo el mundo."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:53
|
||||
msgid ""
|
||||
"To learn more on how to use Git visit <a href=\"https://git-scm.com/docs/"
|
||||
"gittutorial\">Git tutorial</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para aprender más acerca de cómo usar Git visita el <a href=\"https://git-"
|
||||
"scm.com/docs/gittutorial\">tutorial de Git</a>."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:57
|
||||
msgid "Read-write access to Git repositories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Acceso de lectura y escritura para repositorios Git"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:32
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Name of the share"
|
||||
msgid "Name of the repository"
|
||||
msgstr "Nombre de la compartición"
|
||||
msgstr "Nombre del repositorio"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:36
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "A lowercase alpha-numeric string that uniquely identifies a share. "
|
||||
#| "Example: <em>media</em>."
|
||||
msgid "An alpha-numeric string that uniquely identifies a repository."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Una cadena alfa-numérica en minúsculas que identifica de forma unívoca la "
|
||||
"compartición. Ejemplo: <em>media</em>."
|
||||
msgstr "Una cadena alfanumérica que identifica unívocamente un repositorio."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:40
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Create new repository"
|
||||
msgid "Description of the repository"
|
||||
msgstr "Crear nuevo repositorio"
|
||||
msgstr "Descripción del repositorio"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:41 plinth/modules/gitweb/forms.py:45
|
||||
msgid "Optional, for displaying on Gitweb."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opcional, para mostrar en Gitweb."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:44
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Repository removed."
|
||||
msgid "Repository's owner name"
|
||||
msgstr "Repositorio eliminado."
|
||||
msgstr "Nombre del dueño del repositorio"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Create Repository"
|
||||
msgid "Private repository"
|
||||
msgstr "Crear repositorio"
|
||||
msgstr "Repositorio privado"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:49
|
||||
msgid "Allow only authorized users to access this repository."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Permitir acceder a este repositorio sólo a usuarios autorizados."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:66
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Invalid hostname"
|
||||
msgid "Invalid repository name."
|
||||
msgstr "Nombre de anfitrión no válido"
|
||||
msgstr "Nombre de repositorio no válido."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/gitweb/forms.py:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "A share with this name already exists."
|
||||
msgid "A repository with this name already exists."
|
||||
msgstr "Ya existe una compartición con este nombre."
|
||||
msgstr "Ya existe un repositorio con este nombre."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/gitweb/manifest.py:36
|
||||
msgid "Git"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Git"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:41
|
||||
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:43
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Create Repository"
|
||||
msgid "Create repository"
|
||||
msgstr "Crear repositorio"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Create Repository"
|
||||
msgid "Manage Repositories"
|
||||
msgstr "Crear repositorio"
|
||||
msgstr "Administrar Repositorios"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Tor relay port available"
|
||||
msgid "No repositories available."
|
||||
msgstr "Puerto de servidor Tor disponible"
|
||||
msgstr "No hay repositorios disponibles."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:63
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "Delete user %(username)s"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete repository %(repo.name)s"
|
||||
msgstr "Eliminar usuaria/o %(username)s"
|
||||
msgstr "Eliminar repositorio %(repo.name)s"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:78
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "Go to site %(site)s"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Go to repository %(repo.name)s"
|
||||
msgstr "Ir al sitio %(site)s"
|
||||
msgstr "Ir al repositorio %(repo.name)s"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_delete.html:27
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "Delete Wiki or Blog <em>%(name)s</em>"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete Git Repository <em>%(name)s</em>"
|
||||
msgstr "Borrar Wiki o Blog <em>%(name)s</em>"
|
||||
msgstr "Borrar Repositorio Git <em>%(name)s</em>"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_delete.html:33
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Delete this snapshot permanently?"
|
||||
msgid "Delete this repository permanently?"
|
||||
msgstr "¿Eliminar esta instantánea definitivamente?"
|
||||
msgstr "¿Eliminar este repositorio definitivamente?"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_delete.html:42
|
||||
#: plinth/modules/ikiwiki/templates/ikiwiki_delete.html:44
|
||||
@ -1722,22 +1702,16 @@ msgid "Delete %(name)s"
|
||||
msgstr "Eliminar %(name)s"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/gitweb/views.py:62
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Repository removed."
|
||||
msgid "Repository created."
|
||||
msgstr "Repositorio eliminado."
|
||||
msgstr "Repositorio creado."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/gitweb/views.py:93
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Repository removed."
|
||||
msgid "Repository edited."
|
||||
msgstr "Repositorio eliminado."
|
||||
msgstr "Repositorio editado."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/gitweb/views.py:98
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Create Repository"
|
||||
msgid "Edit repository"
|
||||
msgstr "Crear repositorio"
|
||||
msgstr "Editar repositorio"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/gitweb/views.py:126 plinth/modules/searx/views.py:62
|
||||
#: plinth/modules/searx/views.py:73 plinth/modules/tor/views.py:170
|
||||
@ -2113,10 +2087,8 @@ msgid "Manage I2P application"
|
||||
msgstr "Administrar la aplicación I2P"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:100
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Web Proxy"
|
||||
msgid "I2P Proxy"
|
||||
msgstr "Proxy Web"
|
||||
msgstr "Proxy I2P"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/i2p/templates/i2p_service.html:31
|
||||
#: plinth/templates/clients.html:51
|
||||
@ -2278,16 +2250,14 @@ msgid "Could not create blog: {error}"
|
||||
msgstr "No se pudo crear el blog: {error}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ikiwiki/views.py:127
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "{name} deleted."
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{title} deleted."
|
||||
msgstr "{name} eliminado."
|
||||
msgstr "{title} eliminado."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ikiwiki/views.py:131
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "Could not delete {name}: {error}"
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Could not delete {title}: {error}"
|
||||
msgstr "No se pudo eliminar {name}: {error}"
|
||||
msgstr "No se pudo eliminar {title}: {error}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/infinoted/__init__.py:40
|
||||
msgid "infinoted"
|
||||
@ -3100,12 +3070,16 @@ msgid ""
|
||||
"Configure network devices. Connect to the Internet via Ethernet, Wi-Fi or "
|
||||
"PPPoE. Share that connection with other devices on the network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Configurar dispositivos de red. Conectar con Internet mediante Ethernet, Wi-"
|
||||
"Fi o PPPoE. Compartir esa conexión con otros dispositivos de la red."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/__init__.py:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"Devices administered through other methods may not be available for "
|
||||
"configuration here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Los dispositivos administrados mediante otros métodos quizá no estén "
|
||||
"disponibles para configurarse aquí."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/__init__.py:151
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -3678,10 +3652,8 @@ msgid "Computer"
|
||||
msgstr "Ordenador"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/templates/connections_list.html:72
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Connection"
|
||||
msgid "Connections"
|
||||
msgstr "Conexión"
|
||||
msgstr "Conexiones"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/networks/templates/connections_list.html:80
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -4262,16 +4234,16 @@ msgstr ""
|
||||
"iskrembilen.com/\">móvil</a>."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/quassel/forms.py:38
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Subdomain"
|
||||
msgid "TLS domain"
|
||||
msgstr "Subdominio"
|
||||
msgstr "Dominio TLS"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/quassel/forms.py:40
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select a domain to use TLS with. If the list is empty, please configure at "
|
||||
"least one domain with certificates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Selecciona un dominio con el que usar TLS. Si la lista está vacía, por "
|
||||
"favor, configura al menos un dominio con certificados."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/quassel/manifest.py:49
|
||||
msgid "Quasseldroid"
|
||||
@ -4632,17 +4604,13 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/templates/security.html:26
|
||||
#: plinth/modules/security/templates/security.html:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Show security vulnerabilities"
|
||||
msgid "Show security report"
|
||||
msgstr "Mostrar vulnerabilidades de seguridad"
|
||||
msgstr "Mostrar informe de seguridad"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:25
|
||||
#: plinth/modules/security/views.py:91
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Security Notice"
|
||||
msgid "Security Report"
|
||||
msgstr "Aviso de seguridad"
|
||||
msgstr "Informe de Seguridad"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:27
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -4654,32 +4622,24 @@ msgstr ""
|
||||
"vulnerabilidades de seguridad."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:33
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "The following table lists the reported number of security vulnerabilities "
|
||||
#| "for each installed app."
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following table lists the current reported number, and historical count, "
|
||||
"of security vulnerabilities for each installed app."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Esta lista muestra las cantidadesd de vulnerabilidades de seguridad para "
|
||||
"cada app instalada."
|
||||
"Esta lista muestra las cantidades actuales e históricamente acumuladas de "
|
||||
"vulnerabilidades de seguridad para cada app instalada."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:41
|
||||
msgid "App Name"
|
||||
msgstr "Nombre de la app"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Show security vulnerabilities"
|
||||
msgid "Current Vulnerabilities"
|
||||
msgstr "Mostrar vulnerabilidades de seguridad"
|
||||
msgstr "Vulnerabilidades Actuales"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:43
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Show security vulnerabilities"
|
||||
msgid "Past Vulnerabilities"
|
||||
msgstr "Mostrar vulnerabilidades de seguridad"
|
||||
msgstr "Vulnerabilidades Anteriores"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/security/views.py:73
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -5130,26 +5090,24 @@ msgstr ""
|
||||
"servicios a través de esas conexiones."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/templates/ssh.html:26
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "SSH Fingerprint"
|
||||
msgid "Server Fingerprints"
|
||||
msgstr "Huella digital SSH"
|
||||
msgstr "Huellas Digitales de Servidor"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/templates/ssh.html:29
|
||||
msgid ""
|
||||
"When connecting to the server, ensure that the fingerprint shown by the SSH "
|
||||
"client matches one of these fingerprints."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Al conectar con el servidor, asegúrate de que la huella digital mostrada por "
|
||||
"el cliente SSH coincide con una de éstas."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/templates/ssh.html:38
|
||||
msgid "Algorithm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Algoritmo"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ssh/templates/ssh.html:39
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "SSH Fingerprint"
|
||||
msgid "Fingerprint"
|
||||
msgstr "Huella digital SSH"
|
||||
msgstr "Huella digital"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/sso/__init__.py:30
|
||||
msgid "Single Sign On"
|
||||
@ -5825,6 +5783,10 @@ msgid ""
|
||||
"authentication mechanism for most apps. Some apps further require a user "
|
||||
"account to be part of a group to authorize the user to access the app."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Crear y administrar cuentas de usuario. Estas cuentas sirven como mecanismo "
|
||||
"de autenticación centralizado para la mayoría de las apps. Algunas apps "
|
||||
"requieren que además la cuenta de usuario conste en un grupo para "
|
||||
"autorizarles a acceder."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:55
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -5833,6 +5795,10 @@ msgid ""
|
||||
"relevant to them in the home page. However, only users of the <em>admin</em> "
|
||||
"group may alter apps or system settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cualquier usuario podría ingresar en el interfaz web de {box_name} para ver "
|
||||
"en la página principal una lista de apps relevantes para él. No obstante, "
|
||||
"sólo los usuarios del grupo <em>admin</em> pueden cambiar configuraciones de "
|
||||
"apps o del sistema."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/users/__init__.py:123
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
|
||||
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user