Translated using Weblate (Telugu)

Currently translated at 78.2% (1116 of 1427 strings)
This commit is contained in:
Mupparthi Rema Sharanya 2022-02-25 11:51:51 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 052960e60e
commit 237f175692
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-14 20:10-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-25 12:14+0000\n"
"Last-Translator: N SIRI HARSHITHA <siriharshitha22@gmail.com>\n"
"Last-Translator: Mupparthi Rema Sharanya <sharanyamupparthi1@gmail.com>\n"
"Language-Team: Telugu <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
"freedombox/te/>\n"
"Language: te\n"
@ -2396,72 +2396,56 @@ msgid "Git"
msgstr "గిట్"
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:13
#, fuzzy
#| msgid "Create User"
msgid "Manage Repositories"
msgstr "యూజర్‌మేనేజ్ రిపోజిటరీలను సృష్టించండి"
msgstr "రిపోజిటరీలను నిర్వహించండి"
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:17
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:19
#, fuzzy
#| msgid "Create User"
msgid "Create repository"
msgstr "యూజర్ రిపోజిటరీని సృష్టించండి"
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:26
#, fuzzy
#| msgid "Tor relay port available"
msgid "No repositories available."
msgstr "టార్ రిలే పోర్ట్ అందుబాటులో ఉంది"
msgstr "రిపోజిటరీలు ఏవీ అందుబాటులో లేవు."
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:35
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Go to site %(site)s"
#, python-format
msgid "Go to repository %(repo.name)s"
msgstr "సైట్ %(sitrepository %(repo.name)sకి వెళ్లండి"
msgstr "రిపోజిటరీ %(repo.name)sకి వెళ్లండి"
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:42
#, fuzzy
msgid "Cloning…"
msgstr "క్లోనింగ్…"
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_configure.html:59
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Delete user %(username)s"
#, python-format
msgid "Delete repository %(repo.name)s"
msgstr "వినియోగదారి %(username)s ను తొలగించు"
msgstr "రిపోజిటరీ %(repo.name)sని తొలగించండి"
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_delete.html:12
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Delete Wiki or Blog <em>%(name)s</em>"
#, python-format
msgid "Delete Git Repository <em>%(name)s</em>"
msgstr "వికీ లేదా బ్లాగ్ తొలగించు <em>%(name)s</em>"
msgstr "Git రిపోజిటరీ <em>%(name)s</em>ని తొలగించండి"
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_delete.html:18
#, fuzzy
#| msgid "Delete connection <strong>%(name)s</strong> permanently?"
msgid "Delete this repository permanently?"
msgstr "&lt;strong&gt;%(name)s&lt;/strong&gt; అనుసంధానం శాశ్వతంగా తొలగించు ?"
msgstr "ఈ రిపోజిటరీని శాశ్వతంగా తొలగించాలా?"
#: plinth/modules/gitweb/views.py:45
msgid "Repository created."
msgstr "రిపోజిటరీ సృష్టించబడింది."
#: plinth/modules/gitweb/views.py:69
#, fuzzy
#| msgid "An error occurred during configuration."
msgid "An error occurred while creating the repository."
msgstr "అక్రుతీకరణలో ఒక పొరపాటు జరిగింది."
msgstr "రిపోజిటరీని సృష్టిస్తున్నప్పుడు లోపం సంభవించింది."
#: plinth/modules/gitweb/views.py:84
msgid "Repository edited."
msgstr "రిపోజిటరీ సవరించబడింది."
#: plinth/modules/gitweb/views.py:89
#, fuzzy
#| msgid "Create User"
msgid "Edit repository"
msgstr "UserEdit రిపోజిటరీని సృష్టించండి"
msgstr "రిపోజిటరీని సవరించండి"
#: plinth/modules/help/__init__.py:35
msgid "Documentation"
@ -2469,11 +2453,9 @@ msgstr "పత్రావళి"
#: plinth/modules/help/__init__.py:39 plinth/templates/help-menu.html:20
#: plinth/templates/help-menu.html:21 plinth/templates/index.html:128
#, fuzzy
#| msgid "Manual"
msgctxt "User guide"
msgid "Manual"
msgstr "కరదీపిక"
msgstr "నిర్దేశిక"
#: plinth/modules/help/__init__.py:43
#: plinth/modules/help/templates/help_support.html:9
@ -2509,12 +2491,12 @@ msgstr ""
"మీరు %(os_release)s మరియు %(box_name)s రూపాంతరం %(version)s ను నడుపుతున్నారు."
#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:23
#, fuzzy, python-format
#| msgid "There is a new %(box_name)s version available."
#, python-format
msgid ""
"There is a new %(box_name)s version <a href=\"%(upgrades_url)s\">available</"
"a>."
msgstr "%(box_name)s యొక్క కొత్త వెర్షన్ అందుబాటులో ఉంది."
msgstr ""
"కొత్త %(box_name)s వెర్షన్ <a href=\"%(upgrades_url)s\">అందుబాటులో ఉంది</a>."
#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:28
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades_configure.html:37
@ -2523,7 +2505,7 @@ msgid "%(box_name)s is up to date."
msgstr "%(box_name)s తాజాగా ఉంది."
#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:35
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid ""
"%(box_name)s is a community project to develop, design and promote personal "
"servers running free software for private, personal communications. It is a "
@ -2578,10 +2560,8 @@ msgstr ""
"org/FreedomBox\"> %(box_name)s వికీ </a> ను దర్శించండి."
#: plinth/modules/help/templates/help_about.html:78
#, fuzzy
#| msgid "Learn more..."
msgid "Learn more"
msgstr "మరింత తెలుసుకోండి.."
msgstr "మరింత తెలుసుకోండి"
#: plinth/modules/help/templates/help_base.html:21
#: plinth/modules/help/templates/help_index.html:61
@ -2646,17 +2626,17 @@ msgstr ""
"తెలియజేయండి."
#: plinth/modules/help/templates/help_feedback.html:26
#, fuzzy
msgid ""
"If you find any bugs or issues, please use the <a href=\"https://salsa."
"debian.org/freedombox-team/freedombox/issues\" target=\"_blank\">issue "
"tracker</a> to let our developers know. To report, first check if the issue "
"is already reported and then use the \"New issue\" button."
msgstr ""
"మీరు ఏవైనా బగ్‌లు లేదా సమస్యలను కనుగొంటే,దయచేసి దీనిని వాడి <a href=\"https"
"://salsa.debian.org/freedombox-team/freedombox/issues\" target=\"_blank\""
">issue tracker</a> మా డెవలపర్ కి తెలియజేయండి .ఒకవేళ నివేదిక తెలపడానికి "
",మొదిటిగా సమస్యను తనిఖీ చేసి ఆ తరువాత \"New issue\"బటన్ క్లిక్ చేయండి ."
"మీరు ఏవైనా బగ్‌లు లేదా సమస్యలను కనుగొంటే, దయచేసి మా డెవలపర్‌లను "
"అనుమతించడానికి <a href=\"https://salsa.debian.org/freedombox-team/freedombox/"
"issues\" target=\"_blank\">ఇష్యూ ట్రాకర్‌</a>ని ఉపయోగించండి తెలుసు. "
"నివేదించడానికి, సమస్య ఇప్పటికే నివేదించబడిందో లేదో తనిఖీ చేసి, ఆపై \"కొత్త "
"సమస్య\" బటన్‌ను ఉపయోగించండి."
#: plinth/modules/help/templates/help_feedback.html:36
msgid "Thank you!"
@ -2711,10 +2691,8 @@ msgstr ""
"కోరవచ్చు."
#: plinth/modules/help/templates/help_manual.html:18
#, fuzzy
#| msgid "downloading"
msgid "Download as PDF"
msgstr "దిగుమతి అవుతోంది"
msgstr "PDFగా డౌన్‌లోడ్ చేయండి"
#: plinth/modules/help/templates/help_support.html:12
#, python-format
@ -2752,16 +2730,17 @@ msgid "Status Log"
msgstr "స్థితి లాగ్"
#: plinth/modules/help/templates/statuslog.html:13
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid ""
"These are the last %(num_lines)s lines of the status log for this web "
"interface. If you want to report a bug, please use the <a href=\"https://"
"salsa.debian.org/freedombox-team/freedombox/issues\">bug tracker</a> and "
"attach this status log to the bug report."
msgstr ""
"ఈ చివరి% (num_lines) లు ఈ వెబ్ ఇంటర్ఫేస్ స్థితి లాగ్ 1 రేఖలు. మీరు ఒక బగ్ను నివేదించి అనుకుంటే, "
"దయచేసి <a href=\"https://github.com/freedombox/Plinth/issues\"> 2bug ట్రాకర్ "
"తప్పుల నివేదిక ఈ స్థితి లాగ్ అటాచ్ </a> 3 మరియు ఉపయోగించడానికి."
"ఇవి ఈ వెబ్ ఇంటర్‌ఫేస్ కోసం స్టేటస్ లాగ్ యొక్క చివరి %(num_lines)s లైన్‌లు. "
"మీరు బగ్‌ను నివేదించాలనుకుంటే, దయచేసి <a href=\"https://salsa.debian.org/"
"freedombox-team/freedombox/issues\">బగ్ ట్రాకర్‌</a>ని ఉపయోగించండి మరియు బగ్ "
"నివేదికకు ఈ స్థితి లాగ్‌ను జోడించండి ."
#: plinth/modules/help/templates/statuslog.html:24
msgid ""
@ -2786,7 +2765,6 @@ msgid "{box_name} Manual"
msgstr "{box_name} కరదీపిక"
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:22
#, fuzzy
msgid ""
"The Invisible Internet Project is an anonymous network layer intended to "
"protect communication from censorship and surveillance. I2P provides "
@ -2799,19 +2777,14 @@ msgstr ""
" ట్రాఫిక్‌ను పంపడం ద్వారా అనామకతను అందిస్తుంది."
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:26
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "For more information about the %(box_name)s project, see the <a href="
#| "\"https://wiki.debian.org/FreedomBox\">%(box_name)s Wiki</a>."
msgid ""
"Find more information about I2P on their project <a href=\"https://geti2p.net"
"\" target=\"_blank\">homepage</a>."
msgstr ""
"%(box_name)s ప్రాజెక్ట్ కి సంబందించిన మరింత సమాచారం కోసం <a href=\"https"
"://wiki.debian.org/FreedomBox\"> %(box_name)s వికీ </a> ను దర్శించండి."
"వారి పథకం <a href=\"https://geti2p.net\" target=\"_blank\">హోమ్‌పేజీ</a>లో "
"I2P గురించి మరింత సమాచారాన్ని కనుగొనండి."
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:28
#, fuzzy
msgid ""
"The first visit to the provided web interface will initiate the "
"configuration process."
@ -2820,10 +2793,8 @@ msgstr ""
"ప్రారంభిస్తుంది."
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:52
#, fuzzy
#| msgid "Enable application"
msgid "Manage I2P application"
msgstr "12P అనువర్తనాన్ని చేతనించు"
msgstr "I2P కార్యక్షేతాన్ని నిర్వహించండి"
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:55 plinth/modules/i2p/manifest.py:13
#, fuzzy
@ -2835,9 +2806,8 @@ msgid "Anonymity Network"
msgstr "అజ్ఞాత జాలిక"
#: plinth/modules/i2p/__init__.py:82
#, fuzzy
msgid "I2P Proxy"
msgstr "I2P ప్రాక్సీ"
msgstr "I2P ప్రాతినిధ్య"
#: plinth/modules/i2p/templates/i2p.html:12
#, fuzzy