Translated using Weblate (Norwegian Bokmål)

Currently translated at 100.0% (586 of 586 strings)
This commit is contained in:
Philippe Baret 2016-03-23 16:45:15 +01:00 committed by Weblate
parent 1a40ec4f7f
commit 24c3763443

View File

@ -16,14 +16,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: FreedomBox UI\n" "Project-Id-Version: FreedomBox UI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-15 20:46-0400\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-15 20:46-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-18 15:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-23 16:45+0000\n"
"Last-Translator: Ingrid Yrvin <ingrid.yrvin@gmail.com>\n" "Last-Translator: Philippe Baret <weblate@hyperlecture.net>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/freedombox/plinth/language/nb/)\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål "
"<https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/plinth/nb/>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: nb\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Weblate 2.6-dev\n"
#: plinth/action_utils.py:203 #: plinth/action_utils.py:203
#, python-brace-format #, python-brace-format
@ -239,7 +241,7 @@ msgstr "Språk"
#: plinth/modules/config/config.py:130 #: plinth/modules/config/config.py:130
msgid "Language for this web administration interface" msgid "Language for this web administration interface"
msgstr "Språk i denne nettadministrasjonens brukergrensesnitt. " msgstr "Språk i denne nettadministrasjonens brukergrensesnitt."
#: plinth/modules/config/config.py:150 #: plinth/modules/config/config.py:150
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:37 #: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:37
@ -435,7 +437,14 @@ msgid ""
"Afterwards, the server will assign your DNS name to the new IP, and if " "Afterwards, the server will assign your DNS name to the new IP, and if "
"someone from the Internet asks for your DNS name, they will get a response " "someone from the Internet asks for your DNS name, they will get a response "
"with your current IP address." "with your current IP address."
msgstr "Løsningen er å tildele et DNS-navn til IP-adressen din og oppdatere DNS-navnet hver gang internettleverandør endrer din IP. Dynamisk DNS tillater deg å flytte din nåværende offentlige IP-adressen til en <a href=\" http://gnudip2.sourceforge.net/\"target=\"_blank\"> GnuDIP </a> server. Så vil serveren tildele DNS-navnet ditt til den nye IP-en. Hvis noen fra Internett ber om ditt DNS-navn, vil de da få svar med din gjeldende IP-adresse." msgstr ""
"Løsningen er å tildele et DNS-navn til IP-adressen din og oppdatere DNS-"
"navnet hver gang internettleverandør endrer din IP. Dynamisk DNS tillater "
"deg å flytte din nåværende offentlige IP-adressen til en <a href=\""
"http://gnudip2.sourceforge.net/\"target=\"_blank\"> GnuDIP </a> server. Så "
"vil serveren tildele DNS-navnet ditt til den nye IP-en. Hvis noen fra "
"Internett ber om ditt DNS-navn, vil de da få svar med din gjeldende IP-"
"adresse."
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:35 plinth/modules/help/help.py:39 #: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:35 plinth/modules/help/help.py:39
msgid "About" msgid "About"
@ -610,7 +619,11 @@ msgid ""
"URL\" for changes (the \"IP Check URL\" entry is needed for this, otherwise " "URL\" for changes (the \"IP Check URL\" entry is needed for this, otherwise "
"IP changes will not be detected). In case the WAN IP changes, it may take up" "IP changes will not be detected). In case the WAN IP changes, it may take up"
" to %(timer)s minutes until your DNS entry is updated." " to %(timer)s minutes until your DNS entry is updated."
msgstr "Bak NAT. Dette betyr at Dynamic DNS-tjenesten vil undersøke endringene i «IP check URL» for endringer («check URL IP»-adgangen er nødvendig - ellers vil ikke IP-endringene bli oppdaget). I tilfelle WAN IP endrer, kan det ta opp til %(timer)s minutter før DNS-adgangen er oppdatert. " msgstr ""
"Bak NAT. Dette betyr at Dynamic DNS-tjenesten vil undersøke endringene i «IP "
"check URL» for endringer («check URL IP»-adgangen er nødvendig - ellers vil "
"ikke IP-endringene bli oppdaget). I tilfelle WAN IP endrer, kan det ta opp "
"til %(timer)s minutter før DNS-adgangen er oppdatert."
#: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns_status.html:48 #: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns_status.html:48
msgid "Last update" msgid "Last update"