mirror of
https://github.com/freedombox/FreedomBox.git
synced 2026-06-03 10:50:20 +00:00
Translated using Weblate (Hungarian)
Currently translated at 97.3% (996 of 1024 strings)
This commit is contained in:
parent
2ea5f83f31
commit
256ef966c6
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-14 05:47-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-02-06 03:19+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-02-16 17:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: danielwine <danielwine@tutamail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
|
||||
"plinth/hu/>\n"
|
||||
@ -2546,10 +2546,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/mldonkey/__init__.py:58
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Download files using BitTorrent applications"
|
||||
msgid "Download files using eDonkey applications"
|
||||
msgstr "Fájlok letöltése BitTorrent alkalmazások használatával"
|
||||
msgstr "Fájlok letöltése eDonkey alkalmazások használatával"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/mldonkey/manifest.py:34
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -4931,7 +4929,7 @@ msgstr "Hiba történt az eszköz kiadása során: {error_message}"
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:37
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/manifest.py:28
|
||||
msgid "Syncthing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Syncthing"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:39
|
||||
msgid "File Synchronization"
|
||||
@ -4944,6 +4942,10 @@ msgid ""
|
||||
"deletion of files on one device will be automatically replicated on all "
|
||||
"other devices that also run Syncthing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A Syncthing egy olyan alkalmazás, amely fájlszinkronizációt tesz lehetővé "
|
||||
"több eszköz (pl. egy asztali gép és egy mobiltelefon) között. Az egyik "
|
||||
"eszköz fájljain végzett módosítások a többi eszközön is automatikusan "
|
||||
"jelentkeznek, amennyiben azokra telepítve van a szolgáltatás."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:47
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -4955,6 +4957,14 @@ msgid ""
|
||||
"synchronized with a distinct set of folders. The web interface on "
|
||||
"{box_name} is only available for users belonging to the \"admin\" group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A Syncthing alkalmazás {box_name} eszközön történő futtatása egy szinte "
|
||||
"állandóan elérhető, külön szinkronizációs pontot nyújt az adataid számára, "
|
||||
"így lehetővé válik a többi eszköz számára a gyakoribb szinkronizálás. "
|
||||
"Minden {box_name} eszközön egyetlen, több felhasználó által használható "
|
||||
"Syncthing-példány fut. Az egyes felhasználók eszközeiket különböző "
|
||||
"könyvtárcsoportokkal szinkronizálhatják össze. {box_name} eszközön a webes "
|
||||
"felület csak az \"admin\" csoporthoz tartozó felhasználók számára "
|
||||
"hozzáférhető."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:54
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4962,10 +4972,13 @@ msgid ""
|
||||
"syncthing/\">/syncthing</a>. Desktop and mobile clients are also <a href="
|
||||
"\"https://syncthing.net/\">available</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ha engedélyezett, a Syncthing webes felülete a <a href=\"/syncthing/\""
|
||||
">/syncthing</a> címről érhető el. Asztali és mobil kliensek szintén <a href="
|
||||
"\"https://syncthing.net/\">hozzáférhetőek</a>."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:61
|
||||
msgid "Administer Syncthing application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A Syncthing alkalmazás beállítása"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:40
|
||||
msgid "Tahoe-LAFS"
|
||||
@ -5042,6 +5055,11 @@ msgid ""
|
||||
"the <a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html.en"
|
||||
"\">Tor Browser</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A Tor egy névtelenséget biztosító kommunikációs rendszer. Többet megtudhatsz "
|
||||
"róla a <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor Project</a> weboldalon. A "
|
||||
"legbiztonságosabb webböngészéshez a Tor Project a <a href=\""
|
||||
"https://www.torproject.org/download/download-easy.html.en\">Tor böngésző</a> "
|
||||
"használatát javasolja."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/tor/__init__.py:77
|
||||
msgid "Tor Socks Proxy"
|
||||
@ -5114,7 +5132,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/tor/forms.py:112
|
||||
msgid "Enable Tor relay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tor relay engedélyezése"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/tor/forms.py:115
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -5126,7 +5144,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/tor/forms.py:120
|
||||
msgid "Enable Tor bridge relay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tor híd relay engedélyezése"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/tor/forms.py:123
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -5157,6 +5175,9 @@ msgid ""
|
||||
"installations and upgrades. This adds a degree of privacy and security "
|
||||
"during software downloads."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ha engedélyezett, akkor minden telepítéshez és frissítéshez szükséges "
|
||||
"szoftver a Tor hálózaton keresztül töltődik le. Ez magasabb szintű "
|
||||
"biztonságot jelent szoftverek letöltésekor."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/tor/forms.py:151
|
||||
msgid "Specify at least one upstream bridge to use upstream bridges."
|
||||
@ -5289,7 +5310,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ttrss/__init__.py:60
|
||||
msgid "Read and subscribe to news feeds"
|
||||
msgstr "Olvass és iratkozz fel hírcsatornákra"
|
||||
msgstr "Hírcsatornákra való feliratkozás / olvasás"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/ttrss/manifest.py:24
|
||||
msgid "Tiny Tiny RSS (Fork)"
|
||||
@ -5836,7 +5857,8 @@ msgstr "Levelezőlista"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<em>%(service_name)s</em> is available only on internal networks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A szolgáltatás <em>%(service_name)s</em> csak belső hálózaton elérhető."
|
||||
"<em>%(service_name)s</em> néven futó szolgáltatás csak belső hálózaton "
|
||||
"elérhető."
|
||||
|
||||
#: plinth/templates/internal-zone.html:31
|
||||
msgid "Currently there are no network interfaces configured as internal."
|
||||
|
||||
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user