Translated using Weblate (Estonian)

Currently translated at 18.4% (346 of 1880 strings)
This commit is contained in:
Priit Jõerüüt 2025-12-21 20:01:23 +01:00 committed by Hosted Weblate
parent d9ff6ba707
commit 2895afbd34
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-16 01:18+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-16 01:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-12-21 10:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-12-22 16:03+0000\n"
"Last-Translator: Priit Jõerüüt <jrthwlate@users.noreply.hosted.weblate.org>\n" "Last-Translator: Priit Jõerüüt <jrthwlate@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
"Language-Team: Estonian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/" "Language-Team: Estonian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
"freedombox/et/>\n" "freedombox/et/>\n"
@ -617,7 +617,7 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:12 #: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:12
msgid "Delete this archive permanently?" msgid "Delete this archive permanently?"
msgstr "" msgstr "Kas kustutad selle arhiivi jäädavalt?"
#: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:18 #: plinth/modules/backups/templates/backups_delete.html:18
msgid "Time" msgid "Time"
@ -630,7 +630,7 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/backups/templates/backups_repository.html:22 #: plinth/modules/backups/templates/backups_repository.html:22
msgid "This repository is encrypted" msgid "This repository is encrypted"
msgstr "" msgstr "See varukoopiate hoidla on krüptitud"
#: plinth/modules/backups/templates/backups_repository.html:33 #: plinth/modules/backups/templates/backups_repository.html:33
msgid "Schedule" msgid "Schedule"
@ -638,11 +638,11 @@ msgstr "Ajakava"
#: plinth/modules/backups/templates/backups_repository.html:44 #: plinth/modules/backups/templates/backups_repository.html:44
msgid "Unmount Location" msgid "Unmount Location"
msgstr "" msgstr "Eemalda asukoha haakimine"
#: plinth/modules/backups/templates/backups_repository.html:55 #: plinth/modules/backups/templates/backups_repository.html:55
msgid "Mount Location" msgid "Mount Location"
msgstr "" msgstr "Haagi asukoht"
#: plinth/modules/backups/templates/backups_repository.html:66 #: plinth/modules/backups/templates/backups_repository.html:66
msgid "Remove Backup Location. This will not delete the remote backup." msgid "Remove Backup Location. This will not delete the remote backup."
@ -768,19 +768,19 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/backups/views.py:335 #: plinth/modules/backups/views.py:335
msgid "Create backup repository" msgid "Create backup repository"
msgstr "" msgstr "Lisa varukoopiate hoidla"
#: plinth/modules/backups/views.py:350 #: plinth/modules/backups/views.py:350
msgid "Added new repository." msgid "Added new repository."
msgstr "" msgstr "Varukoopiate hoidla on lisatud."
#: plinth/modules/backups/views.py:364 #: plinth/modules/backups/views.py:364
msgid "Create remote backup repository" msgid "Create remote backup repository"
msgstr "" msgstr "Loo varukoopiate hoidla kaugseadmes"
#: plinth/modules/backups/views.py:386 #: plinth/modules/backups/views.py:386
msgid "Added new remote SSH repository." msgid "Added new remote SSH repository."
msgstr "" msgstr "Lisasin uue varukoopiate hoidla kaugseadmes."
#: plinth/modules/backups/views.py:408 #: plinth/modules/backups/views.py:408
msgid "Verify SSH hostkey" msgid "Verify SSH hostkey"
@ -1110,6 +1110,9 @@ msgid ""
"store your e-books on your {box_name}, read them online or from any of your " "store your e-books on your {box_name}, read them online or from any of your "
"devices." "devices."
msgstr "" msgstr ""
"calibre tagav võrgupõhise ligipääsu sinu e-raamatute kogule. Sa võid neid "
"salvestada oma serveris „{box_name}“ ja lugeda kõikjalt veebist oma "
"kõikidest nutiseadmetest."
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:27 #: plinth/modules/calibre/__init__.py:27
msgid "" msgid ""
@ -1119,16 +1122,24 @@ msgid ""
"an online web reader. It remembers your last read location, bookmarks, and " "an online web reader. It remembers your last read location, bookmarks, and "
"highlighted text. Content distribution using OPDS is currently not supported." "highlighted text. Content distribution using OPDS is currently not supported."
msgstr "" msgstr ""
"Sul on võimalik hallata oma e-raamatuid, eraldada ja muuta nende metateavet "
"ning kasutada detailset otsingut. calibre oskab importida ja eksportida "
"erinevaid vorminguid ning neid omavahel teisendada. See tagab "
"lugemisvõimaluse igas nutiseadmes. Lisaks on olemas veebipõhine "
"lugemisvõimalus, mis mäletab viimati loetud kohta, järjehoidjaid ja "
"esiletõstetud teksti. Sisu levitamine OPDS-i abil pole hetkel toetatud."
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:33 #: plinth/modules/calibre/__init__.py:33
msgid "" msgid ""
"Only users belonging to <em>calibre</em> group will be able to access the " "Only users belonging to <em>calibre</em> group will be able to access the "
"app. All users with access can use all the libraries." "app. All users with access can use all the libraries."
msgstr "" msgstr ""
"Sellele rakendusele saavad ligi vaid kasutajad, kes kuuluvad gruppi <em>"
"calibre</em>. Neil kõigil on võimalik kasutada kõiki raamatukogusid."
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:53 #: plinth/modules/calibre/__init__.py:53
msgid "Use calibre e-book libraries" msgid "Use calibre e-book libraries"
msgstr "" msgstr "Kasuta calibre'i e-raamatute raamatukogu"
#: plinth/modules/calibre/__init__.py:56 plinth/modules/calibre/manifest.py:6 #: plinth/modules/calibre/__init__.py:56 plinth/modules/calibre/manifest.py:6
msgid "calibre" msgid "calibre"
@ -1136,17 +1147,19 @@ msgstr "calibre"
#: plinth/modules/calibre/forms.py:16 #: plinth/modules/calibre/forms.py:16
msgid "Name of the new library" msgid "Name of the new library"
msgstr "" msgstr "Uue raamatukogu nimi"
#: plinth/modules/calibre/forms.py:17 #: plinth/modules/calibre/forms.py:17
msgid "" msgid ""
"Only letters of the English alphabet, numbers and the characters _ . and - " "Only letters of the English alphabet, numbers and the characters _ . and - "
"without spaces or special characters. Example: My_Library_2000" "without spaces or special characters. Example: My_Library_2000"
msgstr "" msgstr ""
"Võid kasutada vaid inglise tähestiku tähti, numbreid ja kolme lisamärki (- "
"sidekriips, _ alakriips ja . punkt). Näiteks: Minu_Kogumik_500"
#: plinth/modules/calibre/forms.py:28 #: plinth/modules/calibre/forms.py:28
msgid "A library with this name already exists." msgid "A library with this name already exists."
msgstr "" msgstr "Sellise nimega raamatukogu on juba olemas."
#: plinth/modules/calibre/manifest.py:21 #: plinth/modules/calibre/manifest.py:21
msgid "Ebook" msgid "Ebook"
@ -1158,18 +1171,20 @@ msgstr "Raamatukogu"
#: plinth/modules/calibre/manifest.py:21 #: plinth/modules/calibre/manifest.py:21
msgid "Ebook reader" msgid "Ebook reader"
msgstr "" msgstr "E-raamatute lugeja"
#: plinth/modules/calibre/templates/calibre-delete-library.html:11 #: plinth/modules/calibre/templates/calibre-delete-library.html:11
#, python-format #, python-format
msgid "Delete calibre Library <em>%(name)s</em>" msgid "Delete calibre Library <em>%(name)s</em>"
msgstr "" msgstr "Kustuta calibre'i raamatukogu : <em>%(name)s</em>"
#: plinth/modules/calibre/templates/calibre-delete-library.html:17 #: plinth/modules/calibre/templates/calibre-delete-library.html:17
msgid "" msgid ""
"Delete this library permanently? All stored e-books and saved data will be " "Delete this library permanently? All stored e-books and saved data will be "
"lost." "lost."
msgstr "" msgstr ""
"Kas soovid selle raamatukogu kustutada jäädavalt? Kõik salvestatud e-"
"raamatud ja nendega seotud andmed lähevad jäädavalt kaotsi."
#: plinth/modules/calibre/templates/calibre-delete-library.html:27 #: plinth/modules/calibre/templates/calibre-delete-library.html:27
#: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_delete.html:27 #: plinth/modules/gitweb/templates/gitweb_delete.html:27
@ -1178,51 +1193,51 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/networks/templates/connections_delete.html:23 #: plinth/modules/networks/templates/connections_delete.html:23
#, python-format #, python-format
msgid "Delete %(name)s" msgid "Delete %(name)s"
msgstr "" msgstr "Kustuta %(name)s"
#: plinth/modules/calibre/templates/calibre.html:11 #: plinth/modules/calibre/templates/calibre.html:11
msgid "Manage Libraries" msgid "Manage Libraries"
msgstr "" msgstr "Halda raamatukogusid"
#: plinth/modules/calibre/templates/calibre.html:15 #: plinth/modules/calibre/templates/calibre.html:15
#: plinth/modules/calibre/templates/calibre.html:17 #: plinth/modules/calibre/templates/calibre.html:17
msgid "Create Library" msgid "Create Library"
msgstr "" msgstr "Lisa raamatukogu"
#: plinth/modules/calibre/templates/calibre.html:24 #: plinth/modules/calibre/templates/calibre.html:24
msgid "No libraries available." msgid "No libraries available."
msgstr "" msgstr "Ühtegi raamatukogu pole saadaval."
#: plinth/modules/calibre/templates/calibre.html:31 #: plinth/modules/calibre/templates/calibre.html:31
#, python-format #, python-format
msgid "Go to library %(library)s" msgid "Go to library %(library)s"
msgstr "" msgstr "Ava raamatukogu: %(library)s"
#: plinth/modules/calibre/templates/calibre.html:37 #: plinth/modules/calibre/templates/calibre.html:37
#, python-format #, python-format
msgid "Delete library %(library)s" msgid "Delete library %(library)s"
msgstr "" msgstr "Kustuta raamatukogu: %(library)s"
#: plinth/modules/calibre/views.py:39 #: plinth/modules/calibre/views.py:39
msgid "Library created." msgid "Library created."
msgstr "" msgstr "Raamatukogu on lisatud."
#: plinth/modules/calibre/views.py:49 #: plinth/modules/calibre/views.py:49
msgid "An error occurred while creating the library." msgid "An error occurred while creating the library."
msgstr "" msgstr "Raamatukogu lisamisel tekkis viga."
#: plinth/modules/calibre/views.py:63 plinth/modules/featherwiki/views.py:135 #: plinth/modules/calibre/views.py:63 plinth/modules/featherwiki/views.py:135
#: plinth/modules/gitweb/views.py:139 plinth/modules/kiwix/views.py:97 #: plinth/modules/gitweb/views.py:139 plinth/modules/kiwix/views.py:97
#: plinth/modules/tiddlywiki/views.py:136 #: plinth/modules/tiddlywiki/views.py:136
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} deleted." msgid "{name} deleted."
msgstr "" msgstr "{name} on kustutatud."
#: plinth/modules/calibre/views.py:67 plinth/modules/gitweb/views.py:143 #: plinth/modules/calibre/views.py:67 plinth/modules/gitweb/views.py:143
#: plinth/modules/kiwix/views.py:101 #: plinth/modules/kiwix/views.py:101
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Could not delete {name}: {error}" msgid "Could not delete {name}: {error}"
msgstr "" msgstr "{name} raamatukogu kustutamine ei õnnestunud: {error}"
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:23 #: plinth/modules/cockpit/__init__.py:23
#, python-brace-format #, python-brace-format
@ -1259,7 +1274,7 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/cockpit/manifest.py:24 #: plinth/modules/cockpit/manifest.py:24
msgid "Web terminal" msgid "Web terminal"
msgstr "" msgstr "Veebiterminal"
#: plinth/modules/cockpit/manifest.py:25 plinth/modules/storage/__init__.py:47 #: plinth/modules/cockpit/manifest.py:25 plinth/modules/storage/__init__.py:47
#: plinth/modules/storage/__init__.py:319 #: plinth/modules/storage/__init__.py:319
@ -1295,7 +1310,7 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/config/__init__.py:42 #: plinth/modules/config/__init__.py:42
msgid "General Configuration" msgid "General Configuration"
msgstr "" msgstr "Üldine seadistus"
#: plinth/modules/config/__init__.py:47 #: plinth/modules/config/__init__.py:47
#: plinth/modules/names/templates/names.html:35 #: plinth/modules/names/templates/names.html:35
@ -6459,11 +6474,11 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/rssbridge/forms.py:12 plinth/modules/searx/forms.py:17 #: plinth/modules/rssbridge/forms.py:12 plinth/modules/searx/forms.py:17
msgid "Allow Public Access" msgid "Allow Public Access"
msgstr "" msgstr "Luba avalik ligipääs"
#: plinth/modules/rssbridge/forms.py:13 plinth/modules/searx/forms.py:18 #: plinth/modules/rssbridge/forms.py:13 plinth/modules/searx/forms.py:18
msgid "Allow this application to be used by anyone who can reach it." msgid "Allow this application to be used by anyone who can reach it."
msgstr "" msgstr "Luba seda rakendust kasutada kõigil, kes ta üles leiab."
#: plinth/modules/rssbridge/manifest.py:16 #: plinth/modules/rssbridge/manifest.py:16
msgid "Feed generator" msgid "Feed generator"
@ -6633,44 +6648,50 @@ msgid ""
"Searx is a privacy-respecting Internet metasearch engine. It aggregrates and " "Searx is a privacy-respecting Internet metasearch engine. It aggregrates and "
"displays results from multiple search engines." "displays results from multiple search engines."
msgstr "" msgstr ""
"Searx on privaatsusteadlik metaotsing Internetis. Ta koondab ja kuvab "
"otsingutulemusi mitmest otsingumootorist."
#: plinth/modules/searx/__init__.py:22 #: plinth/modules/searx/__init__.py:22
msgid "" msgid ""
"Searx can be used to avoid tracking and profiling by search engines. It " "Searx can be used to avoid tracking and profiling by search engines. It "
"stores no cookies by default." "stores no cookies by default."
msgstr "" msgstr ""
"Searx sobib kasutamiseks, kui soovid otsingumootorite jälitamist ja "
"profileerimist. Vaikimisi Searx ei salvesta ka küpsiste andmeid."
#: plinth/modules/searx/__init__.py:38 #: plinth/modules/searx/__init__.py:38
msgid "Search the web" msgid "Search the web"
msgstr "" msgstr "Otsi veebist"
#: plinth/modules/searx/__init__.py:41 plinth/modules/searx/manifest.py:6 #: plinth/modules/searx/__init__.py:41 plinth/modules/searx/manifest.py:6
msgid "Searx" msgid "Searx"
msgstr "" msgstr "Searx"
#: plinth/modules/searx/forms.py:12 #: plinth/modules/searx/forms.py:12
msgid "Safe Search" msgid "Safe Search"
msgstr "" msgstr "Turvaline otsing"
#: plinth/modules/searx/forms.py:13 #: plinth/modules/searx/forms.py:13
msgid "Select the default family filter to apply to your search results." msgid "Select the default family filter to apply to your search results."
msgstr "" msgstr ""
"Vali vaikimisi kasutatav peresõbralik filter, mida kasutatakse sinu "
"otsingutulemuste kuvamisel."
#: plinth/modules/searx/forms.py:14 #: plinth/modules/searx/forms.py:14
msgid "Moderate" msgid "Moderate"
msgstr "" msgstr "Mõõdukas"
#: plinth/modules/searx/forms.py:14 #: plinth/modules/searx/forms.py:14
msgid "Strict" msgid "Strict"
msgstr "" msgstr "Range"
#: plinth/modules/searx/manifest.py:17 #: plinth/modules/searx/manifest.py:17
msgid "Web search" msgid "Web search"
msgstr "" msgstr "Veebiotsing"
#: plinth/modules/searx/manifest.py:17 #: plinth/modules/searx/manifest.py:17
msgid "Metasearch Engine" msgid "Metasearch Engine"
msgstr "" msgstr "Metaotsingumootor"
#: plinth/modules/security/forms.py:13 #: plinth/modules/security/forms.py:13
msgid "Fail2Ban (recommended)" msgid "Fail2Ban (recommended)"
@ -6755,7 +6776,7 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:45 #: plinth/modules/security/templates/security_report.html:45
msgid "App Name" msgid "App Name"
msgstr "" msgstr "Rakendus"
#: plinth/modules/security/templates/security_report.html:46 #: plinth/modules/security/templates/security_report.html:46
msgid "Current Vulnerabilities" msgid "Current Vulnerabilities"
@ -6852,7 +6873,7 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:25 #: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:25
msgid "Server hostname or IP address" msgid "Server hostname or IP address"
msgstr "" msgstr "Serveri hostinimi või IP-aadress"
#: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:29 #: plinth/modules/shadowsocks/forms.py:29
msgid "Server port number" msgid "Server port number"
@ -7313,53 +7334,55 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/ssh/manifest.py:22 #: plinth/modules/ssh/manifest.py:22
msgid "SSH" msgid "SSH"
msgstr "" msgstr "SSH"
#: plinth/modules/ssh/manifest.py:22 #: plinth/modules/ssh/manifest.py:22
msgid "Remote terminal" msgid "Remote terminal"
msgstr "" msgstr "Kaugterminal"
#: plinth/modules/ssh/manifest.py:22 #: plinth/modules/ssh/manifest.py:22
msgid "Fingerprints" msgid "Fingerprints"
msgstr "" msgstr "Sõrmejäljed"
#: plinth/modules/ssh/templates/ssh.html:11 #: plinth/modules/ssh/templates/ssh.html:11
msgid "Server Fingerprints" msgid "Server Fingerprints"
msgstr "" msgstr "Serveri sõrmejäljed"
#: plinth/modules/ssh/templates/ssh.html:14 #: plinth/modules/ssh/templates/ssh.html:14
msgid "" msgid ""
"When connecting to the server, ensure that the fingerprint shown by the SSH " "When connecting to the server, ensure that the fingerprint shown by the SSH "
"client matches one of these fingerprints." "client matches one of these fingerprints."
msgstr "" msgstr ""
"Ühendades serveriga palun kontrolli, et SSH kliendi kuvatud sõrmejälg vastab "
"ühele siinnäidatule."
#: plinth/modules/ssh/templates/ssh.html:24 #: plinth/modules/ssh/templates/ssh.html:24
msgid "Algorithm" msgid "Algorithm"
msgstr "" msgstr "Algoritm"
#: plinth/modules/ssh/templates/ssh.html:25 #: plinth/modules/ssh/templates/ssh.html:25
msgid "Fingerprint" msgid "Fingerprint"
msgstr "" msgstr "Sõrmejälg"
#: plinth/modules/sso/__init__.py:27 #: plinth/modules/sso/__init__.py:27
msgid "Single Sign On" msgid "Single Sign On"
msgstr "" msgstr "Ühekordne sisselogimine"
#: plinth/modules/sso/forms.py:28 #: plinth/modules/sso/forms.py:28
msgid "Enter the letters in the image to proceed to the login page" msgid "Enter the letters in the image to proceed to the login page"
msgstr "" msgstr "Suundumaks sisselogimise lehele sisesta sellel pildil kuvatud tähed"
#: plinth/modules/sso/templates/captcha.html:20 #: plinth/modules/sso/templates/captcha.html:20
msgid "Proceed to Login" msgid "Proceed to Login"
msgstr "" msgstr "Jätka sisselogimist"
#: plinth/modules/sso/templates/login.html:23 #: plinth/modules/sso/templates/login.html:23
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "" msgstr "Logi sisse"
#: plinth/modules/sso/views.py:86 #: plinth/modules/sso/views.py:86
msgid "Logged out successfully." msgid "Logged out successfully."
msgstr "" msgstr "Väljalogimine õnnestus."
#: plinth/modules/storage/__init__.py:24 #: plinth/modules/storage/__init__.py:24
#, python-brace-format #, python-brace-format