Translated using Weblate (Norwegian Bokmål)

Currently translated at 100.0% (730 of 730 strings)
This commit is contained in:
Petter Reinholdtsen 2017-06-22 19:10:29 +00:00 committed by Weblate
parent c1a215dc99
commit 2fb9ec052f

View File

@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: FreedomBox UI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-10 09:50-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-13 13:08+0000\n"
"Last-Translator: Ingrid Yrvin <ingrid.yrvin@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-22 19:11+0000\n"
"Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere-weblate@hungry.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål "
"<https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/plinth/nb/>\n"
"Language: nb\n"
@ -409,7 +409,7 @@ msgstr ""
"diaspora*"
#: plinth/modules/diaspora/templates/diaspora-post-setup.html:32
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid ""
"The diaspora* pod domain is set to <b>%(domain_name)s</b>. User IDs will "
"look like <i>username@diaspora.%(domain_name)s</i><br/> If the FreedomBox "
@ -417,11 +417,11 @@ msgid ""
"podname wouldn't be accessible. <br/> You can access the diaspora* pod at <a "
"href=\"https://diaspora.%(domain_name)s\"> diaspora.%(domain_name)s </a>"
msgstr ""
"Diaspora* pod-domene er satt til <b>%(domain_name)s</b>. Bruker-ID-er vil "
"ligne <i>username@diaspora.%domain_name)s</i><br/> Hvis FreedomBox-"
"domenenavnet endres, vil ikke alle data til brukerne bli registrert med det "
"forrige podnavnet være tilgjengelig. <br/> Du får diaspora* pod på <a href=\""
"https://diaspora.%(domain_name)s\"> diaspora.% (domenenavn)s</a>"
"Diaspora* pod-domenet er satt til <b>%(domain_name)s</b>. Bruker-ID-er vil "
"ligne <i>username@diaspora.%(domain_name)s</i><br/> Hvis FreedomBox-"
"domenenavnet endres, vil alle data til brukerne bli registrert med det "
"forrige podnavnet ikke være tilgjengelig. <br/> Du får diaspora* pod på <a "
"href=\"https://diaspora.%(domain_name)s\">diaspora.% (domain_name)s</a>"
#: plinth/modules/diaspora/templates/diaspora-pre-setup.html:58
#: plinth/modules/dynamicdns/templates/dynamicdns_configure.html:40
@ -3354,9 +3354,8 @@ msgid "Rollback to Snapshot"
msgstr "Rull tilbake til øyeblikksbilde"
#: plinth/modules/sso/__init__.py:30
#, fuzzy
msgid "Single Sign On"
msgstr "Enkelt påmelding (Single Sign On (SSO)"
msgstr "Engangspålogging"
#: plinth/modules/sso/templates/login.html:35
msgid "Login"
@ -3382,14 +3381,7 @@ msgstr ""
"replikert (gjenskapt) til andre enheter."
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:47
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid ""
#| "Running Synching on {box_name}, provides an extra synchronization point "
#| "for your data that is available most of the time so that your devices "
#| "synchronize more often. On {box_name}, a single instance of Syncthing "
#| "runs and may be used by many users. Each user's set of devices many be "
#| "synchronized with a distinct set of folders. Web interface is only "
#| "available for users belonging to the \"admin\" group."
#, python-brace-format
msgid ""
"Running Syncthing on {box_name} provides an extra synchronization point for "
"your data that is available most of the time, allowing your devices to "
@ -3398,27 +3390,22 @@ msgid ""
"synchronized with a distinct set of folders. The web interface on "
"{box_name} is only available for users belonging to the \"admin\" group."
msgstr ""
"Å ta i bruk Synching på {box_name} gir et ekstra synkroniseringspunkt for "
"Å ta i bruk Syncthing på {box_name} gir et ekstra synkroniseringspunkt for "
"data som er tilgjengelig mesteparten av tiden, slik at enhetene "
"synkroniserer oftere. På {box_name} kjøres en enkelt Synching-instans som "
"kan brukes av mange brukere. Hver brukers sett med enheter kan "
"synkroniseres med sine egne sett med mapper. Nettgrensesnittet er bare "
"tilgjengelig for brukere som hører til i «admin»-gruppen."
"synkroniserer oftere. {box_name} kjører en enkelt Syncthing-instans som kan "
"brukes av mange brukere. Hver brukers sett med enheter kan synkroniseres "
"med sine egne sett med mapper. Webgrensesnittet er bare tilgjengelig for "
"brukere som hører til i «admin»-gruppen."
#: plinth/modules/syncthing/__init__.py:54
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "When enabled, Syncthing will be available from <a href=\"/syncthing/\">/"
#| "syncthing</a> web interface. Desktop and mobile clients are also <a href="
#| "\"https://syncthing.net/\">available.</a>"
msgid ""
"When enabled, Syncthing's web interface will be available from <a href=\"/"
"syncthing/\">/syncthing</a>. Desktop and mobile clients are also <a href="
"\"https://syncthing.net/\">available</a>."
msgstr ""
"Når aktivert, vil Syncthing være tilgjengelig fra <a href=\"/syncthing/\""
">/syncthing</a> webgrensesnitt. Stasjonære og mobile klienter er også <a "
"href=\"https://syncthing.net/\">-tilgjengelig (available).</a>"
"Når aktivert, vil Syncthings webgrensesnitt være tilgjengelig fra <a href=\""
"/syncthing/\">/syncthing</a>. Stasjonære og mobile klienter er også <a href="
"\"https://syncthing.net/\">-tilgjengelig (available)</a>."
#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:42
msgid "Distributed File Storage (Tahoe-LAFS)"
@ -3437,7 +3424,7 @@ msgstr ""
"hentes tilbake fra de gjenværende nodene."
#: plinth/modules/tahoe/__init__.py:78
#, fuzzy, python-brace-format
#, python-brace-format
msgid ""
"This {box_name} hosts a storage node and an introducer by default. "
"Additional introducers can be added, which will introduce this node to the "
@ -3448,7 +3435,7 @@ msgstr ""
"noden for de andre lagringsnodene."
#: plinth/modules/tahoe/templates/tahoe-post-setup.html:33
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid ""
"The Tahoe-LAFS server domain is set to <b>%(domain_name)s</b>. Changing the "
"FreedomBox domain name needs a reinstall of Tahoe-LAFS and you WILL LOSE "
@ -3461,9 +3448,8 @@ msgstr ""
"https://%(domain_name)s:5678\">https://%(domain_name)s:5678</a>."
#: plinth/modules/tahoe/templates/tahoe-post-setup.html:55
#, fuzzy
msgid "Local introducer"
msgstr "Lokal introduksjon"
msgstr "Lokal introduserer"
#: plinth/modules/tahoe/templates/tahoe-post-setup.html:59
#: plinth/modules/tahoe/templates/tahoe-post-setup.html:74
@ -3472,9 +3458,8 @@ msgid "Pet Name"
msgstr "Kjæledyrnavn"
#: plinth/modules/tahoe/templates/tahoe-post-setup.html:71
#, fuzzy
msgid "Add new introducer"
msgstr "Legg til en ny introduksjon (introducer)"
msgstr "Legg til en ny introduserer"
#: plinth/modules/tahoe/templates/tahoe-post-setup.html:82
msgid "Add"