mirror of
https://github.com/freedombox/FreedomBox.git
synced 2026-05-27 10:44:33 +00:00
Translated using Weblate (Telugu)
Currently translated at 48.5% (283 of 583 strings)
This commit is contained in:
parent
6652afc090
commit
30d58d0649
@ -10,16 +10,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: FreedomBox UI\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-07-01 07:45+0530\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-03-26 07:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Praveen Illa <mail2ipn@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Telugu <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/plinth/"
|
||||
"te/>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-07-26 16:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Hemanth Kumar Veeranki <hems.india1997@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Telugu "
|
||||
"<https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/plinth/te/>\n"
|
||||
"Language: te\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 2.6-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 2.8-dev\n"
|
||||
|
||||
#: plinth/action_utils.py:237
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -92,6 +92,9 @@ msgid ""
|
||||
"%(box_name)s. Click on any app page link on the left to read a description "
|
||||
"of the application and choose to install it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"మీరు మీ %(box_name)s లో వివిధ సాఫ్ట్వేర్లను ఇన్స్టాల్ చేసుకొనగలరు. ఏదన్న "
|
||||
"సాఫ్ట్వేర్ గురించి తెలుసుకొనుటకు లేదా ఇన్స్టాల్ చేస్కోనుటకు మీ ఎడమ వైపున "
|
||||
"ఉన్న లింక్ మీద నొక్కగలరు."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/apps/templates/apps.html:36
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -100,6 +103,10 @@ msgid ""
|
||||
"one of those too. Many of the services you use on the web could soon be on "
|
||||
"site and under your control!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ఈ ఫ్రీడమ్ బాక్స్ మీకు ఫోటో షేరింగ్ సైట్ అవ్వగలదు మీ సోషల్ నెట్వర్కింగ్ సైట్ "
|
||||
"గా మారగలదు, మీ వార్త సైట్ గా ఉండగలదు కూడా. మీకు వెబ్ పార్టల్స్ తెలుసు కదా. "
|
||||
"అలా కూడా ఇది పని చేయగలదు. మీరు ఇంటెర్నెట్ మీద వాడే చాలా సేవలు మీరు మీ "
|
||||
"వెబ్సైట్ మీద ఆంధింపగలరు అవి అన్ని మీ అదుపు లో ఉంచుకుంటూనే!"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/avahi/__init__.py:41
|
||||
msgid "Service Discovery"
|
||||
@ -133,6 +140,10 @@ msgid ""
|
||||
"and have as interior characters only alphabets, digits and hyphens. Total "
|
||||
"length must be 63 characters or less."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"అతిథ్యనామం అనేది మీ లోకల్ నెట్వర్క్ లో ఉన్న ఇతర పరికరాలు మిమల్ని చేరుకొనుట "
|
||||
"కొరకు మీ {box_name} కి ఇవ్వబడే పేరు. ఆది అక్షరంతో మొదలై అక్షారంతో ముగింపబడలి"
|
||||
". ఆ మధ్యలో అంకెలు కానీ అక్షరాలు కానీ హైఫెన్(-) మాత్రమే ఉండాలి. మొత్తం 63 "
|
||||
"అక్షరాలు లేదా అంత కన్నా తక్కువ ఉండవలెను."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/config/config.py:108
|
||||
msgid "Invalid hostname"
|
||||
@ -213,6 +224,8 @@ msgid ""
|
||||
"Network time server is a program that maintians the system time in "
|
||||
"synchronization with servers on the Internet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"నెట్వర్క్ టైమ్ సర్వర్ అనే ప్రోగ్రామ్ మీ కంప్యూటర్ లోని సమయాన్ని ని "
|
||||
"ఇంటెర్నెట్ మీద ఉన్న సమయానికి సమకాలీకరించడానికి ఉపయోగపడుతుంది."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/datetime/__init__.py:83
|
||||
msgid "NTP client in contact with servers"
|
||||
@ -266,6 +279,9 @@ msgid ""
|
||||
"The system diagnostic test will run a number of checks on your system to "
|
||||
"confirm that applications and services are working as expected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"వ్యవస్థ నిర్ధారణ పరీక్ష అనేది మీ కంప్యూటర్లో అన్ని సేవలు మరియు అప్లికేషన్లు "
|
||||
"అనుకున్న విధంగా పని చేస్తున్నాయో లేదో ధృవీకరించడం కోసం అనేక తనిఖీలు "
|
||||
"చేస్తుంది."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/diagnostics.py:66
|
||||
msgid "Diagnostic Test"
|
||||
@ -278,7 +294,7 @@ msgstr "లక్షణాలను నడుపు"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:43
|
||||
msgid "Diagnotics test is currently running"
|
||||
msgstr "ప్రస్తుతం లక్షణములు పరీక్ష నడుస్తుంది"
|
||||
msgstr "ప్రస్తుతం నిర్ధారణ పరీక్ష నడుస్తుంది"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:56
|
||||
msgid "Results"
|
||||
@ -300,7 +316,7 @@ msgstr "అధిభాగం: %(module_name)s"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_module.html:32
|
||||
msgid "This module does not support diagnostics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ఈ మాడ్యూల్ విశ్లేషణకు సహకరించదు"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_results.html:27
|
||||
msgid "Test"
|
||||
@ -312,13 +328,12 @@ msgstr "ఫలితం"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/disks/__init__.py:35 plinth/modules/disks/views.py:39
|
||||
msgid "Disks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "డిస్కులు"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:35
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The following is the current status:"
|
||||
msgid "The following disks are in use:"
|
||||
msgstr "ఇది ప్రస్తుత స్థితి:"
|
||||
msgstr "క్రింది డిస్కులు ఉపయోగంలో ఉన్నాయి:"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:41
|
||||
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:84
|
||||
@ -337,7 +352,7 @@ msgstr "రకం"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:44
|
||||
msgid "Used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ఉపయోగించబడినది"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:80
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -346,12 +361,15 @@ msgid ""
|
||||
"root partition. Root partition can be expanded to use this space. This "
|
||||
"will provide you additional free space to store your files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"మీ రూట్ విభజన తర్వాత కేటాయించకుండా ఉన్న %(expandable_root_size)s అదనపు "
|
||||
"సామర్ధ్యం ఉంది. మీ రూట్ విభజనను మీరు విస్తరించుకోగలరు. మీ ఫైళ్లు "
|
||||
"భద్రపరుచుకునేందుకు అది మీకు అదనపు సామర్ధ్యాన్ని అందిస్తుంది."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:89
|
||||
#: plinth/modules/disks/templates/disks_expand.html:45
|
||||
#: plinth/modules/disks/views.py:56
|
||||
msgid "Expand Root Partition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "రూట్ విభజనను విస్తరించు"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/disks/templates/disks_expand.html:35
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -362,39 +380,39 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/disks/views.py:65
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
#| msgid "Error setting time zone: {exception}"
|
||||
msgid "Error expanding partition: {exception}"
|
||||
msgstr "సమయమండలం అమర్పులోపం: {exception}"
|
||||
msgstr "విభజన విస్తరణలో దోషం: {exception}"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/disks/views.py:68
|
||||
msgid "Partition expanded successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "విభజనను విస్తరించడం విజయవంతమైనది."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/disks/views.py:77
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{disk_size} bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{disk_size} బైట్లు"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/disks/views.py:81
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{disk_size} KiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{disk_size} కిలోబైట్లు"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/disks/views.py:85
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{disk_size} MiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{disk_size}మెగాబైట్ల"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/disks/views.py:89
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{disk_size} GiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{disk_size}గిగా బైట్లు"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/disks/views.py:92
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{disk_size} TiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{disk_size}టెరాబైట్లు"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:33
|
||||
msgid "Dynamic DNS Client"
|
||||
@ -407,6 +425,9 @@ msgid ""
|
||||
"24h), it may be hard for others to find you on the Internet. This will "
|
||||
"prevent others from finding services which are provided by this {box_name}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"మీ అంతర్జాలిక సేవా ప్రదాత క్రమానుగతంగా (అనగా ప్రతి 24 గంటలకు ) మీ ఐపీ "
|
||||
"చిరునామా మారుస్తూ ఉంటే,అప్పుడు ఇతరులు అంతర్జాలంలో మిమల్ని కనుగొనడానికి కష్టం "
|
||||
"ఆవతుంది. అప్పుడు వారు ఈ {box_name} అందించే సేవలను కనుగోనలేరు."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:43
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -445,6 +466,9 @@ msgid ""
|
||||
"provider does not support the GnuDIP protocol or your provider is not listed "
|
||||
"you may use the update URL of your provider."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"దయ చేసి మీ నవీకరణ ప్రోటొకాల్ ను ఎంచుకోండి. మీ ప్రదాత గ్నూడిప్ ప్రోటొకాల్ కు "
|
||||
"సహకరించకపోయిన లేదా మీ ప్రదాత కింద జాబితా లో లేకపోయినా మీ ప్రదాత యొక్క నవీకరణ "
|
||||
"యూ.ఆర్.ఎల్ ను వాడగలరు."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:72
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -456,20 +480,27 @@ msgstr ""
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "The public domain name you want to use to reach your {box_name}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"మీ {box_name} ను చేరుకోవడానికి మీరు ఉపయోగించాలని కోరుకుంటున్న మీ పబ్లిక్ "
|
||||
"డొమైన్ పేరు."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:79
|
||||
msgid "Use this option if your provider uses self signed certificates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"మీ అంతర్జాల సేవ ప్రదాత ఒకవేళ స్వీయ సంతక సర్టిఫికేట్లు ఉపయోగిస్తుంటే ఈ ఎంపికను"
|
||||
" ఉపయోగించండి."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:82
|
||||
msgid ""
|
||||
"If this option is selected, your username and password will be used for HTTP "
|
||||
"basic authentication."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ఈ ఎంపికను ఎంపిక చేస్తే, మీ వాడుకరి పేరు మరియు పాస్వర్డ్ హెచ్.టి.టి.పి "
|
||||
"ప్రాథమిక ప్రమాణీకరణ కోసం ఉపయోగించబడుతుంది."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:85
|
||||
msgid "Leave this field empty if you want to keep your current password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"మీరు మీ ప్రస్తుత పాస్వర్డ్ ను ఉంచుకోవాలనుకుంటే ఈ ఫీల్డ్ ఖాళీగా వదిలివేయండి."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:88
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -482,7 +513,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:96
|
||||
msgid "The username that was used when the account was created."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "మీరు మీ ఖాతాను సృష్టించినప్పుడు వాడిన వాడుకరి పేరు ."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:107
|
||||
msgid "Enable Dynamic DNS"
|
||||
@ -506,7 +537,7 @@ msgstr "URL నవీకరణ"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:127
|
||||
msgid "Accept all SSL certificates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "అన్ని ఎస్.ఎస్.ఎల్ సర్టిఫికెట్లు అంగీకరించు"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:131
|
||||
msgid "Use HTTP basic authentication"
|
||||
@ -528,10 +559,9 @@ msgid "Show password"
|
||||
msgstr "రహస్యపదం కనబర్చు"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:153
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "IP check URL"
|
||||
msgid "IP Check URL"
|
||||
msgstr "IP తనిఖీ URL"
|
||||
msgstr "ఐ.పి తనిఖీ యూ.ఆర్.ఎల్"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:179
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
||||
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user