Translated using Weblate (Telugu)

Currently translated at 48.5% (283 of 583 strings)
This commit is contained in:
Hemanth Kumar Veeranki 2016-07-26 16:17:01 +00:00 committed by Weblate
parent 6652afc090
commit 30d58d0649

View File

@ -10,16 +10,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: FreedomBox UI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-01 07:45+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-26 07:06+0000\n"
"Last-Translator: Praveen Illa <mail2ipn@gmail.com>\n"
"Language-Team: Telugu <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/plinth/"
"te/>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-26 16:17+0000\n"
"Last-Translator: Hemanth Kumar Veeranki <hems.india1997@gmail.com>\n"
"Language-Team: Telugu "
"<https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/plinth/te/>\n"
"Language: te\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.6-dev\n"
"X-Generator: Weblate 2.8-dev\n"
#: plinth/action_utils.py:237
#, python-brace-format
@ -92,6 +92,9 @@ msgid ""
"%(box_name)s. Click on any app page link on the left to read a description "
"of the application and choose to install it."
msgstr ""
"మీరు మీ %(box_name)s లో వివిధ సాఫ్ట్‌వేర్లను ఇన్‌స్టాల్ చేసుకొనగలరు. ఏదన్న "
"సాఫ్ట్‌వేర్ గురించి తెలుసుకొనుటకు లేదా ఇన్‌స్టాల్ చేస్కోనుటకు మీ ఎడమ వైపున "
"ఉన్న లింక్ మీద నొక్కగలరు."
#: plinth/modules/apps/templates/apps.html:36
msgid ""
@ -100,6 +103,10 @@ msgid ""
"one of those too. Many of the services you use on the web could soon be on "
"site and under your control!"
msgstr ""
"ఈ ఫ్రీడమ్ బాక్స్ మీకు ఫోటో షేరింగ్ సైట్ అవ్వగలదు మీ సోషల్ నెట్‌వర్కింగ్ సైట్ "
"గా మారగలదు, మీ వార్త సైట్ గా ఉండగలదు కూడా. మీకు వెబ్ పార్టల్స్ తెలుసు కదా. "
"అలా కూడా ఇది పని చేయగలదు. మీరు ఇంటెర్నెట్ మీద వాడే చాలా సేవలు మీరు మీ "
"వెబ్‌సైట్ మీద ఆంధింపగలరు అవి అన్ని మీ అదుపు లో ఉంచుకుంటూనే!"
#: plinth/modules/avahi/__init__.py:41
msgid "Service Discovery"
@ -133,6 +140,10 @@ msgid ""
"and have as interior characters only alphabets, digits and hyphens. Total "
"length must be 63 characters or less."
msgstr ""
"అతిథ్యనామం అనేది మీ లోకల్ నెట్‌వర్క్ లో ఉన్న ఇతర పరికరాలు మిమల్ని చేరుకొనుట "
"కొరకు మీ {box_name} కి ఇవ్వబడే పేరు. ఆది అక్షరంతో మొదలై అక్షారంతో ముగింపబడలి"
". ఆ మధ్యలో అంకెలు కానీ అక్షరాలు కానీ హైఫెన్(-) మాత్రమే ఉండాలి. మొత్తం 63 "
"అక్షరాలు లేదా అంత కన్నా తక్కువ ఉండవలెను."
#: plinth/modules/config/config.py:108
msgid "Invalid hostname"
@ -213,6 +224,8 @@ msgid ""
"Network time server is a program that maintians the system time in "
"synchronization with servers on the Internet."
msgstr ""
"నెట్‌వర్క్ టైమ్ సర్వర్ అనే ప్రోగ్రామ్ మీ కంప్యూటర్ లోని సమయాన్ని ని "
"ఇంటెర్నెట్ మీద ఉన్న సమయానికి సమకాలీకరించడానికి ఉపయోగపడుతుంది."
#: plinth/modules/datetime/__init__.py:83
msgid "NTP client in contact with servers"
@ -266,6 +279,9 @@ msgid ""
"The system diagnostic test will run a number of checks on your system to "
"confirm that applications and services are working as expected."
msgstr ""
"వ్యవస్థ నిర్ధారణ పరీక్ష అనేది మీ కంప్యూటర్లో అన్ని సేవలు మరియు అప్లికేషన్లు "
"అనుకున్న విధంగా పని చేస్తున్నాయో లేదో ధృవీకరించడం కోసం అనేక తనిఖీలు "
"చేస్తుంది."
#: plinth/modules/diagnostics/diagnostics.py:66
msgid "Diagnostic Test"
@ -278,7 +294,7 @@ msgstr "లక్షణాలను నడుపు"
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:43
msgid "Diagnotics test is currently running"
msgstr "ప్రస్తుతం లక్షణములు పరీక్ష నడుస్తుంది"
msgstr "ప్రస్తుతం నిర్ధారణ పరీక్ష నడుస్తుంది"
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics.html:56
msgid "Results"
@ -300,7 +316,7 @@ msgstr "అధిభాగం: %(module_name)s"
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_module.html:32
msgid "This module does not support diagnostics"
msgstr ""
msgstr "ఈ మాడ్యూల్ విశ్లేషణకు సహకరించదు"
#: plinth/modules/diagnostics/templates/diagnostics_results.html:27
msgid "Test"
@ -312,13 +328,12 @@ msgstr "ఫలితం"
#: plinth/modules/disks/__init__.py:35 plinth/modules/disks/views.py:39
msgid "Disks"
msgstr ""
msgstr "డిస్కులు"
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:35
#, fuzzy
#| msgid "The following is the current status:"
msgid "The following disks are in use:"
msgstr "ఇది ప్రస్తుత స్థితి:"
msgstr "క్రింది డిస్కులు ఉపయోగంలో ఉన్నాయి:"
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:41
#: plinth/modules/networks/templates/connection_show.html:84
@ -337,7 +352,7 @@ msgstr "రకం"
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:44
msgid "Used"
msgstr ""
msgstr "ఉపయోగించబడినది"
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:80
#, python-format
@ -346,12 +361,15 @@ msgid ""
"root partition. Root partition can be expanded to use this space. This "
"will provide you additional free space to store your files."
msgstr ""
"మీ రూట్ విభజన తర్వాత కేటాయించకుండా ఉన్న %(expandable_root_size)s అదనపు "
"సామర్ధ్యం ఉంది. మీ రూట్ విభజనను మీరు విస్తరించుకోగలరు. మీ ఫైళ్లు "
"భద్రపరుచుకునేందుకు అది మీకు అదనపు సామర్ధ్యాన్ని అందిస్తుంది."
#: plinth/modules/disks/templates/disks.html:89
#: plinth/modules/disks/templates/disks_expand.html:45
#: plinth/modules/disks/views.py:56
msgid "Expand Root Partition"
msgstr ""
msgstr "రూట్ విభజనను విస్తరించు"
#: plinth/modules/disks/templates/disks_expand.html:35
#, python-format
@ -362,39 +380,39 @@ msgid ""
msgstr ""
#: plinth/modules/disks/views.py:65
#, fuzzy, python-brace-format
#, python-brace-format
#| msgid "Error setting time zone: {exception}"
msgid "Error expanding partition: {exception}"
msgstr "సమయమండలం అమర్పులోప: {exception}"
msgstr "విభజన విస్తరణలో దోష: {exception}"
#: plinth/modules/disks/views.py:68
msgid "Partition expanded successfully."
msgstr ""
msgstr "విభజనను విస్తరించడం విజయవంతమైనది."
#: plinth/modules/disks/views.py:77
#, python-brace-format
msgid "{disk_size} bytes"
msgstr ""
msgstr "{disk_size} బైట్లు"
#: plinth/modules/disks/views.py:81
#, python-brace-format
msgid "{disk_size} KiB"
msgstr ""
msgstr "{disk_size} కిలోబైట్లు"
#: plinth/modules/disks/views.py:85
#, python-brace-format
msgid "{disk_size} MiB"
msgstr ""
msgstr "{disk_size}మెగాబైట్ల"
#: plinth/modules/disks/views.py:89
#, python-brace-format
msgid "{disk_size} GiB"
msgstr ""
msgstr "{disk_size}గిగా బైట్లు"
#: plinth/modules/disks/views.py:92
#, python-brace-format
msgid "{disk_size} TiB"
msgstr ""
msgstr "{disk_size}టెరాబైట్లు"
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:33
msgid "Dynamic DNS Client"
@ -407,6 +425,9 @@ msgid ""
"24h), it may be hard for others to find you on the Internet. This will "
"prevent others from finding services which are provided by this {box_name}."
msgstr ""
"మీ అంతర్జాలిక సేవా ప్రదాత క్రమానుగతంగా (అనగా ప్రతి 24 గంటలకు ) మీ ఐపీ "
"చిరునామా మారుస్తూ ఉంటే,అప్పుడు ఇతరులు అంతర్జాలంలో మిమల్ని కనుగొనడానికి కష్టం "
"ఆవతుంది. అప్పుడు వారు ఈ {box_name} అందించే సేవలను కనుగోనలేరు."
#: plinth/modules/dynamicdns/__init__.py:43
msgid ""
@ -445,6 +466,9 @@ msgid ""
"provider does not support the GnuDIP protocol or your provider is not listed "
"you may use the update URL of your provider."
msgstr ""
"దయ చేసి మీ నవీకరణ ప్రోటొకాల్ ను ఎంచుకోండి. మీ ప్రదాత గ్నూడిప్ ప్రోటొకాల్ కు "
"సహకరించకపోయిన లేదా మీ ప్రదాత కింద జాబితా లో లేకపోయినా మీ ప్రదాత యొక్క నవీకరణ "
"యూ.ఆర్.ఎల్ ను వాడగలరు."
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:72
msgid ""
@ -456,20 +480,27 @@ msgstr ""
#, python-brace-format
msgid "The public domain name you want to use to reach your {box_name}."
msgstr ""
"మీ {box_name} ను చేరుకోవడానికి మీరు ఉపయోగించాలని కోరుకుంటున్న మీ పబ్లిక్ "
"డొమైన్ పేరు."
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:79
msgid "Use this option if your provider uses self signed certificates."
msgstr ""
"మీ అంతర్జాల సేవ ప్రదాత ఒకవేళ స్వీయ సంతక సర్టిఫికేట్లు ఉపయోగిస్తుంటే ఈ ఎంపికను"
" ఉపయోగించండి."
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:82
msgid ""
"If this option is selected, your username and password will be used for HTTP "
"basic authentication."
msgstr ""
"ఈ ఎంపికను ఎంపిక చేస్తే, మీ వాడుకరి పేరు మరియు పాస్‌వర్డ్ హెచ్.టి.టి.పి "
"ప్రాథమిక ప్రమాణీకరణ కోసం ఉపయోగించబడుతుంది."
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:85
msgid "Leave this field empty if you want to keep your current password."
msgstr ""
"మీరు మీ ప్రస్తుత పాస్‌వర్డ్ ను ఉంచుకోవాలనుకుంటే ఈ ఫీల్డ్ ఖాళీగా వదిలివేయండి."
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:88
#, python-brace-format
@ -482,7 +513,7 @@ msgstr ""
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:96
msgid "The username that was used when the account was created."
msgstr ""
msgstr "మీరు మీ ఖాతాను సృష్టించినప్పుడు వాడిన వాడుకరి పేరు ."
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:107
msgid "Enable Dynamic DNS"
@ -506,7 +537,7 @@ msgstr "URL నవీకరణ"
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:127
msgid "Accept all SSL certificates"
msgstr ""
msgstr "అన్ని ఎస్.ఎస్.ఎల్ సర్టిఫికెట్లు అంగీకరించు"
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:131
msgid "Use HTTP basic authentication"
@ -528,10 +559,9 @@ msgid "Show password"
msgstr "రహస్యపదం కనబర్చు"
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:153
#, fuzzy
#| msgid "IP check URL"
msgid "IP Check URL"
msgstr "IP తనిఖీ URL"
msgstr "ఐ.పి తనిఖీ యూ.ఆర్.ఎల్"
#: plinth/modules/dynamicdns/dynamicdns.py:179
#, fuzzy