Translated using Weblate (Chinese (Traditional))

Currently translated at 20.3% (321 of 1574 strings)
This commit is contained in:
Ray Kuo 2024-05-20 10:03:22 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 6767c712e7
commit 31382a5b5e
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-06 20:18-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-17 13:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-21 00:04+0000\n"
"Last-Translator: Ray Kuo <ray20140811@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"freedombox/freedombox/zh_Hant/>\n"
@ -1585,6 +1585,9 @@ msgid ""
"24h), it may be hard for others to find you on the Internet. This will "
"prevent others from finding services which are provided by this {box_name}."
msgstr ""
"如果您的網路服務供應商定期更改您的 IP 地址(即每 24 "
"小時一次),其他人可能很難在互聯網上找到您。這將阻止其他人找到由此 {box_name}"
" 提供的服務。"
#: modules/dynamicdns/__init__.py:32
msgid ""
@ -1596,6 +1599,11 @@ msgid ""
"Internet asks for your DNS name, they will get a response with your current "
"IP address."
msgstr ""
"解決方案是將 DNS 名稱分配給您的 IP 地址,並在您的網路服務供應商更改您的 IP "
"時更新 DNS 名稱。動態 DNS 允許您將當前的公共 IP 地址推送到一個 <a href=\"http"
"://gnudip2.sourceforge.net/\" target=\"_blank\">GnuDIP</a> 伺服器。之後,"
"伺服器將將您的 DNS 名稱分配給新的 IP如果有人從網路上詢問您的 DNS 名稱,"
"他們將收到包含您當前 IP 地址的回應。"
#: modules/dynamicdns/__init__.py:40
msgid ""
@ -1604,14 +1612,18 @@ msgid ""
"freedombox.org</a> or you may find free update URL based services at <a "
"href='http://freedns.afraid.org/' target='_blank'>freedns.afraid.org</a>."
msgstr ""
"如果您正在尋找免費的動態 DNS 帳戶,您可以在 <a href=\"https://ddns.freedombox"
".org\" target=\"_blank\">ddns.freedombox.org</a> 找到免費的 GnuDIP 服務,"
"或者您也可以在 <a href=\"http://freedns.afraid.org/\" target=\"_blank\""
">freedns.afraid.org</a> 找到基於更新 URL 的免費服務。"
#: modules/dynamicdns/__init__.py:61
msgid "Dynamic DNS Client"
msgstr ""
msgstr "動態 DNS 客戶端"
#: modules/dynamicdns/__init__.py:75
msgid "Dynamic Domain Name"
msgstr ""
msgstr "動態域名"
#: modules/dynamicdns/forms.py:18
msgid ""
@ -1619,34 +1631,39 @@ msgid ""
"used within the URL. For details see the update URL templates of the example "
"providers."
msgstr ""
"URL 中可以使用變數 &lt;User&gt;、&lt;Pass&gt;、&lt;Ip&gt; 和 "
"&lt;Domain&gt;。有關詳細信息,請參閱示例提供者的更新 URL 模板。"
#: modules/dynamicdns/forms.py:22
msgid ""
"Please choose an update protocol according to your provider. If your "
"provider does not support the GnuDIP protocol or your provider is not listed "
"you may use the update URL of your provider."
msgstr ""
msgstr "請根據您的供應商選擇一個更新協議。如果您的供應商不支持 GnuDIP "
"協議,或者您的供應商未列出,您可以使用您的供應商的更新 URL。"
#: modules/dynamicdns/forms.py:27
msgid ""
"Please do not enter a URL here (like \"https://example.com/\") but only the "
"hostname of the GnuDIP server (like \"example.com\")."
msgstr ""
"請不要在此處輸入 URL例如 \"https://example.com/\"),而只需輸入 GnuDIP "
"伺服器的主機名稱(例如 \"example.com\")。"
#: modules/dynamicdns/forms.py:31
#, python-brace-format
msgid "The public domain name you want to use to reach your {box_name}."
msgstr ""
msgstr "使用您想要的公共域名,以便訪問您的 {box_name}。"
#: modules/dynamicdns/forms.py:34
msgid "Use this option if your provider uses self signed certificates."
msgstr ""
msgstr "如果您的供應商使用自簽名證書,請使用此選項。"
#: modules/dynamicdns/forms.py:37
msgid ""
"If this option is selected, your username and password will be used for HTTP "
"basic authentication."
msgstr ""
msgstr "如果選擇此選項,您的用戶名和密碼將用於 HTTP 基本驗證。"
#: modules/dynamicdns/forms.py:40
msgid "Leave this field empty if you want to keep your current password."