Translated using Weblate (Swedish)

Currently translated at 100.0% (1416 of 1416 strings)
This commit is contained in:
Michael Breidenbach 2020-12-08 17:57:13 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 8efdcf0633
commit 34b8ed5727
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-30 17:26-0500\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-30 17:26-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-23 22:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-10 15:29+0000\n"
"Last-Translator: Michael Breidenbach <leahc@tutanota.com>\n" "Last-Translator: Michael Breidenbach <leahc@tutanota.com>\n"
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/" "Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
"freedombox/sv/>\n" "freedombox/sv/>\n"
@ -753,20 +753,16 @@ msgid "Password"
msgstr "Lösenord" msgstr "Lösenord"
#: plinth/modules/bepasty/views.py:23 #: plinth/modules/bepasty/views.py:23
#, fuzzy
#| msgid "Admin"
msgid "admin" msgid "admin"
msgstr "Admin" msgstr "Admin"
#: plinth/modules/bepasty/views.py:24 #: plinth/modules/bepasty/views.py:24
#, fuzzy
#| msgid "Repository"
msgid "editor" msgid "editor"
msgstr "Databasen" msgstr "Redigerare"
#: plinth/modules/bepasty/views.py:25 #: plinth/modules/bepasty/views.py:25
msgid "viewer" msgid "viewer"
msgstr "" msgstr "Visare"
#: plinth/modules/bepasty/views.py:50 #: plinth/modules/bepasty/views.py:50
msgid "Read" msgid "Read"
@ -4792,10 +4788,8 @@ msgstr ""
"{box_name} för ökad säkerhet och anonymitet." "{box_name} för ökad säkerhet och anonymitet."
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:57 #: plinth/modules/openvpn/__init__.py:57
#, fuzzy
#| msgid "Connection to Server"
msgid "Connect to VPN services" msgid "Connect to VPN services"
msgstr "Anslutning till server" msgstr "Ansluta till VPN-tjänster"
#: plinth/modules/openvpn/__init__.py:60 plinth/modules/openvpn/manifest.py:18 #: plinth/modules/openvpn/__init__.py:60 plinth/modules/openvpn/manifest.py:18
msgid "OpenVPN" msgid "OpenVPN"
@ -5567,10 +5561,8 @@ msgid "Action"
msgstr "Åtgärder" msgstr "Åtgärder"
#: plinth/modules/samba/views.py:32 #: plinth/modules/samba/views.py:32
#, fuzzy
#| msgid "FreedomBox"
msgid "FreedomBox OS disk" msgid "FreedomBox OS disk"
msgstr "FreedomBox" msgstr "FreedomBox OS-disk"
#: plinth/modules/samba/views.py:58 plinth/modules/storage/forms.py:147 #: plinth/modules/samba/views.py:58 plinth/modules/storage/forms.py:147
msgid "Open Share" msgid "Open Share"
@ -6184,18 +6176,16 @@ msgid "Rollback to Snapshot #%(number)s"
msgstr "Återställning till ögonblicksbild #%(number)s" msgstr "Återställning till ögonblicksbild #%(number)s"
#: plinth/modules/snapshot/views.py:28 #: plinth/modules/snapshot/views.py:28
#, fuzzy
#| msgid "Library created."
msgid "manually created" msgid "manually created"
msgstr "Bibliotek skapat." msgstr "manuellt skapad"
#: plinth/modules/snapshot/views.py:29 #: plinth/modules/snapshot/views.py:29
msgid "timeline" msgid "timeline"
msgstr "" msgstr "Tidslinjen"
#: plinth/modules/snapshot/views.py:30 #: plinth/modules/snapshot/views.py:30
msgid "apt" msgid "apt"
msgstr "" msgstr "apt"
#: plinth/modules/snapshot/views.py:41 #: plinth/modules/snapshot/views.py:41
msgid "Manage Snapshots" msgid "Manage Snapshots"
@ -6972,10 +6962,8 @@ msgid "Activate frequent feature updates (recommended)"
msgstr "Aktivera frekventa uppdateringar (rekommenderas)" msgstr "Aktivera frekventa uppdateringar (rekommenderas)"
#: plinth/modules/upgrades/forms.py:40 #: plinth/modules/upgrades/forms.py:40
#, fuzzy
#| msgid "Fail2Ban (recommended)"
msgid "Update now (recommended)" msgid "Update now (recommended)"
msgstr "Fail2Ban (rekommenderas)" msgstr "Uppdatera nu (rekommenderas)"
#: plinth/modules/upgrades/templates/backports-firstboot.html:26 #: plinth/modules/upgrades/templates/backports-firstboot.html:26
msgid "" msgid ""
@ -6994,36 +6982,30 @@ msgstr ""
"kan de inte avaktiveras." "kan de inte avaktiveras."
#: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot-progress.html:27 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot-progress.html:27
#, fuzzy
#| msgid "Updating..."
msgid "Updating, please wait..." msgid "Updating, please wait..."
msgstr "Uppdatera..." msgstr "Uppdaterar, vänta ..."
#: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot-progress.html:30 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot-progress.html:30
#: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:20 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot.html:20
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<strong>This may take a long time to complete.</strong> During an update, "
#| "you cannot install apps. Also, this web interface may be temporarily "
#| "unavailable and show an error. In that case, refresh the page to continue."
msgid "" msgid ""
"<strong>This may take a long time to complete.</strong> During an update, " "<strong>This may take a long time to complete.</strong> During an update, "
"this web interface may be temporarily unavailable and show an error. In that " "this web interface may be temporarily unavailable and show an error. In that "
"case, refresh the page to continue." "case, refresh the page to continue."
msgstr "" msgstr ""
"<strong>Detta kan ta lång tid att slutföra.</strong> Under en uppdatering " "<strong>Detta kan ta lång tid att slutföra.</strong> Under en uppdatering "
"kan du inte installera appar. Webbgränssnittet kan också vara tillfälligt " "kan det här webbgränssnittet vara tillfälligt otillgängligt och ett fel "
"otillgängligt och visa ett fel. I så fall uppdaterar du sidan för att " "visas. I så fall uppdaterar du sidan för att fortsätta."
"fortsätta."
#: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot-progress.html:39 #: plinth/modules/upgrades/templates/update-firstboot-progress.html:39
#, fuzzy, python-format #, python-format
#| msgid "%(box_name)s is up to date."
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"\t%(box_name)s is up to date. Press Next to continue.\n" "\t%(box_name)s is up to date. Press Next to continue.\n"
" " " "
msgstr "%(box_name)s är uppdaterad." msgstr ""
"\n"
"\t%(box_name)s är aktuell. Tryck på Nästa för att fortsätta.\n"
" "
#: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades-new-release.html:9 #: plinth/modules/upgrades/templates/upgrades-new-release.html:9
#, python-format #, python-format