Translated using Weblate (Hungarian)

Currently translated at 91.8% (1048 of 1141 strings)
This commit is contained in:
Doma Gergő 2019-12-24 20:04:21 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent cc6208e25f
commit 35c2b225e1
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-16 17:58-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-06 06:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-26 13:21+0000\n"
"Last-Translator: Doma Gergő <domag02@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
"plinth/hu/>\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
"X-Generator: Weblate 3.10\n"
#: doc/dev/_templates/layout.html:11
msgid "Page source"
@ -471,6 +471,8 @@ msgid ""
"Could not reach SSH host %(hostname)s. Please verify that the host is up and "
"accepting connections."
msgstr ""
"Az SSH állomás %(hostname)s nem érhető el. Ellenőrizd hogy a célállomás "
"üzemel és fogadhat kapcsolatokat."
#: plinth/modules/backups/templates/verify_ssh_hostkey.html:43
#, python-format
@ -478,6 +480,8 @@ msgid ""
"The authenticity of SSH host %(hostname)s could not be established. The host "
"advertises the following SSH public keys. Please verify any one of them."
msgstr ""
"Az SSH állomás %(hostname)s hitelessége nem állapítható meg. A célállomás az "
"alábbi SSH nyilvános kulcsokat hirdette ki. Kérlek, igazold valamelyiket."
#: plinth/modules/backups/templates/verify_ssh_hostkey.html:55
msgid "How to verify?"
@ -660,35 +664,31 @@ msgstr ""
"terminál szintén elérhető a konzolos műveletekhez."
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:59
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid ""
#| "When enabled, Cockpit will be available from <a href=\"/_cockpit/\">/"
#| "_cockpit/</a> path on the web server. It can be accessed by <a href="
#| "\"{users_url}\">any user</a> on {box_name} belonging to the admin group."
#, python-brace-format
msgid ""
"It can be accessed by <a href=\"{users_url}\">any user</a> on {box_name} "
"belonging to the admin group."
msgstr ""
"Ha engedélyezett, a Cockpit elérhető lesz a webkiszolgáló <a href=\"/"
"_cockpit/\">/_cockpit/</a> útvonalán. Használhatja majd a {box_name} eszköz "
"bármely adminisztrátori csoportba tartozó <a href="
"\"{users_url}\">felhasználója</a>."
"Használhatja majd a {box_name} eszköz bármely adminisztrátori csoportba "
"tartozó <a href=\"{users_url}\">felhasználója</a>."
#: plinth/modules/cockpit/__init__.py:63
msgid ""
"Cockpit requires that you access it through a domain name. It will not work "
"when accessed using an IP address as part of the URL."
msgstr ""
"A Cockpit megköveteli, hogy a domain néven keresztül érd el. Nem fog működni "
"ha az URL részeként az IP címmel érik el."
#: plinth/modules/cockpit/templates/cockpit.html:26
#, fuzzy
#| msgid "Access Point"
msgid "Access"
msgstr "Hozzáférési pont"
msgstr "Hozzáférés"
#: plinth/modules/cockpit/templates/cockpit.html:29
msgid "Cockpit will only work when accessed using the following URLs."
msgstr ""
"A Cockpit csak akkor fog működni, ha az alábbi URL-ek valamelyikével "
"történik a hozzáférés."
#: plinth/modules/config/__init__.py:37
msgid "General Configuration"
@ -699,6 +699,8 @@ msgid ""
"Here you can set some general configuration options like hostname, domain "
"name, webserver home page etc."
msgstr ""
"Itt beállíthatsz néhány általános konfigurációs beállítást, például "
"gazdagépnév, domain név, webszerver kezdőoldala stb."
#: plinth/modules/config/__init__.py:67 plinth/modules/dynamicdns/views.py:44
#: plinth/modules/i2p/views.py:31 plinth/modules/names/templates/names.html:44
@ -961,19 +963,12 @@ msgid "Deluge is a BitTorrent client that features a Web UI."
msgstr "Deluge egy webes felülettel rendelkező BitTorrent kliens."
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:47
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "When enabled, the Deluge web client will be available from <a href=\"/"
#| "deluge\">/deluge</a> path on the web server. The default password is "
#| "'deluge', but you should log in and change it immediately after enabling "
#| "this service."
msgid ""
"The default password is 'deluge', but you should log in and change it "
"immediately after enabling this service."
msgstr ""
"Ha engedélyezett, a Deluge webes kliens elérhető lesz a webszerver <a href="
"\"/deluge\">/deluge</a> útvonalán. Az alapértelmezett jelszó 'deluge', de a "
"szolgáltatás engedélyezése után jelentkezz be és azonnal változtasd meg."
"Az alapértelmezett jelszó 'deluge', de a szolgáltatás engedélyezése után "
"jelentkezz be és azonnal változtasd meg."
#: plinth/modules/deluge/__init__.py:51
#: plinth/modules/transmission/__init__.py:57
@ -1581,22 +1576,19 @@ msgstr ""
"tűzfalban szintén le lesz tiltva."
#: plinth/modules/first_boot/forms.py:29
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid ""
#| "Enter the secret generated during FreedomBox installation. This secret "
#| "can also be obtained from the file /var/lib/plinth/firstboot-wizard-secret"
#, python-brace-format
msgid ""
"Enter the secret generated during FreedomBox installation. This secret can "
"also be obtained by running the command \"sudo cat /var/lib/plinth/firstboot-"
"wizard-secret\" on your {box_name}"
msgstr ""
"Add meg a FreedomBox telepítése során létrehozott titkos kulcsot. Ezt a "
"kulcsot ebben a fájlban is megtalálhatod: /var/lib/plinth/firstboot-wizard-"
"secret"
"kulcsot ennek a parancsnak a kiadásával is megszerezheted a saját {box_name} "
"eszközödön: \"sudo cat /var/lib/plinth/firstboot-wizard-secret\""
#: plinth/modules/first_boot/forms.py:34
msgid "Firstboot Wizard Secret"
msgstr ""
msgstr "Telepítő varázsló titkos kulcsa"
#: plinth/modules/first_boot/templates/firstboot_complete.html:26
msgid "Setup Complete!"
@ -1646,12 +1638,22 @@ msgid ""
"available graphical clients. And you can share your code with people around "
"the world."
msgstr ""
"A Git egy elosztott verziókezelő rendszer a szoftverfejlesztés során a "
"forráskódban történt változások követésére. A Gitweb webes felületet "
"biztosít a Git tárolóihoz. Böngészheted az előzményeket és a forráskódok "
"tartalmát, a keresés használatával megtalálhatod a releváns commitot és "
"kódot. Továbbá klónozhatsz tárolókat és feltöltheted a kódmódosításokat egy "
"parancssoros Git klienssel vagy a többféle grafikus kliensek valamelyikével. "
"És megoszthatod a kódodat az emberekkel szerte a világon."
#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:57
msgid ""
"To learn more on how to use Git visit <a href=\"https://git-scm.com/docs/"
"gittutorial\">Git tutorial</a>."
msgstr ""
"Ha szeretnél többet megtudni a Git használatáról, akkor tekintsd meg a <a "
"href=\"https://git-scm.com/docs/gittutorial\">Git gyorstalpalót "
"(angolul)</a>."
#: plinth/modules/gitweb/__init__.py:61
msgid "Read-write access to Git repositories"