mirror of
https://github.com/freedombox/FreedomBox.git
synced 2026-06-10 11:00:22 +00:00
Translated using Weblate (Italian)
Currently translated at 99.6% (1936 of 1942 strings)
This commit is contained in:
parent
274dabb741
commit
3616ceb68d
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-06-02 00:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-05-05 17:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-06-08 13:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Pierfrancesco Passerini <p.passerini@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/freedombox/"
|
||||
"freedombox/it/>\n"
|
||||
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.17.1\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 2026.6\n"
|
||||
|
||||
#: plinth/config.py:103
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -10084,10 +10084,8 @@ msgid "Invalid key."
|
||||
msgstr "Chiave non valida."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/wireguard/forms.py:63
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Enter a valid IPv4 address."
|
||||
msgid "Not a valid IP address."
|
||||
msgstr "Inserisci un indirizzo IPv4 valido."
|
||||
msgstr "Non è un indirizzo IP valido."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/wireguard/forms.py:69
|
||||
#: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard.html:29
|
||||
@ -10135,13 +10133,6 @@ msgid "Client IP address provided by server"
|
||||
msgstr "Indirizzo IP client fornito dal server"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/wireguard/forms.py:97
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "IP address assigned to this machine on the VPN after connecting to the "
|
||||
#| "endpoint. This value is usually provided by the server operator. Example: "
|
||||
#| "192.168.0.10. You can also specify the network. This will allow reaching "
|
||||
#| "machines in the network. Examples: 10.68.12.43/24 or "
|
||||
#| "10.68.12.43/255.255.255.0."
|
||||
msgid ""
|
||||
"IP address assigned to this machine on the VPN after connecting to the "
|
||||
"endpoint. This value is usually provided by the server operator. Example: "
|
||||
@ -10151,9 +10142,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Indirizzo IP assegnato a questa macchina sulla VPN dopo la connessione "
|
||||
"all'endpoint. Questo valore è generalmente fornito dal gestore del server. "
|
||||
"Esempio: 192.168.0.10. È inoltre possibile specificare la rete. Ciò "
|
||||
"consentirà di raggiungere le macchine nella rete. Esempi: 10.68.12.43/24 o "
|
||||
"10.68.12.43/255.255.255.0."
|
||||
"Esempio: 192.168.0.10 oppure 2a03:7c80:4b2c:91a2:5d41:ffee:9b82:7c17. È "
|
||||
"inoltre possibile specificare la rete. Ciò consentirà di raggiungere le "
|
||||
"macchine nella rete. Esempi: 10.68.12.43/24 o 10.68.12.43/255.255.255.0."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/wireguard/forms.py:106
|
||||
msgid "Private key of this machine"
|
||||
@ -10248,14 +10239,12 @@ msgid "No peers configured to connect to this %(box_name)s yet."
|
||||
msgstr "Non ci sono nodi autorizzati a connettersi a %(box_name)s."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard.html:88
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Add a new peer"
|
||||
msgid "Auto add a new peer"
|
||||
msgstr "Aggiungi un nuovo nodo"
|
||||
msgstr "Aggiungi automaticamente un nuovo nodo"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard.html:92
|
||||
msgid "Add Client Automatically"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aggiungi client automaticamente"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard.html:94
|
||||
msgid "Add a new peer"
|
||||
@ -10312,36 +10301,32 @@ msgid "Add Client"
|
||||
msgstr "Aggiungere Client"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard_auto_add_client.html:26
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Private key path"
|
||||
msgid "Private Key"
|
||||
msgstr "Percorso chiave privata"
|
||||
msgstr "Chiave privata"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard_auto_add_client.html:29
|
||||
msgid "Click to reveal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Clicca per visualizzare"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard_auto_add_client.html:36
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Key Import Date"
|
||||
msgid "Important:"
|
||||
msgstr "Data Importazione Chiave"
|
||||
msgstr "Importante:"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard_auto_add_client.html:37
|
||||
msgid "Save the private key now. This page shows it only once!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Salva ora la chiave privata. Questa pagina la mostra solo una volta!"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard_auto_add_client.html:41
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "configuration failed"
|
||||
msgid "Client configuration file"
|
||||
msgstr "configurazione fallita"
|
||||
msgstr "File di configurazione client"
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard_auto_add_client.html:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"Download the configuration file (.conf) for manual import, or use the QR "
|
||||
"code to import directly from your WireGuard mobile app."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Scarica il file di configurazione (.conf) per importarla manualmente o "
|
||||
"utilizza il codice QR dall'app mobile WireGuard."
|
||||
|
||||
#: plinth/modules/wireguard/templates/wireguard_auto_add_client.html:49
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
||||
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user